Page 1
● Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara. ● Con el fi n de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho a actualizar o modifi car la información incluida en este manual.
Page 2
Comprobación de los contenidos de la caja Cámara digital Correa Batería de Adaptador USB-CA (F-2AC) Cable USB Cable AV OLYMPUS Setup iones de litio (CB-USB8) (CB-AVC3) CD-ROM (LI-50B) Otros accesorios no mostrados: Tarjeta de garantía Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de la compra.
Page 3
Lámpara indicadora Botón n Monitor Botón disparador Palanca del zoom Botón de grabación de películas Botón q (conmuta entre la toma y la reproducción) Palanca de mando INFO (cambia la información en pantalla) (borrar) Botón A (Aceptar) Botón Botón E (guía de la cámara) Altavoz* TG-620...
Monitor Pantalla del modo de toma Pantalla del modo de toma Modo de toma ..p. 17, 24 Icono de grabación de Flash ......p. 20 película .......p. 18 Espera de fl ash/carga de Altemativas ....p. 51 fl ash ......p. 59 Estabilización de imagen Macro/súper macro/ (imágenes fi...
Page 5
Pantalla del modo de reproducción Pantalla del modo de reproducción Comprobación de batería ● Visualización normal ......p. 13, 60 Imágenes 3D ....p. 35 Eye-Fi transferido ..p. 45 4/30 4/30 Proteger ......p. 44 Grabación de sonido ........p. 42 Subir pedido ....p. 44 Reserva de impresión/ 00:12/00:34 00:12/00:34...
Page 6
Ajustes de la cámara Ajustes de la cámara Uso de los botones Uso de los botones A las funciones usadas con frecuencia se puede acceder usando los botones. TG-820 TG-820 TG-620 Botón disparador (p. 17, 59) Palanca del zoom (p. 19, 22) Botón R (toma de vídeos) (p.
Page 7
Guía de funcionamiento Palanca de mando Los símbolos FGHI que aparecen en los ajustes y selecciones de imagen indican que hay que usar la F (arriba) /INFO (cambia la palanca de mando de la derecha. información en pantalla) (p. 20, 23) Atrás MENU Hora...
Page 8
Uso del menú Uso del menú Utilice el menú para modifi car ajustes de la cámara, como el modo de toma. Hay menús que, dependiendo de otros ajustes o el modo de toma, pueden no estar disponibles (p. 24). Menú de funciones Menú...
Page 9
Menú de configuración Menú de configuración Presione el botón durante la toma o la reproducción para visualizar el menú de confi guración. El menú de configuración permite el acceso a una variedad de ajustes de la cámara, incluidas opciones que no se muestran en el menú...
Índice de menús Progr. Auto Menú Cámara 1 Atrás MENU Restaurar Restaurar Compresión Normal Aj Sombra Auto Modo AF Rostros /iESP AUTO AUTO ESP/ AUTO AUTO Zoom Dig. Estabil Imag MENU MENU d d (Menú de opciones 1)... p. 45 1 Modo de toma ...
Preparación de la cámara Preparación de la cámara Inserción de la batería y de la tarjeta TG-820 TG-620 Conmutador de protección Conmutador de protección de escritura de escritura TG-620 TG-820 Pomo de Pestillo de la tapa de la batería/tarjeta bloqueo TG-820: Inserte la batería como se indica, con la marca C orientada hacia el pomo de bloqueo de la batería.
Page 12
Carga de la batería con el adaptador USB-CA suministrado TG-620 TG-820 El adaptador USB-CA F-2AC incluido (en adelante denominado adaptador de USB-CA) varía según la región en la que se adquirió la cámara. Si ha recibido un adaptador USB-CA de tipo plug-in, enchúfelo directamente a la toma de corriente de CA.
Page 13
Conexión de la cámara Conexión de la cámara Lámpara indicadora Lámpara indicadora TG-820 TG-620 TG-820 TG-620 Multiconector Lámpara indicadora Iluminado: Cargándose Apagado: Carga completada La batería no está totalmente cargada en el momento de la compra. Antes de usarla, asegúrese de cargar totalmente la batería hasta que se apague la lámpara indicadora (hasta 3 horas).
Page 14
● Aparecerá el cuadro de diálogo Autorun. Haga clic iniciar la instalación. en “OLYMPUS Setup” para mostrar el cuadro de ● Haga clic en el botón “OLYMPUS Viewer 2” o diálogo “Configuración”. “OLYMPUS ib” y siga las instrucciones en pantalla para instalar el software.
Page 15
Windows Vista / Windows 7 iniciar la instalación. Pentium 4 1,3 GHz o superior ● Haga clic en el botón “OLYMPUS Viewer 2” y Procesador (se necesita Core 2 Duo 2,13 GHz o siga las instrucciones en pantalla para instalar el superior para visualizar películas)
Page 16
Idioma, fecha, hora y zona horaria Como en los Pasos 2 y 3, use FGHI para establecer [M] (mes), [D] (día), [Hora] (horas También puede elegir el idioma de los menús y los mensajes mostrados en el monitor. La fecha y la hora y minutos) y [A/M/D] (orden de fecha), y a confi...
Toma, visualización y borrado Toma, visualización y borrado Toma con valor de apertura y velocidad Apunte la cámara y encuadre la toma. de obturador óptimas (modo P) En este modo, se activan los ajustes de disparo Monitor automáticos, a la vez que es posible modifi car una gran variedad de funciones del menú...
Page 18
Toma de vídeos Marca de destino AF Presione el botón R para comenzar la grabación. Presione hasta la mitad 1/400 1/400 F3.9 F3.9 Velocidad del Valor de obturador apertura 00:00 00:00 00:34 00:34 “Enfoque” (p. 61) Para tomar la fotografía, presione el botón 00:00 00:00 00:34...
Uso del zoom Zoom Tamaño Zoom de alta Barra de zoom El intervalo de toma se ajusta presionando la palanca del digital resolución imagen zoom. Lado W Lado T Zoom óptico Otras Barra de zoom Zoom de alta resolución AUTO AUTO AUTO AUTO...
Uso del fl ash Cambio de la visualización de la información de la toma Las funciones de fl ash pueden seleccionarse para ajustarse mejor a las condiciones de toma. La visualización de la información en pantalla puede cambiarse para adaptarse mejor a la situación, como Seleccione la opción de flash en el menú...
Page 21
Visualización de imágenes Presione FG para ajustar el volumen. Para reproducir vídeos Para reproducir vídeos Presione el botón q. Seleccione un vídeo y presione el botón A. Número de fotogramas/ Número total de imágenes 4/30 4/30 4/30 4/30 00:12/00:34 00:12/00:34 Rep.
Operaciones con la reproducción en Operaciones con la reproducción en Presione FG para seleccionar [Borrar], y pausa pausa presione el botón A. Se pueden borrar varias imágenes o todas las imágenes al mismo tiempo (p. 43). Vista de índice y vista de cerca La vista de índices agiliza la selección de una imagen Tiempo transcurrido/ 00:14/00:34...
Uso de la guía de la cámara Para seleccionar una imagen en la vista Para seleccionar una imagen en la vista de índice de índice Use la guía de la cámara para consultar las operaciones Use FGHI para seleccionar una imagen, y presione que se pueden hacer con ella.
Page 24
Uso de los modos de toma Uso de los modos de toma Disparo con los efectos del Ajuste de Para cambiar el modo de toma Para cambiar el modo de toma belleza (modo Q) El modo de toma ( P , M , Q , , P , p ) puede cambiarse desde el menú...
Page 25
● [Personalizado 1], [Personalizado 2] o ● Ajuste Belleza [Personalizado 3] retocan la imagen según los 1 Use FGHI para seleccionar el elemento que Ajustes de belleza. “Ajustes de belleza” (p. 52) desee retocar, y presione el botón Q. Apunte la cámara en dirección al objeto. Color de ojo Atrás MENU...
Page 26
Para sacar fotos debajo del agua Para sacar fotos debajo del agua Use HI para seleccionar el modo y, a Seleccione [M Submarina], [k Sub Wide 1] continuación, presione el botón A para ajustar. [l Sub Wide 2] , [H Sub Macro] *1, 2 TG-820 solamente Cuando está...
Toma con efectos especiales Submenú 1 Descripción (modo P ) El usuario sólo encuadra las tomas de manera que coincidan las marcas Añada un efecto artístico a la fotografía mediante la Auto de objetivo y los punteros, y la selección del fi ltro mágico que desee. cámara acciona automáticamente el disparador.
Modo de toma Opción Use HI para seleccionar el modo deseado 1 Pop Art y, a continuación, presione el botón A para 2 Estenopeico ajustar. 3 Ojo De Pez 4 Dibujo *1, 2 Submenú 1 Aplicación 5 Enfoque Suave La cámara toma tres fotogramas y los 6 Punk Filtro Mágico combina.
Page 29
3 Mueva la cámara despacio en línea recta, y deténgala 2 Presione el botón disparador para tomar el primer cuando el puntero coincida con la marca de objetivo. encuadre. La parte encuadrada blanca del primer encuadre se muestra en el área conjunta 1. ●...
Uso de las funciones de toma Uso de las funciones de toma “Uso del menú” (p. 8) Opción Descripción El iluminador LED ilumina el área Toma de primeros planos (Macrofi lmación) situada entre 7 y 20 cm del objetivo Led S-Macro *3, 4 cuando el botón disparador se Esta función permite a la cámara enfocar y fi...
Use HI para seleccionar la opción de ajuste, Seleccione la opción de compensación de la y presione el botón A para establecerlo. exposición en el menú de funciones. Opción Descripción Y Des. Se desactiva el temporizador automático. Comp. De Exp. ±...
● Cuando en el Paso 2 se selecciona [] o [] Use HI para seleccionar la opción teniendo éstos su balance de blanco guardado, se de ajuste, y presione el botón A para guardará el balance del blanco nuevo. establecerlo. Si el área blanca no es lo sufi...
La velocidad de la toma varía según los valores En el ajuste ISO, aunque los valores más bajos establecidos en [Tamaño] (p. 33) o [Compresión] implican una menor sensibilidad, es posible tomar imágenes nítidas en condiciones de mucha (p. 36). iluminación.
Page 34
Uso del iluminador LED Use HI para seleccionar la opción de ajuste, y presione el botón A para establecerlo. En un lugar oscuro, el iluminador LED puede utilizarse como una luz auxiliar para ver mejor las cosas o Opción Descripción componer las tomas.
Uso de las funciones de reproducción Uso de las funciones de reproducción Reproducción de imágenes panorámicas Reproducción de imágenes W Las imágenes panorámicas que se combinaron usando Las imágenes en 3D tomadas con esta cámara pueden las funciones [Auto] o [Manual] pueden recorrerse para reproducirse en aparatos compatibles con 3D conectados su visualización.
Menús de funciones de toma Menús de funciones de toma Selección de la calidad de imagen de Selección de la calidad de imagen de Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en las imágenes fi jas [Compresión] las imágenes fi jas [Compresión] Para obtener información sobre el uso de los menús, z (Menú...
Page 37
Selección del área de enfoque [Modo AF] Selección del área de enfoque [Modo AF] Selección del método para medir el Selección del método para medir el n ] ] brillo [ESP/ brillo [ESP/n z (Menú Cámara 1) Modo AF z (Menú...
Reducción de la borrosidad causada Reducción de la borrosidad causada Visualización de la imagen inmediatamente Visualización de la imagen inmediatamente por el movimiento indeseado de la por el movimiento indeseado de la después de la toma [Visual Imag] después de la toma [Visual Imag] cámara durante la toma cámara durante la toma z (Menú...
Impresión de la fecha de grabación Impresión de la fecha de grabación Submenú 2 Aplicación [Añadir Fecha] [Añadir Fecha] La información sobre la orientación vertical/horizontal de la cámara z (Menú Cámara 2) Añadir Fecha durante la toma no se graba con imágenes.
Selección del tamaño de la imagen del Selección del tamaño de la imagen del Reduce el ruido del viento en la Reduce el ruido del viento en la vídeo [Tamaño] vídeo [Tamaño] grabación de vídeo grabación de vídeo [Reducción del ruido del viento.] [Reducción del ruido del viento.] A (Menú...
Page 41
Menús para las funciones de reproducción, edición e impresión Menús para las funciones de reproducción, edición e impresión Búsqueda de imágenes y reproducción Búsqueda de imágenes y reproducción Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en de imágenes relacionadas de imágenes relacionadas Antes de usar algunas funciones, es necesario crear [Navegación Foto]...
Page 42
3 Presione el botón A después de seleccionar el área El software de PC ib puede no funcionar como es debido con las imágenes editadas por otras para recortar. aplicaciones. ● La imagen editada se guarda como una nueva imagen aparte. Pueden ejecutarse las siguientes funciones de [Navegación Foto] cuando se reimportan a la cámara Adición de sonido a imágenes fi...
Page 43
● Retoque de los ojos rojos en la toma Retoque de los ojos rojos en la toma La imagen retocada se guardará como una imagen aparte. con fl ash [Cor.O.Rojo] con fl ash [Cor.O.Rojo] q (Menú Reprod.) Edición Cor.O.Rojo 1 Use HI para seleccionar una imagen, y presione el botón A.
Page 44
Almacenamiento de los ajustes de Para más detalles sobre la subida de imágenes, impresión entre los datos de imagen impresión entre los datos de imagen consulte la “Ayuda” de OLYMPUS Viewer 2. [Order Impres.] [Order Impres.] q (Menú Reprod.) Order Impres.
Page 45
Menús para otros ajustes de cámara Menús para otros ajustes de cámara Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en Borrado completo de los datos Borrado completo de los datos Uso de una tarjeta Eye-Fi [Eye-Fi] Uso de una tarjeta Eye-Fi [Eye-Fi] [Formatear] [Formatear] d (Menú...
Selección de un método para conectar Selección de un método para conectar Encendido de la cámara con el botón Encendido de la cámara con el botón q [ [q q Encender] la cámara a otros dispositivos la cámara a otros dispositivos Encender] [Conexión USB] [Conexión USB]...
Page 47
Selección del sonido de la cámara y de su volumen [Sonido] Selección del sonido de la cámara y de su volumen [Sonido] d (Menú de opciones 1) Sonido Submenú 2 Submenú 3 Aplicación Selecciona los sonidos de la cámara (sonidos de operación, sonido del Tipo De Sonido 1/2/3 obturador, y sonido de advertencia).
Page 48
Ajuste de la función de procesamiento Ajuste de la función de procesamiento s ] ] Ajuste del brillo del monitor [ Ajuste del brillo del monitor [s de imágenes [Mapeo Píx.] de imágenes [Mapeo Píx.] d (Menú de opciones 2) s d (Menú...
Page 49
Para reproducir imágenes de la cámara en un televisor Para reproducir imágenes de la cámara en un televisor ● Conexión a través del cable AV 1 Use la cámara para seleccionar el mismo sistema de señal de vídeo que el del televisor conectado ([NTSC]/[PAL]). 2 Conecte el televisor y la cámara.
Page 50
TG-820 TG-620 Microconector HDMI (tipo D) Conexión al conector HDMI del televisor. Open the battery/card/ connector cover in the direction of the arrow. Cable HDMI (vendido aparte: CB-HD1) Para obtener información sobre cómo cambiar la fuente de entrada del televisor, consulte el manual de instrucciones de su televisor.
Ahorro de batería entre tomas Ahorro de batería entre tomas Elección de la zona horaria doméstica y Elección de la zona horaria doméstica y [Salvapant.] [Salvapant.] de zonas horarias alternativas [Hora] de zonas horarias alternativas [Hora] d (Menú de opciones 2) Salvapant. d (Menú...
Restablecimiento de datos en la Restablecimiento de datos en la Color de ojo Atrás MENU cámara [Reiniciar B. Datos] cámara [Reiniciar B. Datos] d (Menú de opciones 3) Reiniciar B. Datos La reproducción se hace posible ejecutando [Reiniciar B. Datos] cuando la función de navegación de fotografías no se activa como es debido.
Page 53
Para ajustar el control por contacto Para ajustar el control por contacto Flash Auto 1 Seleccione [Calibrar] en el Submenú 2 y presione el botón A. 2 Seleccione la parte que desee ajustar con FG y luego presione el botón A. AUTO AUTO AUTO...
Page 54
Impresión Impresión Impresión directa (PictBridge Encienda la impresora y luego conéctela a la cámara. Si se conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge, se podrán imprimir imágenes directamente sin TG-820 TG-620 necesidad de usar un ordenador. Para averiguar si su impresora es compatible con PictBridge, consulte el manual de instrucciones de la impresora.
Page 55
Para salir de la impresión Para salir de la impresión Use FG para seleccionar [Tamaño] Después de que la imagen seleccionada aparezca en (Submenú 3), y presione I. pantalla, desconecte el cable USB que une la cámara y Si la pantalla [Papel Impr.] no aparece, las funciones la impresora.
Page 56
Para confi gurar los ajustes detallados de Para confi gurar los ajustes detallados de En caso necesario, repita los pasos 6 y 7 para impresora impresora seleccionar la imagen que se desea imprimir, 1 Use FGHI para seleccionar el ajuste, y presione efectúe los ajustes detallados, y establezca el botón A.
Page 57
Reservas de impresión (DPOF Use HI para seleccionar la imagen destinada a la reserva de impresión. Use FG para En las reservas de impresión, el número de copias y la seleccionar la cantidad. Presione el botón A. opción de impresión de fecha se guardan en la imagen de la tarjeta.
Page 58
Cancelación de los datos de reserva de impresión para imágenes seleccionadas Siga los pasos 1 y 2 en [<] (p. 57). Use FG para seleccionar [<], y presione el botón A. Use FG para seleccionar [Mantener], y presione el botón A. Use HI para seleccionar la imagen con la reserva de impresión que desee cancelar.
Page 59
Consejos de manejo Consejos de manejo ● Si se usa la cámara durante un periodo Si la cámara no funciona como es debido, o si aparece prolongado, la temperatura en su interior un mensaje de error en la pantalla y no está seguro de lo puede aumentar, lo que provocará...
Page 60
Mensaje de error Mensaje de error Remedio Problema con la imagen Si aparece alguno de los siguientes mensajes en el seleccionada monitor, compruebe el remedio. Use software de retoque de La Imagen No Es fotografías o similar para editar la Editable Mensaje de error Remedio...
Page 61
Consejos de toma Cuando no esté seguro de cómo tomar una fotografía que Objeto sin líneas verticales se le ha ocurrido, consulte la siguiente información. Enfoque También es efi caz encuadrar la toma sujetando la cámara verticalmente para enfocarla, y luego regresar “Enfoque del objeto”...
Page 62
● Toma de fotografías de una playa blanca o de Movimiento de la cámara un paisaje nevado Ajuste el modo en [q Playa Y Nieve] o [a Nieve]* (p. 25). “Toma de fotografías sin que se mueva la cámara” * TG-820 solamente ●...
Consejos de reproducción/edición Calidad de imagen Reproducción “Toma de fotografías más nítidas” ● Toma de fotografías con el zoom óptico o con el zoom de alta resolución “Reproducción de imágenes en la memoria interna y No use el zoom digital (p. 37) para tomar fotografías. en la tarjeta”...
Page 64
Apéndice Cuidado de la cámara Batería y adaptador USB-CA • Esta cámara utiliza una batería de iones de litio Olympus Exterior (LI-50B). No se puede usar ningún otro tipo de batería. • Límpielo suavemente con un paño suave. Si la cámara está...
Page 65
Uso de un cargador vendido aparte SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (para obtener información sobre la compatibilidad de las tarjetas, visite el sitio web de Se puede usar un cargador (UC-50: vendido aparte) para Olympus.) cargar la batería. Uso del cargador y adaptador USB-CA en el extranjero •...
Comprobación de la ubicación de Comprobación de la ubicación de Proceso de lectura/grabación de la tarjeta Proceso de lectura/grabación de la tarjeta almacenamiento de las imágenes almacenamiento de las imágenes Durante el modo de toma, el indicador de la memoria actual se ilumina en rojo mientras la cámara está...
Número de fotografías almacenables (imágenes fi jas)/duración de la grabación Número de fotografías almacenables (imágenes fi jas)/duración de la grabación continuada (vídeos) en la memoria interna y en las tarjetas de memoria continuada (vídeos) en la memoria interna y en las tarjetas de memoria Los valores que aparecen en las tablas siguientes son una indicación aproximada.
Page 68
*2 Esta propiedad de resistencia a los impactos ha sido está garantizada para mantenerse vigente a las siguientes confi rmada por las condiciones de prueba de Olympus, profundidades durante un máximo de una hora. en conformidad con el estándar MIL-STD-810F, Método TG-820: 10 m 516.5, Procedimiento IV (Prueba de caída en tránsito).
Page 69
(p. 12) Para averiguar los distribuidores o estaciones de reparación de Olympus donde se puede reemplazar la 2 Llene un cubo o recipiente similar con agua dulce carcasa impermeable, visite el sitio web de Olympus (sin sal), sumerja la cámara cara abajo en el cubo...
Accesorios — Para su seguridad y evitar daños al producto, Póngase en contacto con un distribuidor o centro de servicio utilice únicamente los accesorios recomendados por Olympus. autorizado. 70 ES...
Page 71
• La cámara utiliza una batería de iones de litio especifi cada atentamente para verifi car si no se producen fugas de líquido, por Olympus. Cargue la batería con el adaptador USB-CA o decoloración, deformación o cualquier otra anomalía. cargador especifi cados. No utilice otros adaptadores USB-CA •...
Page 72
• Esta cámara utiliza una batería de iones de litio especifi cada producto, nunca deje la cámara en los lugares listados abajo, por Olympus. No utilice ningún otro tipo de batería. durante su uso o almacenamiento: • Si los terminales de la batería se humedecen o engrasan, los •...
Page 73
Avisos legales y otros Aviso FCC Aviso FCC • Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías con • Interferencia de radio y televisión respecto a cualquier daño o benefi cio que pudiera surgir del uso • Los cambios o modifi caciones no aprobados de forma expresa legal de esta unidad o cualquier petición de una tercera persona,...
Page 74
Producto defectuoso, provisto que la investigación e operación se encuentra sujeta a las dos condiciones siguientes: inspección en fábrica Olympus revele que (a) tal defecto se ha (1) Este dispositivo podría no causar interferencia perjudicial. desarrollado bajo un uso normal y apropiado y (b) el Producto (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que está...
Page 75
PATENTE, DERECHOS DEL AUTOR U OTRO DERECHO que no sean del personal de servicio autorizado de PROPIETARIO USADO O INCLUIDO ALLÍ. Olympus, a menos que la reparación sea hecho con el SI ALGUNA GARANTÍA SE APLICARE COMO UNA CUESTIÓN consentimiento escrito de Olympus, DE LEY, SERÁ...
Page 76
Producto que corresponda al número de serie sobre que sean inconsistentes o en confl icto con o en adición a el Producto (a menos que sea un modelo en el que Olympus los términos de la garantía limitada, no serán fi jadas sobre no coloca número de serie de registro).
Page 77
Centro de Servicio Olympus. Tenga en cuenta Garantía Mundial no cubre otros accesorios y equipo, tal que no en todos los países existe un Centro de Servicio Olympus. como el estuche, la correa, la tapa del objetivo, las pilas, etc.
Page 78
PDF de avisos de software, el cual viene incluido en el • Todos los demás nombres de compañías y productos son CD-ROM o puede encontrar esta información en marcas registradas y/o marcas comerciales de sus respectivos http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/digicamera/ propietarios. download/notice/notice.cfm • Las normas para sistemas de archivos de cámara referidas en este manual son las “Normas de diseño para sistema de...
: CMOS de 1/2,3” (fi ltro de colores primarios) de imagen Objetivo : Objetivo Olympus 5,0 a 25,0 mm, f3,9 a 5,9 (equivalente al valor de 28 a 140 mm en una película de 35 mm) Sistema fotométrico : Medición ESP digital, sistema de medición por puntos Velocidad del : 4 a 1/2000 seg.
Page 80
Resistencia al polvo : Publicación estándar IEC 529 IP6X (bajo las condiciones de prueba de OLYMPUS) Entorno de funcionamiento Temperatura : -10°C a 40°C (funcionamiento) /-20°C a 60°C (almacenamiento) Humedad : 30% a 90% (funcionamiento) /10% a 90% (almacenamiento) Fuente de alimentación : Batería de iones de litio (LI-50B) o un adaptador de USB-CA vendido por separado Dimensiones : TG-820: 101,4 mm (largo) ×...
Need help?
Do you have a question about the Tough TG-820 iHS and is the answer not in the manual?
Questions and answers