DeWalt DW618 Instruction Manual page 6

Router system
Hide thumbs Also See for DW618:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

dos de las piezas moviles. Las piezas de vestir flojas, las joyas y el cabello largo pueden
resultar atrapados por las piezas m6viles.
_, Evite el encendido
accidental
AsegOrese que el interruptor
este en posicion
de apa-
gado antes de conectar. Sostener una herramienta con el dedo en el interruptor o conec-
tarla sin fijarse si el interruptor esta en posicidn de encendido propicia los accidentes.
_ Retire las Ilaves de ajuste antes de encender
la herramienta.
Una Ilave que se deja en
una pieza giratoria puede ocasionar lesiones personales.
No se sobreextienda.
Conserve siempre los pies bien apoyados,
al igual que el equi-
librio.
La posicidn correcta de los pies y el equilibrio permiten controlar mejor la her-
ramienta en situaciones inesperadas.
_, Utilice equipo de seguridad.
Siempre utilice proteccion
en los ojos. Se deben utilizar
mascarillas contra polvo, zapatos antiderrapantes, casco o protectores para los ofdos para
tener las condiciones apropiadas.
USO Y CUIDADOS
DE LA HERRAMIENTA
A Utilice prensas
u otros medios pr#cticos
para asegurar y apoyar la pieza de trabajo
en una plataforma
estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable
y puede originar la p6rdida de control
A No fuerce la herramienta.
Utilice la herramienta
apropiada
para su aplicacion.
La her-
ramienta apropiada hara el trabajo mejor y de manera mas segura bajo las especifica-
ciones para las que se dise56.
_}, No utilice la herramienta
si el interruptor
no enciende y apaga. Cualquier herramienta
que no pueda controlarse por medio del interruptores peligrosa y debe repararse.
_ Desconecte
la clavija de la toma de corriente
antes de hacer cualquier
ajuste, cam-
bio de accesorios
o de guardar la herramienta.
Tales medidas de seguridad preventivas
reduciran el riesgo de que la herramienta se encienda accidentalmente.
A Guarde las herramientas
fuera del alcance de los ni_os
y de otras personas
no
capacitadas.
Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.
Cuide sus herramientas.
Conserve
las herramientas
de corte afiladas y limpias.
Las
herramientas que reciben un mantenimiento adecuado, con piezas de corte afiladas, diff-
cilmente se atascan y son mas faciles de controlar.
A Verifique la alineacion
de las piezas moviles,
busque
fracturas
en las piezas y cua-
lesquiera
otras condiciones
que puedan afectar la operacion
de las herramientas.
Siesta
da#ada, Ileve su herramienta
a servicio
antes de usarla de nuevo. Muchos
accidentes se deben a herramientas con mantenimiento
pobre.
A Solamente
use accesorios
que el fabricante
recomiende
para su modelo
de her-
ramienta. Los accesorios que est6n disehados para una herramienta, pueden volverse peli-
grosos cuando se emplean con otra.
SERVIClO
El servicio alas
herramientas
Io debe efectuar Onicamente
personal
calificado. El
servicio o mantenimiento
realizado por personal no calificado puede originar riesgos de
lesiones.
A Cuando efectOe servicio a una herramienta,
utilice Onicamente
refacciones
identi-
cas. Siga las instrucciones
de la secci6n
de Mantenimiento
de este manual. El
empleo de piezas no autorizadas o no seguir las instrucciones de mantenimiento puede
originar riegos de choque electrico o lesiones.
Instrucciones
de
seguridad
especificas
para
rebajadoras
A Sujete la herramienta por las superficies aislantes cuando efectOe una operaci6n en
la que la que la herramienta de corte pueda hacer contacto con cab/eado ocu/to o con
su propio cable. El contacto con un cable "vivo" hara que las partes metalicas expuestas de
la herramienta "vivan" y descarguen al operador.
Corte de metales con el router: si utiliza el router para cortar metal, limpie con frecuencia
la herramienta. EI polvo metalico y las virutas se acumulan a menudo en las superficies inte-
riores y pueden suponer un riesgo de lesiones graves, electrocucidn e incluso muerte.
A Nunca encienda la unidad del motor cuando no este insertada en una de las bases de
la rebajadora. El motor no esta dise_ado para sujetarlo a mano.
_, Conserve
los mangos
secos, limpios y libres de aceite y grasa. Esto le permitira con-
trolar mejor la herramienta.
Conserve
las manos
alejadas
de la zona de corte. Nunca las coloque
por debajo
de la pieza de trabajo
por ningOn motivo.
Conserve
la base de la rebajadora
en
contacto
firme
con la pieza de trabajo
cuando
corte. Sujete la rebajadora
Onica-
mente por los mangos.
Estas precauciones
reducen los riesgos de lesiones person-
ales.
,& Utilice cuchillas afiladas. Las cuchillas sin filo pueden ocasionar que la rebajadora se atore
bajo presidn.
Nunca toque las fresas despues
de utilizar la herramienta.
Las fresas podrfan estar
sumamente calientes.
_, AsegOrese que el motor haya parado por completo
antes de poner la herramienta.
Si
el cabezal de corte a#n esta en movimiento, podrfa ocasionar daho o lesiones personales.
_, Antes de encender
el motor asegOrese que la fresa de la rebajadora no este en con-
tacto con el material de trabajo. Si la fresa esta haciendo contacto con la pieza de traba-
jo, podrfa hacer saltar la rebajadora y ocasionar da5o o lesiones personales.
A PRECAUClON:
Utilice la proteccion
auditiva
apropiada
durante el uso de esta her-
ramienta. Bajo algunas condiciones y duracidn de uso, el ruido producido por este producto
puede contribuir a la p6rdida auditiva.
_, ADVERTENClA:
Parte del polvo originado al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y otras activi-
dades constructivas contiene qufmicos que se sabe causan cancer, defectos cong6nitos u
otros dahos reproductivos. Algunos ejemplos de estos qufmicos son:
• plomo de pinturas con base de plomo.
• sflice cristalino de ladrillos, cemento y otros productos de mamposterfa.
• ars6nico y cromo de madera tratada qufmicamente (CCA).
Su riesgo a estas exposiciones varfa, dependiendo de la frecuencia con que efect#e este tipo
de trabajos. Para reducir la exposicidn a estos productos: trabaje en un area bien ventilada, y
utilice equipo de seguridad aprobado, como las mascarillas que estan disehadas especial-
mente para filtrar partfculas microscdpicas.
Evite el contacto
prolongado
con el polvo originado
al lijar, aserrar, esmerilar,
tal-
adrar y otras actividades
constructivas.
Vista ropas
protectoras
y lave las areas
expuestas con jabdn y agua. Permitir al polvo introducirse
en su boca u ojos, o dejarlo
sobre la piel, puede promover la absorcidn de qufmicos peligrosos.
ADVERTENClA:
La utilizacidn de esta herramienta puede originar polvo o dispersarlo, Io
que podrfa causar dahos graves y permanentes al sistema
respiratorio, asf como otras
lesiones. Siempre use proteccidn respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA, apropiada para su
uso en condiciones de exposicidn al polvo. Procure que las partfculas no se proyecten directa-
mente sobre su rostro o su cuerpo.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes sfmbolos. A continuacidn se indi-
can los sfmbolos y sus definiciones:
V ............ volts
A .............. amperes
Hz ..........hertz
W ............ watts
min ........minutos
"_ ...........
corriente altema
....
......corriente directa
[]
..........construccidn Clase II
.../min ....revoluciones por minuto
FAMILIARiCESE
no ............ velocidad sin carga
0 ............ terminales de conexidn a tierre
_ ............ sfmbolo de alerta de seguridad
Motor
Su herramienta DEWALT funciona con un motor DEWALT. Aseg_rese que la alimentaci6n con-
cuerde con las indicaciones de la placa de identificaci6n.
"120 V-" significa que su herramienta debe operarse solamente con corriente alterna. Nunca
conecte su herramienta a una fuente de corriente directa. Todas las herramientas DEWALT se
prueban en la fAbrica; si esta herramienta no funciona, revise la alimentaci6n de corriente.
Interruptor
Para encender la herramienta, oprima el interruptor hacia la posici6n de encendido, indicada
en la herramienta. Para apagar la herramienta, oprima el interruptor hacia la posici6n de apa-
gado indicada en la herramienta.
Cable
desmontable
Inserte la clavija del cable desmontable de manera que la Ilave (W) quede alineada con la
muesca (V) en la toma. Gire la Ilave un cuarto de vuelta en el sentido de las manecillas del
reloj.
PRECAUClON:
Apague siempre la herramienta y desconecte la clavija de la toma de cor-
riente antes de desmontar el cable de la herramienta.
PRECAUClON:
Deje siempre el interruptor en la posicidn de apagado cuando ponga o
quite el cable del motor. Si el interruptor esta en la posicidn de encendido cuando el cable esta
conectado, la herramienta podrfa arrancar inesperadamente,
ocasionando la p#rdida de con-
trol, lesiones personales, y/o da5os a la herramienta o a la pieza de trabajo.
AJUSTE:
BASE
FIJA
Motor
de liberacibn
rapida
(Fig.
2)
_ PRECAUCION:
Apague la rebajadora y descon_ctela de la toma de corriente.
1. Abra la palanca del seguro (D) de la base.
2. Sujete la base con una mano, oprimiendo los cerrojos de liberaci6n rApida (A).
3. Con la otra mano, sujete la parte superior de la unidad del motor y levantela de la base.
Inserci_n
del motor
en la base
fija
(Fig.
3)
PRECAUCION:
Apague la rebajadora y descon_ctela de la toma de corriente.
1. Abra la palanca del seguro (D) de la base.
2. Si el anillo de ajuste de profundidad (B) no estA en el motor, enr6squelo en el motor hasta
que quede a medio camino entre la parte superior y la parte inferior del motor, como se
muestra. Inserte el motor en la base alineando el canal del motor (H) con los pernos guia
(X) de la base. Deslice el motor hacia abajo hasta que el anillo de ajuste de profundidad
asiente en los cerrojos de liberaci6n rApida (A).
NOTA: Los canales del motor se Iocalizan a cada lado de 6ste, de manera que pueda orien-
tarse hacia ambos lados.
3. Ajuste la profundidad de corte girando el anillo de ajuste de profundidad. Consulte la sec-
ci6n Ajuste de la profundidad de corte.
4. Cierre la palanca del seguro (D) cuando haya Iogrado la profundidad
deseada. Para
obtener informaci6n sobre la manera de fijar la.profundidad de corte, consulte Ajuste de la
profundidad de corte en la secci6n OPERAclON
- BASE FIJA de este manual.
Ajuste
de la palanca
del seguro
(Fig.
4)
PRECAUCION:
Apague la rebajadora y descon_ctela de la toma de corriente.
Usted debe poder cerrar la palanca de seguridad sin hacer fuerza excesiva. La fuerza exce-
siva puede daSar la base. Usted no debe poder mover el motor en la base cuando la palan-
ca de seguridad est6 cerrada. Para ajustar la fuerza con la que se cierra la palanca de seguri-
dad, abra la palanca (D) y gire la tuerca (Y) en pequesos incrementos. Para apretar la palan-
ca, gire en el sentido de las manecillas del reloj, para aflojar la palanca, gire la tuerca en sen-
tido opuesto a las manecillas del reloj.
Centrado
de la sub base
(Fig.
5)
_ PRECAUCION:
Apague la rebajadora y descon_ctela de la toma de corriente.
Si necesita ajustar, cambiar, o colocar de nuevo la sub base, le proporcionamos
una her-
ramienta de centrado. La herramienta de centrado consiste de un cono y in perno. Para ajus-
tar la sub base, siga los pasos enumerados a continuaci6n.
1. Afloje pero no quite los tornillos de la sub base de manera que 6sta se pueda mover
libremente.
2. Inserte el perno en la mordaza y apriete la tuerca de la mordaza.
3. Inserte el motor en la base y fije la palanca de seguridad en la base.
4. Coloque el cono en el perno y presione ligeramente hacia abajo en el cono hasta que se
detenga como se muestra. Esto centrarA la sub base.
5. Mientras sujeta el cono abajo, apriete los tornillos de la sub base.
OPERACI(_N:
BASE
FIJA
Instalacibn
y desmontaje
de cuchillas
(Fig.
6)
PRECAUCION:
Apague la rebajadora y descon_ctela de la toma de corriente.
1. Para instalar una cuchilla, inserte el vastago cilindrico de la cuchilla deseada en la mordaza
floja tanto como sea posible y despu6s tire de ella aproximadamente 1.5 mm. Usando la(s)
Ilave(s) que se le proporciona(n),
gire la tuerca de la mordaza (J) en el sentido de
las manecillas del reloj mientras sujeta el eje de la flecha con la segunda Ilave. [En el 618,
oprima el bot6n del seguro de la flecha (I) para sujetar el eje de la flecha.]
2. Para sacar una cuchilla, sujete la flecha mientras gira la tuerca de la mordaza (J) en sen-
tido opuesto alas manecillas del reloj con la Ilave que se le proporciona. [Sujete la flecha
oprimiendo el bot6n del seguro (I) en el modelo 618.] La tuerca de liberaci6n automAtica
girara aproximadamente
3/4 de vuelta y entonces se apretarA de nuevo. En este punto
la cuchilla ya no podrA sacarse. Contint_e girando la tuerca en sentido contrario de las
agujas del reloj. Esto levanta la mordaza, permitiendo sacar la cuchilla.
Mordazas
NOTA: nunca apriete la mordaza sin antes haber instalado una cuchilla en ella. Apretar una
mordaza vacia, at_n a mano, puede daSarla.
Se incluyen dos mordazas con el motor: una de 1/4" y otra de 1/2". Para cambiar de mor-
dazas, destornille el sub ensamble de la mordaza como se describe anteriormente.
Instale la
mordaza que desee invirtiendo el procedimiento. La mordaza y la tuerca de la mordaza estAn
conectadas. No intente separar la mordaza de la tuerca.
Ajuste
de la profundidad
de corte
(Fig.
2 & 3)
PRECAUCION:
Apague la rebajadora y descon_ctela de la toma de corriente.
1. Seleccione e instale la cuchilla que desee. Consulte la secci6n Instalaci6n
y Desmontaje
de Cuchillas.
2. Coloque la rebajadora en su base sobre la pieza de trabajo.
3. Abra la palanca del seguro (D) y gire el anillo de ajuste de profundidad (B) hasta que la
cuchilla toque apenas la pieza de trabajo. Girar el anillo en el sentido de las manecillas del
reloj levanta la cabeza de corte mientras que girarlo en sentido opuesto a las manecillas
del reloj baja la cabeza de corte.
4. Mueva la escala ajustable (C) de manera que el 0 quede por arriba del indicador (Z) de la
base.
5. Gire el anillo de ajuste de profundidad junto con la escala ajustable hasta la profundidad
deseada. Note que cada marca en la escala ajustable representa un cambio en la pro-
fundidad de 0.4 mm (1/64").
6. Cierre la palanca del seguro (D).
Uso de la guia paralela
Hay guias paralelas con el distribuidor o en el centro de servicio de su Iocalidad con costo adi-
cional. Siga las instrucciones de ensamblaje incluidas con la guia. Inserte las dos barras a
trav6s de los orificios para la guia en la base de la rebajadora. Ajuste como se requiera para
rebajado paralelo.
OPERACI(_N:
BASE
CON
MANGO
EN
D
Liberacibn
rapida
del motor
• & PRECAUCION:
Apague la rebajadora y descon_ctela de la toma de corriente.
1. Abra la palanca del seguro (D) de la base.
2. Sujete la base con una mano, oprimiendo los cerrojos de liberaci6n rApida (A).
3. Con la otra mano, sujete la parte superior de la unidad del motor y levantela de la base.
Inserci_n
del motor
en la base
con mango
en D (Fig.
7)
PRECAUCION:
Apague la rebajadora y descon_ctela de la toma de corriente.
1. Abra la palanca del seguro (D) de la base.
2. Enrosque el anillo de ajuste de profundidad
(B) en el motor hasta que quede a medio
camino entre la parte superior y la parte inferior del motor, como se muestra. Inserte el
motor en la base alineando el canal del motor (H) con los pernos guia (X) de la base.
Deslice el motor hacia abajo hasta que el anillo de ajuste de profundidad asiente en los
cerrojos de liberaci6n rapida (A).
3. Cierre la palanca del seguro cuando haya Iogrado la profundidad deseada. Para obtener
informaci6n sobre la manera de fijar la profundidad
de corte, consulte Ajuste
de la
Profundidad
de Corte en la secci6n OPERAClON
- BASE CON MANGO END de este
manual.
4. AsegOrese de que el interruptor de gatillo (N) est6 libre y el bot6n del seguro del gatillo est6
en la posici6n desasegurada y de apagado.
5. Desasegure y desconecte el cable desmontable (L) del motor.
6. Conecte el cable desmontable (L) en la parte inferior del mango en D y asegt_relo.
7. Conecte el cable corte (AA) de la parte superior del mango al motor como se muestra.
Cerci6rese de que el cable quede asegurado.
8. Coloque el interruptor en la posici6n de encendido. Esto permitira al gatillo en el mango
en D controlar la rebajadora.
Ajuste
de la palanca
del seguro
(Fig.
4)
PRECAUCION:
Apague la rebajadora y descon_ctela de la toma de corriente.
Usted debe poder cerrar la palanca de seguridad sin hacer fuerza excesiva. La fuerza exce-
siva puede daSar la base. Usted no debe poder mover el motor en la base cuando la palan-
ca de seguridad est6 cerrada. Para ajustar la fuerza con la que se cierra la palanca de seguri-
dad, abra la palanca (D) y gire la tuerca (Y) en pequeSos incrementos. Para apretar la palan-
ca, gire en el sentido de las manecillas del reloj, para aflojar la palanca, gire la tuerca en sen-
tido opuesto alas manecillas del reloj.
Centrado
de la sub base
(Fig.
5)
i_ PRECAUCION:
Apague la rebajadora y descon_ctela de la toma de corriente.
Si necesita ajustar, cambiar, o colocar de nuevo la sub base, le proporcionamos
una her-
ramienta de centrado. La herramienta de centrado consiste de un cono y in perno. Para ajus-
tar la sub base, siga los pasos enumerados a continuaci6n.
1. Afloje pero no quite los tornillos de la sub base de manera que 6sta se pueda mover libre-
mente.
2. Inserte el perno en la mordaza y apriete la tuerca de la mordaza.
3. Inserte el motor en la base y fije la palanca de seguridad en la base.
4. Coloque el cono en el perno y presione ligeramente hacia abajo en el cono hasta que se
detenga como se muestra a la derecha. Esto centrara la sub base.
5. Mientras sujeta el cono abajo, apriete los tornillos de la sub base.
OPERACI(_N:
BASE
EN
D
Localizacibn
de las perillas
Sujete el mango end con una mano y coloque la otra mano en el mango redondo. La base
de la rebajadora con mango en D tiene dos posiciones posibles para acomodarse a uso dere-
cho o izquierdo.
_ PRECAUClON:
Utilice ambas manos en todo momento para conservar el control.
Seguro
del gatillo
Para asegura r el gatillo, oprima completamente el gatillo interruptor (N) y despu6s oprima el
bot6n del seguro del gatillo (O). La rebajadora permanecerA encendida despu6s de que usted
quite su dedo del gatillo. Para desasegurar el bot6n del seguro del gatillo, oprima el gatillo y
su61telo. El bot6n del seguro saldrA y la rebajadora se apagarA.
Instalaci_n
y desmontaje
de cuchillas
(Fig.
6)
PRECAUCION:
Apague la rebajadora y descon_ctela de la toma de corriente.
1. Para instalar una cuchilla, inserte el vastago cilindrico de la cuchilla deseada en la mor-
daza floja tanto como sea posible y despu6s tire de ella aproximadamente
1.5 mm.
Usando la(s) Ilave(s) que se le proporciona(n), gire la tuerca de la mordaza (J) en el sen-
tido de las manecillas del reloj mientras sujeta el eje de la flecha con la segunda Ilave. [En
el 618, oprima el bot6n del seguro de la flecha (I) para sujetar el eje de la flecha.]
2. Para sacar una cuchilla, sujete la flecha mientras gira la tuerca de la mordaza (J) en sen-
tido opuesto alas manecillas del reloj con la Ilave que se le proporciona. [Sujete la flecha
oprimiendo el bot6n del seguro (I) en el modelo 618.] La tuerca de liberaci6n automAtica
girara aproximadamente
3/4 de vuelta y entonces se apretara de nuevo. En este punto
la cuchilla ya no podra sacarse. Contint_e girando la tuerca en sentido contrario de las
agujas del reloj. Esto levanta la mordaza, permitiendo sacar la cuchilla.
Mordazas
NOTA: nunca apriete la mordaza sin antes haber instalado una cuchilla en ella. Apretar una
mordaza vacia, at_n a mano, puede daSarla.
Se incluyen dos mordazas con el motor: una de 1/4" y otra de 1/2". Para cambiar de mor-
dazas, destornille el sub ensamble de la mordaza como se describe anteriormente.
Instale la
mordaza que desee invirtiendo el procedimiento. La mordaza y la tuerca de la mordaza estAn
conectadas. No intente separar la mordaza de la tuerca.
Ajuste
de la profundidad
de corte
(Fig.
3)
_ PRECAUCION:
Apague la rebajadora y descon_ctela de la toma de corriente.
1. Seleccione e instale la cuchilla que desee. Consulte la secci6n Instalaci6n
y Desmontaje
de Cuchillas.
2. Coloque la rebajadora en su base sobre la pieza de trabajo.
3. Abra la palanca del seguro (D) y gire el anillo de ajuste de profundidad (B) hasta que la
cuchilla toque apenas la pieza de trabajo. Girar el anillo en el sentido de las manecillas del
reloj levanta la cabeza de corte mientras que girarlo en sentido opuesto alas manecillas
del reloj baja la cabeza de corte.
4. Mueva la escala ajustable (C) de manera que el 0 quede por arriba del indicador (Z) de la
base.
5. Gire el anillo de ajuste de profundidad junto con la escala ajustable hasta la profundidad
deseada. Note que cada marca en la escala ajustable representa un cambio en la pro-
fundidad de 0.4 mm (1/64").
6. Cierre la palanca del seguro (D).
Uso de la guia paralela
Hay guias paralelas (DW6913) con el distribuidor o en el centro de servicio de su Iocalidad
con costo adicional. Siga las instrucciones de ensamblaje incluidas con la guia. Inserte las dos
barras a trav6s de los orificios para la guia en la base de la rebajadora. Ajuste como se
requiera para rebajado paralelo.
AJUSTE:
BASE
DE PENETRACI(_N
(Fig.
8)
Liberacibn
rapida
del motor
PRECAUclON:
Apague la rebajadora y descon_ctela de la toma de corriente.
1. Abra la palanca del seguro (D) de la base.
2. Sujete la parte superior del motor y saquelo de la base.
Inserci_n
del motor
en la base
de penetraci_n
PRECAUclON:
Apague la rebajadora y descon_ctela de la toma de corriente.
1. Retire el anillo de ajuste de profundidad del motor. Este no se utiliza con la base de pen-
etraci6n.
2. Abra la palanca del seguro (D) de la base para asegurar que el motor asiente debida-
mente.
3. Asegt_rese de que la palanca del seguro de penetraci6n (R) est6 cerrada.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Dw616

Table of Contents