Download Print this page

Advertisement

FR
Mode d'emploi
IT
Istruzioni per l'uso
ES
Instrucciones para el uso
DE
Bedienungsanleitung
EN
User instructions
ICL 100 TR H/C

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ICL 100 TR H/C and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Candy ICL 100 TR H/C

  • Page 1 Mode d’emploi ICL 100 TR H/C Istruzioni per l’uso Instrucciones para el uso Bedienungsanleitung User instructions...
  • Page 2 Candy le ofreces además, Candy vous propose une elettrodomestici: lavatrici, Candy bietet Ihnen darüber Candy is also able to offer a una amplia gama de large gamme d’appareils lavastoviglie, lavasciuga, hinaus eine breite Palette vast range of other electrodomésticos:...
  • Page 3 CHAPITRE CAPITOLO INDEX INDICE ÍNDICE CAPÍTULO INHALT INDEX CAPÍTULO KAPITEL CHAPTER Avant-propos Prefazione Introduccíon Einleitung Introduction Notes générales à la Note generali alla consegna Notas generales a la Allgemeine Hinweise zur General points on delivery livraison entrega Lieferung Garantie Garanzia Garantía Garantie Guarantee...
  • Page 4 CHAPITRE 1 CAPÍTULO 1 KAPITEL 1 CHAPTER 1 CAPITOLO 1 NOTES GENERALES NOTAS GENERALES ALLGEMEINE GENERAL POINTS NOTE GENERALI A LA LIVRAISON DE ENTREGA HINWEISE ZUR ON DELIVERY ALLA CONSEGNA LIEFERUNG A la livraison veuillez, A la entrega compruebe Kontrollieren Sie bei On delivery, check that the Alla consegna controlli che contrôler que le matériel...
  • Page 5 6 Monaten werden purchase. desplazamientos. alle Reparaturaufwendungen En los 6 meses siguientes, la von Candy getragen, die SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA garantía le cubre piezas y Übernahme der recambios. 199. 123. 123 Anfahrtkosten entfällt 6...
  • Page 6: Prescrizioni Di Sicurezza

    Wasserzufuhr sperren. Turn off the water inlet tap. Chiuda il rubinetto d’alimentation d’eau. dell’acqua. La Candy correda tutte le Toutes les machines Candy Alle Candy Geräte sind All Candy appliances are Candy provede a todas sont pourvues de mise à la sue macchine di messa a geerdet.
  • Page 7 Kundendienststelle der Firma functionamiento del éteindre la machine, fermer dell’acqua e non turn the washing machine Candy und bestehen Sie auf aparato, desconéctelo, le robinet d’alimentation manometta off, close the water inlet tap die Verwendung von cierre el grifo del agua y no d’eau et ne pas toucher à...
  • Page 8 CAPÍTULO 4 CHAPITRE 4 CAPITOLO 4 KAPITEL 4 CHAPTER 4 52 cm 82 cm 60 cm CAPACITE DE LINGE CAPACITA’ DI BIANCHERIA CAPACIDAD DE ROPA FASSUNGSVERMÖGEN MAXIMUM WASH ASCIUTTA SECA TROCKENWÄSCHE LOAD DRY EAU NIVEAU NORMAL ACQUA 10÷15 NIVEL NORMAL DE AGUA WASSERSTAND NORMAL.
  • Page 9 CHAPITRE 5 CAPITOLO 5 CAPÍTULO 5 KAPITEL 5 CHAPTER 5 MISE EN PLACE MESSA IN OPERA PUESTA EN INBETRIEBNAHME SETTING UP INSTALLATION INSTALLAZIONE FUNCIONAMIENTO INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN Placer la machine sur le lieu Porti la macchina vicino al Ponga la máquina cerca Gerät ohne Move the machine near its d’utilisation sans le socle...
  • Page 10 Aplique la lamina de Befestigen Sie die gewellte Fix the sheet of corrugated Appliquer la feuille Applichi il foglio di polionda Bodenplatte wie in der material on the bottom as supplémentaire sur le fond sul fondo come mostrato in polionda como se muestra Abbildung dargestellt.
  • Page 11 Quite la etiqueta en Enlever la légende en Stacchi la legenda adesiva Den Aufkleber der Remove the key in “English” “CASTELLANO” y péguela en “français” et l’appliquer à in “ITALIANO” e la applichi Programmlegende in and apply to the inside of el interior de la puerta tal l’interieur de la porte, suivant all’interno dell’anta.
  • Page 12 CAPITOLO 6 CAPÍTULO 6 CHAPITRE 6 KAPITEL 6 CHAPTER 6 F ED COMANDI COMMANDES BEDIENUNGSELEMENTE CONTROLS CUADRO DE MANDOS Waschmittelbehälter Detergent drawer Cubeta del detergente Cassetto detersivo Bacs à produits Taste zum Öffnen des Door open button Tasto apertura oblò Botón de apertura del ojo de Touche ouverture porte Bullauges...
  • Page 13 DESCRIPTION DES DESCRIPCIÓN DE DESCRIZIONE BESCHREIBUNG DER DESCRIPTION OF COMMANDES LOS MANDOS COMANDI BEDIENELEMENTE CONTROL TOUCHE D’OUVERTURE PORTE BOTÓN DE APERTURA DEL TASTO APERTURA OBLÒ TASTE ZUM ÖFFNEN DES DOOR OPEN BUTTON OJO DE BUEY BULLAUGES ATTENTION: ATENCIÓN: ATTENZIONE: ACHTUNG: IMPORTANT: 2 min.
  • Page 14 TOUCHE ARRET AVEC L’EAU TASTO STOP CON ACQUA IN ANTIARRUGAS SPÜLSTOP-TASTE RINSE HOLD BUTTON DANS LA CUVE VASCA Quand on appuie sur la Premendo il pulsante il ciclo Pulsando el botón el ciclo se Durch Drücken der Taste When this button is selected, touche, le cycle s’arrête si arresta con acqua in para con agua en la cuba...
  • Page 15 ESSORAGE VARIABLE REGOLATORE DI VELOCITÀ REGULADOR DE VELOCIDAD SCHLEUDER-EINSTELLUNG SPIN SPEED CONTROL ELLE PEUT TOURNER PUEDE GIRARSI EN KANN IN BEIDE ROTATES IN BOTH PUÒ RUOTARE NEI DUE DANS LES DEUX SENS AMBOS SENTIDO RICHTUNGEN GEDREHT DIRECTIONS SENSI WERDEN. Der Schleudergang ist sehr La phase de l’essorage est La fase de centrifugado es The spin cycle is very...
  • Page 16 SELECTOR PARA REGULAR LA MANETTE DE REGLAGE DE LA MANOPOLA DI TEMPERATURWAHLSCHALTER WASH TEMPERATURE TEMPERATURA DE LAVADO TEMPERATURE DE LAVAGE REGOLAZIONE DELLA CONTROL KNOB TEMPERATURA DI LAVAGGIO PUEDE GIRARSE EN ELLE PEUT TOURNER PUO’ RUOTARE NEI DUE KANN IN BEIDE ROTATES IN BOTH AMBOS SENTIDO DANS LES DEUX SENS...
  • Page 17: Detergent Drawer

    CHAPITRE 7 CAPITOLO 7 CAPÍTULO 7 KAPITEL 7 CHAPTER 7 TIROIR A LESSIVE CASSETTO CUBETA DEL WASCHMITTEL- DETERGENT DETERSIVO DETERGENTE BEHÄLTER DRAWER Le tiroir à lessive est divisé en Il cassetto detersivo é La cubeta del detergente Der Waschmittelbehälter ist The detergent drawer is 4 petits bacs: suddiviso in 4 vaschette:...
  • Page 18 CAPÍTULO 8 CHAPITRE 8 CAPITOLO 8 KAPITEL 8 CHAPTER 8 SELECCIÓN PROGRAMM/ SELECTION SELEZIONE SELECTION TEMPERATURWAHL PROGRAMMI Para tratar los distintos tipos Um unterschiedliche Textilien For the various types of Per trattare i vari tipi di de tejido y los diferentes Pour traiter les divers types und Verschmutzungsgrade fabrics and various degrees...
  • Page 19: The Product

    CAPITOLO 9 CHAPITRE 9 CAPÍTULO 9 KAPITEL 9 CHAPTER 9 EL PRODUCTO LE PRODUIT DAS PRODUKT THE PRODUCT IL PRODOTTO ATTENTION: ATENCION: ACHTUNG: IMPORTANT: ATTENZIONE: si tiene que lavar alfombras, si vous devez laver des tapis, Wenn Sie Kleinere Läufer, When washing heavy rugs, se deve lavare tappetoni, colchas u otras prendas...
  • Page 20 Synthétiques (Nylon, Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage avec votre nouveau lave- 40° mixtes de coton) linge Candy, il est important de choisir une lessive parfaitement Jusqu’à Peu sale appropriée pour vos lavages en machine quotidiens. Dans les magasins 30°...
  • Page 21 Tessuti misti e sintetici Fino a Molto sporco Misti resistenti 60° DASH-SCELTO E RACCOMANDATO DA CANDY Fino a Sporco normale Quando costruiamo un nuovo modello Misti, cotone, sintetici 50° di lavatrice, lo sottoponiamo a tutti i possibili test.
  • Page 22 Acrilicos) Poco sucio Para asegurarte que consigues los mejores resultados con tu nueva 30° lavadora Candy, es importante que uses el detergente correcto en tu Mixtos, sintéticos colada diaria. Existen muchos detergentes en los lineales de las tiendas, Aclarados delicados delicados y elegir el correcto entre tantos puede ser complicado.
  • Page 23 Beste Waschergebnisse mit Ihrer neuen Candy-Maschine 40° Baumwolle Mischgewebe Leicht verschmutzt Um sicherzustellen, daß Sie mit Ihrer neuen Candy-Maschine beste 30° Waschergebnisse erzielen, ist es wichtig, täglich das richtige Waschmittel Empfindliche Schonspülen zu verwenden. Da es heutzutage im Handel so viele Waschmittel und...
  • Page 24: Table Of Programmes

    Up to Lightly soiled 30° To ensure you get the best results from your new Candy machine it is important to use the right detergent in your Delicate rinsing Mixed, delicate everyday wash. There are many detergents available in the...
  • Page 25: Consigli Utili

    CAPÍTULO 11 CAPITOLO 11 KAPITEL 11 CHAPTER 11 CHAPITRE 11 CONSIGLI UTILI EINIGE NÜTZLICHE CUSTOMER CONSEJOS ÚTILES CONSEILS UTILES PER GLI UTENTI PARA EL USUARIO HINWEISE AWARENESS POUR L’UTILISATEUR Breves sugerencias para la Brevi suggerimenti per un Wir möchten Ihnen im folgenden SUGGESTION POUR L’UTILISATION DE utilización del electrodoméstico einige Hinweise für die richtige...
  • Page 26 Pour les tissus de prendas de “Pura Lana (1 kg nel caso di capi in “Pura ausbügelbaren Falten. Für die The advice of Candy is set out in extrêmement délicats nous Virgen” lavables en lavadora), 60° C conseillons d’utiliser un filet.
  • Page 27 Ponga en el segundo Remplir le deuxième in das zweite II Fach Put 120 g in the second II Metta nella 2ª vaschetta II compartimento II de lavado bac II de lavage avec 120 g (Hauptwäsche) ca 120 gr. wash compartment . di lavaggio 120 g di 120 g de detergente.
  • Page 28 CHAPITRE 12 CAPITOLO 12 CAPÍTULO 12 KAPITEL 12 CHAPTER 12 NETTOYAGE ET PULIZIA E LIMPIEZA Y REINIGUNG UND CLEANING AND ENTRETIEN MANUTENZIONE MANTENIMIENTO ALLGEMEINE ROUTINE ORDINAIRE ORDINARIA ORDINARIO WARTUNG MAINTENANCE Ne jamais utiliser de produits Per la Sua lavatrice Para su limpieza exterior no Benutzen Sie für die äußere Do not use abrasives, spirits abrasifs, d’alcool et/ou de...
  • Page 29 TRASLADOS O LARGOS DEMENAGEMENTS OU TRASLOCHI O LUNGHI UMZUG ODER LÄNGERER REMOVALS OR LONG PERIODS PERÍODOS DE INACTIVIDAD LONGUES PERIODES D’ARRET PERIODI DI FERMO STILLSTAND DER MASCHINE WHEN THE MACHINE IS LEFT DE LA MÁQUINA DE LA MACHINE MACCHINA STANDING En eventuales traslados o en En cas de déménagement, Per eventuali traslochi o...
  • Page 30 - L’exécution d’autres cycles de rinçage, en de tels cas, n’apporte aucun avantage. fenomeni di formazione di schiuma. 2 Avant d’appeler le Centre d’Assistance technique Candy, si votre machine ne fonctionne pas, effectuer les - L’esecuzione di ulteriori cicli di risciacquo, in casi come questi, non comporta alcun beneficio.
  • Page 31 - La ejecución de más ciclos de aclarado, en casos como éste, no conlleva ningún beneficio. und erzeugen auch in nur geringer Dosierung auffällige Schaummengen. 2 Si su lavadora no funcionase, antes de llamar al Centro de Asistencia Técnica Candy, compruebe los puntos - Zusätzliche Spülgange sind in solchen Fällen nicht sehr effektiv.
  • Page 32 Distribute the washing evenly If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate.