Sharp GB-X18JR Operation Manual

Sharp GB-X18JR Operation Manual

Split type room air conditioner
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INDOOR UNIT
GB-X18JR
GB-X24JR
GB-X36JR
GREE_duct_cov_1022.indd 1
OUTDOOR UNIT
GU-X18JR
GU-X24JR
GU-X36JR
SPLIT TYPE
ROOM AIR CONDITIONER
INSTALLATION AND
OPERATION MANUAL
CONDIZIONATORE D'ARIA
DA CAMERA TIPO SPLIT
MANUALE PER L'INSTALLAZIONE
E IL FUNZIONAMENTO
AR CONDICIONADO DE SALA
DE DUAS UNIDADES
MANUAL DE OPERAÇÃO E
DE INSTALAÇÄO
08.10.27 3:30:13 PM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sharp GB-X18JR

  • Page 1 SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITIONER INSTALLATION AND OPERATION MANUAL CONDIZIONATORE D'ARIA DA CAMERA TIPO SPLIT MANUALE PER L'INSTALLAZIONE E IL FUNZIONAMENTO AR CONDICIONADO DE SALA DE DUAS UNIDADES MANUAL DE OPERAÇÃO E DE INSTALAÇÄO INDOOR UNIT OUTDOOR UNIT GB-X18JR GU-X18JR GB-X24JR GU-X24JR GB-X36JR...
  • Page 2 If the product is used for business purposes and you want to discard it: Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling.
  • Page 3: Table Of Contents

    ENGLISH CONTENTS Operating Instructions • Important safety instructions ...........E-2 • Wire controller operation ............E-3 ON/OFF ................E-4 Fan Control .................E-4 Temperature setting ............E-4 Sleep function setting ............E-5 Operating mode setting ............E-5 Timer setting ...............E-6 SAVE setting ..............E-6 Display of outdoor temperature ...........E-7 Memory function setting ............E-7 Room temperature sensor setting ........E-7 Failure display ..............E-8...
  • Page 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNINGS FOR USE  Do not pull or deform the power supply cord. Pulling and misuse of the power supply cord can result in damage to the unit and cause electrical shock. 2 Be careful not to expose your body directly to the outlet air for a long time. It may affect your physical conditions.
  • Page 5: Wire Controller Operation

    WIRE CONTROLLER OPERATION WARNING • Never install the wire controller in a place where is water leakage. • Avoid bumping, throwing, tossing or frequently opening the wire controller. TIMER display Fan speed display (Auto, High, Medium, Low) DEFROST display SAVE display Set temperature display Ambient temperature display Mode (cool, dry, fan, heat, auto) display...
  • Page 6: On/Off

    WIRE CONTROLLER OPERATION ON/OFF • Press the ON/OFF button, the unit will start up. • Press the ON/OFF button again, the unit will turn off. Fan control (the figures show the relevant display areas) • Press FAN button to change fan speed. Medium Hight Auto...
  • Page 7: Sleep Function Setting

    Sleep function setting • COOL or DRY mode One hour after the SLEEP button is pressed, the set temperature rises by 1˚C, and after 2 hours the set temperature rises by additional 1˚C . • HEAT mode One hour after the SLEEP button is pressed, the set temperature drops by 1˚C, and after 2 hours the set temperature drops by additional 1˚C .
  • Page 8: Timer Setting

    WIRE CONTROLLER OPERATION Timer setting • When the unit is not operating, timer start can be set. When the unit is operating, timer shutoff can be set. The range of timer setting is between 0.5 to 24 hours.  Press the TIMER button to enter the timer set status. The word “TIMER”...
  • Page 9: Display Of Outdoor Temperature

    Display of outdoor temperature • Under normal conditions, the “ENV” and the room temperature are displayed. Press the SLEEP button for 5 seconds. The LCD will display “OUT ENV”. The outdoor temperature will show in the display for 0 seconds, and then return to the room temperature. Memory function setting •...
  • Page 10: Failure Display

    WIRE CONTROLLER OPERATION Failure Display • When there is failure in the unit operation, the “ERROR” will flash on the display of the wire controller and the error code will also be displayed. When there are multiple failures, the error codes will be displayed one after one on the wire controller.
  • Page 11: Remote Controller Operation

    REMOTE CONTROLLER OPERATION Precautions: • Point the remote controller towards the receiver window on the wire controller and press the desired button. • Ensure there is no obstacle between the remote controller and the receiver window of the wire controller. •...
  • Page 12: Cool Mode Operation

    REMOTE CONTROLLER OPERATION COOL mode operation  Press the ON/OFF button. 2 Press the MODE button to select “COOL( ) ” mode. 3 Press the Temperature button to set the desired temperature. HEAT mode operation  Press the ON/OFF button. 2 Press the MODE button to select “HEAT( )”...
  • Page 13: Dry Mode Operation

    DRY mode operation  Press the ON/OFF button. 2 Press the MODE button to select “DRY )” mode. 3 Press the Temperature button to set desired temperature. FAN mode operation  Press the ON/OFF button. 2 Press the MODE button to select “FAN( )”...
  • Page 14: Unit Function

    UNIT FUNCTION 1. Setting of Double Room Temperature Sensors This series of ducted air-conditioning unit has two room temperature sensors. One is located at the air intake of the indoor unit and the other one is located Room temperature sensor A inside the wire controller.
  • Page 15: Installation Dimensions

    INSTRUCTIONS OF UNIT INSTALLATION Installation dimensions Indoor unit GB-X18JR Electric Box Liquid Pipe Gas Pipe Air Intake Air Intake Drainage Pipe GB-X24JR/GB-X36JR GB-X36JR GB-X24JR Electric Box Air Intake Drainage Pipe Gas Pipe Liquid Pipe Length unit: mm Item Connecting Drainage Pipe Connecting Pipe (Outer Diameter x...
  • Page 16 INSTRUCTIONS OF UNIT INSTALLATION GB-X18JR Nut with Washer Nut Spring Washer MIN.250 MIN.250 GB-X24JR/GB-X36JR Nut with Nut Spring Washer Washer MIN.2500 MIN.250 MIN.250 Length unit:mm Warning: The height of installation for the indoor unit should be 2.5m above. E-4 GREE_duct_eng_1022.indd 14 08.10.27 3:32:09 PM...
  • Page 17 Outdoor Unit length unit:mm Item Model GU-X8JR GU-X24JR GU-X36JR 032 42 250 MIN.000 MIN.500 MIN.500 MIN.2000 MIN.500 MIN.500 MIN.2000 Precautions on installation of outdoor unit To ensure the unit in proper function, selection of installation location must be in accordance with following principles: Outdoor unit shall be installed so that the air discharged by outdoor unit will not return and that •...
  • Page 18: Installation Of Indoor Unit

    INSTRUCTIONS OF UNIT INSTALLATION Installation of indoor unit Selection of Installation Site • Ensure that the top hanger frame has enough strength to support the weight of the unit. • The drainage pipe shall be easy to drain water. • There shall be no obstacle at the inlet and outlet so as to keep the air in good circulation. •...
  • Page 19: Installation Of Rectangular Air Pipe

    Check of the indoor unit level After the indoor unit is installed, be sure to check the level of the whole unit. The unit must be placed horizontally, but the condensate pipe shall be installed obliquely, so as to facilitate the drainage of condensate.
  • Page 20: Installation Of Drainage Pipeline

    UNIT INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation of drainage pipeline The Drainage Pipeline shall be installed with an inclining angle of 5~0°, so as to facilitate the • drainage of condensate. The joints of the Drainage Pipeline must be covered by thermal insulation materials to avoid generation of exterior condensate.
  • Page 21 Connection of pipe 1 Align the flared end of the copper pipe with the center of the thread joint. Manually tighten the flared end nut. 2 Use torque wrench to tighten the flaring nut until the wrench clatters. Pipe Diameter Pipe thickness Tightening torque Pipe for...
  • Page 22 UNIT INSTALLATION INSTRUCTIONS Caution: When connecting the indoor unit with the refrigerant pipe, do not pull the big and small joints of the • indoor unit forcefully, so as to prevent the capillary of the indoor unit and other pipes from breaking and leaking.
  • Page 23: Position And Method Of Installing Wire Controller

    Position and method of installing wire controller  One end of the control wire of the wire controller is connected with main board of electric box of indoor unit inside, it should be tightened by wire clamp, the other end should be connected with the wire controller (Sketch map as shown in below).
  • Page 24: Electrical Installation

    INSTRUCTIONS OF UNIT INSTALLATION Electrical installation Caution: Before installing the electrical equipment, take care on the following matters. Check if the power supply is identical to the ratings on the nameplate. • The capacity of the power supply must be large enough. •...
  • Page 25 Caution: Take great care when carrying out the following connections, so as to avoid malfunction of the air- conditioning unit because of electro magnetic interference. The signal line of the wire controller must be separated from the power line and the connecting line •...
  • Page 26: Troubleshooting

    After carrying out the check of the above items and taking relevant measures to solve the problems found but the air-conditioning unit still does not function well, stop the operation of the unit immediately and contact the local service agency designated by SHARP. Only ask professional serviceman to check and repair the unit.
  • Page 27: Maintenance

    Maintenance Routine maintenance Cleaning the Air Filter(Operating by the professional) Do not disassemble the air filter when cleaning it. Otherwise failure may be caused • If the air-conditioner is used in an environment with much dust, you should clean the air filter •...
  • Page 28 1. Nell'Unione europea Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo. Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.
  • Page 29 ITALIANO INDICE Istruzioni per l’uso • Importanti istruzioni per la sicurezza ........I-2 • Funzionamento del dispositivo di controllo a filo ..... I-3 ON/OFF ................I-4 Controllo ventola ..............I-4 Impostazione della temperatura ........... I-4 Impostazione della funzione di attesa ........I-5 Impostazione della modalità di funzionamento ....I-5 Impostazione del timer ............
  • Page 30: Importanti Istruzioni Per La Sicurezza

    ImportantI IstruzIonI per la sIcurezza AVVERTENZE D’USO  Non tirate o deformate il cavo di alimentazione. Se il cavo viene tirato o utilizzato in maniera inappropriata, l’unità si può danneggiare e si possono provocare scosse elettriche. 2 Fate attenzione a non esporvi direttamente all’uscita dell’aria per un lungo periodo di tempo. Ciò potrebbe arrecare danni alla vostra salute.
  • Page 31: Funzionamento Del Dispositivo Di Controllo A Filo

    FunzIonamento Del DIsposItIVo DI controllo a FIlo AVVERTENZA • Non installate il dispositivo di controllo a filo in luoghi nei quali ci sono perdite d’acqua. • Evitate di urtare, lanciare, gettare o aprire molto spesso il dispositivo di controllo a filo. Display TIMER Display velocità ventole (Auto, Alta, Media, Bassa) Display DEFROST Display SAVE Display di impostazione della temperatura Display della temperatura ambiente Display della modalità (raffreddamento, deumidificazione, ventole, riscaldamento, automatica) Display dei guasti Display SLEEP Tasto MODE Tasto di impostazione della temperatura (per aumento della temperatura) Tasto di impostazione della temperatura (per riduzione della temperatura)
  • Page 32: On/Off

    FunzIonamento Del DIsposItIVo DI controllo a FIlo ON/OFF • Premendo il tasto ON/OFF, l’unità si accende. • Premendo nuovamente il tasto ON/OFF, l’unità di spe- gne. Controllo ventola (dati visualizzati nelle relative aree del display) • Premete il tasto FAN per modificare la velocità ventole. Bassa Media Alta Auto Nella modalità...
  • Page 33: Impostazione Della Funzione Di Attesa

    Impostazione della funzione di attesa • Modalità RAFFREDDAMENTO o DEUMIDIFICAZIONE: Un’ora dopo aver premuto il tasto SLEEP, la tempera- tura impostata aumenta di  °C e dopo 2 ore aumenta ancora di  °C. • Modalità RISCALDAMENTO Un’ora dopo aver premuto il tasto SLEEP, la tempera- tura impostata diminuisce di  °C e dopo 2 ore diminui- sce ancora di  °C.
  • Page 34: Impostazione Del Timer

    FunzIonamento Del DIsposItIVo DI controllo a FIlo Impostazione del timer • Quando l’unità non è in funzione, è possibile imposta- re il timer di accensione. Quando l’unità è in funzione, è possibile impostare il timer di spegnimento. La gam- ma di impostazioni del timer varia tra 0,5 e 24 ore.  Premete il tasto TIMER per impostare il timer come desiderato.
  • Page 35: Visualizzazione Della Temperatura Esterna

    Visualizzazione della temperatura esterna • In normali condizioni, vengono visualizzati “ENV” e la temperatura ambiente. Premete il tasto SLEEP per 5 secondi. Sul display LCD sarà visualizzato “OUT ENV”. La temperatura esterna viene visualizzata sul display per 0 secondi, quindi viene nuovamente vi- sualizzata la temperatura ambiente.
  • Page 36: Visualizzazione Guasti

    FunzIonamento Del DIsposItIVo DI controllo a FIlo Visualizzazione guasti • In caso di guasti nell’unità, “ERROR” lampeggia sul di- splay del dispositivo di controllo a filo e viene visualiz- zato il codice d’errore corrispondente. In caso di guasti multipli, i codici d’errore saranno visualizzati uno dopo l’altro sul dispositivo di controllo a filo. I due numeri in- dicano il codice d’errore dettagliato. Le definizioni dei codici d’errore sono le seguenti: Codice Guasto...
  • Page 37: Funzionamento Del Telecomando

    FunzIonamento Del telecomanDo Precauzioni: • Puntate il telecomando verso la finestra di ricezione del dispositivo di controllo a filo e preme- te il tasto desiderato. • Assicuratevi che non vi siano ostacoli tra il telecomando e la finestra di ricezione sul dispositi- vo di controllo a filo. • Il telecomando può inviare segnali fino ad una distanza di 8 metri. • Non fate cadere né lanciate volontariamente il telecomando. • Evitate che liquidi penetrino nel telecomando. Evitate che il telecomando sia esposto alla luce diretta del sole. Non collocate il telecomando in luoghi con temperature estremamente elevate. •...
  • Page 38: Funzionamento In Modalità Di Raffreddamento

    FunzIonamento Del telecomanDo Funzionamento in modalità RAFFREDDAMENTO  Premete il tasto ON/OFF. 2 Premete il tasto MODE per seleziona- re la modalità “RAFFREDDAMENTO ( )”. 3 Premete il tasto Temperatura per im- postare la temperatura desiderata. Funzionamento in modalità RISCALDAMENTO  Premete il tasto ON/OFF.
  • Page 39: Funzionamento In Modalità Di Deumidificazione

    Funzionamento in modalità DEUMIDIFICAZIONE  Premete il tasto ON/OFF. 2 Premete il tasto MODE per seleziona- re la modalità “DEUMIDIFICAZIONE ( )”. 3 Premete il tasto Temperatura per im- postare la temperatura desiderata. Funzionamento in modalità FAN  Premete il tasto ON/OFF. 2 Premete il tasto MODE per seleziona- re la modalità...
  • Page 40: Funzioni Dell'unità

    FunzIonI Dell’unItÀ 1. Impostazione dei due sensori di tempe- ratura ambiente I condizionatori d’aria di questa serie sono dotati di due sensori di temperatura am- biente. Un sensore è collocato nell’entrata dell’aria dell’unità interna mentre il secon- Sensore di temperatura ambiente A do è...
  • Page 41: Istruzioni Per L'installazione

    IstruzIonI per l’InstallazIone Dell’unItÀ Dimensioni di installazione Unità interna GB-X18JR te A Pannello elettrico Tubo del fluido Tubo del gas Entrata dell’aria Tubo di drenaggio Entrata dell’aria GB-X24JR/GB-X36JR GB-X36JR GB-X24JR Pannello elettrico Entrata dell’aria Tubo di drenaggio Tubo del gas Tubo del fluido Unità di misura della lunghezza: mm Articolo Tubo Tubo...
  • Page 42 IstruzIonI per l’InstallazIone Dell’unItÀ GB-X18JR Dado con rondella Rondella spaccata MIN. 250 MIN. 250 GB-X24JR/GB-X36JR Dado con Rondella spaccata rondella MIN. 2.500 MIN. 250 MIN. 250 Unità di misura della lunghezza: mm Avvertenza: L’altezza di installazione per l’unità interna deve essere di 2,5 m o superiore. I-4 GREE_duct_ita_1022.indd 14 08.10.27 3:33:39 PM...
  • Page 43 Unità esterna Modello Unità di misura della lunghezza: mm Articolo Modello GU-X8JR GU-X24JR GU-X36JR 032 42 250 MIN. .000 MIN. 500 MIN. 500 MIN. 2.000 MIN. 500 MIN. 500 MIN. 2.000 Precauzioni per l’installazione dell’unità esterna Per garantire il corretto funzionamento dell’unità, scegliete il luogo di installazione secondo quanto segue: L’unità...
  • Page 44: Installazione Dell'unità Interna

    IstruzIonI per l’InstallazIone Dell’unItÀ Installazione dell’unità interna Scelta del luogo di installazione • Assicuratevi che il telaio superiore della sospensione sia abbastanza solido da sostenere il peso dell’unità. • Il tubo di drenaggio deve poter drenare facilmente l’acqua. • Non devono esserci ostacoli in corrispondenza dell’entrata e dell’uscita, in modo da garantire una buona circolazione dell’aria.
  • Page 45: Installazione Dell Tubo Rettangolare Dell'aria

    Controllo del livello dell’unità interna Dopo aver installato l’unità interna, assicuratevi di controllare il livello dell’intera unità. L’unità dev’essere installata in posizione orizzontale, ma il tubo di drenaggio della condensa deve essere installato in posizione obliqua, in modo da facilitare il drenaggio della condensa. Indicatore di livello Tubo di drenaggio...
  • Page 46: Installazione Delle Tubature Di Scarico

    IstruzIonI per l’InstallazIone Dell’unItÀ Installazione delle tubature di scarico Le tubature di drenaggio devono essere installate con un angolo di inclinazione compreso tra 5 ° e 0 °, • in modo da facilitare il drenaggio della condensa. I giunti delle tubature di drenaggio devono essere ri- coperti con materiali di isolamento termico in modo da evitare che si formi della condensa all’esterno.
  • Page 47 Collegamento del tubo 1 Allineate l’estremità svasata del tubo in rame con il centro del giunto filettato. Serrate manualmente il dado con estremità svasata. 2 Utilizzate la chiave dinamometrica per serrare il dado svasato fino allo sferragliamento della chiave. Diametro tubo Spessore tubo Coppia di serraggio ¼" 0,8 mm 6±2 (N·m) Dadi di Tubo per l’unità ⅜" 0,8 mm 38±4 (N·m) Tubo svasatura interna ½" 0,8 mm 55±6 (N·m) ⅝"...
  • Page 48 IstruzIonI per l’InstallazIone Dell’unItÀ Caution: Quando collegate l’unità interna con il tubo del fluido refrigerante, non tirate con forza eccessiva i • giunti piccoli e grandi dell’unità interna, in modo da evitare che il capillare dell’unità interna e altri tubi si rompano e presentino perdite. Il tubo del fluido refrigerante deve essere sostenuto da una staffa adeguata. Il peso del tubo non • deve essere sostenuto dall’unità. Installazione di uno strato protettivo sul tubo del fluido refrigerante 1 Per evitare che si formi della condensa nel tubo del fluido refrigerante e per evitare perdite, il tubo del refrigerante deve essere avvolto con materiali di isolamento termico e con nastro adesivo e deve essere isolato dall’aria.
  • Page 49: Posizione E Metodo Di Installazione Del Dispositivo Di Controllo A Filo

    Posizione e metodo di installazione del dispositivo di controllo a filo 1 Un’estremità del filo di controllo del dispositivo di controllo a filo è collegata con la scheda madre del pannello elettrico dell’unità interna; essa deve essere serrata con un morsetto per filo, mentre l’altra estremità deve essere collegata al dispositivo di controllo a filo (secondo lo schizzo carto- grafico illustrato di seguito). Il filo di controllo è utilizzato per l’unità interna e per il dispositivo di controllo a filo; si tratta di uno speciale filo di controllo, lungo 8 metri; il materiale del suddetto filo dovrebbe essere un materiale metallico. Il dispositivo di controllo a filo non può essere smontato e il filo di controllo utilizzato per il dispositivo di controllo a filo non deve essere sostituito dall’utente; installazione e manutenzione devono essere eseguite da personale qualificato. 2 Selezionate una posizione di installazione. In base alle dimensioni del filo di controllo del dispositi- vo di controllo a filo, lasciate una rientranza o un foro in modo da interrare il filo. 3 Se il filo di controllo tra il dispositivo di controllo a filo e l’unità interna è installato in modo superfi- ciale, utilizzate il tubo metallico n.  e predisponete delle rientranze corrispondenti nella parete (fate riferimento alla Figura ).
  • Page 50: Installazione Elettrica

    IstruzIonI per l’InstallazIone Dell’unItÀ Installazione elettrica Attenzione: Prima di installare l’apparecchiatura elettrica, controllate quanto segue. • Controllate che l’alimentazione corrisponda alla classe di efficienza indicata sulla targhetta. • La portata dell’alimentazione deve essere sufficiente. • Il cavo deve essere installato da personale qualificato. • Installate un interruttore di disconnessione con una separazione di contatto di almeno 3 mm su tutti i poli sulla linea di alimentazione elettrica. • Utilizzate un cavo non più leggero di un cavo flessibile schermato in policloroprene (codice 60245 IEC 57).
  • Page 51 Attenzione: Prestate molta attenzione quando eseguite i seguenti collegamenti, in modo da evitare malfunziona- menti del condizionatore d’aria a causa di interferenze elettromagnetiche. La linea del segnale del dispositivo di controllo a filo deve essere separata dalla linea di alimenta- • zione e dalla linea di collegamento tra l’unità interna e l’unità esterna. Nel caso in cui l’unità sia installata in un luogo soggetto ad interferenze elettromagnetiche, si consi- •...
  • Page 52: Risoluzione Dei Problemi

    Se avete controllato i punti di cui sopra e avete preso i provvedimenti necessari per risolvere i pro- blemi rilevati ma il condizionatore d’aria non funziona ancora correttamente, arrestatelo immedia- tamente e contattate il rivenditore autorizzato SHARP di zona. L’unità dev’essere riparata solo da personale qualificato.
  • Page 53: Manutenzione

    Manutenzione Manutenzione di routine Pulizia del filtro del’aria (deve essere eseguita da personale qualificato) Non smontate il filtro dell’aria per pulirlo. In caso contrario, potrebbero verificarsi dei guasti. • Se il condizionatore d’aria viene usato in un ambiente molto polveroso, è necessario pulire il filtro • dell’aria più spesso (una volta ogni due settimane). Attenzione: Prestate attenzione a ciò che segue quando pulite il condizionatore d’aria. Scollegate tutte le fonti di alimentazione prima di eseguire un contatto con l’apparecchiatura di •...
  • Page 54 1. Na União Europeia Se o produto for usado para fins comerciais e quiser eliminá-lo: Contacte o seu revendedor SHARP que irá informá-lo sobre a melhor forma de eliminar o produto. Poderá ter de pagar as despesas resultantes da recolha e reciclagem do produto.
  • Page 55 PORTUGUÊS ÍNDICE Instruções de funcionamento • Instruções importantes de segurança ........P-2 • Operação do controlador do fio ..........P-3 ON/OFF (ligar/desligar) ............P-4 Controlo da ventoinha ............P-4 Configuração da temperatura ..........P-4 Configuração da função de hibernar ........P-5 Configuração do modo de funcionamento ......P-5 Configuração do temporizador ..........P-6 Configuração de guardar ............P-6 Apresentação da temperatura no exterior ......P-7 Configuração da função de memória ........P-7 Configuração do sensor da temperatura da sala ....P-7 Apresentação da falha ............P-8 •...
  • Page 56: Instruções Importantes De Segurança

    INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA AVISOS DE UTILIZAÇÃO  Não puxe nem deforme o fio da alimentação. Puxar ou usar de modo inadequado o fio da alimentação pode dar origem a danos na unidade e a choques eléctricos. 2 Tenha o cuidado de não expor o seu corpo directamente na saída de ar durante um longo período de tempo. Pode afectar a sua condição física.
  • Page 57: Operação Do Controlador Do Fio

    OPERAÇÃO DO CONTROLADOR DO FIO AVISO • Nunca instale o controlador do fio num local onde haja fugas de água. • Evite bater, atirar, lançar ou abrir frequentemente o controlador do fio. Apresentação do temporizador (TIMER) Apresentação da velocidade da ventoinha (Auto, Alta, Média, Baixa) Apresentação de descongelar (DEFROST) Apresentação de guardar (SAVE) Apresentação da temperatura definida Apresentação da temperatura ambiente Apresentação do modo (fresco, seco, ventoinha, calor, auto) Apresentação da falha Apresentação de adormecer (SLEEP) Botão MODE Botão de configuração da temperatura (para subir a temperatura)
  • Page 58: On/Off (Ligar/Desligar

    OPERAÇÃO DO CONTROLADOR DO FIO ON/OFF (ligar/desligar) • P rima o botão ON/OFF para ligar a unidade. • P rima o botão ON/OFF novamente para desligar a uni- dade. Controlo da ventoinha (as imagens apresentam as áreas de apresentação relevantes) • Prima o botão FAN para mudar a velocidade da ventoi- nha. Baixa Média Alta Auto No modo DRY a velocidade da ventoinha é definida automaticamente para baixa.
  • Page 59: Configuração Da Função De Hibernar

    Configuração da função de hibernar • Modo COOL ou DRY Uma hora após ter premido o botão SLEEP a tempera- tura definida sobe 1 °C e após 2 horas a temperatura definida sobe mais 1 °C. • Modo HEAT Uma hora após ter premido o botão SLEEP a tempera- tura definida desce 1 °C e após 2 horas a temperatura definida desce mais 1 °C. • Não pode escolher a função de hibernar durante o mo- do de ventoinha. Configuração do modo de funcionamento • Prima o botão MODE para escolher o modo de funcio- namento COOL HEAT AUTO Modo frio (COOL) A temperatura definida tem de ser inferior à tempe- ratura na sala. Se a temperatura definida for superior à...
  • Page 60: Configuração Do Temporizador

    OPERAÇÃO DO CONTROLADOR DO FIO Configuração do temporizador • Quando a unidade não estiver a funcionar, pode defi- nir o temporizador de início. Quando a unidade estiver a funcionar, pode definir o temporizador de desligar. O raio da configuração do temporizador encontra-se entre as 0,5 e 24 horas.
  • Page 61: Apresentação Da Temperatura No Exterior

    Apresentação da temperatura no exterior • Em condições normais é apresentado “ENV” e a tem- peratura da sala. Prima o botão SLEEP durante 5 se- gundos. O LCD apresenta a mensagem “OUT ENV”. A temperatura no exterior aparece no ecrã durante 0 segundos e depois volta à temperatura da sala. Configuração da função de memória • Quando a unidade é desligada prima o botão MODE durante 10 segundos para ligar os valores definidos e decidir se o estado de funcionamento da unidade ou o estado de desligar é memorizado após uma falha de...
  • Page 62: Apresentação Da Falha

    OPERAÇÃO DO CONTROLADOR DO FIO Apresentação da falha • Quando existir uma falha no funcionamento da unida- de a mensagem “ERROR” aparece a piscar no ecrã do controlador do fio e o código de erro é também apresentado. Quando houver várias falhas os códigos de erro são apresentados uns a seguir ao outros no controlador do fio. Os dois dígitos indicam pormenori- zadamente o código de erro.
  • Page 63: Operação Do Comando À Distância

    OPERAÇÃO DO COMANDO À DISTÂNCIA Precauções: • Aponte o comando à distância para a janela do receptor no controlador do fio e prima o bo- tão desejado. • Certifique-se de que não existem obstáculos entre o comando à distância e a janela do re- ceptor do controlador do fio. • O comando à distância pode enviar sinais a uma distância de até 8 metros. • Nunca deixe cair nem atire o comando à distância. • Nunca deixe entrar qualquer líquido no comando à distância. Evite a exposição do comando à...
  • Page 64: Funcionamento Do Modo Frio (Cool

    OPERAÇÃO DO COMANDO À DISTÂNCIA Funcionamento do modo frio (COOL) 1 Prima o botão ON/OFF. 2 Prima o botão MODE para escolher o modo “COOL ( )” (frio). 3 Prima o botão da temperatura para escolher a temperatura desejada. Funcionamento do modo quente (HEAT) 1 Prima o botão ON/OFF. 2 Prima o botão MODE para escolher o modo “HEAT ( )” (quente). 3 Prima o botão da temperatura para escolher a temperatura desejada.
  • Page 65: Funcionamento Do Modo Seco (Dry)

    Funcionamento do modo seco (DRY) 1 Prima o botão ON/OFF. 2 Prima o botão MODE para escolher o modo “DRY ( )” (seco). 3 Prima o botão da temperatura para escolher a temperatura desejada. Funcionamento do modo de ventoinha (FAN) 1 Prima o botão ON/OFF. 2 Prima o botão MODE para escolher o modo “FAN ( )”. 3 Prima o botão FAN para escolher en- tre a velocidade alta, média e baixa. P- GREE_duct_por_1022.indd 11 08.10.27 3:35:11 PM...
  • Page 66: Função Da Unidade

    FUNÇÃO DA UNIDADE 1. Montagem dos dois sensores da tem- peratura da sala Esta série de unidades de ar condicio- nado canalizadas tem dois sensores de temperatura da sala. Um encontra-se na entrada do ar da unidade do interior e o Sensor A da temperatura da sala outro encontra-se dentro do controlador do fio.
  • Page 67: Instruções De Instalação Da Unidade

    INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO DA UNIDADE Dimensões de instalação Unidade no interior GB-X18JR Caixa eléctrica Tubo do líquido Tubo do gás Entrada do ar Tubo de drenagem Entrada do ar GB-X24JR/GB-X36JR GB-X36JR GB-X24JR Caixa eléctrica Entrada do ar Tubo de drenagem Tubo do gás Tubo do líquido Unidade de medição: mm Item Tubo de drenagem Tubo de ligação Tubo de ligação (Diâmetro exterior × (Tubo do líquido) (Tubo do gás) Grossura da parede)
  • Page 68 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO DA UNIDADE GB-X18JR Porca com anilha Anilha de Mola da Porca MIN. 250 MIN. 250 GB-X24JR/GB-X36JR Porca com Anilha de Mola da Porca anilha MIN. 2 500 MIN. 250 MIN. 250 Unidade de medição: mm Aviso: A altura da instalação da unidade do interior devera ser acima de 2,5 m. P-4 GREE_duct_por_1022.indd 14 08.10.27 3:35:12 PM...
  • Page 69 Unidade no exterior Modelo Unidade de medição: mm Item Modelo GU-X18JR GU-X24JR GU-X36JR 032 42 250 MIN.  000 MIN. 500 MIN. 500 MIN. 2000 MIN. 500 MIN. 500 MIN. 2000 Precauções de instalação da unidade do exterior Para assegurar que a unidade funciona correctamente a escolha do local de instalação deverá es- tar em conformidade com os seguintes princípios: A unidade do exterior deverá...
  • Page 70: Instalação Da Unidade Do Interior

    INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO DA UNIDADE Instalação da unidade do interior Escolha do local de instalação • Certifique-se de que a estrutura do gancho superior tem força suficiente para suportar o peso da unidade. • O tubo de drenagem deverá conseguir drenar facilmente a água. • Não deverá haver obstáculos na entrada e saída para manter o ar em boa circulação. • Certifique-se que existe espaço necessário para os trabalhos de instalação, reparação e de ma- nutenção. • Escolha um local afastado de uma fonte de calor, gás inflamável ou fumo. • A unidade é montada no tecto (criada para ser instalada no tecto). • A unidade do interior, unidade do exterior, fio da alimentação e cabo de ligação deverão ser man- tidos a pelo menos  metro da televisão ou rádio. Isto serve para evitar interferências na imagem e ruídos nesses aparelhos.
  • Page 71: Instalação Do Tubo Do Ar Rectangular

    Verificação do nível da unidade no interior Após ter instalado a unidade no interior, certifique-se de que verifica o nível de toda a unidade. A unidade tem de ser colocada horizontalmente, mas o tubo de condensação deverá ser instalado de modo oblíquo, de modo a facilitar a drenagem da condensação. Indicador de nível Entrada do ar Abastecimento do ar Tubagem de condensação Como o interior da unidade está Visualização ampliada no estado de pressão negativa, é necessário preparar uma curva em Tubagem de condensação cotovelo para as águas paradas. Os requisitos são: A = B ≥ P/10 + 20 (mm) P é a pressão absoluta dentro da...
  • Page 72: Instalação Da Tubagem De Drenagem

    INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO DA UNIDADE Instalação da tubagem de drenagem A tubagem de drenagem deve ser instalada com um ângulo de inclinação de 5~10° para facilitar • a drenagem da condensação. As juntas da tubagem de drenagem têm de ser cobertas com mate- riais de isolamento térmico para evitar a geração de condensação no exterior. A saída de drenagem encontra-se em ambos os lados direito e esquerdo da unidade interior. Após • seleccionar uma saída de drenagem a outra saída deverá ser bloqueada com um tampão de bor- racha. Ate a saída bloqueada com cordel para evitar fugas e use também materiais de isolamento térmico para embrulhar a saída bloqueada. Quando saem da fábrica ambas as saídas de drenagem vêm bloqueadas com tampões de borra- • cha. Quando ligar o tubo de drenagem à unidade não aplique força excessiva na tubagem na parte • lateral da unidade. A posição de fixação da tubagem deverá ser perto da unidade. Compre tubos em PVC de utilização geral numa loja perto de si, para usar como tubagem de •...
  • Page 73 Ligação do tubo 1 Alinhe a extremidade alargada do tubo de cobre com o centro da junta roscada. Aperte manual- mente a porca da extremidade alargada. 2 Use a chave dinamométrica para apertar a porca de alargamento até que a chave faça um ruído. Diâmetro do tubo Grossura do tubo Binário de aperto ¼" 0,8 mm 6±2 (N·m) Porcas de ⅜" 0,8 mm 38±4 (N·m) Tubo para unidade Tubo alargamento no interior ½" 0,8 mm 55±6 (N·m) ⅝"...
  • Page 74 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO DA UNIDADE Atenção: Quando ligar a unidade do interior com o tubo do refrigerante não puxe as juntas grande e peque- • na da unidade do interior com força para prevenir danos ou derrames da acção capilar da unidade do interior e dos outros tubos. O tubo do refrigerante deverá ser suportado pelo devido suporte. A altura do tubo não deverá ex- • ceder a altura da unidade. Instalação da camada protectora do tubo do refrigerante 1 Para evitar a geração de condensação do tubo do refrigerante e evitar fugas, o tubo do refrigeran- te tem de ser coberto com materiais de isolamento térmico atados com fita adesiva e isolados do 2 A junta a ligar a unidade no interior tem de ser enrolada com material de isolamento térmico e não...
  • Page 75: Posição E Método De Instalação Do Controlo Do Fio

    Posição e método de instalação do controlo do fio 1 Uma extremidade do fio de controlo do controlador do fio é ligada ao quadro da caixa eléctrica da unidade interior, devendo ser apertada com uma braçadeira do fio. A outra extremidade deverá ser ligada com o controlador do fio (conforme esboço apresentado abaixo). O fio de controlo é usado para a unidade interior e controlador do fio, que é um fio de controlo especial com 8 metros; o material a ser adoptado para o fio de controlo deverá ser de uma substância metálica. O con- trolador do fio não pode ser desmontado e o fio de controlo a ser usado para o controlador do fio não deverá ser alterado opcionalmente pelos utilizadores. A instalação e manutenção deverá ser efectuada por pessoal profissional. 2 Escolha uma posição de instalação. De acordo com o tamanho do fio de controlo do controlador do fio deixe um recanto ou um orifício para o esconder. 3 Se o fio de controlo entre o controlador do fio e a unidade interior estiver montado na superfície use o tubo metálico 1# e faça um recanto para este na parede (consulte a Imagem 1); Se for adoptada uma instalação oculta, pode usar o tubo metálico 1# (consulte a Imagem 2). 4 Quer faça a montagem na superfície, quer faça uma montagem oculta, precisa de fazer 2 buracos (ao mesmo nível) em que a distância será a mesma que a distância (60 mm) entre os buracos de instalação na placa inferior do controlador do fio. A seguir insira uma bucha de madeira em cada buraco. Fixe a placa inferior do controlador do fio na parede usando os dois buracos. Ligue o fio de controlo no painel de controlo. Finalmente instale o painel do controlador do fio.
  • Page 76: Instalação Eléctrica

    INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO DA UNIDADE Instalação eléctrica Atenção: Antes de instalar o equipamento eléctrico preste atenção aos seguintes pontos: • Verifique se a alimentação é idêntica aos valores apresentados na placa das especificações. • A capacidade da alimentação tem de ser suficientemente forte. • O cabo tem de ser instalado por pessoal profissional. • Adapte à linha da electricidade um interruptor de desligar com uma separação de contacto de pelo menos 3 mm em todos os pólos.
  • Page 77 Atenção: Tenha muito cuidado quando efectuar as seguintes ligações para evitar o mau funcionamento do ar condicionado devido à interferência electromagnética. A linha do sinal do controlador do fio tem de ser separada da linha da alimentação e a linha de • ligação entre a unidade no interior e a unidade no exterior. Caso a unidade seja instalada num local vulnerável a interferências electromagnéticas é preferível • usar um cabo protegido ou um cabo duplo entrelaçado como linha de sinal do controlador do fio. Ligação da linha do sinal do controlador do fio 1 Abra a cobertura da caixa eléctrica da unidade no interior.
  • Page 78: Resolução De Problemas

    4. Há uma fuga do líquido refrigerante. 5. A temperatura ambiente no exterior é inferior a –5 ºC. 6. A linha de controlo é anormal. Nota: Após efectuar a verificação dos pontos apresentados acima e tomar as devidas medidas para resolver os problemas, se a unidade de ar condicionado continuar sem funcionar bem pare ime- diatamente o funcionamento da unidade e contacte o agente de reparação local designado pela SHARP. Somente um agente de reparação profissional deve reparar a unidade. P-24 GREE_duct_por_1022.indd 24 08.10.27 3:35:16 PM...
  • Page 79: Manutenção

    Manutenção Manutenção de rotina Limpeza do filtro do ar (efectuada por um profissional) Não desmonte o filtro do ar quando o estiver a limpar. Caso contrário pode dar origem a falhas. • Se o ar condicionado for usado em ambientes com muito pó deverá limpar o filtro do ar frequente- • mente (uma vez a cada duas semanas). Atenção: Preste atenção ao seguinte quando limpar a unidade de ar condicionado: Corte a alimentação antes de entrar em contacto com o equipamento de ligação da linha. •...
  • Page 80 SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg 08LG GREE_duct_cov_1022.indd 5 08.10.27 3:30:15 PM...

This manual is also suitable for:

Gb-x24jrGb-x36jrGu-x18jrGu-x24jrGu-x36jr

Table of Contents