Elta 6770M1 Instruction Manual

Design stereo radio recorder with cd player
Table of Contents
  • Weitere Informationen
  • Allgemeiner Betrieb
  • Technische Daten
  • Mesures de Securite
  • Plus D'informations
  • Fonctionnement de la Radio
  • Utilisation Generale
  • Utilisation du Lecteur de Cassette
  • Specifications Techniques
  • Biztonsági InformáCIók
  • Kiegészítő InformáCIók
  • Általános MűköDés
  • Repeat All
  • Műszaki Adatok
  • Informazioni Relative Alla Sicurezza
  • Informazioni Aggiuntive
  • Rete Elettrica
  • Posizione Dei Comandi
  • Funzione Radio
  • Funzionamento Generale
  • Riproduzione Normale
  • Specifiche Tecniche
  • Información de Seguridad
  • Información Adicional
  • Fuentes de Alimentación
  • Corriente Alterna
  • Alimentación con Pilas
  • Ubicación de Los Controles
  • Funcionamiento de la Radio
  • Funcionamiento General
  • Funcionamiento del CD
  • Reproducción Normal
  • Especificaciones Técnicas
  • Informações sobre Segurança
  • Mais Informações
  • Fonte de Energia
  • Instalação das Pilhas
  • Especificações Técnicas
  • Środki OstrożnośCI
  • Obsługa Radia
  • Dane Techniczne
  • Bijkomende Informatie
  • Algemene Werking
  • Normale Weergave
  • Technische Specificaties
  • Bezpečnostní Opatření
  • DoplňujíCí Informace
  • Umístění Tlačítek
  • OvláDání Rádia
  • Základní OvláDání
  • Normální PřehráVání
  • Technické Údaje
  • Güvenlik Bilgileri
  • Teknik Özellikler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

6770M1
Design Stereo Radiorecorder
Rádio-gravador estéreo de
mit CD- Player
design com Leitor de CDs
Design Stereo radio recorder
Stylizowany radiomagnetofon
with CD player
z odtwarzaczem CD
Lecteur-enregistreur stéréo design
Design stereo-radiorecorder
avec radio et lecteur CD
met CD- speler
Formatervezett sztereó
Design stereo radiomagnetofon
rádiósmagnó CD lejátszóval
CD přehrávačem
CD Çalarlı Design Stereo
Stereo Radioregistratore
Radyo Teyp
con lettore CD
radiograbador estéreo con
diseño, con reproductor de CD

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 6770M1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Elta 6770M1

  • Page 1 6770M1 Design Stereo Radiorecorder Rádio-gravador estéreo de mit CD- Player design com Leitor de CDs Design Stereo radio recorder Stylizowany radiomagnetofon with CD player z odtwarzaczem CD Lecteur-enregistreur stéréo design Design stereo-radiorecorder avec radio et lecteur CD met CD- speler Formatervezett sztereó...
  • Page 2: Weitere Informationen

    MODELL: 6770M1 Design Stereo Radiorecorder mit CD- Player SICHERHEITSHINWEISE VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON Der Blitz im gleichseitigen STROMSCHLAG GERÄTEGEHÄUSE Dreieck weist auf gefährliche Hochspannung im Gerät hin, SICH KEINE VOM VERBRAUCHER die zu Stromschlag führen kann. WEITERE INFORMATIONEN Achtung bei Kleinteilen und Batterien, bitte nicht Verschlucken, dies kann zu ernsthaften Schädigungen oder Erticken führen.
  • Page 3 Behindern Sie nicht die Belüftung des Gerätes, wie etwa mit Vorhängen, Zeitungen, Decken oder mit Möbelstücken, die Belüftungsschlitze müsssen immer frei sein. Überhitzung kann Schäden verursachen und die Lebensdauer des Gerätes verkürzen. Hitze und Wärme Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonnenstrahlung aus. Achten Sie darauf, das das Gerät keinen direkten Wärmequellen wie Heizung oder offenem Feuer ausgesetzt ist.
  • Page 4 Hinweise: - Benutzen Sie immer Batterien des gleichen Typs. - Benutzen Sie nie Batterien unterschiedlichen Typs. - Um den Batteriebetrieb zu nutzen, entfernen Sie das Stromkabel. BEDIENELEMENTE FUNKTION- SAUSWAHL LAUTSTÄRK- EREGELUNG KASSETTENTASTEN – PAUSE, STOPP/AUSWERFEN, VORSPULEN, ZURÜCKSPULEN, PLAY, AUFNAHME STROM ANZEIGE STOP SKIP + SKIP -...
  • Page 5: Allgemeiner Betrieb

    RADIOBETRIEB ALLGEMEINER BETRIEB 1. Stellen Sie die Funktionsauswahl auf Radiomodus. 2. Wählen Sie mit der Frequenzbereichauswahl den gewünschten Frequenzbereich aus. 3. Stellen Sie den gewünschten Sender mithilfe der Tuningkontrolle ein. 4. Stellen Sie die Lautstärke auf die gewünschte Lautstärke. FM/FM STEREO EMPFANG - Stellen Sie die Frequenzbereichauswahl auf FM Modus, um MONO zu empfangen.
  • Page 6 KASSETTENBETRIEB ALLGEMEINER BETRIEB PLAY Drücken Sie auf PLAY, um die Wiedergabe einer Kassette zu starten. PAUS Drücken Sie auf PAUSE um die Wiedergabe der Kassette temporär anzuhalten. Drücken Sie erneut auf PAUSE um die Wiedergabe wieder aufzunehmen. STOP/EJECT Drücken Sie auf STOP/EJECT um die Wiedergabe zu stoppen. Drücken Sie, nachdem die Kassette gestoppt ist, erneut auf diese Taste um das Kassettenfach zu öffnen.
  • Page 7 WIEDERGABE 1. Stellen Sie die Funktionsauswahl auf CD Modus. 2. Öffnen Sie das CD Fach und legen Sie eine CD, mit der bedruckten Seite nach oben, ein. 3. Schließen Sie das CD Fach. 4. Die CD wird geladen. Die Gesamtanzahl der Titel auf der CD wird gelesen, und auf der Anzeige angezeigt. 5.
  • Page 8: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN ALLGEMEIN Stromversorgung: AC 230V ~ 50Hz DC 9V (DC sign) 6 x C (UM-2/R-14) Batterien (nicht enthalten) Abmessungen des Geräts: 210(L) x 145(W) x 290(H) mm Gewicht: 1.9 kg Frequenzbereich: AM (MW) 525 - 1615kHz FM (UKW) 87,5 - 108MHz ABSCHNITT AUDIO Lautsprecher: 8 Ohm...
  • Page 9: Safety Information

    MODEL: 6770M1 Design Stereo radio recorder with CD player SAFETY INFORMATION CAUTION: TO REDUCETHE RISK OF A triangle with a lightning ELECTRIC SHOCK,DO NOT REMOVE symboldraws the user's COVER (OR BACK). THERE ARE NO attention to"dangerous USER SERVICEABLE PART INSIDE.
  • Page 10: Power Sources

    Do not obstruct the ventilation of the device. Make sure, that no curtains, newspapers, furniture or any other type of object are blocking the ventilation system of the apparatus. The ventilation system must be clear of objects at all times! Overheating may lead into serious damage of the device and reduce its performance and lifespan.
  • Page 11: Location Of Control

    Notes: - Use batteries of the same type. Never use different types of batteries together. - To use the appliance with batteries, disconnect the AC power cord from it. LOCATION OF CONTROL FUNCTION SELECTOR VOLUME CONTROL TAPE BUTTONS - PAUSE, STOP / EJECT, FAST FORWARD, REWIND, PLAY, RECORD POWER INDICATOR STOP SKIP +...
  • Page 12: Radio Operation

    RADIO OPERATION GENERAL OPERATION 1. Set the “FUNCTION” selector to “RADIO” mode. 2. Select desired band by using the “BAND” selector. 3. Adjust radio frequency to your desired station by using the “TUNING” control. 4. Adjust the “VOLUME” control to the desired level. FM / FM-STEREO RECEPTION - Set the “BAND”...
  • Page 13: Tape Operation

    TAPE OPERATION GENERAL OPERATION PLAY Press to start playing tape. PAUSE Press to stop playing tape operation temporarily. Press again to resume tape operation. STOP / EJECT Press to stop tape operations. Press again to open the cassette door after the tape spools stop turning. FAST FORWARD &...
  • Page 14: Normal Playback

    PLAYBACK 1. Set the “FUNCTION” selector to “CD” mode. 2. Open the CD door and place a CD disc with the label up in the CD compartment. 3. Close the CD door. 4. Focus search is performed if disc is inside. Total number of tracks is read and appears on the display. 5.
  • Page 15: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS GENERAL Power supply: AC 230V ~ 50Hz 9V DC 6 x C (UM-2/R-14) batteries (not included) Dimensions: 210 (L) x 145 (W) x 290 (H) mm Weight: 1.9 kg Frequency band: AM (MW) 525 - 1615kHz FM (UKW) 87.5 - 108MHz AUDIO Speaker impedance: 8 Ohm...
  • Page 16: Mesures De Securite

    MODELE: 6770M1 Lecteur-enregistreur stéréo design avec radio et lecteur CD MESURES DE SECURITE Ce symbole éclair fléché, dans ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE un triangle équilatéral, avertit BOITIER (OU L’ARRIERE DU BOITIER). l’usager de la présence d’une tension non isolée dangereuse AUCUNE PIECE REPARABLE PAR dans l’enceinte du produit d’une...
  • Page 17 Ne gênez pas la ventilation du dispositif. Assurez-vous que rideaux, journaux, couvertures ou meubles ne bloquent en aucun cas les fentes de ventilation de l’appareil. La ventilation doit être assurée à tout moment! La surchauffe peut causer à l’appareil des dommages sérieux et réduire sa performance et sa durée de vie.
  • Page 18 Notes: - Utilisez des piles de même type. Ne jamais utiliser différents types de piles ensembles. - Pour faire fonctionner l’appareil sur batteries, débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil. POSITION DES CONTROLES SELECTEUR DE FONCTION CONTROLE DU VOLUME BOUTONS CASSETTE - PAUSE, STOP / EJECT, FAST FORWARD, REWIND, PLAY, RECORD AFFICHAGE LED INDICATEUR POWER ARRET...
  • Page 19: Fonctionnement De La Radio

    FONCTIONNEMENT DE LA RADIO UTILISATION GENERALE 1. Réglez le sélecteur de "FUNCTION" sur le mode "RADIO". 2. Choisissez la longueur d’onde souhaitée en réglant “BAND“. 3. Choisissez la fréquence radio voulue grâce au bouton “TUNING“. 4. Choisissez le volume voulue grâce au bouton “VOLUME“. RECEPTION RADIO FM / FM-STEREO - Mettez le bouton ”BAND”...
  • Page 20: Utilisation Du Lecteur De Cassette

    UTILISATION DU LECTEUR DE CASSETTE UTILISATION GENERALE PLAY Appuyez pour démarrer la lecture. PAUSE Appuyez pour arrêter la lecture temporairement. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture. STOP / EJECT Appuyez pour arrêter le lecteur cassette. Appuyez à nouveau pour ouvrir la porte de la cassette après que l’appareil ait finit de tourner.
  • Page 21 LECTURE 1. Réglez le sélecteur de "FUNCTION" sur le mode "CD". 2. Ouvrez le compartiment du CD et introduisez un CD avec le logo de la marque vers le haut. 3. Fermez le compartiment du CD 4. Une recherche est effectuée si un disque est inséré. Le nombre total de piste est lu et affiché à l’écran. 5.
  • Page 22: Specifications Techniques

    SPECIFICATIONS TECHNIQUES GENERALES Alimentation: AC 230V ~ 50Hz Piles 9V DC 6 x C (UM-2/R-14) (non fournies) Dimensions: 210(L) x 145(W) x 290(H) mm Poids: 1.9 kg Bande de Fréquence: AM (MW) 525 - 1615kHz FM (UKW) 87.5 - 108MHz AUDIO Impédance Haut-Parleur: 8 Ohm...
  • Page 23: Biztonsági Információk

    MODELE: 6770M1 Formatervezett sztereó rádiósmagnó CD lejátszóval BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK A villámot tartalmazó háromszög szimbólum arra hívja fel a felhasználó figyelmét, hogy a észülékben szigetelés nélküli nagy HÁZILAG LEHETNE KARBANTARTANI. feszültségű alkatrészek találhatók, amelyek áramütést okozhatnak. KIEGÉSZÍTŐ INFORMÁCIÓK Óvatosan bánjon az apró alkatrészekkel és elemekkel, és azokat ne nyelje le, mert ez komoly sérüléseket okozhat! Gondoskodjon arról, hogy az apró...
  • Page 24 Ne akadályozza a készülék szellőzését, például függönnyel, újsággal, takaróval vagy bútorral. A szellőzőnyílásoknak mindig szabadon kell maradnia. A túlmelegedés kárt tehet a készülékben, és emiatt annak élettartama lerövidülhet. Meleg és forróság Ne tegyük ki a készüléket a közvetlen napsütés hatásának. Ügyeljünk arra, hogy a készülék ne legyen fűtőberendezés, nyílt láng vagy egyéb hőforrás közelében.
  • Page 25 Megjegyzések: - Mindig egyforma típusú elemeket használjon. Együtt soha ne használjon eltérő típusúakat. - Ha a készüléket elemről működteti, az áramellátás vezetékét távolítsa el. KEZELŐSZERVEK ELHELYEZKEDÉSE FUNKCIÓ - VÁLAS- ZTÓKAPCSOLÓ VOLUME - HANG- ERŐSZABÁLYZÓ A KAZETTALEJÁTSZÓ KEZELŐGOMBJAI - PAUSE, STOP / EJECT, FAST FORWARD, REWIND, PLAY, RECORD A BEKAPCSOLT ÁLLAPOT JELZŐFÉNYE STOP SKIP +...
  • Page 26: Általános Működés

    A RÁDIÓ MŰKÖDÉSE ÁLTALÁNOS MŰKÖDÉS 1. Állítsa a “FUNCTION” választókapcsolót “RADIO” állásba. 2. Válassza ki a kívánt hullámsávot a “BAND” kapcsolóval. 3. A frekvenciát a “TUNING” állomáskereső segítségével állíthatja a kívánt állomásra. 4. Állítsa a hangerőt a megfelelő szintre a “VOLUME” hangerőszabályozóval. FM / FM SZTEREÓ...
  • Page 27 A KAZETTALEJÁTSZÓ MŰKÖDÉSE ÁLTALÁNOS MŰKÖDÉS PLAY Nyomja meg a kazetta lejátszásának elindításához. PAUSE Nyomja meg a kazettalejátszás pillanatmegállításához. Nyomja meg ismét a lejátszás folytatásához. STOP / EJECT Nyomja meg a kazetta funkciók leállításához. Nyomja meg ismét a kazettaajtó kinyitásához, miután a kazetta szalagjának forgása megállt.
  • Page 28: Repeat All

    LEJÁTSZÁS 1. Állítsa a “FUNCTION” választókapcsolót “CD” állásba. 2. Nyissa ki a CD ajtót és helyezzen be egy lemezt a cimkés oldalával felfelé. 3. Csukja be a CD ajtót. 4. A keresés elindul, ha be van helyezve lemez. A kijelzőn megjelenik, hogy hány szám van a lemezen. 5.
  • Page 29: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK ÁLTALÁNOS Áramforrás: AC 230V ~ 50Hz 9V DC 6 x C (UM-2/R-14) elem (nincsenek mellékelve) Méretek: 210 (H) x 145 (SZ) x 290 (M) mm Súly: 1,9 kg Frekvenciasáv: AM (MW) 525 - 1615kHz FM (UKW) 87.5 - 108MHz AUDIO Hangszóró...
  • Page 30: Informazioni Relative Alla Sicurezza

    MODELLO: 6770M1 Stereo Radioregistratore con lettore CD INFORMAZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE Il simbolo del triangolo con RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE inscritto il lampo attira NON RIMUOVERE LA COPERTURA (O l’attenzione dell’utente sulla presenza di “voltaggio SONO PARTI CHE L’UTENTE POSSA pericoloso ”...
  • Page 31: Rete Elettrica

    Non ostacolate la ventilazione del dispositivo. Assicuratevi che né tende, giornali, coperte o mobili blocchino le scappatoie della ventilazione dell’apparato. La ventilazione dev’essere costantemente assicurata! Un eventuale surriscaldamento potrebbe causare seri danni al dispositivo e ridurre sia le prestazioni che la durata del funzionamento. Riscaldamento e calore Non esponete l’apparecchio a luce del sole diretta.
  • Page 32: Posizione Dei Comandi

    Notes: - Usare batterie dello stesso tipo. Mai usare batterie di diverso tipo. - Per usare con alimentazione a batterie staccare il cavo dalla presa elettrica. POSIZIONE DEI COMANDI SELETTORE FUNZIONE CONTROLLO VOLUME TASTI PLAYER CASSETTE - PAUSE, STOP / EJECT, FAST FORWARD, REWIND, PLAY, RECORD DISPLAY LED SPIA ACCENSIONE STOP...
  • Page 33: Funzione Radio

    FUNZIONE RADIO FUNZIONAMENTO GENERALE 1. Sposatre il selettore ““FUNCTION” su “RADIO”. 2. Selezionare la banda desiderata usando il selettore “BAND”. 3. Usare la rotellina apposita per sintonizzare la stazione desiderata. 4. Regolare il volume al livello desiderato con il rispettivo controllo. RICEZIONE FM / FM-STEREO - Porre il selettore “BAND”...
  • Page 34 FUNZIONAMENTO PLAYER FUNZIONAMENTO GENERALE PLAY Premere per iniziare la riproduzione. PAUSE Premere il tasto “PAUSE”ancora quando si vuole fermare la riproduzione temporaneamente. Premere di nuovo per riprendere la riproduzione. STOP / EJECT Premere per fermare tutte le operazioni in atto. Premere di nuovo per aprire lo sportellino dopo aver fermato la.
  • Page 35: Riproduzione Normale

    RIPRODUZIONE 1. Porre su “FUNCTION” il selettore sulla modalità “TAPE”. 2. Aprire la porta del CD e mettere un disco CD con l’etichetta all’insù nel vano CD. 3. Chiudere lo sportellino. 4. Quando il disco è all’interno inizia la ricerca delle info sul disco. Apparirà il numero totale delle tracce sul display.
  • Page 36: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE GENERALI Tensione di alimentazione: AC 230V ~ 50Hz 9V DC 6 batterie C (UM-2/R-14) (non incluse) Dimensioni: 210 (L) x 145 (W) x 290 (H) mm Peso: 1,9 kg Banda di frequenza: AM (MW) 525 - 1615kHz FM (UKW) 87.5 - 108MHz AUDIO Impedenza autoparlanti: 8 Ohm...
  • Page 37: Información De Seguridad

    MODELO: 6770M1 radiograbador estéreo con diseño, con reproductor de CD INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCIÓN, NO Un triángulo con un símbolo de rayo advierte al usuario del “voltaje peligroso” sin aislar REPARABLES POR EL USUARIO EN...
  • Page 38: Fuentes De Alimentación

    No impida la ventilación del aparato. Asegúrese, que cortinas, periódicos, manteles o muebles no estén bloqueando las ranuras de ventilación del aparato. ¡Se debe asegurar una ventilación correcta todo el tiempo! El sobrecalentamiento puede causar serios daños en el interior del aparato, provocando problemas de funcionamiento y acortando el tiempo de vida útil del producto.
  • Page 39: Ubicación De Los Controles

    Notes: - Utilice pilas del mismo tipo. Nunca combine diferentes tipos de pilas. - Para usar el aparato con pilas, primero desconéctelo de la corriente alterna. UBICACIÓN DE LOS CONTROLES SELECTOR DE FUNCIÓN CONTROL DEL VOLÚMEN BOTONES DE LA PLATINA – PAUSE, STOP / EJECT, AVANCE RÁPIDO, REBOBINAR, PLAY, RECORD INDICADOR DE ENERGÍA STOP SKIP +...
  • Page 40: Funcionamiento De La Radio

    FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO FUNCIONAMIENTO GENERAL 1. Ponga el selector de “FUNCIÓN” a modo “RADIO”. 2. Seleccione la banda deseada usando el selector de “BANDA”. 3. Ajuste la frecuencia de radio a su estación deseada usando el control de “SINTONIZACIÓN”. 4.
  • Page 41: Funcionamiento Del Cd

    FUNCIONAMIENTO DEL CASSETTE FUNCIONAMIENTO GENERAL PLAY Pulse para empezar a reproducir una cinta de cassette. PAUSE Pulse para parar temporalmente la reproducción de cassette. Pulse otra vez para continuar con la reproducción. STOP / EJECT Pulse para parar completamente el funcionamiento del cassette. Pulse otra vez para abrir la platina de cassette después de que las bobinas de la cinta dejen de girar.
  • Page 42: Reproducción Normal

    REPRODUCCIÓN 1. Ponga el selector de “FUNCIÓN” en modo “ CD”. 2. Abra la puerta del CD e inserte un disco compacto con la etiqueta mirando hacia arriba en el compartimiento de CD. 3. Cierre la puerta del CD. 4. Cuando se introduce el disco, el aparato procede a la detección del tipo de disco. Se lee el número total de pistas y se muestra en la pantalla.
  • Page 43: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERAL Alimentación: CA 230V ~ 50Hz 9V CD 6 baterías C (UM-2/R-14) (no incluidas) Dimensiones: 210 (L) x 145 (P) x 290 (A) mm. Peso: 1.9 Kg. Frecuencias: AM (MW) 525 - 1615kHz FM (UKW) 87.5 - 108MHz AUDIO Resistencia de altavoz: 8 Ohmios...
  • Page 44: Informações Sobre Segurança

    MODELO: 6770M1 Rádio-gravador estéreo de design com Leitor de CDs INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, Um triângulo com um símbolo NÃO RETIRE A COBERTURA (OU O de raio alerta o utilizar para REVESTIMENTO POSTERIOR). NÃO "tensão perigosa" sem EXISTEM COMPONENTES PASSÍVEIS...
  • Page 45: Fonte De Energia

    Não impedir a ventilação dos dispositivos. Tenha a certeza que as curtinhas, os jornais, panos de cobrir os mobiliários não impedir a ventilação das aberturas de aparelhos. A ventilação deve manter-se a qualquer momento. Aquecer-se demais pode provocar sério dano no dispositivo e reduzir o seu desempenho por toda a vida.
  • Page 46 Notas: - Use pilhas do mesmo tipo. Nunca use tipos diferentes de pilha juntos. - Para usar o aparelho com pilhas, desligue o fio da tomada. ANTENA FM SELECTOR DE FUNÇÃO CONTROLE DO VOLUME BOTÕES DO CASSETE – PAUSE, STOP / EJECT, FAST FORWARD, REWIND, PLAY, RECORD INDICADOR DE ENERGIA STOP SKIP +...
  • Page 47 USO DO RÁDIO USO GERAL 1. Coloque o selector de função “FUNCTION” no modo “RADIO”. 2. Seleccione a frequência desejada usando o selector “BAND”. 3. Ajuste a frequência do rádio se acordo com a sua preferência usando o sintonizador. 4. Ajuste o volume na altura desejada. RECEPÇÃO DE FM / FM-ESTÉREO - Coloque o selector “BAND”...
  • Page 48 USO DE CASSETES USO GERAL PLAY Pressione para iniciar a gravação de uma fita. PAUSE Pressione para pausar o uso temporariamente. Pressione novamente para continuar a reprodução. STOP / EJECT Pressione para parar toda a operação com cassette. Pressione novamente para abrir o leitor de fitas cassette assim que a fita parar de girar.
  • Page 49 REPRODUÇÃO 1. Coloque o selector de funções no modo “CD”. 2. Abra o leitor de CD e coloque um disco de CD com o lado impresso voltado para cima. 3. Feche o leitor de CD. 4. Faz-se uma leitura precisa se o disco estiver inserido. O número total de faixas é lido e mostrado no visor. 5.
  • Page 50: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS GERAIS Fonte de alimentação: 230V CA ~ 50Hz 6 x pilhas C (UM-2/R-14) 9V CC (não incluídas) Dimensões: 210 (C) x 145 (L) x 290 (A) mm Peso: 1,9 kg Frequência de banda: AM (MW) 525 - 1615kHz FM (UKW) 87.5 - 108MHz ÁUDIO Impedância da coluna:...
  • Page 51: Środki Ostrożności

    MODEL: 6770M1 Stylizowany radiomagnetofon z odtwarzaczem CD ŚRODKI OSTROŻNOŚCI UWAGA: ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO Trójkąt z symbolem ZDEJMOWAĆ POKRYWY (ANI TYLNEJ błyskawicy zwraca uwagę ŚCIANY). URZĄDZENIE NIE ZAWIERA użytkownika na obecność "niebezpiecznego napięcia" wewnątrz obudowy, bez WSZELKIE NAPRAWY TECHNICZNE izolacji, które może być...
  • Page 52 Otwory wentylacyjne zawsze muszą być odsłonięte. Przegrzanie urządzenia może powodować uszkodzenie lub skrócić jego żywotność. Ciepło Nie wystawiaj urządzenia na działanie promieni słonecznych. Upewnij się, że urządzenie nie jest wystawione na działanie ęródeł ciepła, takich jak grzejniki czy ogień. Upewnij się, że otwory wentylacyjne urządzenia nie są...
  • Page 53 Informacja: - Używaj baterii tego samego typu. Nie używaj razem baterii różnego rodzaju. - W przypadku zasilania urządzenia bateriami, odłącz kabel zasilania AC. PRZYCISK WYBORU FUNCKJI POKRĘTŁO VOLUME PRZYCISKI ODTWARZACZA KASETOWEGO - PAUSE, STOP / EJECT, FAST FORWARD, REWIND, PLAY, RECORD WYŚWIETLACZ LED KONTROLKA ZASILANIA STOP...
  • Page 54: Obsługa Radia

    OBSŁUGA RADIA OBSŁUGA 1. Przesuń przełącznik “FUNCTION” do trybu ”RADIO”. 2. Za pomocą przełącznika ”BAND” wybierz pożądane pasmo częstotliwości. 3. Dostosuj częstotliwość radiową za pomocą pokrętła ”TUNING”. 4. Ustaw poziom głośności dźwięku ”VOLUME”. TRYB FM / FM-STEREO - Ustaw przełącznik ”BAND” do pozycji MONO pasma FM. - Ustaw przełącznik ”BAND”...
  • Page 55 OBSŁUGA ODTWARZACZA KASETOWEGO OBSŁUGA PLAY Naciśnij, aby rozpocząć odtwarzanie kasety. PAUSE Naciśnij, kiedy potrzebujesz zatrzymać odtwarzanie kasety na krótki czas. Naciśnij ponownie, aby ponowić odtwarzanie kasety. STOP / EJECT Naciśnij, aby zatrzymać odtwarzanie kasety. Po zatrzymaniu szpuli kasety ponownie naciśnij, aby otworzyć drzwi przegrody na kasetę.
  • Page 56 ODTWARZANIE 1. Przesuń przełącznik “FUNCTION” do trybu ”CD”. 2. Otwórz dźwiczki CD i włóż płytę CD, nadrukiem do góry. 3. Zamknij dźwiczki CD. 4. System przeskanuje płytę w celu wyszukania utworów. Całkowita liczba utworów zostanie wyświetlona na wyświetlaczu. 5. Naciśnij przycisk “PLAY / PAUSE”, aby rozpocząć odtwarzanie płyty CD. 6.
  • Page 57: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE OGÓLNE Zasilanie: AC 230 V ~ 50 Hz 6 baterii 9 V DC typu C (UM-2/R-14) (brak w zestawie) Wymiary: 210 (dł.) x 145 (szer.) x 290 (wys.) mm Waga: 1,9 kg Pasma częstotliwości: AM (MW) 525 – 1615 kHz FM 87,5 - 108 MHz AUDIO Impedancja głośnika:...
  • Page 58: Bijkomende Informatie

    MODEL: 6770M1 Design stereo-radiorecorder met CD- speler VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLAG GERÄTEGEHÄUSE Der Blitz im gleichseitigen Dreieck weist auf gefährliche Hochspannung im Gerät hin, die zu Stromschlag führen kann. BIJKOMENDE INFORMATIE Let op bij kleine onderdelen en batterijen, niet doorslikken, dit kan tot ernstige schade of verstik- king leiden.
  • Page 59 Verhinder nooit de ventilatie van het apparaat door middel van gordijnen, kranten, dekens of meubelstukken. De ventilatiegaten moeten altijd vrij zijn. Oververhitting kan schade veroorzaken en de levensduur van het apparaat verkorten. Hitte en warmte Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht. Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt blootgesteld aan directe hittebronnen zoals verwarmingen en open vuur.
  • Page 60 Nota's: - Gebruik batterijen van hetzelfde type. Gebruik geen verschillende types van batterijen samen. - Om het apparaat zonder batterijen te gebruiken, de stroomkabel afkoppelen. PLAATS VAN DE BEDIENINGSELEMENTEN FUNCTIE- SCHAKELAAR VOLUME REGELAAR TAPE-TOETSEN - PAUZE, STOP / UITWERPEN, SNEL VOORWAARTS, TERUGSPOELEN, WEERGAVE, OPNEMEN STROOMINDICATOR STOP SKIP +...
  • Page 61: Algemene Werking

    WERKING VAN DE RADIO ALGEMENE WERKING 1. Zet de functieschakelaar "FUNCTION" op de modus "RADIO". 2. Selecteer de gewenste band met de schakelaar "BAND" (bandkeuzeschakelaar) 3. Pas de radiofrequentie aan op het door u gewenste station door de regelaar "TUNING" te gebruiken. 4.
  • Page 62 WERKING VAN DE CASSETTERECORDER (TAPE) ALGEMENE WERKING PLAY (WEERGAVE) ( Indrukken om de weergave van een cassette te starten. PAUZE ( Druk op de Pauzetoets om de werking van de cassetterecorder tijdelijk te onderbreken. Nogmaals indrukken om de weergave van de cassette te hervatten. STOP/EJECT (STOPPEN/ UITWERPEN) ( Druk op de Stoptoets om de werking van de cassetterecorder te stoppen.
  • Page 63: Normale Weergave

    WEERGAVE 1. Zet de functieschakelaar "FUNCTION" op de modus "CD". 2. Open de deur van het CD-vak en plaats een CD-disc met het etiket naar boven in het CD-vak. 3. Sluit de deur van de CD-lade. 4. Er vindt een "focus search" plaats als de disc in de lade gelegd wordt. Het totaal aantal tracks wordt gelezen en verschijnt op het scherm.
  • Page 64: Technische Specificaties

    TECHNISCHE SPECIFICATIES ALGEMEEN Stroomtoevoer: AC 230V ~ 50Hz 9V DC 6 x C (UM-2/R-14) batterijen (niet bijgeleverd) Afmetingen: 210 (L) x 145 (B) x 290 (H) mm Gewicht: 1.9 kg Frequentie band: AM (MW) 525 - 1615kHz FM (UKW) 87.5 - 108MHz AUDIO Luidspreker impedantie: 8 Ohm...
  • Page 65: Bezpečnostní Opatření

    MODELL: 6770M1 Design stereo radiomagnetofon CD přehrávačem BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM UPOZORNĚNÍ: KE SNÍŽENÍ RIZIKA ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM Trojúhelník se symbolem NEODSTRAŇUJTE KRYT (NEBO ZADNÍ blesku upozorňuje uživatele na neizolované „nebezpečné napětí“ uvnitř přístroje, které je dostatečně vysoké, aby mohlo OBRAŤTE NA KVALIFIKOVANÉHO...
  • Page 66 Neblokujte větrání přístroje tím, že jej např. přikryjete látkou, novinami, nebo jiným kusem nábytku. Otvory pro větrání musí zůstat vždy volné. Přehřátí může způsobit poškození a zkrátit životnost přístroje. Teplo a horko Nevystavujte spotřebič přímému slunečnímu záření. Přesvědčte se, že spotřebič není vystaven přímému zdroji tepla jako jsou topná...
  • Page 67: Umístění Tlačítek

    Poznámka: - Použijte baterie stejného typu. Nikdy nepoužívejte baterie různých značek zároveň. - Používáte-li baterie, odpojte AC kabel ze zásuvky. UMÍSTĚNÍ TLAČÍTEK VOLIČ FUNKCE OVLÁDÁNÍ HLASITOSTI TLAČÍTKA KAZETY – PAUZA, STOP / OTEVŘÍT, RYCHLE DOPŘEDU, RYCHLE DOZADU, HRÁT, NAHRÁVAT KONTROLKA NAPÁJENÍ STOP PŘESKOČIT + PŘESKOČIT -...
  • Page 68: Ovládání Rádia

    OVLÁDÁNÍ RÁDIA ZÁKLADNÍ OVLÁDÁNÍ 1. Nastavte volič “FUNCTION” na režim “RADIO”. 2. Vyberte požadované vlny pomocí “BAND” voliče. 3. Pomocí kolečka “TUNING” nalaďte požadovanou stanici. 4. Nastavte ovládání “VOLUME” na požadovanou úroveň. FM / FM-STEREO POSLECH - Nastavte volič “BAND” na FM režim pro poslech MONO. - Nastavte volič...
  • Page 69 ZACHÁZENÍ S KAZETOU ZÁKLADNÍ OVLÁDÁNÍ PLAY Zmáčkněte pro zahájení přehrávání. PAUSE Zmáčkněte pro pauzu v přehrávání kazety. Zmáčkněte znovu pro obnovení přehrávání. STOP / EJECT Zmáčkněte pro zastavení. Zmáčkněte znovu pro otevření dvířek kazety, když se zastavila kazetová mechanika. FAST FORWARD& Zmáčkněte pro rychlé...
  • Page 70: Normální Přehrávání

    PŘEHRÁVÁNÍ 1. Nastavte volič “FUNCTION” na režim “CD ”. 2. Otevřete CD dvířka a položte CD disk stranou s etiketou směrem nahoru do části pro CD. 3. Zavřete CD dvířka. 4. Po vložení disku se začne disk načítat. Je zjištěn celkový počet stop, který se objeví se na displeji. 5.
  • Page 71: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE OBECNÉ Napájení: AC 230V ~ 50Hz Baterie 9V DC 6 x C (UM-2/R-14) (nejsou součástí) Rozměry: 210(D) x 145(Š) x 290(H) mm Hmotnost: 1,9 kg Frekvenční pásmo: AM (MW) 525 – 1615 kHz FM (UKW) 87,5 - 108MHz ZVUK Impedance reproduktoru: 8 Ohm...
  • Page 72: Güvenlik Bilgileri

    MODEL: 6770M1 CD Çalarlı Design Stereo Radyo Teyp GÜVENLİK BİLGİLERİ Şimşek simgeli bu üçgen ÖNLEMEK İÇİN, KAPAĞI AÇMAYINIZ Kullanıcıyı "tehlikeli votaj" (VE ARKA KISMI). İÇİNDE KULLANICIYI Hakkında uyrmak içindir İLGİLENDİREN PAÇA YOKTUR. SERVİS Yalıtılmamış kasa Bir elektrik çarpmasına sebebiyet veecek kadar yüksek olabilir.
  • Page 73 Cihazın havalandırma deliklerini gazete, perde yorgan veya mobilya ile tıkamayınız. Havalandırma delikleri her zaman açık kaması gerekmektedir. Fazla ısınma cihazın fazla ısınmasına sebep olabilir veya cihazın ömrünü kısaltır. Sıcaklık ve ısı Cihazı güneş ışığının doğrudan yansımasından koruyunuz. Cihazın doğrudan sıcaklık üreten aletelerde kalirüfer gibi açık ateşten vs.
  • Page 74 NOT: - Aynı tip pilleri kullanınız. Farklı pil tiplerini birlikte asla kullanmayın. - Cihazı pille kullandığınızda, AC güç fişini çıkarınız. KONTROL KONUMLARI FONKSİYON SEÇİCİ SES KONTROL ŞERİT DÜĞMELERİ - PAUSE, STOP / EJECT, FAST FORWARD, REWIND, PLAY, RECORD GÜÇ GÖSTERGESİ ATLAMA + ATLAMA - KASET KAPAĞI...
  • Page 75 RADYO İŞLEM GENEL İŞLEMLER 1. “FUNCTION”(FONKSYON) seçeneğini “RADİO”(RADYO) ayarına getirin. 2. “BAND”(BANT) seçeneğini kullanarak istediğiniz bandı seçin. 3. “TUNİNG”(DÜZELEME) kontrolünü kullanarak istediğin radyo istasyon frekansını ayarla. 4. İstediğin seviyeye göre “VOLUME”(SES) kontrolünü ayarla. FM / FM-STEREO SİNYALİ - MONO sinyali için FM ayarını “BAND”(BANT) seçeneğine ayarlayın. - FM STEREO(STERYO) sinyali için FM ST ayarını...
  • Page 76 TEYP İŞLEM GENEL İŞLEMLER PLAY basıldığında teyp çalmaya başlayacaktır. PAUSE Teyp işleyişini geçici duraklatmak için PAUSE duşuna basıp durdurabilirsiniz. Teyp işleyişini başlatmak için tekrar basınız. STOP / EJECT düğmesi teyp işleyişini durdurur. Kaset kapağını açtıktan sonra teyp makaraları dönmeyecektir. FAST FORWARD & PRESS basıldığında hızlıca teyp ileri ya da ters yöne doğru ilerleyecektir.
  • Page 77 PALYBACK 1. “FUNCTION”(FONKSYON) seçeneğini “CD” ayarına getiriniz. 2. CD kapağını açın ve CD bölümündeki etiketin üstte olduğu bir CD diski yerleştirin. 3. CD kapağını kapatın. 4. Eğer disk içeride ise derinlemesine arama gerçekleştirilir. Parçanın toplam sayısı okunur ve ekranda görünür. 5.
  • Page 78: Teknik Özellikler

    TEKNİK ÖZELLİKLER GENEL Güç Kaynağı: AC 230V ~ 50Hz 9V DC 6 x C (UM-2/R-14) pil (beraber verilmez) Boyutlar: 210(L) x 145(W) x 290(H) mm Ağırlık: 1.9 kg Bant Frekansları: AM (MW) 525 - 1615kHz FM (UKW) 87.5 - 108MHz Hoparlör empedansı: 8 Ohm (Özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir.)
  • Page 79 © GmbH Carl Zeiss Straße 8 • 63322 Rödermark Telephone +49 6074/69 60 0 • Fax +49 6074/69 60 169...

Table of Contents

Save PDF