Download Print this page
DeWalt D28114 Instruction Manual
DeWalt D28114 Instruction Manual

DeWalt D28114 Instruction Manual

Heavy-duty small angle grinders
Hide thumbs Also See for D28114:

Advertisement

Available languages

Available languages

1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
D28114, D28114N, D28131, D28140, D28144, D28144N
Heavy-Duty Small Angle Grinders
Petites meuleuses à renvoi d'angle de type industriel
Esmeriladoras de ángulo pequeño para trabajo pesado
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

Advertisement

loading

Summary of Contents for DeWalt D28114

  • Page 1 Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES D28114, D28114N, D28131, D28140, D28144, D28144N Heavy-Duty Small Angle Grinders Petites meuleuses à renvoi d'angle de type industriel Esmeriladoras de ángulo pequeño para trabajo pesado WALT • www.dewalt.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA...
  • Page 2 IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) General Safety Rules – For All Tools WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
  • Page 3 PERSONAL SAFETY • Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medica- tion. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
  • Page 4 missing or damaged. If grinding wheel or accessory loosens, it may dismount from the machine and may cause serious personal injury. • Always use proper guard with grinding wheel. A guard pro- tects operator from broken wheel fragments and wheel contact. •...
  • Page 5 Direct particles away from face and body. CAUTION: Use extra care when working into a corner because a sudden, sharp movement of the grinder may be experienced when the wheel or other accessory contacts a secondary surface or a surface edge.
  • Page 6: Components (Fig. 1)

    COMPLETE ELECTRONIC CONTROL™ The internal electronic speed control offers consistent wheel speed while using the tool. COMPONENTS (Fig. 1) A. Paddle Switch: D28114, G2. Stamped Steel Quick-Change D28144, D28144N B. Lock-Off Lever C. Spindle Lock Button D. Yellow Rubber Ring E.
  • Page 7: Assembly And Adjustments

    4-1/2" and 5" Grinding Wheels Type 27 guard Type 27 guard Quick-change wheel release Type 27 hubbed wheel Type 27 depressed center wheel threaded clamp nut ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS ATTACHING SIDE HANDLE The side handle (E) can be fitted to either side of the gear case in the threaded holes, as shown.
  • Page 8 5. Re-install guard and correct flanges for the appropriate accessories. Accessories It is important to choose the correct guards, backing pads and flanges to use with grinder accessories. See pages 6–8 for information on choosing the correct accessories. WARNING: Accessories must be rated for at least the speed recommended on the tool warning label.
  • Page 9 4. Close the guard latch to secure the guard on the gear case. You should not be able to rotate the guard by hand when the latch is closed. Do not operate the grinder with a loose guard or the clamp lever in open position.
  • Page 10: Operation

    CAUTION: Before connecting the tool to a power source depress and release the paddle switch (A) once without depressing the lock-on button (Fig. 1, J) [D28114, D28144 only] to ensure that the switch is off. Depress and release the paddle switch as described...
  • Page 11 Depressed center Type 27 grinding wheels must be used with included flanges. NOTE: The quick-change wheel release (G1) is for use with for D28114, D25114N and D28131. The stamped steel backing flange (G2) is for use with D28140, D28144 and D28144N. Refer to page 6–8 for more information.
  • Page 12 more than 1/8" (3.31mm) thick, place the threaded clamp nut on the spindle so that the raised section (pilot) fits into the center of the wheel. If the wheel you are installing is 1/8" (3.31mm) thick or less, place the threaded clamp nut on the spindle so that the raised section (pilot) is not against the wheel.
  • Page 13 SURFACE FINISHING WITH SANDING FLAP DISCS 1. Allow the tool to reach full speed before touching the tool to the work surface. 2. Apply minimum pressure to work surface, allowing the tool to operate at high speed. Sanding rate is greatest when the tool operates at high speed.
  • Page 14 Mounting and Using Wire Brushes and Wire Wheels Wire cup brushes or wire wheels screw directly on the grinder spindle without the use of flanges. Use only wire brushes or wheels provided with a 5/8"-11 threaded hub. A Type 27 guard is required when using wire brushes and wheels.
  • Page 15 If rotation is possible, tighten the adjusting screw (P) with clamp lever in the closed position. Do not operate grinder with a loose guard or clamp lever in open position. 5. To remove the guard, open the guard...
  • Page 16: Maintenance

    MAINTENANCE Cleaning WARNING: Blowing dust and grit out of motor and switch actua- tor using clean, dry compressed air is a necessary regular mainte- nance procedure. Dust and grit containing metal particles often accu- mulate on interior surfaces and could create an electrical shock or electrocution if not frequently cleaned out.
  • Page 18 SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU VOUS VOULEZ NOUS FAIRE PART DE VOS COMMENTAIRES CONCERNANT CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL D WALT, COMPOSEZ SANS FRAIS LE : 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) Règles de sécurité – Généralités AVERTISSEMENT : Lire, comprendre et suivre toutes les directives précisées ci-dessous, y com- pris les consignes de sécurité, afin d’éviter les risques de choc électrique, d’incendie ou de blessure grave.
  • Page 19 illustre les calibres que l’on doit utiliser selon la longueur de la rallonge et l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalé- tique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut porter du courant. Calibre minimal des cordons de rallonge Tensi Longueur totale du cordon en meters...
  • Page 20 également les pièces afin de s’assurer qu’il n’y a aucun bris ni aucune autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil. Faire réparer l’outil si ce dernier est endommagé avant de s’en servir à nouveau, car les accidents sont souvent causés par des outils mal entretenus. •...
  • Page 21 • Éviter de faire rebondir la meule ou de la traiter rudement. Dans ces cas, arrêter l'outil et inspecter la meule pour toute trace de fissure ou de fêlures. • Diriger les étincelles loin de l'opérateur, de personnes à proximité ou de matériaux inflammables. Il est possible de provoquer des étincelles lors d'ébavurage et de meulage.
  • Page 22: Caractéristiques

    toujours coincée lors du redémarrage, l'outil risquerait de se déplacer ou de rebondir sur la pièce. • Appuyer les grands panneaux pour réduire le risque de pincement et d'effet de rebond de la meule. Les grands panneaux tendent à s'affaisser sous leurs propres poids. Installer des pièces d'appui sous le panneau, des deux cotés, près de la ligne de coupe et du bord du panneau.
  • Page 23 E. Poignée latérale antivibrations (non illustrée) I2. Capot protecteur pour meule F. Meule de 12,7 cm (5 po) (type 27) : modèles D28114, modèles D28140, D28144 D28131 et D28114N F1. Meule de 15,2 cm (6 po) (type 1) : modèles D28140, D28144 et D28144N) G1.
  • Page 24 Meules de 114,3 mm et de 127 mm (4-1/2 et 5 po) Capot protecteur pour Capot protecteur pour meule de type 27 meule de type 27 Bouton de dégagement de meule à changement rapide Meule à moyeu intégré de type 27 Meule à...
  • Page 25 Meules de 114,3 mm et de 127 mm (4-1/2 et 5 po) Capot protecteur pour Capot protecteur meule de type 1 pour meule de type 1 Bouton de Bouton de dégagement de meule dégagement de meule à changement rapide à changement rapide Disque de coupe disque de coupe diamant...
  • Page 26: Assemblage Et Réglages

    Disques de ponçage à lamelles de 114,3 mm et 127 mm (4-1/2 et 5 po) Capot protecteur pour Capot protecteur pour meule de type 27 meule de type 27 bride tournante disque de ponçage à lamelles avec moyeu intégré disque de ponçage à lamelles sans moyeu écrou de serrage fileté...
  • Page 27 (7/8 po) de diamètre. Si non, l'accessoire pourrait être conçu pour une utilisation avec une scie circulaire et ne devrait pas être util- isé. Utiliser uniquement les accessoires illustrés aux pages 23 à 25 du présent mode d'emploi. Les accessoires employés doivent être conçus pour des régimes supérieurs au régime minimum indiqué...
  • Page 28 à palette (A) une fois, sans enfoncer le bouton de verrouillage, (fig. 1, J) [modèles D28114 et D28144 uniquement] pour s'assurer que l'interrupteur soit en position d'arrêt. Abaisser et relever le contacteur à palette, selon la méthode décrite ci-dessus, à...
  • Page 29 Pour arrêter l'outil en mode de fonction- nement continu, appuyer sur la partie arrière de l'interrupteur coulissant et le relâcher. BOUTON DE VERROUILLAGE (MODÈLES D28114 ET D28144) Le bouton de verrouillage (J) accroît le confort lors de travaux intensifs. Pour verrouiller l'outil en marche, abaisser le levier de blocage (B) vers l'arrière de...
  • Page 30 à moyeu déporté de type 27. REMARQUE : le bouton de dégagement de meule à changement rapide (G1) est conçu pour les modèles D28114, D25114N et D28131. Le bouton de dégagement de meule à changement rapide en acier estampé (G2) est conçu pour les modèles D28140, D28144 et D28144N.
  • Page 31 dent en cours de tronçonnage ou de dégrossissage. Pour réduire le risque de blessures graves, limiter l'utilisation de ces meules, com- portant un capot protecteur pour meule de type 27, à la découpe et à l'entaillage superficiels (profondeur inférieure à 12,7 mm (1/2 po)). La face ouverte du dispositif de protection doit être positionnée loin de l'opérateur.
  • Page 32 1. Déposer ou visser le tampon (R) sur la broche. 2. Par la suite, insérer le disque abrasif (S) sur le tampon. 3. Enfoncer le bouton du dispositif de verrouillage de la broche et visser l'écrou de serrage (H) sur la broche en alignant le moyeu surélevé...
  • Page 33 ASSEMBLAGE DE BROSSES CONIQUES ET DE BROSSES-BOISSEAU MISE EN GARDE : éteindre et débrancher l'outil avant d'effectuer tout réglage ou d'enlever ou installer tout acces- soire. Pour s'assurer que l'outil est hors tension et avant de le rebrancher, mettre l'interrupteur sous et hors tension comme décrit précédemment.
  • Page 34 Pour s'assurer que l'outil est hors tension et avant de le rebrancher, mettre l'interrupteur sous et hors tension comme décrit précédemment. 1. Dégager le verrou du capot protecteur (M). Aligner les pattes (N) du capot protecteur avec les rainures (O) sur le carter d'en- grenages.
  • Page 35: Entretien

    2. Appliquer un minimum de pression sur la surface de la pièce et laisser l'outil fonc- tionner à haute vitesse. La coupe est à son meilleur à vitesse élevée. 3. Une fois le tronçonnage amorcé et le tail- lage de la première encoche, effectué, ne pas modifier l'angle du tronçonnage.
  • Page 36 En plus de la présente garantie, les outils D WALT sont couverts par notre : CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN WALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une période d’un an à compter de la date d’achat, et la GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique, du laser ou de la...
  • Page 37 Instrucciones de seguridad generales ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. No ajustarse a las instruc- ciones siguientes puede ser causa de choque eléctrico, incendio o lesiones graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ÁREA DE TRABAJO • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancadas desordenadas y las zonas oscuras propician los accidentes.
  • Page 38 Calibre mínimo para cordones de extensión Volts Longitud total del cordón en metros 120V 0-7,6 7,6-15,2 15,2-30,4 240V 0-15,2 15,2-30,4 30,4-60,9 Amperaje Más No más Calibre del cordón AWG No recomendado SEGURIDAD PERSONAL • Al utilizar una herramienta eléctrica, esté atento, concén- trese en lo que hace y aplique el sentido común.
  • Page 39 herramienta está dañada, hágala reparar antes de usarla. Muchos accidentes los provocan unas herramientas mal cuidadas. • Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fab- ricante para su modelo. Un mismo accesorio puede ser ade- cuado para una herramienta, pero peligroso si se usa en otra. SERVICIO •...
  • Page 40 • Evite darle botes al disco o maltratarlo. Si esto sucede, detenga la herramienta e inspeccione el disco para detectar gri- etas o defectos. • Dirija las chispas lejos del operador, los espectadores o los materiales inflamables. Se pueden producir chispas mientras se corta o se esmerila.
  • Page 41 • Sujete los paneles grandes para minimizar el riesgo de que el disco se pellizque y se produzca el retroceso. Los paneles grandes tienden a combarse por su propio peso. Se deben colocar soportes bajo el panel, a ambos lados, cerca de la línea de corte y cerca del borde del panel.
  • Page 42 COMPONENTES (Fig. 1) A. Interruptor de paleta: G2. Liberación del disco Quick- D28114, D28144, D28144N Change de acero estampado B. Palanca de bloqueo (discos con centro C. Botón de bloqueo del eje hundido únicamente):...
  • Page 43 ENSAMBLADO Y AJUSTES CONEXIÓN DEL MANGO LATERAL El mango lateral (E) se puede colocar en cualquiera de los lados de la caja de engranajes, en los agujeros roscados, según se muestra. Antes de utilizar la herramienta, verifique que el mango esté bien ajustado. Utilice una llave para ajustar firmemente la agarradera lateral.
  • Page 44 Discos de esmerilar de 114,3 mm (4-1/2") y 127 mm (5") Protector tipo 27 Protector tipo 27 Liberación del disco Quick-change Disco con cubo Tipo 27 Disco con centro hundido Tipo 27 Tuerca de fijación roscada accesorios, que no están incluidos con la herramienta. Las instruc- ciones para el montaje de esos protectores de accesorios se incluyen en el envase del accesorio.
  • Page 45 Discos de corte de 114,3 mm (4-1/2") y 127 mm (5") Protector Tipo 1 Protector Tipo 1 Liberación del disco Liberación del disco Quick-change Quick-change Disco de corte abrasivo Disco de corte de diamante Tuerca de fijación Tuerca de fijación Discos de alambre Protector tipo 27 Protector tipo 27...
  • Page 46 Discos de lijar de 114,3 mm (4-1/2") y 127 mm (5") Protector tipo 27 Protector tipo 27 Brida de respaldo Disco de lijar con cubo Disco de lijar sin cubo Tuerca de fijación roscada PRECAUCIÓN: No apriete el tornillo de ajuste con la palanca de la abrazadera en la posición de abierta.
  • Page 47 PRECAUCIÓN: Antes de conectar la herramienta a una fuente de energía, oprima y suelte el interruptor de paleta (A) una vez sin oprimir el botón de bloqueo (Fig. 1, J) [D28114, D28144 solamente] para asegurarse de que el interruptor esté apagado. Oprima y suelte el interruptor de paleta, como se describió...
  • Page 48 NOTA: La liberación del disco Quick-Change (G1) es para usar con los modelos D28114, D25114N y D28131. La brida de respal- do de acero estampado (G2) es para usar con los modelos D28140, D28144 y D28144N. Consulte las páginas 43 a 45 para obtener más información.
  • Page 49 un disco delgado con el piloto de la tuerca de fijación contra el disco, girará porque la altura del piloto impide que la tuerca de fijación sujete el disco. ESMERILADO DE SUPERFICIE CON DISCOS DE ESMERILAR 1. Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de aplicarla a la superficie de trabajo.
  • Page 50 4. Mueva la herramienta continuamente hacia adelante y hacia atrás para evitar la creación de estrías en la superficie de trabajo. 5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una superficie.
  • Page 51 Montaje y uso de cepillos de alambre y discos de alambre Los cepillos de alambre con forma de copa y los discos de alambre se enroscan directamente sobre el eje de la esmeriladora sin bridas. Utilice únicamente cepillos de alambre o discos de alambre provistos con cubo roscado de 5/8"...
  • Page 52 ADVERTENCIA: Con esta herramienta no se incluye un protec- tor para disco de corte de dos lados (D28140, D28144, D28144N SOLAMENTE), pero es imprescindible cuando se usan discos de corte. No utilizar la brida y el protector correctos puede provocar lesiones como consecuencia de la rotura del disco o del contacto con el disco.
  • Page 53: Mantenimiento

    USO DE RUEDAS DE CORTE ADVERTENCIA: No utilice discos de corte o de esmerilar bordes para esmerilar superficies, porque estos discos no están diseñados para soportar las presiones laterales que se producen al esmerilar superficies. Se puede quebrar el disco y producir lesiones. 1.
  • Page 54 Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así...
  • Page 55 DELEGACIÓN CUAJIMALPA, MÉXICO, D.F TEL. 5 326 7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla. Especificaciones D28114, D28114N, D28131 Tensión de alimentación: Consumo de corriente: Frecuencia de alimentación: Potencia nominal: Rotación sin carga: D28140, D28144, D28144N Tensión de alimentación:...
  • Page 56 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (MAY06) Form No. 644182-00 D28114, D28114N, D28131, D28140, D28144, D28144N Copyright © 2006 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the...

This manual is also suitable for:

D28114nD28131D28140D28144D28144n