Page 6
EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. Philips is dedicated to producing high-quality products that add value to your life. We bring you two intimate massagers to excite you both.
Page 7
Children should be supervised to ensure that they do not play with the massagers. Switch off the massagers immediately and do not use them again if they produce an abnormal sound. Consult our website www.philips. com/intimatemassager. Caution Consult your doctor before you use the massagers in the following...
Page 8
Do not place anything else in the charging case than the massagers. Do not attempt to repair the massagers yourself. In case of any repair or attempted repair by a service centre not authorised by Philips, the guarantee becomes invalid. Consult our website www.philips.com/ intimatemassager for further instructions.
EnglisH The female massager only fits properly in the charging case with the buttons facing up. The male massager only fits properly in the charging case with the buttons facing down. The massagers switch off automatically when you place them in the charging case and close the lid.
EnglisH Tip: We advise you to start in the default mode. You can gradually increase the vibration speed once you are familiar with the options. Note: If you feel uncomfortable during use, you can adjust the vibration speed. See step 3. Press the mode selection button to adjust the vibration to your own preference (Fig.
Page 11
EnglisH To deactivate the travel lock, press the increase button and the mode selection button simultaneously again. The light ring flashes once to indicate that the massager is unlocked. Note: When you place the locked massager in the plugged-in charging case and close the lid, the travel lock is automatically deactivated.
Page 12
Dispose of the batteries at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the batteries, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the batteries for you and will dispose of them in an environmentally safe way.
Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the massagers. If you are unable to solve the problem with the information below, consult our website wwww.philips.com/ intimatemassager. Problem Possible cause Solution...
Page 14
EnglisH Problem Possible cause Solution The charging case is It takes 24 hours to charge the still charging. massagers fully. When fully charged, the massagers have an operating time of up to 1 hour. For a single session, charge the massagers for at least 10 hours (see chapter ‘Charging’).
Page 15
EnglisH Problem Possible cause Solution The rechargeable Charge the massager (see massager battery is empty. chapter ‘Charging’). suddenly switches off. You have pressed Press any button to switch on the the mode selection massager again. button or the decrease button for some time and thus switched off the massager.
Page 16
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Philips se dedica a la fabricación de productos de alta calidad que aportan algo nuevo a su vida.
Page 17
Asegúrese de que los niños no jueguen con estos masajeadores. Desconecte los masajeadores inmediatamente y no vuelva a utilizarlos si producen algún ruido anormal. Consulte nuestro sitio Web www.philips.com/intimatemassager. precaución Consulte a su médico antes de utilizar los masajeadores en los siguientes casos: Durante el embarazo o poco después del parto...
Page 18
No intente reparar los masajeadores usted mismo. En caso de que se realice alguna reparación o intento de reparación en un centro de servicio no autorizado por Philips, la garantía quedará anulada. Consulte nuestro sitio Web www.philips.com/intimatemassager para obtener más información.
Page 19
Español El tiempo de funcionamiento real puede variar según el modo de vibración y la velocidad seleccionados. Cargue los masajeadores cuando el anillo luminoso comience a parpadear lentamente, lo que indica que la batería está casi descargada. Inserte la clavija pequeña en el estuche de carga y enchufe el adaptador a la toma de corriente.
Español uso del aparato Nota: El masajeador que se muestra en las ilustraciones es el femenino. El masajeador masculino tiene los mismos botones y funciones. Limpie a fondo los masajeadores antes de usarlos por primera vez, después de cada uso y al utilizarlos en otra zona del cuerpo, para reducir el riesgo de infección (consulte el capítulo “Limpieza”).
Page 21
Español Consejo: También puede usar el masajeador con lubricantes o aceites de masaje a base de agua o silicona. No utilice lubricantes o aceites de masaje perfumados o a base de alcohol ya que podrían provocar daños. Para apagar el masajeador, mantenga pulsado el botón de selección de modo o el botón de disminución de intensidad.
Page 22
El masajeador masculino sólo encaja correctamente en el estuche de carga con los botones orientados hacia abajo. sustitución Si necesita sustituir los masajeadores, el estuche de carga o el adaptador, consulte nuestro sitio Web www.philips.com/intimatemassager. Nota: Las baterías recargables de los masajeadores no pueden sustituirse.
Deposite las baterías en un lugar oficial de recogida de baterías. Si no puede quitar las baterías, puede llevar el aparato a un centro de servicio Philips. El personal del mismo extraerá las baterías y se deshará de ellas de forma no perjudicial para el medio ambiente.
Si necesita información o si tiene algún problema, consulte nuestro sitio Web www.philips.com/intimatemassager o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial).
Page 25
Español Problema Posible causa Solución El bloqueo para Desactive el bloqueo para viajes viajes está (consulte el capítulo “Uso del activado. aparato”). El estuche de El estuche de Inserte la clavija pequeña en el carga no carga no está estuche de carga y enchufe el funciona.
Page 26
Español Problema Posible causa Solución Ha pulsado el Pulse cualquier botón para botón de encender el masajeador de selección de nuevo. modo o el botón de disminución de intensidad durante un tiempo y el masajeador se ha apagado.
Page 27
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. A Philips dedica-se a criar produtos de elevada qualidade que melhoram a sua vida. Oferecemos-lhe dois massajadores para o prazer do casal.
Page 28
Verifique regularmente a existência de danos nos massajadores, estojo de carregamento e adaptadores. Se detectar danos, interrompa a utilização e consulte o nosso Web site em www.philips. com/intimatemassager. O adaptador contém um transformador. Não corte o adaptador para o substituir por outro, porque isso poderá...
Page 29
Não tente reparar os massajadores. As reparações ou tentativas de reparação efectuadas por um centro de assistência não autorizado pela Philips invalidam a garantia. Consulte o nosso Web site em www. philips.com/intimatemassager para obter instruções adicionais. Conformidade Estes massajadores Philips cumprem todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF).
português Carregue os massajadores quando o anel luminoso apresentar uma intermitência lenta (a bateria está quase sem carga). Introduza a ficha pequena no estojo de carregamento e ligue o adaptador à tomada. Abra a tampa do estojo de carregamento. Coloque os massajadores no estojo (fig. 2). O massajador para mulher encaixa no estojo apenas com os botões voltados para cima.
Page 31
português Limpe cuidadosamente os massajadores antes da primeira utilização, após cada utilização e quando os utiliza noutra área do corpo, de modo a reduzir o risco de infecção (consulte o capítulo “Limpeza”). Prima qualquer botão para ligar o massajador (fig. 4). O anel luminoso acende-se.
Page 32
português Bloqueio de viagem É possível bloquear o massajador, por exemplo, para viajar. O bloqueio evita a activação acidental do aparelho. Desligue o massajador. Prima simultaneamente o botão para aumentar e o botão de selecção de modo para activar o bloqueio. (fig. 7) O anel luminoso pisca uma vez indicando que o aparelho se encontra bloqueado.
O massajador para homem encaixa no estojo apenas com os botões voltados para baixo. substituição Se necessitar de substituir os massajadores, o estojo de carregamento ou o adaptador, consulte o nosso Web site em www.philips.com/ intimatemassager. Nota: As baterias recarregáveis dos massajadores não podem ser substituídas.
Se precisar de assistência ou informação, consulte o nosso Web site em www.philips.com/intimatemassager ou contacte o Serviço de Apoio ao Consumidor Philips no seu país (poderá encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial).
Este capítulo contém os problemas mais comuns tidos com os massajadores. Se não conseguir resolver o seu problema com a informação em baixo, consulte o nosso Web site em www.philips.com/ intimatemassager. Problema Causa provável Solução O massajador...
Page 36
português Problema Causa provável Solução A tampa do Feche a tampa. O estojo não estojo de funciona com a tampa aberta. carregamento encontra-se aberta. Os massajadores É normal. Não é necessário efectuar e o estojo de qualquer outra acção. carregamento aquecem durante o carregamento.
Need help?
Do you have a question about the HF8400 and is the answer not in the manual?
Questions and answers