Lenovo ThinkCentre M52 Guida Di Riferimento Rapido Manual

(italian) quick reference guide
Hide thumbs Also See for ThinkCentre M52:
Table of Contents

Advertisement

ThinkCentre
Guida di riferimento rapido
All'interno
- Importanti informazioni sulla sicurezza
- Garanzie e informazioni particolari
- Installazione dell'elaboratore
- Ripristino del software
- Risoluzione dei problemi e programmi
di diagnostica
- Aiuto e assistenza
- Offerta software Lotus IBM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Lenovo ThinkCentre M52

  • Page 1 ™ ThinkCentre Guida di riferimento rapido All’interno - Importanti informazioni sulla sicurezza - Garanzie e informazioni particolari - Installazione dell’elaboratore - Ripristino del software - Risoluzione dei problemi e programmi di diagnostica - Aiuto e assistenza - Offerta software Lotus IBM...
  • Page 3 ™ ThinkCentre Guida di riferimento rapido...
  • Page 4 Nota Prima di utilizzare queste informazioni ed il relativo prodotto, leggere le informazioni contenute in: v “Informazioni importanti sulla sicurezza” a pagina v v Appendice C, “Dichiarazione di garanzia limitata IBM Z125-4753-08 04/2004”, a pagina 41 v Appendice E, “Informazioni particolari”, a pagina 75 Prima edizione (marzo 2005) ©...
  • Page 5: Table Of Contents

    Indice Informazioni importanti sulla sicurezza . Condizioni che richiedono un intervento immediato . Indicazioni di sicurezza generali . vi Ulteriori informazioni sulla sicurezza . Batteria al litio . xi Informazioni sulla sicurezza del modem . . xi Dichiarazione di conformità relativa al laser . .
  • Page 6 LED di diagnostica della scheda di sistema e dell’alimentatore . . 29 PC Doctor DOS Diagnostics . . 30 Codici di errore . . 32 Segnali acustici del POST . . 34 Appendice B. IBM Lotus Software Offer . . 37 Appendice C.
  • Page 7: Informazioni Importanti Sulla Sicurezza

    Informazioni importanti sulla sicurezza Nota Consultare prima le informazioni importanti sulla sicurezza. Queste informazioni consentono di utilizzare in modo sicuro l’elaboratore ® di cui si dispone. Seguire e conservare tutte le informazioni fornite con l’elaboratore IBM. Le informazioni contenute in questo documento non modificano i termini dell’accordo di acquisto o della dichiarazione di garanzia limitata.
  • Page 8: Indicazioni Di Sicurezza Generali

    di sicurezza. Pertanto, non tentare di diagnosticare o risolvere il problema senza l’intervento di personale specializzato. Verificare frequentemente che l’elaboratore e i relativi componenti non presentino segni di usura, danni e conseguente pericolo. In caso di dubbi sulle condizioni di un componente dell’elaboratore, non utilizzare il prodotto.
  • Page 9: Cavi E Adattatori Di Alimentazione

    Nota: Alcune parti possono essere aggiornate o sostituite dall’utente. Queste parti sono denominate CRU (Customer Replaceable Units). L’IBM identifica espressamente i componenti CRU e fornisce la documentazione con le istruzioni per la loro sostituzione. Seguire attentamente tutte le istruzioni quando si esegue la sostituzione. Verificare sempre che la corrente sia disattivata e che il cavo di alimentazione sia scollegato dal prodotto prima di eseguire la sostituzione.
  • Page 10: Cavi Di Estensione E Dispositivi Correlati

    Posizionare sempre i cavi di alimentazione in modo da non intralciare il passaggio o rischiare di comprimerli. Evitare che il cavo o gli adattatori di alimentazione vengano a contatto con sostanze liquide. Ad esempio, non posizionare i cavi o gli adattatori accanto a lavandini, vasche da bagno, gabinetti o su pavimenti che vengono lavati con detergenti liquidi.
  • Page 11: Surriscaldamento E Ventilazione Del Prodotto

    Verificare che la presa di corrente utilizzata sia installata correttamente, facilmente accessibile e posizionata accanto all’apparecchiatura. Non estendere completamente i cavi di alimentazione in modo da sottoporli a tensione. Collegare e scollegare con cautela l’apparecchiatura dalla presa elettrica. Batterie Tutti i Personal Computer IBM dispongono di una batteria non ricaricabile per l’orologio del sistema.
  • Page 12: Ulteriori Informazioni Sulla Sicurezza

    improvvisamente se il prodotto viene posizionato su un letto, un divano, un tappeto o su altre superfici flessibili. Non bloccare, coprire o disabilitare mai questi dispositivi. Sicurezza dell’unità CD e DVD Le unità CD e DVD utilizzano dischi ad alta velocità. Se un CD o un DVD è danneggiato, è...
  • Page 13: Batteria Al Litio

    Per collegare: Per scollegare: 1. Spegnere tutte le unità. 1. Spegnere tutte le unità. 2. Collegare tutti i cavi ai dispositivi. 2. Rimuovere i cavi di alimentazione dalle prese elettriche. 3. Collegare i cavi di segnale ai rispettivi connettori. 3. Rimuovere i cavi di segnale dai connettori.
  • Page 14: Dichiarazione Di Conformità Relativa Al Laser

    v Non toccare cavi telefonici non isolati o i terminali, a meno che la linea telefonica non sia stata scollegata dall’interfaccia di rete. v Effettuare con molta cautela le operazioni di installazione o modifica delle linee telefoniche. v Evitare l’uso del telefono (ad eccezione dei telefoni senza cavo) durante un temporale.
  • Page 15: Alimentatore

    Alimentatore Non rimuovere mai il coperchio di un alimentatore o qualsiasi componente dotato della seguente etichetta allegata. I livelli di energia, di tensione e corrente sono presenti all’interno dei componenti dotati di questa etichetta allegata. All’interno dell’unità non vi sono parti su cui effettuare l’assistenza tecnica. Se si sospetta di un problema relativo ad uno di questi componenti, contattare l’assistenza tecnica.
  • Page 16 Guida di riferimento rapido...
  • Page 17: Ulteriori Informazioni

    Ulteriori informazioni La Guida di riferimento rapido contiene informazioni sull’installazione ® dell’elaboratore IBM e sull’avvio del sistema operativo. Inoltre contiene informazioni sulla risoluzione dei problemi, sulle procedure di ripristino del software, sull’assistenza tecnica e sulla garanzia. La Guida per l’utente contiene le informazioni sull’installazione dell’hardware facoltativo.
  • Page 18 Guida di riferimento rapido...
  • Page 19: Capitolo 1. Organizzazione Dell'area Di Lavoro

    Capitolo 1. Organizzazione dell’area di lavoro Per ottimizzare l’utilizzo dell’elaboratore occorre organizzare al meglio l’area di lavoro e le apparecchiature in base alle proprie necessità e al lavoro da svolgere. È molto importante assumere una posizione confortevole. Tuttavia, vi sono alcuni fattori che possono influenzare l’organizzazione dell’area di lavoro, ad esempio le fonti di luce, la ventilazione e la posizione delle prese elettriche.
  • Page 20: Riflessi Ed Illuminazione

    inadeguate. Inoltre, posizionare le altre apparecchiature utilizzate regolarmente come il telefono o il mouse in modo che siano facilmente raggiungibili. Riflessi ed illuminazione Posizionare il video per ridurre al minimo i riflessi causati dall’illuminazione proveniente dal soffitto, dalle finestre e da altre sorgenti di luce. Anche la luce riflessa da altre superfici può...
  • Page 21 Per ulteriori informazioni relative ai cavi di alimentazione, consultare la sezione “Informazioni relative ai cavi di alimentazione” a pagina 80 di questo manuale. Capitolo 1. Organizzazione dell’area di lavoro...
  • Page 22 Guida di riferimento rapido...
  • Page 23: Capitolo 2. Installazione Dell'elaboratore

    Capitolo 2. Installazione dell’elaboratore Nota: Alcuni connettori riportati in questo capitolo potrebbero non essere disponibili sul modello di cui si dispone. Per installare l’elaboratore, utilizzare le informazioni di seguito riportate. Individuare le piccole icone situate nella parte posteriore dell’elaboratore. Se i cavi dell’elaboratore e il pannello dei connettori dispongono di connettori colorati, confrontare il colore dell’estremità...
  • Page 24 4. Collegare il cavo del video al relativo connettore sull’elaboratore. v Se si utilizza un monitor SVGA (Standard Video Graphics Array), collegare il cavo al connettore, come indicato. Nota: Se il modello dispone di due connettori, accertarsi di utilizzare quello posto sull’adattatore PCI-e. v Se si dispone di un video DVI (Digital Video Interface), collegare il cavo al connettore come illustrato.
  • Page 25 6. Se si dispone di periferiche audio, collegarle attendendosi alle seguenti istruzioni. Per ulteriori informazioni sugli altoparlanti, fare riferimento ai passi 7 e 8. 1 Ingresso audio Questo connettore riceve segnali audio da una periferica audio esterna, ad esempio un sistema stereo. 2 Uscita audio Questo connettore invia segnali audio dall’elaboratore alle periferiche esterne, ad esempio altoparlanti stereo alimentati da...
  • Page 26 9. Collegare eventuali ulteriori dispositivi. È possibile che il modello di elaboratore non disponga di tutti i connettori mostrati in figura. 139 4 13 94 1 USB Utilizzare questi connettori per collegare una periferica che richiede una connessione USB (Universal Serial Bus), come ad esempio mouse, scanner, stampante o PDA (Personal Digital Assistant).
  • Page 27: Accensione

    Nota: Aprire Access IBM sul desktop dell’elaboratore per maggiori informazioni relative ai connettori. Accensione Accendere il video e le altre periferiche esterne; quindi accendere l’elaboratore. Una volta effettuato il controllo automatico all’attivazione (POST), la finestra del logo IBM viene chiusa. Se l’elaboratore dispone di software preinstallato, viene avviato il programma di installazione del software.
  • Page 28: Attività Importanti

    Attività importanti Dopo aver configurato l’elaboratore, effettuare le attività di seguito riportate che consentono di ottimizzare i tempi ed evitare eventuali problemi futuri: v Creare un minidisco di diagnostica. Gli strumenti dei programmi di diagnostica possono isolare i problemi hardware e appartengono al programma Product Recovery.
  • Page 29: Aggiornamento Del Software Antivirus

    Aggiornamento del software antivirus L’elaboratore viene fornito con il software Norton AntiVirus, che consente di rilevare ed eliminare eventuali virus. Per ottenere gli aggiornamenti più recenti dal sito Web Norton Antivirus, è necessario eseguire l’applicazione LiveUpdate. LiveUpdate consente di scaricare l’elenco aggiornato dei virus che Norton AntiVirus utilizzerà...
  • Page 30 Il tipo di macchina, il modello e il numero di serie sono riportati su un’etichetta posta sull’elaboratore. Per registrare tali informazioni, utilizzare la tabella riportata di seguito. Nome prodotto ______________________________________________ Tipo di macchina e modello ______________________________________________ Numero di serie (S/N) ______________________________________________ Data di acquisto ______________________________________________...
  • Page 31: Capitolo 3. Ripristino Del Software

    Capitolo 3. Ripristino del software Il programma Rescue and Recovery fornisce un ambiente eseguito indipendentemente dal sistema operativo Windows ed è nascosto dal sistema operativo Windows. Poiché Rescue and Recovery workspace è nascosto, è immune dai maggiori attacchi di virus e fornisce un luogo sicuro per eseguire le operazioni di salvataggio e di ripristino che non potrebbero essere possibili in ambiente Windows.
  • Page 32 dell’elaboratore, dopo che tutti gli altri metodi di ripristino non hanno funzionato. Si consiglia di creare al più presto una serie di dischi di Product Recovery. Nota: La licenza Windows consente di creare solo una serie di dischi per il ripristino del prodotto, quindi è...
  • Page 33: Copie Di Backup E Ripristino

    Copie di backup e ripristino Il programma Rescue and Recovery consente di effettuare una copia di backup del contenuto completo del disco fisso, compresi i file di dati, il sistema operativo, le applicazioni e le impostazioni personali. E’ possibile designare la posizione in cui vengono memorizzate le copie di backup di Rescue and Recovery: v In un’area protetta del disco fisso...
  • Page 34: Utilizzo Di Rescue And Recovery Workspace

    Per informazioni sull’esecuzione di un’operazione di ripristino dall’area di lavoro Rescue and Recovery, consultare la sezione “Utilizzo di Rescue and Recovery workspace”. Utilizzo di Rescue and Recovery workspace L’area di lavoro di Rescue and Recovery si trova in un’area protetta nascosta del disco fisso che opera indipendentemente dal sistema operativo Windows.
  • Page 35: Soluzioni Relative Ai Problemi Di Ripristino

    3. Quando viene emesso un segnale acustico o viene visualizzato un logo sullo schermo, rilasciare il tasto Invio o F11. 4. Se è stata impostata una password per Rescue and Recovery, immetterla quando viene richiesto. Dopo un breve intervallo, viene aperta l’area di lavoro di Rescue and Recovery.
  • Page 36: Creazione E Utilizzo Di Un Supporto Di Ripristino

    v Utilizzare un minidisco di Recovery Repair per reinstallare un file che controlla l’accesso all’area di lavoro di Rescue and Recovery. Per informazioni dettagliate, consultare la sezione “Creazione e utilizzo del minidisco di ripristino” a pagina 19. v Se si desidera ripristinare il disco fisso al contenuto preinstallato, è possibile utilizzare una serie di dischi di Product Recovery.
  • Page 37: Creazione E Utilizzo Del Minidisco Di Ripristino

    avvio di BIOS. Per ulteriori informazioni, vedere “Impostazione di una periferica di ripristino nella sequenza di avvio” a pagina 20. Creazione e utilizzo del minidisco di ripristino Per creare un minidisco di Recovery Repair, procedere nel modo seguente: 1. Se non si è ancora collegati a Internet, collegarsi ora. 2.
  • Page 38: Impostazione Di Una Periferica Di Ripristino Nella Sequenza Di Avvio

    I driver di periferica più aggiornati sono disponibili su World Wide Web all’indirizzo http://www.ibm.com/pc/support/. Per ripristinare un driver per una periferica installata da IBM, procedere come segue: 1. Avviare l’elaboratore e il sistema operativo. 2. Utilizzando Esplora risorse o Risorse del computer per visualizzare la struttura del disco fisso.
  • Page 39 4. Salvare ed uscire da Setup Utility. 5. Chiudere il sistema operativo, quindi spegnere l’elaboratore. 6. Se si dispone di una periferica esterna, collegarla all’elaboratore. 7. Se si dispone di un CD o DVD, inserirlo nel computer. 8. Accendere l’elaboratore. Capitolo 3.
  • Page 40 Guida di riferimento rapido...
  • Page 41: Capitolo 4. Richiesta Di Informazioni, Supporto E Assistenza

    Capitolo 4. Richiesta di informazioni, supporto e assistenza La IBM offre una vasta gamma di risorse per poter accedere a servizi, assistenza tecnica e informazioni sui propri prodotti. In questa sezione viene illustrato dove reperire ulteriori informazioni sui prodotti IBM, quale azione intraprendere in caso di problema relativo all’elaboratore e quale assistenza richiedere in caso di necessità.
  • Page 42: Richiesta Di Assistenza

    La maggior parte degli elaboratori e dei server viene fornita con una serie di programmi di diagnostica che è possibile utilizzare per identificare i problemi hardware. Consultare le informazioni sulla risoluzione dei problemi della documentazione dell’elaboratore per le istruzioni sull’utilizzo dei programmi di diagnostica.
  • Page 43: Altri Servizi

    Negli Stati Uniti e in Canada, questi servizi sono disponibili 24 ore su 24, 7 giorni su 7. Nel Regno Unito, questi servizi sono disponibili dal lunedì al venerdì, dalle 9:00 alle 18:00. Nota: Gli orari per la risposta variano e possono essere escluse alcune festività. Quando si effettua la chiamata, si consiglia di stare davanti all’elaboratore.
  • Page 44: Acquisto Di Altri Servizi

    Fare clic su Support & downloads, fare clic su Announcement letters e poi su Announcements search. Nel campo Search by letter number only, immettere 601-034 e fare clic su Search. IBM Integrated Technology Services offre un’amplia gamma di informazioni su servizi di gestione, implementazione e supporto di tecnologia.
  • Page 45: Appendice A. Risoluzione Dei Problemi E Programmi Di Diagnostica

    Appendice A. Risoluzione dei problemi e programmi di diagnostica In questo capitolo sono riportati alcuni strumenti principali per la risoluzione dei problemi e per la diagnostica. Se il problema riscontrato non è descritto, fare clic su Access IBM per informazioni più dettagliate relative alla risoluzione dei problemi oppure consultare “Ulteriori informazioni”...
  • Page 46 Sintomo Azione Il video è vuoto. Verificare che: v Il cavo del video sia collegato correttamente alla parte posteriore del video e alla parte posteriore dell’elaboratore. v Il cavo di alimentazione del video sia collegato al video e ad una presa elettrica funzionante. v Il video sia acceso e che i controlli per la luminosità...
  • Page 47: Led Di Diagnostica Della Scheda Di Sistema E Dell'alimentatore

    Sintomo Azione Il mouse non funziona. Pulire il mouse. Verificare che: L’elaboratore non v L’elaboratore ed il video siano accesi e che i controlli per risponde ai comandi del la luminosità e il contrasto siano impostati correttamente. mouse. v Il mouse sia collegato correttamente al relativo connettore Nota: Tale impostazione sull’elaboratore.
  • Page 48: Pc Doctor Dos Diagnostics

    LED del pulsante di accensione/ spegnimento LED verde LED giallo Diagnosi Disattivo Disattivo Disattivo Verificare quanto segue: v Il cavo di alimentazione è collegato? v I nastri di alimentazione sono attivi? Alimentatore difettoso Disattivo (una Acceso Disattivo Scheda di sistema difettosa volta premuto il pulsante di accensione/spegnimento)
  • Page 49 1. Chiudere il sistema operativo e spegnere l’elaboratore. 2. Una volta acceso l’elaboratore, premere invio quando viene indicato, per avviare il programma Rescue and Recovery. 3. Nel menu principale, selezionare Diagnose Hardware. 4. Seguire le istruzioni visualizzate. 5. Riavviare l’elaboratore. Creazione di un minidisco di diagnostica Utilizzare la seguente procedura per creare un minidisco di diagnostica: 1.
  • Page 50: Codici Di Errore

    Codici di errore La seguente tabella comprende alcuni dei più comuni codici di errore che potrebbero essere visualizzati durante il POST (Power-On Self-Test). v Registrare i codici di errore visualizzati. Se viene contattata l’assistenza tecnica, saranno richiesti i codici di errore visualizzati. v Se vi sono più...
  • Page 51 Cod. Descrizion Azione La batteria è difettosa. Sostituire la batteria. Consultare la procedura relativa alla sostituzione della batteria nella Guida in linea per l’utente, disponibile mediante Access IBM. 270 o 271 Errore all’orologio di tempo Impostare la data e l’ora mediante reale Setup Utility.
  • Page 52: Segnali Acustici Del Post

    Cod. Descrizion Azione 8603 Errore del dispositivo di v Installare un mouse. puntamento Oppure Nessun mouse rilevato. v Impostare l’opzione del mouse correttamente mediante Setup Utility. Se non è possibile risolvere il problema, rivolgersi all’assistenza. Segnali acustici del POST Un altro modo con il quale il POST avvisa l’utente di eventuali errori, è tramite una sequenza di segnali acustici.
  • Page 53 Di seguito sono riportati alcuni suggerimenti sull’utilizzo dei segnali acustici del POST: v Registrare eventuali sequenze di segnali acustici emesse dall’elaboratore. Nel caso di richiesta di assistenza, sarà necessario fornire le registrazioni. v Se la sequenza di segnali acustici non è presente in questo manuale, è necessaria una risoluzione dei problemi più...
  • Page 54 Guida di riferimento rapido...
  • Page 55: Appendice B. Ibm Lotus Software Offer

    Appendice B. IBM Lotus Software Offer About the offer: As a qualifying IBM personal computer customer, you are receiving a single, limited license for the Lotus Notes ″standalone″ client and a single license for the Lotus SmartSuite software. These licenses entitle you to install and use this software on your new IBM personal computer using one of the following options: v Media for this software is not included in this offer.
  • Page 56 terms of this Offer and the IPLA. For further information regarding the IBM IPLA, visit http://www.ibm.com/software/sla/sladb.nsf. These programs are not for resale. Proof of Entitlement: The proof of purchase for your qualifying personal computer, as well as this Offer document, should be retained as your proof of entitlement.
  • Page 57 v In Asia Pacific Countries: – Via the Internet: http://smartsuite.modusmedia.com – Mail address: IBM - Lotus Notes and SmartSuite Program Modus Media International eFulfillment Solution Center 750 Chai Chee Road #03-10/14, Technopark at Chai Chee, Singapore 469000 Fax: +65 6448 5830 To inquire about an order, contact: Smartsuiteapac@modusmedia.com Appendice B.
  • Page 58 Guida di riferimento rapido...
  • Page 59: Appendice C. Dichiarazione Di Garanzia Limitata Ibm Z125-4753-08 04/2004

    Appendice C. Dichiarazione di garanzia limitata IBM Z125-4753-08 04/2004 Parte 1 - Condizioni generali Questa Dichiarazione di garanzia limitata è costituita dalle seguenti parti: Parte 1 - Condizioni generali, Parte 2 - Condizioni specifiche del paese e Parte 3 - Informazioni sulla garanzia.
  • Page 60 programmi software, sia precaricati sulla macchina che installati successivamente. danni causati da un cattivo utilizzo della macchina, incidenti, modifiche, ambienti operativi non appropriati o una manutenzione non corretta eseguita da parte dell’utente; danni causati da un prodotto di cui l’IBM non è responsabile; prodotti non-IBM, inclusi quelli prodotti e forniti dalla IBM o integrati in una macchina IBM su richiesta.
  • Page 61 tramite l’applicazione del Codice Macchina o degli aggiornamenti del software, o con una CRU, IBM o il suo rivenditore, se autorizzato da IBM a fornire servizio di garanzia, a propria discrezione, 1) la riparerà affinché funzioni come garantito o 2) la sostituirà con un’altra con funzioni equivalenti. Se IBM non riesce ad effettuare alcuna delle due alternative, è...
  • Page 62 Limitazione di responsabilità L’IBM è responsabile per l’eventuale perdita o danneggiamento della Macchina solo durante il periodo in cui è in possesso dell’IBM o durante il trasporto della macchina stessa. Né l’IBM, né il rivenditore sono responsabili per qualsiasi tipo di informazione contenuta nella Macchina che si restituisce alla IBM o al rivenditore per una ragione qualsiasi.
  • Page 63: Parte 2 - Termini Specifici Per I Paesi

    TALI GARANZIE FORNISCONO ALL’UTENTE DIRITTI SPECIFICI E, IN ALCUNI CASI, ALTRI DIRITTI CHE VARIANO A SECONDA DELLA GIURISDIZIONE. Giurisdizione Tutti i diritti, doveri e obblighi sono soggetti alle leggi vigenti nei paesi in cui viene acquistata la macchina. Parte 2 - Termini specifici per i paesi AMERICA ARGENTINA Giurisdizione: il seguente testo è...
  • Page 64 PARAGUAY Giurisdizione: il seguente testo è stato aggiunto dopo la prima frase: Any litigation arising from this Statement of Limited Warranty will be settled exclusively by the courts of the city of Asuncion. PERÙ Giurisdizione: il seguente testo è stato aggiunto dopo la prima frase: Any litigation arising from this Statement of Limited Warranty will be settled exclusively by the Judges and Tribunals of the Judicial District of Lima, Cercado.
  • Page 65 STATI UNITI Legge governativa: Il seguente testo sostituisce "leggi del paese in cui è stata acquistata la macchina" nella prima frase: laws of the State of New York. ASIA del PACIFICO AUSTRALIA Cosa copre questa garanzia: In questa sezione è stato aggiunto il seguente paragrafo: The warranties specified in this Section are in addition to any rights you may have under the Trade Practices Act 1974 or other similar legislation and are...
  • Page 66 Other vacancies shall be filled by the respective nominating party. Proceedings shall continue from the stage they were at when the vacancy occurred. If one of the parties refuses or otherwise fails to appoint an arbitrator within 30 days of the date the other party appoints its, the first appointed arbitrator shall be the sole arbitrator, provided that the arbitrator was validly and properly appointed.
  • Page 67 If one of the parties refuses or otherwise fails to appoint an arbitrator within 30 days of the date the other party appoints its, the first appointed arbitrator shall be the sole arbitrator, provided that the arbitrator was validly and properly appointed.
  • Page 68 Arbitrato: Quanto segue si aggiunge sotto questa intestazione Disputes arising out of or in connection with this Statement of Limited Warranty shall be finally settled by arbitration which shall be held in Metro Manila, Philippines in accordance with the laws of the Philippines then in effect.
  • Page 69 Acquistando una Macchina nei paesi dell’Europa occidentale, come definito in precedenza, è possibile ottenere il servizio di garanzia per la Macchina in uno qualsiasi di questi paesi, rivolgendosi a (1) un rivenditore autorizzato IBM alla prestazione del servizio di garanzia o (2) alla IBM, se la Macchina è stata commercializzata e resa disponibile dalla IBM stessa nel paese in cui si desidera ottenere tale servizio.
  • Page 70 questa Dichiarazione di garanzia limitata, esistenza compresa, sono di competenza del tribunale civile di Vienna, Austria; 2) in Angola, Bahrain, Botswana, Burundi, Egitto, Eritrea, Etiopia, Ghana, Giordania, Kenya, Kuwait, Liberia, Malawi, Malta, Mozambico, Nigeria, Oman, Pakistan, Qatar, Ruanda, Sao Tome, Arabia Saudita, Sierra Leone, Somalia, Tanzania, Uganda, Emirati Arabi Uniti, West Bank/Gaza, Yemen, Zambia e Zimbabwe tutte le controversie relative a questa Dichiarazione di garanzia limitata e alla relativa esecuzione, compresi i procedimenti sommari, sono di competenza esclusiva...
  • Page 71 expressly waive the application of paragraph 595 (1) figure 7 of the Code. L’IBM può, comunque, sostenere i procedimenti legali in una corte competente nel paese di installazione. In Estonia, Lettonia e Lituania tutte le dispute relative a questa Dichiarazione di garanzia limitata verranno gestite dagli enti competenti in Helsinki, Finlandia, secondo le leggi vigenti.
  • Page 72 Le precedenti limitazioni non si applicano ai danni alla persona (inclusa la morte) e alla proprietà reale per i quali l’IBM è legalmente responsabile. 2. IN NESSUN CASO IBM, I SUOI FORNITORI O RIVENDITORI SARANNO RESPONSABILI PER QUANTO SEGUE, ANCHE SE INFORMATI DEL POSSIBILE VERIFICARSI DI TALI DANNI: 1) PERDITA DI, O DANNI A DATI;...
  • Page 73 justified by the reduced value of the unrepaired Machine or ask for a cancellation of the respective agreement for such Machine and get your money refunded. Il secondo paragrafo non è applicabile. Risoluzione di problemi da parte di IBM: Quanto segue si aggiunge a questa sezione: During the warranty period, IBM will reimburse you for the transportation charges for the delivery of the failing Machine to IBM.
  • Page 74 a partial refund as far as justified by the reduced value of the unrepaired Machine or ask for a cancellation of the respective agreement for such Machine and get your money refunded. Il secondo paragrafo non è applicabile. Risoluzione di problemi da parte di IBM: Quanto segue si aggiunge a questa sezione: During the warranty period, transportation for delivery of the failing Machine to IBM will be at IBM’s expense.
  • Page 75 which together result in, or contribute to, substantially the same loss or damage will be treated as one Default occurring on the date of occurrence of the last such Default. Circumstances may arise where, because of a Default, you are entitled to recover damages from IBM.
  • Page 76: Parte 3 - Informazioni Sulla Garanzia

    IBM is legally liable to you, whether in contract or tort. A number of Defaults which together result in, or contribute to, substantially the same loss or damage will be treated as one Default. Circumstances may arise where, because of a Default, you are entitled to recover damages from IBM.
  • Page 77 a. ricambi e assistenza durante il primo anno del periodo di garanzia; b. solo parti, che vengono sostituite, nel secondo e terzo anno di garanzia. L’IBM addebita il servizio di assistenza fornito per lavori di riparazione o sostituzione nel secondo e terzo anno del periodo di garanzia. Tipi di Tipo di servizi di...
  • Page 78 Tipi di Tipo di servizi di macchina Paese di acquisto Periodo di garanzia garanzia 8113 Stati Uniti, Canada, America Parti di ricambio e Latina, Argentina, Messico, Brasile, manodopera - 3 anni Europa, Medio Oriente, Africa, Giappone, Australia, Nuova Zelanda, Bangladesh, India, Indonesia, Malesia, Filippine, Sinagapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Tailandia, Giappone, Corea,...
  • Page 79 Tipi di Tipo di servizi di macchina Paese di acquisto Periodo di garanzia garanzia 8154 Stati Uniti, Canada, America Parti e Labor -1 anno Latina, Argentina, Messico, Brasile, Europa, Medio Oriente, Africa, Australia, Nuova Zelanda, Bangladesh, India, Indonesia, Malesia, Filippine, Sinagapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Tailandia, Corea, RPC (Cina), Cina (Hong Kong S.A.R) e Taiwan...
  • Page 80 Tipi di Tipo di servizi di macchina Paese di acquisto Periodo di garanzia garanzia 8158 Stati Uniti, Europa, America Latina, Parti di ricambio e Argentina, Messico, Brasile, Medio manodopera - 1 anno Oriente, Africa, Australia, Nuova Zelanda, Bangladesh, India, Indonesia, Malesia, Filippine, Sinagapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Tailandia, Corea, RPC (Cina), Cina (Hong Kong S.A.R) e...
  • Page 81 Tipi di Tipo di servizi di macchina Paese di acquisto Periodo di garanzia garanzia 8161 Canada, Bangladesh, India, Parti di ricambio - 3 Indonesia, Malesia, Filippine, anni Sinagapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Tailandia, RPC (Cina), Cina Manodopera - 1 anno (Hong Kong S.A.R) e Taiwan Messico, Brasile e America Latina Parti di ricambio - 3...
  • Page 82 Tipi di Tipo di servizi di macchina Paese di acquisto Periodo di garanzia garanzia 8164 Europa, Medio Oriente e Africa Parti di ricambio e manodopera - 3 anni Australia e Nuova Zelanda Parti di ricambio - 3 anni Nessuna manutenzione Bangladesh, India, Indonesia, Parti di ricambio - 3 Malesia, Filippine, Singapore, Sri...
  • Page 83 Tipi di Tipo di servizi di macchina Paese di acquisto Periodo di garanzia garanzia 8168 Stati Uniti, Europa, Medio Oriente, Parti di ricambio e Africa, Australia, Nuova Zelanda, manodopera - 1 anno Bangladesh, India, Indonesia, Malesia, Filippine, Singapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Tailandia, Corea, RPC (Cina), Cina (Hong Kong S.A.R) e Taiwan Canada, America Latina, Argentina,...
  • Page 84 Tipi di Tipo di servizi di macchina Paese di acquisto Periodo di garanzia garanzia 8212 Stati Uniti, Canada, America Parti di ricambio e Latina, Argentina, Messico, Brasile, manodopera - 3 anni Europa, Medio Oriente, Africa, Giappone, Australia, Nuova Zelanda, Bangladesh, India, Indonesia, Malesia, Filippine, Sinagapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Tailandia, Giappone, Corea,...
  • Page 85 Tipi di Tipo di servizi di macchina Paese di acquisto Periodo di garanzia garanzia 9211 Stati Uniti, Canada, America Parti e manutenzione - Latina, Argentina, Messico, Brasile, 4 anni Europa, Medio Oriente, Africa, Australia, Nuova Zelanda, Bangladesh, India, Indonesia, Malesia, Filippine, Sinagapore, Sri Lanka, Vietnam, Brunei, Tailandia, Giappone, Corea, RPC (Cina), Cina (Hong Kong S.A.R) e Taiwan...
  • Page 86 riassemblaggio della macchina IBM. L’ambiente deve essere pulito, ben illuminato e adatto a tale scopo. In alcuni casi, è necessario inviare la macchina ad un centro assistenza IBM per la riparazione. 3. Assistenza corriere o deposito * E’ necessario scollegare la macchina difettosa per poter essere prelevata da un corriere IBM.
  • Page 87 Elenco telefonico internazionale I numeri telefonici sono soggetti a modifiche senza previa notifica. Per i numeri di telefono più attuali, consultare www.ibm.com/pc/support e fare clic suk Elenco numeri di telefono. Paese o regione Numero telefonico Africa Africa: +44 (0)1475 555 055 Sud Africa: +27 11 3028888 e 0800110756 Africa centrale: contattare il partner di business più...
  • Page 88 Paese o regione Numero telefonico Germania +49-7032-15-49201 (Tedesco) Grecia +30-210-680-1700 Guatemala 335-8490 (Spagnolo) Honduras Tegucigalpa & San Pedro Sula: 232-4222 San Pedro Sula: 552-2234 (Spagnolo) Hungary +36-1-382-5720 India 1600-44-6666 (Inglese) Indonesia 800-140-3555 (Bahasa, Indonesiano, Inglese) Irlanda +353-(0)1-815-9200 (Inglese) Italy +39-02-7031-6101 (Italiano) Giappone Desktop: Chiamata gratuita: 0120-887-870...
  • Page 89 Paese o regione Numero telefonico Norvegia NetVista, ThinkCentre, e ThinkPad: +47 6699 8960 Tutti i prodotti: +47 815 21550 (Norvegese) Panama 206-6047 (Spagnolo) Perù 0-800-50-866 (Spagnolo) Filippine 1800-1888-1426 (Inglese) Polonia +48-22-878-6999 Portogallo +351-21-892-7147 (Portoghese) Federazione Russa +7-095-940-2000 (Russo) Singapore 1800-3172-888 (Inglese) Slocchia +421-2-4954-1217 Slovenia...
  • Page 90: Guarantee Supplement For Mexico

    Guarantee supplement for Mexico This supplement is considered part of IBM’s Statement of Limited Warranty and shall be effective solely and exclusively for products distributed and commercialized within Territory of the Mexican United States. In the event of a conflict, the terms of this supplement shall apply. All software programs pre-loaded in the equipment shall only have a thirty- (30) day guarantee for installation defects from the date of purchase.
  • Page 91: Appendice D. Cru (Customer Replacement Unit)

    Appendice D. CRU (Customer Replacement Unit) È possibile rilevare le istruzioni per sostituire le unità CRU in base al tipo di macchina in uno dei materiali di riferimento elencato nelle seguenti tabelle. Nota: Utilizzare solo i componenti forniti dalla IBM 8099, 8111, 8116, 8154, 8155, 8156, 8157, 8158, 8159, 8160, 8161, 8162, 8163, 8164, 8165, 8211, 8212, 8213, 8214, 8215, 9210, 9211 Guida alla...
  • Page 92 8110, 8112, 8113, 8114, 8115, 8153, 8166, 8167, 8168, 8169, 8170 Guida alla Guida di sostituzione riferimento rapido Guida per l’utente dell’hardware Schede dell’adattatore Altoparlanti Ottica Livello 2 CRU Dissipatore di calore Processore Scheda di sistema Alimentatore Unità disco fisso Se non è...
  • Page 93: Appendice E. Informazioni Particolari

    Appendice E. Informazioni particolari E’ possibile che IBM non offra i prodotti, i servizi o le funzioni illustrate in questo documento in tutti i paesi. Consultare il rappresentante IBM locale per in formazioni sui prodotti e sui servizi disponibili nel proprio paese. Qualsiasi riferimento a programmi, prodotti o servizi IBM contenuto in questa pubblicazione non significa che soltanto tali prodotti, programmi o servizi possano essere usati.
  • Page 94: Informazioni Particolari Sull'uscita Tv

    informazioni in essa contenute sono state ottenute in ambienti specifici e vengono presentate come illustrazioni. Quindi, è possibile che il risultato ottenuto in altri ambienti operativi varii significativamente. Tutti i commenti ed i suggerimenti inviati potranno essere utilizzati liberamente dall’IBM e dalla Selfin e diventeranno esclusiva delle stesse. Ciascun riferimento in questa pubblicazione a siti non IBM è...
  • Page 95: Informazioni Sulle Emissioni Elettromagnetiche

    Java e tutti i marchi e logo basati su Java sono marchi della Sun Microsystems, Inc. negli Stati Uniti e/o in altri paesi. Microsoft, Windows e Windows NT sono marchi della Microsoft Corporation negli Stati Uniti, negli altri paesi o entrambi. PC Direct è...
  • Page 96: Industry Canada Class B Emission Compliance Statement

    E’ necessario utilizzare cavi e connettori adeguatamente schermati e muniti di messa a terra di sicurezza in conformità ai limiti di emissione FCC. I cavi e i connettori adeguati sono disponibili presso i rivenditori autorizzati. L’IBM non è responsabile per alcuna interferenza radiofonica o televisiva causata dall’utilizzo di cavi e connettori non consigliati, o da cambiamenti e modifiche dell’apparecchiatura effettuate da personale non autorizzato.
  • Page 97 Federal Communications Commission (FCC) and telephone company requirements 1. This device complies with Part 68 of the FCC rules. A label is affixed to the device that contains, among other things, the FCC registration number, USOC, and Ringer Equivalency Number (REN) for this equipment. If these numbers are requested, provide this information to your telephone company.
  • Page 98: Informazioni Relative Ai Cavi Di Alimentazione

    8. Quando viene effettuato l’ordine del servizio di interfaccia della rete (NI) dalla Portante commutatore locale, specificare l’USOC RJ11C. Canadian Department of Communications certification label NOTICE: The Industry Canada label identifies certified equipment. This certification means that the equipment meets telecommunications network protective, operational and safety requirements as prescribed in the appropriate Terminal Equipment Technical Requirements documents.
  • Page 99 Per unità che devono funzionare a 115 volt: Utilizzare cavi di alimentazione approvati dai laboratori UL e certificati dalla CSA, con AWG 18 (minimo), di tipo SVT o SJT, con cavo a tre conduttori, di lunghezza massima di circa 4,5 metri con lama a tandem, con spina dotata di messa a terra da 15 Amp e 125 volt.
  • Page 100 Cavo di alimentazione IBM Numero parte Utilizzato in questi Paesi 13F9979 Afghanistan, Albania, Algeria, Andorra, Angola, Armenia, Austria, Azerbaijan, Belarus, Belgio, Benin, Bosnia e Erzegovina, Bulgaria, Burkina Faso, Burundi, Cambogia, Camerun, Capo Verde, Repubblica Centrale Africana, Chad, Comoros, Congo (Repubblica democratica), Congo (Repubblica), Costa d’Avorio, Croazia (Repubblica), Repubblica Ceca, Dahomey, Djibouti, Egitto, Guinea equatoriale, Eritrea, Estonia, Etiopia, Finlandia, Francia, Guyana...
  • Page 101 Informazioni sui cavi PVC (Polyvinyl Chloride) Appendice E. Informazioni particolari...
  • Page 102 Guida di riferimento rapido...
  • Page 104 Numero parte: 39J6112 Printed in Denmark by IBM Danmark A/S (1P) P/N: 39J6112...

Table of Contents