KitchenAid FKGHS01P Use And Care Manual

KitchenAid FKGHS01P Use And Care Manual

Front-loading gas dryer
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FRONT-LOADING GAS DRYER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca
SECADORA A GAS DE CARGA FRONTAL
Manual de Uso y Cuidado
Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento/rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-800-422-1230
Para la instalación y el servicio llame al: 1-800-807-6777 o visite nuestro sitio web en... www.kitchenaid.com
SÉCHEUSE À GAZ À CHARGEMENT À L'AVANT
Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à... www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Índice/Table des matières.................................................................. 2
Model/Modelo/Modèle KGHS01P
8562593

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid FKGHS01P

  • Page 1 FRONT-LOADING GAS DRYER Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www.kitchenaid.com or www.KitchenAid.ca SECADORA A GAS DE CARGA FRONTAL Manual de Uso y Cuidado Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento/rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-800-422-1230 Para la instalación y el servicio llame al: 1-800-807-6777 o visite nuestro sitio web en...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS DRYER SAFETY...3 INSTALLATION INSTRUCTIONS ...4 Tools and Parts ...4 Options ...5 Location Requirements ...5 Electrical Requirements ...7 Gas Supply Requirements ...7 Venting Requirements...8 Plan Vent System ...9 Install Vent System...10 Install Leveling Legs ...11 Level Dryer ...11 Make Gas Connection ...11 Connect Vent...12 Reverse Door Swing ...12...
  • Page 3: Dryer Safety

    Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 4: Installation Instructions

    WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: Read all instructions before using the dryer. Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
  • Page 5: Options

    Options Pedestal Are you placing the dryer on a pedestal? You may purchase a pedestal separately for this dryer. This pedestal will add about 13" (33 cm) to the height of your unit for a total height of approximately 51" (130 cm). Optional pedestal To order, call the dealer from whom you purchased your dryer or refer to the “Assistance or Service”...
  • Page 6 Minimum installation spacing for recessed or closet installation, with or without a pedestal The dimensions shown are for the minimum spacing allowed. For closet installation, with a door, minimum ventilation openings in the top and bottom of the door are required. Louvered doors with equivalent ventilation openings are acceptable.
  • Page 7: Electrical Requirements

    Electrical Requirements WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. 120-Volt, 60-Hz., AC-only, 15- or 20-amp fused electrical supply is required.
  • Page 8: Venting Requirements

    In Canada: An individual manual shutoff valve must be installed in accordance with the B149.1, Natural Gas and Propane Installation Code. It is recommended that an individual manual shutoff valve be installed within six (6) feet (1.8 m) of the dryer. The location should be easy to reach for opening and closing.
  • Page 9: Plan Vent System

    The dryer exhaust must not be connected into any gas vent, chimney, wall, ceiling, or a concealed space of a building. Do not use an exhaust hood with a magnetic latch. Do not install flexible metal vent in enclosed walls, ceilings or floors.
  • Page 10: Install Vent System

    NOTE: The following kits for close clearance alternate installations are available for purchase. Please see the “Assistance or Service” section of this manual to order. Over the top Installation: Part Number 4396028 Periscope Installation (For use with dryer vent to wall vent mismatch): Part Number 4396037 - 0"...
  • Page 11: Install Leveling Legs

    Install Leveling Legs WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install dryer. Failure to do so can result in back or other injury. 1. To protect the floor, use a large flat piece of cardboard from the dryer carton.
  • Page 12: Connect Vent

    Connect Vent 1. Using a 4" (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet and inside the exhaust hood. Make sure the vent is secured to exhaust hood with a 4"...
  • Page 13: Complete Installation

    4. Move hinge to the other side and reattach with the 4 screws removed in Step 2. 5. Move handle bracket to the other side and reattach with the 2 screws removed in Step 3. 6. Set the inner door assembly aside. Reinstalling the door 1.
  • Page 14: Dryer Use

    Starting Your Dryer WARNING Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Do not dry anything that has ever had anything flammable on it (even after washing). Failure to follow these instructions can result in death, explosion, or fire.
  • Page 15: Stopping Your Dryer

    To use a Manual Cycle Rotate the dial to select a Manual Cycle. Press the MANUAL DRY TIME (- or +) buttons until the desired drying time is displayed. Tap - or + and the time will change by 1-minute intervals. Press and hold - or + and the time will change by 5-minute intervals.
  • Page 16: Status Lights

    Status Lights You may follow the progress of your dryer with the drying status indicator lights. Sensing When a cycle is first turned on, the SENSING light glows until a wet item is detected. In an Automatic cycle, if a wet item has not been detected within 10 minutes, the Sensing light will turn off and the dryer will shut down.
  • Page 17: Additional Features

    Automatic Preset Cycle Settings Automatic Cycles Load Type HEAVY DUTY Heavyweight, towels NORMAL Corduroys, work clothes CASUAL Permanent press, synthetics DELICATE Lingerie, blouses, washable woolens SUPER DELICATE Exercise wear, sheer curtains, lace *Estimated Time with Dryness Level (medium) setting. Manual Cycles Use Manual Cycles to select a specific amount of drying time and a drying temperature.
  • Page 18: Cycle End Signal

    Cycle End Signal The Cycle End Signal produces an audible sound when the drying cycle is finished. Promptly removing clothes at the end of the cycle reduces wrinkling. Press and release the CYCLE END SIGNAL to adjust the sound level or turn off the signal. NOTE: When the Extra Care feature is selected and the Cycle End Signal is on, an audible sound will emit every 5 minutes until the clothes are removed, or the Extra Care feature is finished.
  • Page 19: Dryer Care

    Cleaning the Dryer Location Keep dryer area clear and free from items that would obstruct the flow of combustion and ventilation air. WARNING Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor for a garage installation.
  • Page 20: Vacation And Moving Care

    Vacation and Moving Care Vacation care Operate your dryer only when you are at home. If you will be on vacation or not using your dryer for an extended period of time, you should: 1. Unplug dryer or disconnect power. 2.
  • Page 21: Assistance Or Service

    Stains on load or color change Was dryer fabric softener properly used? Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle when the load is cold. Do not add fabric softener sheets to a warm load. Were items soiled when placed in the dryer? Items should be clean before being dried.
  • Page 22: Warranty

    KITCHENAID For two years from the date of purchase, when this dryer is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship.
  • Page 23: Seguridad De La Secadora

    SEGURIDAD DE LA SECADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 24 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o de daño a las personas que usen la secadora, deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora. No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar en su secadora.
  • Page 25: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Verifique si tiene todo lo necesario para una instalación correcta. La instalación adecuada es responsabilidad suya. Llave para tubos de Nivel 8" ó 10" Llave para tuercas de ¼" Llave de tuercas o llave de cubo ajustable de 8"...
  • Page 26 Un piso resistente para soportar la secadora con un peso total de 200 lbs (90,7 kgs). Asimismo se debe considerar el peso combinado con otro artefacto que la acompañe. Un piso nivelado con un declive máximo de 1" (2,5 cm) debajo de la secadora completa.
  • Page 27: Requisitos Eléctricos

    Espacio mínimo para la instalación en un armario Las dimensiones que se ilustran son para el espacio mínimo permitido. Para la instalación en armario, con una puerta, se requieren aberturas de ventilación mínimas en la parte superior del armario. 7" (17,8 cm) 7"...
  • Page 28: Requisitos Del Suministro De Gas

    Requisitos del suministro de gas ADVERTENCIA Peligro de Explosión Usa una línea de suministro de gas nueva con aprobación AGA o CSA. Instale una válvula de cierre. Apriete firmemente todas las conexiones de gas. Si se conecta a un suministro de gas L.P., la presión no debe exceder una columna de agua de 33 cm (13 pulg.) y debe ser verificada por una persona calificada.
  • Page 29: Requisitos De Ventilación

    El tubo de gas de la secadora El tubo de gas que sale por la parte posterior de su secadora tiene una conexión de filete macho de *6¼" (15,9 cm) A. Línea de suministro de gas NPT de ½" B. Tubo NPT de "...
  • Page 30: Planificación Del Sistema De Ventilación

    Planificación del sistema de ventilación Instalaciones típicas de escape Las instalaciones típicas tienen la ventilación en la parte posterior de la secadora. Otras instalaciones son posibles. A. Secadora F. Ducto de escape de metal rígido o de metal flexible B. Codo G.
  • Page 31: Instalación Del Sistema De Ventilación

    Cálculo de la longitud del ducto de escape 1. Seleccione la vía que proporcione el trayecto más recto y directo al exterior. Planifique la instalación a fin de usar el menor número posible de codos y vueltas. Cuando use los codos o haga vueltas, deje todo el espacio que sea posible.
  • Page 32: Instalación De Las Patas Niveladoras

    Instalación de las patas niveladoras ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar la secadora. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. 1. Para proteger el piso, use un pedazo grande y plano de cartón del empaque de la secadora.
  • Page 33: Conexión Del Ducto De Escape

    Conexión del ducto de escape 1. Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto de escape a la salida de aire de la secadora. Si se conecta a un ducto de escape existente, asegúrese de que el mismo esté limpio.
  • Page 34: Complete La Instalación

    3. Quite los 2 tornillos que sujetan el soporte de la agarradera a la puerta. 4. Mueva la bisagra hacia el otro lado y vuelva a sujetarla con los 4 tornillos que quitó en el paso 2. 5. Mueva el soporte de la agarradera hacia el otro lado y vuelva a sujetarlo con los 2 tornillos que quitó...
  • Page 35: Uso De La Secadora

    USO DE LA SECADORA Puesta en marcha de la secadora ADVERTENCIA Peligro de Explosión Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como la gasolina, alejados de la secadora. No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez cualquier substancia inflamable (aún después de lavarlo).
  • Page 36: Detención De La Marcha De La Secadora

    Para usar un ciclo Manual Gire el selector para seleccionar un ciclo Manual. Presione los botones (- o +) de Tiempo de secado manual (MANUAL DRY TIME) hasta que el tiempo de secado deseado aparezca en la pantalla. Toque - o + y el tiempo cambiará...
  • Page 37: Sugerencias De Ciclos Y Secado

    Sugerencias de ciclos y secado Seleccione el ciclo y el nivel de sequedad o temperatura correctos para su carga. Si está funcionando un ciclo automático, la pantalla muestra el tiempo estimado del ciclo cuando su secadora detecta automáticamente el nivel de sequedad de su carga.
  • Page 38: Ciclos

    Ciclos Seleccione el ciclo de secado de acuerdo con el tipo de carga que va a secar. (Vea los cuadros de Ajustes de ciclos prefijados manuales o de secado automático.) Perilla de control de ciclos Ciclos automáticos Los ciclos automáticos le permiten regular el ciclo según la carga que va a secar.
  • Page 39: Características Adicionales

    Ajustes de ciclos prefijados manuales Ciclos manuales Temperatura Tipo de carga Secado programado Alta (TIMED DRY) Ropa pesada, ropa voluminosa, cubrecamas, ropa de trabajo Retoque Mediana (TOUCHUP) Elimina las arrugas Secado rápido Alta (RAPID DRY) Cargas pequeñas Características adicionales Característica de Cuidado adicional (Extra Care) Si no es posible retirar la carga de la secadora tan pronto como ésta se detenga, se pueden formar arrugas.
  • Page 40: Estante De Secado

    Estante de secado El estante de secado es útil para secar a máquina artículos que usted no quiere secar necesariamente con rotación o que colgaría en el tendedero (por ejemplo, suéteres). Para usar el estante de secado No quite el filtro de pelusa. 1.
  • Page 41: Cuidado De La Secadora

    CUIDADO DE LA SECADORA Limpieza del lugar donde está la secadora Mantenga el área donde está la secadora despejada y libre de artículos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combustión y la ventilación. ADVERTENCIA Peligro de Explosión Mantenga los materiales y vapores inflamables, como la gasolina, lejos de la secadora.
  • Page 42: Limpieza Del Interior De La Secadora

    Limpieza del interior de la secadora Para limpiar el tambor de la secadora 1. Haga una pasta con un detergente de lavandería en polvo y agua bien tibia. 2. Aplique la pasta a un paño suave. Aplique al área manchada un producto de limpieza doméstico líquido, no inflamable y frótelo con un paño suave hasta quitar todo el exceso de tinte y manchas.
  • Page 43: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico… La secadora muestra en la pantalla mensajes codificados “PF” (corte de energía), revise lo siguiente: ¿Se ha interrumpido el ciclo de secado por un corte de energía? Presione (y sostenga) el botón de sostener para poner en marcha (HOLD TO START) para reanudar la marcha de la...
  • Page 44: Ayuda O Servicio Técnico

    Manchas en la carga o cambio de color ¿Se ha empleado adecuadamente el suavizante de telas? Agregue hojas de suavizante de telas al comienzo del ciclo cuando la carga está fría. No agregue hojas de suavizante de telas a una carga caliente. ¿Estaban sucios los artículos en el momento en que se colocaron en la secadora? Los artículos deben estar limpios antes de secarlos.
  • Page 45: Garantía

    GARANTÍA DE LA SECADORA KITCHENAID Durante dos años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a la secadora un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid pagará por las piezas de repuesto especificadas de fábrica y del gasto del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra.
  • Page 46: Sécurité De La Sécheuse

    SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 47 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de la sécheuse, il convient d'observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes : Lire toutes les instructions avant d'utiliser la sécheuse. Ne pas placer des articles exposés aux huiles de cuisson dans votre sécheuse.
  • Page 48: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Outillage et pièces Vérifier d’avoir tout le nécessaire pour effectuer une installation correcte. C’est au propriétaire qu’incombe une installation appropriée. Clé à tuyau de 8 ou 10" Tourne-écrou ou clé à douille de ¼" Clé à molette de 8 ou 10" (pour le raccordement au Couteau gaz)
  • Page 49: Emplacement D'installation

    Emplacement d’installation AVERTISSEMENT Risque d'explosion Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l’essence, loin de la sécheuse. Placer la sécheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus du plancher pour une installation dans un garage. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
  • Page 50 Espacement minimum pour une installation dans un encastrement ou dans un placard, avec ou sans piédestal Les dimensions indiquées sont pour l’espacement minimum permis. Pour installation dans un placard avec porte, on doit prévoir des ouvertures minimum d’entrée d’air en haut et en bas de la porte.
  • Page 51: Spécifications Électriques

    Spécifications électriques AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
  • Page 52 Canalisation d’arrivée de gaz Un tuyau IPS de ½" est recommandé. Pour les longueurs inférieures à 20 pi (6,1 m), on peut utiliser des tuyaux approuvés de " si les codes locaux et le fournisseur de gaz le permettent. La canalisation doit comprendre un connecteur obturé (filetage NPT de "...
  • Page 53: Exigences Concernant L'évacuation

    Exigences concernant l’évacuation AVERTISSEMENT Risque d’incendie Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd. Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en plastique. Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en feuille de métal. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, cette sécheuse DOIT ÉVACUER L’AIR À...
  • Page 54 Installations d’évacuation facultatives Cette sécheuse peut être convertie pour évacuer par le côté droit, le côté gauche ou par le bas. Contactez votre marchand local pour faire convertir la sécheuse. AVERTISSEMENT Risque d’incendie Recouvrir tous les orifices d’évacuation non utilisés avec l’une des trousses suivantes : 279818 (blanche) 280028 (météorite)
  • Page 55: Installation Du Conduit D'évacuation

    Les styles de clapet recommandés sont illustrés ci-dessous. 4" (10,2 cm) 4" (10,2 cm) A. Clapet à persiennes B. Clapet de type boîte Le clapet incliné (illustré ci-dessous) est acceptable. 4" (10,2 cm) 2½" (6,4 cm) Consulter le tableau correspondant au type de clapet de décharge utilisé...
  • Page 56: Installation Des Pieds De Nivellement

    Installation des pieds de nivellement AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la sécheuse. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d’autre blessure. 1. Pour protéger le plancher, utiliser une grande pièce de carton de l'emballage de la sécheuse.
  • Page 57: Conduit D'évacuation

    3. Ouvrir le robinet d’arrêt du conduit d’alimentation. Le robinet est ouvert lorsque la poignée est parallèle au conduit d’alimentation en gaz. A. Robinet fermé B. Robinet ouvert 4. Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d’une solution de détection des fuites non corrosive approuvée. L’apparition de bulles indique une fuite.
  • Page 58: Achever L'installation

    3. Enlever les 2 vis qui retiennent le support de la poignée à la porte. 4. Déplacer la charnière de l’autre côté et la réinstaller avec les 4 vis enlevées à l’étape 2. 5. Déplacer le support de la poignée de l’autre côté et le réinstaller avec les 2 vis enlevées à...
  • Page 59: Utilisation De La Sécheuse

    UTILISATION DE LA SÉCHEUSE Mise en marche de la sécheuse AVERTISSEMENT Risque d'explosion Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l’essence, loin de la sécheuse. Ne pas faire sécher un article qui a déjà été touché par un produit inflammable (même après un lavage). Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
  • Page 60: Arrêt De La Sécheuse

    Utilisation d'un programme manuel Tourner le cadran pour sélectionner un programme manuel. Appuyer sur les boutons (- ou +) de la MANUAL DRY TIME (durée de séchage manuel) jusqu’à ce que la durée de séchage désirée s’affiche. Appuyer légèrement sur - ou + et la durée changera par tranche de 1 minute.
  • Page 61: Conseils Pour Le Séchage Et Les Programmes

    Conseils pour le séchage et les programmes Choisir le programme et le niveau de séchage ou la température corrects pour votre charge. Si un programme automatique est exécuté, l’affichage montre le temps estimé du programme lorsque votre sécheuse détecte automatiquement le niveau de séchage de votre charge.
  • Page 62: Programmes

    Caractéristique Extra Care (ultra soin) Le témoin de la caractéristique EXTRA CARE s'allume lorsque cette option est sélectionnée. Cet indicateur reste allumé avec le témoin Cycle Complete. Control Locked (verrouillage des commandes) Le témoin CONTROL LOCKED s'allume lorsque cette option est activée.
  • Page 63: Caractéristiques Supplémentaires

    Caractéristiques supplémentaires Caractéristique Extra Care (ultra soin) Lorsqu’on ne peut pas enlever une charge de la sécheuse dès qu’elle s’arrête, des faux plis peuvent se former. La caractéristique Extra Care fournit un culbutage à intervalles, réarrange et aère les charges pour éviter les faux plis. Appuyer sur la caractéristique Extra Care pour obtenir jusqu'à...
  • Page 64: Entretien De La Sécheuse

    3. Placer les articles mouillés sur la grille de séchage. Laisser de l’espace entre les articles pour que l’air puisse atteindre toutes les surfaces. REMARQUE : Ne pas laisser un article pendre par-dessus le bord de la grille. 4. Fermer la porte. 5.
  • Page 65: Nettoyage De L'intérieur De La Sécheuse

    Certaines serviettes en fibres synthétiques et en fibres naturelles (mélange de polyester et de coton) peuvent produire plus de charpie que les autres serviettes, de telle sorte que le filtre à charpie de la sécheuse se remplit plus rapidement. Veiller à enlever la charpie du filtre avant et après le séchage des serviettes neuves.
  • Page 66: Dépannage

    Essayer d’abord les solutions suggérées ici; elles pourraient vous éviter le coût d’une visite de service... La sécheuse affiche un message codé “PF” (panne de courant), vérifier ce qui suit : Le programme de séchage a-t-il été interrompu par une panne de courant? Appuyer (sans relâcher) sur HOLD TO START (appuyer sans relâcher pour mettre en marche) pour remettre la sécheuse en...
  • Page 67: Assistance Ou Service

    Rétrécissement des articles La sécheuse a-t-elle été surchargée? Faire sécher de plus petites charges qui peuvent culbuter librement. Le linge a-t-il été séché à l’excès? Vérifier l’étiquette d’entretien des vêtements du fabricant. Faire correspondre le réglage de la sécheuse au type de charge.
  • Page 68: Garantie

    GARANTIE DE LA SÉCHEUSE KITCHENAID Pendant deux ans à compter de la date d’achat, lorsque cette sécheuse est utilisée et entretenue conformément aux instructions fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange d’origine et les frais de main-d’oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.

This manual is also suitable for:

Kghs01p

Table of Contents