Samsung GX-1L Manual De Usuario
Samsung GX-1L Manual De Usuario

Samsung GX-1L Manual De Usuario

User manual (user manual) (ver.1.0) (spanish)
Hide thumbs Also See for GX-1L:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Manual de usuario
Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Samsung.
Este manual le orientará en la utilización de la cámara, en la captura
de imágenes, en la descarga de imágenes y en la utilización del
software de aplicación. Sírvase leer este manual antes de usar su
nueva cámara fotográfica.
ESPAÑOL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung GX-1L

  • Page 1 Manual de usuario Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Samsung. Este manual le orientará en la utilización de la cámara, en la captura de imágenes, en la descarga de imágenes y en la utilización del software de aplicación. Sírvase leer este manual antes de usar su nueva cámara fotográfica.
  • Page 2: Para Usar Su Cámara De Forma Segura

    Compruebe que la cámara funcione correctamente antes de utilizarla (p. ej. para un viaje a un evento importante) para evitar decepciones. La cámara Samsung no se responsabiliza de pérdidas o daños que puedan resultar de su mal funcionamiento.
  • Page 3: Peligro

    Si entra en la cámara algún líquido u objeto extraño, no la utilice. Apague la cámara y desconecte la fuente de alimentación (pilas o adaptador de CA). Debe llamar al distribuidor o al centro de servicio de cámaras Samsung. No siga utilizando la cámara, ya que puede provocar incendios o descargas eléctricas.
  • Page 4: Precaución

    Precaución Las fugas, el sobrecalentamiento o las pilas reventadas pueden provocar incendios o heridas. Use la pila con la especificación correcta para la cámara. No provoque el cortocircuito, el calentamiento de la pila ni la arroje al fuego. No inserte las pilas con la polaridad invertida. Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo.
  • Page 5: Table Of Contents

    Advertencia Precaución PRECAUCIONES EN EL USO DE LAS PILAS Índice Composición del Manual de Instrucciones Antes de usar la cámara Características de la cámara GX-1L Verificar el contenido de la caja Nomenclatura Cámara Indicaciones del monitor LCD Indicaciones del visor...
  • Page 6 Índice Cómo utilizar el objetivo zoom Cómo utilizar el flash incorporado Otros modos de disparo Disparo continuo Disparo con autodisparador Fotografía con mando a distancia (Mando a distancia F: se vende por separado) Cómo utilizar la función de bloqueo del espejo para evitar el movimiento de la cámara Cómo reproducir imágenes fijas Cómo visualizar las imágenes Cómo girar imágenes...
  • Page 7 Índice Cómo utilizar el menú Elementos de ajuste del menú [ Cfig.Capt] Elementos de ajuste del menú [ Reproducción] Elementos de ajuste del menú [ Preferencias] Elementos de ajuste del menú [ Ajuste perso.] Cómo utilizar el menú Fn Modo Captura Modo Reproducción Cómo utilizar el dial de modos Referencia de funciones...
  • Page 8: Información Sobre El Software

    Índice Cómo utilizar un flash externo (Opcional) Ajustes durante la reproducción Cómo cambiar el método de visualización durante la reproducción Cómo fijar el intervalo de visualización de la presentación Ajustes de la cámara Cómo formatear la tarjeta de memoria SD Cómo activar o desactivar el pitido Cómo cambiar la fecha y la hora y el estilo de visualización Cómo ajustar la hora mundial...
  • Page 9: Composición Del Manual De Instrucciones

    4. Menú Referencia Explica las funciones de GX-1L con botones y menú. 5. Referencia de funciones Introduce funciones que le ayudarán a disfrutar aún más de su GX-1L. 6. Información del software Explica la instalación del software y cómo utilizar el programa.
  • Page 10: Antes De Usar La Cámara

    Antes de usar la cámara Antes de utilizar el producto, compruebe el contenido del paquete y los nombres de las piezas. Características de la cámara GX-1L Verificar el contenido de la caja Nomenclatura...
  • Page 11: Características De La Cámara Gx-1L

    El monitor LCD de alta resolución ofrece caracteres de gran tamaño y botones más fáciles de utilizar. El área capturada (ángulo de visión) variará para las cámaras GX-1L y 35 mm SLR incluso si utiliza el mismo objetivo, ya que el tamaño de formato para la película de 35 mm y el CCD son diferentes.
  • Page 12: Verificar El Contenido De La Caja

    Verificar el contenido de la caja Los siguientes accesorios se adjuntan a la cámara. Compruebe que se incluyen todos los accesorios. Tapa de la zapata Ocular Tapa del visor (instalada en la cámara) (instalado en la cámara) Tapa de la montura del Cable USB Cable de vídeo cuerpo de la cámara...
  • Page 13: Nomenclatura

    Nomenclatura Cámara Indicador de montura del objetivo Disparador Espejo Interruptor principal Acoplador AF Palanca de modo de enfoque Luz del autodisparador / Receptor del control a distancia Botón de desbloqueo Contactos de información del objetivo del objetivo selector-e Botón Controlador de Botón cuatro direcciones Botón...
  • Page 14 Nomenclatura Botón Flash integrado Zapata Dial de modos Botón Enganche para la Pantalla LCD correa Palanca de ajuste dióptrico Terminal del cable Tapa del compartimiento disparador de la tarjeta Terminal USB/Vídeo Palanca de desbloqueo de la tapa del compartimiento Terminal de entrada de la tarjeta de corriente continua Luz de acceso a la tarjeta...
  • Page 15: Indicaciones Del Monitor Lcd

    Nomenclatura Indicaciones del monitor LCD Los siguientes indicadores aparecen en el monitor LCD dependiendo del estado de la cámara. Monitor LCD Mientras la cámara está encendida o el dial de modos funciona La guía aparece en el monitor LCD durante tres segundos cuando se enciende la cámara o se ajusta el dial de modos.
  • Page 16 Nomenclatura Modo Captura Pulse el botón en el modo de captación de imágenes para ver los ajustes de las funciones personalizadas en el monitor LCD durante 15 segundos. Información detallada Inf datalles Inf datalles 1. Modo AF (pág. 118) 11. Espacio del color (pág. 117) 2.
  • Page 17 Nomenclatura Modo Reproducción La cámara alterna entre pantalla de visualización cada vez que se pulsa el botón durante la reproducción. INFORMACIÓN Puede modificar la información visualizada pulsando el botón . (pág. 158) Información detallada 1. Imágenes capturadas 15. Horquilla automática (pág. 144) 2.
  • Page 18 Nomenclatura Pantalla Histograma 1. Calidad de la foto (tipo de archivo de foto) 2. Número de carpeta de imagen y número de archivo (pág. 167, 168) 3. Icono de protección (pág. 77) 4. Histograma INFORMACIÓN Si la Advertencia [Parte brillante] está activada, las zonas donde ha habido floración parpadearán.
  • Page 19: Indicaciones Del Visor

    Nomenclatura Indicaciones del visor 1. Recuadro de autoenfoque (pág. 37) 2. Recuadro de medición puntual (pág. 129) 3. Estado del flash (pág. 49) Aparece cuando el flash está disponible y parpadea cuando se recomienda utilizar el flash, pero éste no está ajustado. 4.
  • Page 20 Nomenclatura 10. Compensación EV (pág. 140) Aparece cuando se puede utilizar la compensación EV. Parpadea lentamente cuando se compensa la intensidad del flash. Parpadea rápidamente cuando se compensa la exposición y la intensidad del flash. El valor ajustado aparece cuando se muestra el número de imágenes grabables. 11.
  • Page 21: Indicaciones De La Pantalla Lcd

    Nomenclatura Indicaciones de la pantalla LCD La siguiente información aparece en la pantalla LCD de la parte superior de la cámara. 1. Velocidad de obturación (pág. 133) 6. Medición AE (pág. 129) 2. Apertura (pág. 135) Sin indicador : Medición por multisegmentos 3.
  • Page 22: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha En este capítulo se explican los primeros pasos que necesita dar después de adquirir la cámara y antes de comenzar a sacar fotos. Lea atentamente y siga las instrucciones. Cómo colocar la correa Conexión a una fuente de alimentación Uso de la tarjeta de memoria Cómo encender y apagar la cámara Ajustes iniciales...
  • Page 23: Cómo Colocar La Correa

    Cómo colocar la correa 1. Pase el extremo de la correa a través del enganche, y después asegúrela en el interior del cierre. 2. Pase el otro extremo de la correa a través del otro enganche de la cámara, y después asegúrela en el interior del cierre.
  • Page 24: Conexión A Una Fuente De Alimentación

    Conexión a una fuente de alimentación Cómo colocar las pilas Coloque las pilas en la cámara. Utilice dos pilas CR-V3, o cuatro pilas de litio AA, pilas de Ni-MH AA o pilas AA alcalinas. Esta cámara incluye pilas alcalinas AA para comprobar la funcionalidad de la cámara pero otros tipos de pilas también son compatibles.
  • Page 25: Pilas

    Conexión a una fuente de alimentación 3. Empuje hacia abajo las pilas con la tapa ( ) y deslícela tal y como se muestra en la ilustración ( ) para cerrarla. INFORMACIÓN Si después de cambiar las pilas la cámara no funciona de forma correcta, compruebe que las pilas están bien colocadas.
  • Page 26: Indicador Del Nivel De La Batería

    CIPA y el tiempo de grabación y de reproducción de vídeos se basa en las condiciones de medida SAMSUNG. En la realidad, puede haber desviaciones en las cifras anteriores dependiendo del modo y las condiciones de disparo.
  • Page 27: Cómo Utilizar El Adaptador De Corriente Alterna (Opcional)

    Cómo utilizar el adaptador de corriente alterna (Opcional) El adaptador CA (D-AC10, opcional) para la cámara PENTAX DSLR puede utilizarse con la cámara SAMSUNG DSLR. Si tiene la intención de utilizar el monitor LCD durante un período prolongado, se recomienda el uso del adaptador de corriente alterna D-AC10 (opcional).
  • Page 28: Uso De La Tarjeta De Memoria

    Uso de la tarjeta de memoria Cómo instalar o desmontar la tarjeta de memoria SD Las imágenes capturadas o las voces se graban en la tarjeta de memoria SD. La cámara debe estar apagada antes de insertar o extraer la tarjeta de memoria (producto comercial). INFORMACIÓN No retire la tarjeta de memoria SD mientras la luz de acceso a la tarjeta está...
  • Page 29 Evite usar o guardar la tarjeta a la luz solar directa o donde pueda estar expuesta a cambios rápidos de temperatura o a la condensación. Para obtener información sobre la tarjeta de memoria SD, visite el sitio web de Samsung Camera o póngase en contacto con el centro de servicio Samsung Camera más cercano.
  • Page 30 Uso de la tarjeta de memoria Píxeles grabados y nivel de calidad Elija el número de píxeles (tamaño) y el nivel de calidad (velocidad de compresión de datos) de las imágenes según el uso que desee dar a las imágenes que ha tomado. Las fotografías con mayor tamaño de registro o con más se imprimen con más claridad.
  • Page 31: Cómo Encender Y Apagar La Cámara

    Cómo encender y apagar la cámara Coloque el interruptor principal en posición [ON]. Se enciende la cámara. Coloque el interruptor principal en posición [OFF] para apagar la cámara. INFORMACIÓN Apague la cámara siempre que no la esté utilizando. Si no realiza ninguna operación durante un determinado período de tiempo, la cámara se apagará...
  • Page 32: Ajustes Iniciales

    Ajustes iniciales Al encender la cámara por primera vez nada más comprarla, aparecerá la pantalla “Ajustes iniciales” en el monitor LCD. Siga los pasos que se describen a continuación para seleccionar el idioma del monitor LCD y la fecha y la hora actuales. Una vez realizado el ajuste, no será...
  • Page 33 Ajustes iniciales 4. Pulse el controlador de cuatro direcciones ( ). Initial Settings El cursor se mueve hasta [ Language English 5. Pulse el controlador de cuatro direcciones ( ) para ver la New York pantalla de configuración de la ciudad. Cancel 6.
  • Page 34: Cómo Fijar La Fecha Y La Hora

    Ajustes iniciales Cómo fijar la fecha y la hora Fija la fecha y hora actual y el estilo de la visualización. 1. Pulse el controlador de cuatro direcciones ( ). Date Adjust La presentación pasa a [mm/dd/yy]. Date Style 2. Utilice el controlador de cuatro posiciones ( ) para elegir el mm/dd/yy estilo de la fecha.
  • Page 35 Ajustes iniciales 7. Pulse el controlador de cuatro direcciones ( ). Date Adjust El recuadro se mueve hasta el mes. Date Style mm/dd/yy Date 01 / 2006 Time 00 : 00 Cancel 8. Utilice el controlador de cuatro direcciones ( ) para fijar el mes.
  • Page 36: Cómo Colocar El Objetivo

    Cómo colocar el objetivo Sólo pueden usarse objetivos D-XENON con esta cámara. INFORMACIÓN Antes de instalar o retirar el objetivo, apague la cámara para impedir que se mueva el objetivo de forma inesperada. 1. Compruebe que la cámara está apagada. 2.
  • Page 37 Cómo colocar el objetivo 4. Retire el protector delantero del objetivo empujando hacia dentro la zona indicada. Para soltar el objetivo, mantenga pulsado el botón de desbloqueo del objetivo ( ) y gire el objetivo en sentido contrario a las agujas del reloj. INFORMACIÓN La tapa de la montura del cuerpo ( ) protege el interior de la cámara del polvo y de las rayaduras desde que sale de fábrica.
  • Page 38: Cómo Ajustar Las Dioptrías Del Visor

    Cómo ajustar las dioptrías del visor Ajuste la visibilidad del visor de forma que se ajuste a su visión ocular. Si fuera difícil ver con claridad la imagen en el visor, deslice lateralmente la palanca de ajuste dióptrico. Puede deslizar el ajuste dióptrico desde –2,5 m a +1,5 m 1.
  • Page 39 Nota...
  • Page 40: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas En este capítulo se explican las operaciones básicas de disparo cuando se fija el dial de modos en Fotografía (Modo de Fotografía automático o Normal – modo de flash apagado) y en el modo para garantizar que se realiza una captura correcta. Para obtener información sobre las funciones y los ajustes avanzados para tomar fotografías, consulte desde el capítulo 4 en adelante.
  • Page 41: Operación De Disparo Básica

    Operación de disparo básica Cómo sostener la cámara El modo de sostener la cámara es importante al hacer fotografías. - Sostenga la cámara firmemente, con las dos manos. - Pulse el botón del obturador suavemente cuando haga una foto [ Posición horizontal ] [ Posición vertical ] INFORMACIÓN Para reducir el movimiento de la cámara, apoye el cuerpo en un objeto sólido como una mesa,...
  • Page 42: Cómo Dejar Que La Cámara Elija Los Ajustes Óptimos

    Operación de disparo básica Cómo dejar que la cámara elija los ajustes óptimos Cómo configurar la cámara para que elija los ajustes óptimos en función de la luz, la distancia y el movimiento del sujeto. 1. Coloque el dial de modos en AUTO S La cámara seleccionará...
  • Page 43 Operación de disparo básica 3. Gire el anillo del zoom para determinar el tamaño del sujeto. Determine el tamaño del sujeto. - Cómo utilizar el objetivo zoom (pág. 48) 4. Encuadre el motivo dentro del recuadro de enfoque automático y pulse el botón obturador a medio recorrido. Funciona el sistema de enfoque automático.
  • Page 44 Operación de disparo básica 6. Revise las imágenes capturadas en el monitor LCD. Después de la captura, la imagen aparece durante un segundo en el monitor LCD (revisión instantánea.) Pulsando el botón podrá eliminar la imagen durante la Comprobación instantánea. - Cómo fijar el tiempo de visualización (pág.
  • Page 45 Operación de disparo básica Motivos difíciles de enfocar El mecanismo de enfoque automático no es perfecto. En las condiciones siguientes (de ‘a’ a la ‘f’ siguientes) el enfoque podría ser difícil durante la captura. Esto también se aplica al enfoque manual utilizando el indicador de enfoque en el visor.
  • Page 46: Cómo Seleccionar El Modo De Captura Adecuado Para Las Escenas

    Cómo seleccionar el modo de captura adecuado para las escenas La cámara selecciona y fija el modo óptimo cuando (Programa de escena autom.) del dial de modos se fija en el indicador del selector. Indicador Seleccione (Modo Retrato), (Modo Paisaje), (Modo Macro), (Modo Objeto en movimiento),...
  • Page 47 Cómo seleccionar el modo de captura adecuado para las escenas Seleccione el disparo Al seleccionar el ícono (Escena) en el indicador del dial, usted puede elegir entre las siguientes 8 escenas de disparo: (Esce. Noct.) Se usa para escenas nocturnas. Use un tripié, etc., para prevenir vibraciones. Para capturar imágenes de escenarios deslumbrantes, tales como (Surf y Nieve) montañas nevadas.
  • Page 48 Cómo seleccionar el modo de captura adecuado para las escenas 3. Oprima el botón . Aparece el modo de paleta. Esce. Noct. Escenas nocturnas Utilizar trípode para evitar movimiento 4. Utilice el controlador de cuatro direcciones ( ) para Mascota elegir un modo .
  • Page 49: Cómo Utilizar El Objetivo Zoom

    Cómo utilizar el objetivo zoom Amplía (telefoto) o captura un área más amplia (gran angular) con un objetivo zoom. Ajústelo al tamaño adecuado y tome la foto. Gire el aro del zoom hacia la derecha o izquierda. Gire el aro del zoom en sentido horario para seleccionar la opción de telefoto y en el sentido inverso para seleccionar el gran angular.
  • Page 50: Cómo Utilizar El Flash Incorporado

    Cómo utilizar el flash incorporado Siga los procedimientos siguientes para tomar fotos en condiciones de poca luz o a contraluz, o cuando desea utilizar manualmente el flash incorporado. El flash incorporado es la mejor opción a aproximadamente 0,7 m - 4 m. Cuando se utiliza a una distancia menor de 0,7 m, la exposición no se controlará...
  • Page 51 Cómo utilizar el flash incorporado Cómo seleccionar el modo flash 1. Pulse el botón Aparece el menú Fn. AUTO AUTO AUTO Salir 2. Pulse el controlador de cuatro direcciones ( ). Aparece la pantalla de opciones del flash. Modo Flash Descarga automática INFORMACIÓN Cuando el dial de modos se configura en...
  • Page 52 Cómo utilizar el flash incorporado INFORMACIÓN Conmute entre el modo de descarga Automática y el modo de descarga Manual (Flash activado) pulsando el botón mientras el flash incorporado está elevado. Si se fija la descarga Automática, aparece en la pantalla LCD. 3.
  • Page 53 Cómo utilizar el flash incorporado Cómo utilizar el flash de reducción de ojos rojos El efecto ojos rojos se produce cuando se hacen fotos con flash en lugares oscuros y los ojos aparecen rojizos en las fotografías. Esto se debe a la reflexión del flash electrónico en la retina del ojo.
  • Page 54: Otros Modos De Disparo

    Otros modos de disparo Disparo continuo Se pueden tomar fotografías continuamente mientras se mantenga pulsado el obturador. 1. Pulse el botón Aparece el menú Fn. AUTO AUTO AUTO Salir...
  • Page 55 Otros modos de disparo 2. Pulse el controlador de cuatro direcciones ( ). Aparece la pantalla de opciones Modo de avance. Modo Fotografiar Toma de 1 solo fotograma 3. Utilice el controlador de cuatro direcciones ( ) para seleccionar Modo Fotografiar Toma continua 4.
  • Page 56: Disparo Con Autodisparador

    Otros modos de disparo Fije [No. img. cont. guar.] en [Nº imagen grabable] del menú [ Ajuste perso]. Cuando pulsa el disparador a medio recorrido, aparece la cantidad de imágenes grabables continuamente (espacio tampón). (pág. 100) 7. Pulse a fondo el disparador. Mientras el obturador esté...
  • Page 57 Otros modos de disparo 2. Pulse el botón Aparece el menú Fn. AUTO AUTO AUTO Salir 3. Pulse el controlador de cuatro direcciones ( ).
  • Page 58 Otros modos de disparo Aparece la pantalla de opciones Modo de avance. Modo Fotografiar Toma de 1 solo fotograma 4. Utilice el controlador de cuatro direcciones ( ) para seleccionar Modo Fotografiar Autodisparador (12 segs) 5. Oprima el botón . La pantalla regresa al menú Fn. 6.
  • Page 59 Otros modos de disparo 8. Pulse a fondo el disparador. Para 12S, la luz del autodisparador comienza a parpadear lentamente, acelerando el parpadeo dos segundos antes de activar el obturador. Se oye un pitido y aumenta la velocidad. El obturador se activará unos 12 segundos después de pulsar completamente el botón del obturador.
  • Page 60: Fotografía Con Mando A Distancia (Mando A Distancia F: Se Vende Por Separado)

    Otros modos de disparo Fotografía con mando a distancia (Mando a distancia F: se vende por separado) El mando a distancia de PENTAX DSLR puede utilizarse con SAMSUNG DSLR. El obturador puede activarse con la unidad de control remoto opcional. Puede seleccionar entre (control remoto) y (retraso de tres segundos).
  • Page 61 Otros modos de disparo 3. Pulse el controlador de cuatro direcciones ( ). Aparece la pantalla de opciones Modo de avance. 4. Utilice el controlador de cuatro direcciones ( ) para seleccionar o TSD. La luz del autodisparador empezará a parpadear para Modo Fotografiar informarle de que la cámara se encuentra en el modo de Unidad de control remoto...
  • Page 62 Otros modos de disparo 7. Dirija la unidad del mando a distancia hacia la cámara y pulse el obturador del mando a distancia. La distancia de funcionamiento de la unidad de control remoto es de aproximadamente 5 m desde la parte delantera de la cámara.
  • Page 63: Cómo Utilizar La Función De Bloqueo Del Espejo Para Evitar El Movimiento De La Cámara

    Otros modos de disparo Cómo utilizar la función de bloqueo del espejo para evitar el movimiento de la cámara Utilice la función Bloqueo del espejo si fuera evidente que la cámara se mueve incluso cuando se utiliza el Cable disparador (opcional) o la Unidad de control remoto (opcional). Cuando se pulsa el disparador, el espejo se eleva y el obturador se activa dos segundos después si se utiliza el autodisparador de 2 seg.
  • Page 64: Cómo Reproducir Imágenes Fijas

    Cómo reproducir imágenes fijas Cómo visualizar las imágenes Puede reproducir imágenes fijas capturadas con la cámara. INFORMACIÓN Utilice el software “Digimax Master” incluido para reproducir las imágenes utilizando un PC. Consulte las instrucciones del software para obtener información. (pág. 173) 1.
  • Page 65: Cómo Girar Imágenes

    Cómo reproducir imágenes fijas 2. Pulse el controlador de cuatro direcciones ( : Aparece la imagen anterior. : Aparece la imagen siguiente. Cómo girar imágenes Puede girar las imágenes 90° en sentido antihorario. Así es más fácil ver las imágenes tomadas verticalmente.
  • Page 66: Cómo Ampliar Imágenes Reproducidas

    Cómo reproducir imágenes fijas 3. Pulse el botón OK. Se guarda la información de rotación de la imagen. Cómo ampliar imágenes reproducidas Al visualizar, puede ampliar las imágenes hasta 12 veces. 1. Pulse el botón y utilice el controlador de cuatro direcciones ( ) para seleccionar una imagen.
  • Page 67: Visualización De Nueve Imágenes

    Cómo reproducir imágenes fijas 2. Gire el dial-e hacia la derecha (hacia 2 0 . La imagen se amplía con cada calibración, y puede llegar a ser 12 veces el original. Gírelo hacia la izquierda (hacia ) para reducir. Pulse el botón para volver al tamaño original.
  • Page 68 Cómo reproducir imágenes fijas 1. Pulse el botón La imagen capturada más recientemente (imagen con el número de archivo más grande) aparece en el monitor LCD. Fotograma 2. Gire el dial-e hacia la izquierda (hacia Aparecerán al mismo tiempo nueve miniaturas. Pulse el controlador de cuatro direcciones ( ) para seleccionar la imagen.
  • Page 69: Presentación

    Cómo reproducir imágenes fijas Presentación Puede reproducir sucesivamente todas las imágenes grabadas en su tarjeta de memoria SD. Para iniciar el modo de reproducción continua, utilice la pantalla de menú que aparece en el monitor LCD. 1. Pulse el botón y utilice el controlador de cuatro direcciones ) para seleccionar la imagen que se visualizará...
  • Page 70 Cómo reproducir imágenes fijas 3. Pulse el controlador de cuatro direcciones ( ). Aparece la pantalla de inicio y comienza la presentación. Pulse cualquier botón para finalizar la presentación. Iniciar Pulse el disparador o el botón , deslice el interruptor principal hacia (vista previa) o gire el dial de modos para cambiar al modo de Captura.
  • Page 71: Cómo Conectar La Cámara Al Equipo Av

    Cómo conectar la cámara al equipo AV Utilizando un cable vídeo, se pueden capturar y reproducir imágenes en una pantalla de TV u otro dispositivo con una clavija IN de vídeo como monitor. Antes de conectar el cable, asegúrese de que tanto la TV como la cámara estén apagadas.
  • Page 72: Cómo Procesar Imágenes Con Filtros

    Cómo procesar imágenes con filtros Puede editar las fotografías utilizando filtros digitales. Las imágenes procesadas se guardan con un nombre diferente. INFORMACIÓN Las imágenes RAW no pueden procesarse utilizando el filtro digital. Además, fije los filtros digitales desde el menú [ Reproducción].
  • Page 73 Cómo procesar imágenes con filtros 2. Pulse el controlador de cuatro direcciones ( ). Aparece la pantalla de selección del filtro. 3. Utilice el controlador de cuatro direcciones ( ) para seleccionar una imagen. 4. Utilice el controlador de cuatro direcciones ( ) para seleccionar un filtro.
  • Page 74: Cómo Eliminar Imágenes

    Cómo eliminar imágenes Cómo borrar una imagen individual Las imágenes se pueden eliminar de una en una. INFORMACIÓN Las imágenes eliminadas no pueden recuperarse. Las imágenes protegidas no pueden ser eliminadas. 1. Pulse el botón y utilice el controlador de cuatro direcciones ( ) para seleccionar la imagen que desea eliminar.
  • Page 75: Cómo Borrar Todas Las Imágenes

    Cómo eliminar imágenes Cómo borrar todas las imágenes Puede borrar de una vez todas las imágenes grabadas. INFORMACIÓN Las imágenes eliminadas no pueden recuperarse. Las imágenes protegidas no pueden ser eliminadas. 1. Pulse el botón 2. Pulse el botón dos veces. Aparecerá...
  • Page 76: Cómo Borrar Imágenes Seleccionadas (Desde La Visualización De Nueve Imágenes)

    Cómo eliminar imágenes Cómo borrar imágenes seleccionadas (desde la visualización de nueve imágenes) Puede borrar a la vez varias imágenes desde la visualización de nueve imágenes. INFORMACIÓN Las imágenes eliminadas no pueden recuperarse. Las imágenes protegidas no pueden ser eliminadas. Sólo pueden seleccionarse al mismo tiempo archivos de una misma carpeta.
  • Page 77 Cómo eliminar imágenes 3. Pulse el botón aparece encima de las imágenes. 4. Con el controlador de cuatro direcciones ( ), mueva las imágenes que desee borrar y pulse el botón OK. Se selecciona la imagen y aparece Pulse el botón para seleccionar todas las imágenes.
  • Page 78: Protección De Imágenes

    Protección de imágenes Cómo proteger las imágenes contra el borrado (Proteger) Las imágenes pueden protegerse contra el borrado accidental. Incluso las imágenes protegidas se eliminan cuando formatea la tarjeta de memoria SD. 1. Pulse el botón y utilice el controlador de cuatro direcciones ( ) para seleccionar una imagen.
  • Page 79 Protección de imágenes Cómo proteger todas las imágenes 1. Pulse el botón 2. Pulse el botón dos veces. Aparece la pantalla Proteger todas las imágenes. 3. Pulse el controlador de cuatro direcciones ( ) para seleccionar [Proteger], y pulse el botón OK. Todas las imágenes que se guardan en la tarjeta de memoria SD Proteger todas las imagenes...
  • Page 80: Configuración De Los Servicios De Impresión (Dpof)

    Configuración de los servicios de impresión (DPOF) Si desea obtener impresiones fotográficas convencionales, sólo tiene que llevar la tarjeta de memoria SD con las imágenes grabadas a un establecimiento de impresión. La opción DPOF (formato de reserva de impresión digital) le permite especificar el número de copias o imprimir la fecha.
  • Page 81 Configuración de los servicios de impresión (DPOF) 4. Utilice el controlador de cuatro direcciones ( ) para elegir el número de copias, y pulse el controlador de cuatro direcciones ( ). El encuadre pasa a [Fecha]. 5. Utilice el controlador de cuatro direcciones ( ) para decidir 100-0046 100-0046...
  • Page 82: Ajustes Para Todas Las Imágenes

    Configuración de los servicios de impresión (DPOF) Ajustes para todas las imágenes 1. Pulse el botón en modo Reproducción. Aparece el menú Fn. Salir 2. Pulse el controlador de cuatro direcciones ( ). 100-0046 100-0046 Aparecerá la pantalla DPOF. Copias Fecha Todas las imágns 3.
  • Page 83 Configuración de los servicios de impresión (DPOF) 5. Pulse el botón OK. Se guardan los ajustes DPOF para todas las imágenes y la cámara regresa al modo de reproducción. INFORMACIÓN El número de copias especificadas en los ajustes para todas las imágenes se aplica a todas las imágenes.
  • Page 84: Cómo Imprimir Utilizando Pictbridge

    Cómo imprimir utilizando PictBridge Esta función le permite imprimir imágenes directamente desde la cámara sin utilizar un PC (impresión directa). Para imprimir directamente, conecte la cámara y una impresora compatible con PictBridge utilizando el cable USB incluido. Seleccione el número de imágenes que desea imprimir, el número de copias y si desea o no insertar la fecha en la imagen después de conectarla a la impresora.
  • Page 85: Cómo Fijar [Modos Transfer]

    Cómo imprimir utilizando PictBridge Cómo fijar [Modos Transfer] 1. Pulse el botón Aparece el menú [ Cfig.Capt]. 2. Utilice el controlador de cuatro direcciones ( ) para Preferencias seleccionar el menú a [ Preferencias]. Formatear Pitido Ajuste de fecha Hora Mundial Language Español Pantalla guía...
  • Page 86: Cómo Conectar La Cámara A La Impresora

    Cómo imprimir utilizando PictBridge 5. Utilice el controlador de cuatro direcciones ( ) para Preferencias seleccionar [PictBridge]. Nivel de brillo NTSC Salida de vídeo Modo Transfer PictBridge Autodesconexión PC-F Carpeta SerialNo Archivo Cancelar 6. Pulse el botón OK. Cambia el ajuste. 7.
  • Page 87: Cómo Imprimir Imágenes Individuales

    Cómo imprimir utilizando PictBridge 3. Encienda la impresora. 4. Una vez finalizada la configuración de la impresora, encienda la cámara. Se visualiza el menú PictBridge. Escoja el modo de impresión Imprimir una Imprimir todas DPOF AUTOPRINT INFORMACIÓN El menú PictBridge no aparece si el [Modo Transfer] se fija en [PC] o [PC-F]. Cómo imprimir imágenes individuales 1.
  • Page 88 Cómo imprimir utilizando PictBridge 3. Utilice el controlador de cuatro direcciones ( ) para elegir 100-0046 100-0046 una imagen para imprimir. Imprimir esta imagen Copias Fecha Fecha Imprimir 4. Utilice el controlador de cuatro direcciones ( ) para elegir la imagen en la que desea especificar el número de copias.
  • Page 89: Cómo Imprimir Todas Las Imágenes

    Cómo imprimir utilizando PictBridge 9. Utilice el controlador de cuatro direcciones ( ) para elegir Tamaño el tamaño del papel. Estándar Sólo puede elegir un tamaño admitido por su impresora. Tarjeta 8" x 10" Cuando el Tamaño del papel se fija en [Estándar], las imágenes 100 x 150 Carta se imprimen de acuerdo con los ajustes de la impresora.
  • Page 90 Cómo imprimir utilizando PictBridge 3. Elija el número de copias y si desea introducir o no la fecha. 100-0046 100-0046 El ajuste del número de copias y de la fecha que elija se aplica a todas las imágenes. Imprimir todas las Imágenes Consulte los puntos 4 y 5 en “Cómo imprimir imágenes individuales”...
  • Page 91: Cómo Imprimir Imágenes Utilizando Los Ajustes Dpof

    Cómo imprimir utilizando PictBridge Cómo imprimir imágenes utilizando los ajustes DPOF 1. Utilice el controlador de cuatro direcciones ( ) para seleccionar [DPOF AUTOPRINT] en el menú PictBridge. 2. Pulse el botón OK. Aparece la pantalla Imprimir con ajustes DPOF. Use el controlador de cuatro direcciones ( ) para comprobar Imprimir con...
  • Page 92: Menú Referencia

    Menú Referencia Explica las funciones de GX-1L con botones y menús. Cómo utilizar las funciones de los botones Cómo utilizar el menú Cómo utilizar el menú Fn Cómo utilizar el dial de modos Al utilizar los menús y el menú FR, los elementos que no puedan cambiarse por la...
  • Page 93: Cómo Utilizar Las Funciones De Los Botones

    Cómo utilizar las funciones de los botones Modo Captura Se anotan las funciones de los botones utilizados durante el disparo. Disparador Pulsar para capturar imágenes. (pág. 43) Interruptor principal Mover para encender/apagar la cámara (pág. 30) o confirmar la profundidad de campo (Vista previa) (pág.
  • Page 94 Cómo utilizar las funciones de los botones Palanca de modo de enfoque Cambiar entre el modo de Enfoque automático (pág. 118) y el modo de enfoque Manual (pág. 125). Dial de modos Cambia al modo de Disparo. (pág. 104) Botón Pulsar para elevar el flash incorporado.
  • Page 95: Reproducción

    Cómo utilizar las funciones de los botones Reproducción Se registran las funciones de los botones utilizados durante la reproducción. Disparador Pulsar para cambiar al modo de captura. Interruptor principal Mover para encender y apagar la cámara (pág. 30) Botón Pulse para visualizar el menú [ Reproducción] (pág.
  • Page 96 Cómo utilizar las funciones de los botones Botón Pulsar para eliminar imágenes. (pág. 73) Botón Pulsar para mostrar la información de disparo en el monitor LCD. (pág. 16) Botón Pulsar para cambiar al modo de captura. Botón Pulsar para proteger las imágenes de un borrado accidental. (pág. 77) selector-e Se utiliza para ampliar una imagen (pág.
  • Page 97: Cómo Utilizar El Menú

    Cómo utilizar el menú Cómo utilizar el menú En esta sección se explican los métodos de funcionamiento del menú [ Cfig.Capt], del menú Reproducción], el menú [ Preferencias] y el menú [ Ajuste perso.]. Cómo visualizar la pantalla del menú 1.
  • Page 98 Cómo utilizar el menú Seleccione un elemento del menú y ajústelo. Como ejemplo, se explican los procedimientos para fijar [Nivel calidad] en el menú [ Cfig.Capt]. 3. Utilice el controlador de cuatro direcciones ( ) para elegir Cfig.Capt un elemento. Tono Imagen Píxel.
  • Page 99 Cómo utilizar el menú Elementos de ajuste del menú [ Cfig.Capt] Realiza los ajustes relacionados con la captura en el menú [ Cfig.Capt]. Elemento Función Página Tono imagen Fija el tono de color de las fotografías. pág. 108 Píxel. Grabados Fija el tamaño de grabación de las imágenes.
  • Page 100 Cómo utilizar el menú Elementos de ajuste del menú [ Preferencias] Realiza diversos ajustes relacionados con la cámara en el menú [ Preferencias]. Elemento Función Página Formatear Formatea la tarjeta de memoria SD. pág. 160 Pitido Activa/desactiva el pitido. pág. 161 Ajuste de fecha Fija el formato de la fecha y la hora.
  • Page 101 Cómo utilizar el menú Elementos de ajuste del menú [ Ajuste perso.] Fija las funciones personalizadas para utilizar plenamente las funciones de la cámara SLR con el menú Función personalizar. El ajuste predeterminado no utiliza la Función personalizar. Los ajustes del menú [ Ajuste perso.] se activan cuando [Ajustes], el primer elemento, está...
  • Page 102 Cómo utilizar el menú Elemento Función Página Fijar para activar el indicador de enfoque cuando se utiliza un FI con obj. S usado objetivo con montaje de tornillo. Se reconoce el objetivo incluso cuando éste no estaba colocado en la cámara cuando se activó. Activa el disparador cuando el anillo de apertura del objetivo Usando anillo apert.
  • Page 103: Cómo Utilizar El Menú Fn

    Cómo utilizar el menú Fn Modo Captura Pulse el botón mientras toma la foto. Aparece el menú Fn. AUTO AUTO AUTO Salir Pulse el controlador de cuatro direcciones ( ) para fijar la operación. Controlador de Elemento Función Página cuatro direcciones Selecciona Toma continua, Autodisparador, Control Modo fotografiar pág.
  • Page 104: Modo Reproducción

    Cómo utilizar el menú Fn Modo Reproducción Pulse el botón durante la reproducción. Aparece el menú Fn. Salir Pulse el controlador de cuatro direcciones ( ) para fijar la operación. Controlador de Elemento Función Página cuatro direcciones Ajustes DPOF Fija los ajustes DPOF. pág.
  • Page 105: Cómo Utilizar El Dial De Modos

    Cómo utilizar el dial de modos Indicador de dial Puede cambiar al modo de Disparo configurando los iconos del dial de modos en el indicador de dial. Elemento Función Página Selecciona automáticamente entre los modos Normal, (Programa de escena autom.) Retrato, Paisaje, Macro, y Objeto en movimiento.
  • Page 106 Cómo utilizar el dial de modos Elemento Función Página Cuando se toman fotografías, la velocidad de obturación y la (Programa) pág. 132 apertura se ajustan automáticamente a la exposición idónea. Permite configurar la velocidad del obturador para expresar el movimiento de sujetos en movimiento. Tome fotos de pág.
  • Page 107 Nota...
  • Page 108: Referencia De Funciones

    Referencia de funciones Introduce funciones que le ayudarán a disfrutar aún más de su GX-1L. Cómo ajustar los píxeles grabados y el nivel de calidad Enfoque Cómo ajustar el valor de Exposición Revisa la composición, exposición y enfoque antes de disparar.
  • Page 109: Cómo Ajustar Los Píxeles Grabados Y El Nivel De Calidad

    Cómo ajustar los píxeles grabados y el nivel de calidad Cómo fijar el tono de la imagen Fija el tono de color básico de la imagen. El ajuste predeterminado es (Brillo). Brillo El acabado de las imágenes es brillante, nítido y con contraste. Natural El acabado de las imágenes es natural y fácil de retocar.
  • Page 110: Cómo Fijar Los Píxeles Grabados

    Cómo ajustar los píxeles grabados y el nivel de calidad Cómo fijar los píxeles grabados Puede elegir el número de píxeles grabados entre (3008x2008/3008x2000), (2400x1600) 1.5M (1536x1024). Cuantos más píxeles hay, mayor será la imagen y el tamaño del archivo. El tamaño del archivo variará...
  • Page 111: Cómo Fijar El Nivel De Calidad

    Cómo ajustar los píxeles grabados y el nivel de calidad Cómo fijar el nivel de calidad Puede fijar el nivel de calidad de la imagen. El tamaño del archivo también variará dependiendo de los ajustes de Píxeles grabados. El ajuste predeterminado es (Óptimo).
  • Page 112: Cómo Se Fija La Saturación/ Nitidez/ Contraste

    Cómo ajustar los píxeles grabados y el nivel de calidad Cómo se fija la Saturación/ Nitidez/ Contraste Seleccione uno de los cinco niveles de Saturación, Nitidez y Contraste. El ajuste predeterminado para todos ellos es 0 (Estándar). Saturación Fija la saturación del color. Nitidez Hace que la imagen tenga contornos definidos o difuminados.
  • Page 113: Cómo Fijar El Balance De Blancos

    Cómo ajustar los píxeles grabados y el nivel de calidad Cómo fijar el Balance de blancos El color del sujeto fotografiado cambia según la fuente de luz.Así por ejemplo, un mismo objeto blanco puede ser de un tono distinto según se encuentre a la luz del día o bajo una lámpara eléctrica.
  • Page 114 Cómo ajustar los píxeles grabados y el nivel de calidad Temperatura del color El color de la luz cambia hacia el azul a medida que aumenta la temperatura del color, y hacia el rojo cuando la temperatura del color disminuye. La temperatura del color describe este cambio del color de la luz en términos de temperatura absoluta (K: Kelvin).
  • Page 115 Cómo ajustar los píxeles grabados y el nivel de calidad 4. Utilice el controlador de cuatro direcciones ( ) para seleccionar (Manual). Balance blancos manual Ajustar 5. Pulse el controlador de cuatro direcciones ( ). Balance de blancos - Aparece la pantalla de mensajes. manual Apuntar cámara al objeto Pulsar el botón...
  • Page 116: Cómo Ajustar La Sensibilidad

    Cómo ajustar los píxeles grabados y el nivel de calidad Cómo ajustar la sensibilidad Se puede fijar la sensibilidad para ajustarse mejor a la AUTO AUTO luminosidad del entorno. La sensibilidad puede fijarse a [AUTO] o dentro de una gama equivalente a ISO 200 y 3200. Sensibilidad El ajuste predeterminado es [Auto].
  • Page 117 Cómo ajustar los píxeles grabados y el nivel de calidad INFORMACIÓN La sensibilidad no se corrige en los casos siguientes. El modo de exposición es (Manual) o el modo (Bulb) Se dispara el flash Horquillado (“bracketing”) automático Compensación EV Pantalla de advertencia de la sensibilidad ISO La Advertencia de sensibilidad ISO aparece en el visor cuando se alcanza o se excede la sensibilidad fijada.
  • Page 118: Cómo Fijar El Espacio De Color

    Cómo ajustar los píxeles grabados y el nivel de calidad Cómo fijar el espacio de color Puede fijar el espacio de color que desea utilizar. El ajuste predeterminado es [sRGB]. sRGB Selecciona el espacio de color sRGB. AdobeRGB Selecciona el espacio de color AdobeRGB. Seleccione [Espacio de color] en el menú...
  • Page 119: Enfoque

    Enfoque Puede enfocar utilizando los métodos siguientes. Enfoque automático La cámara se enfoca cuando se pulsa el obturador a medio recorrido. Enfoque manual Ajuste manualmente el enfoque. Cómo utilizar el enfoque automático Puede seleccionar el area de autoenfoque entre [Ancha] y [Puntual]. Puede elegir el modo de enfoque automático en (modo simple), donde el botón de liberación del obturador se pulsa a la mitad para enfocar al sujeto y se bloquea el enfoque en esa posición, y...
  • Page 120 Enfoque 2. Mire por el visor y pulse el obturador a medio recorrido. - Cuando se enfoca, aparece el indicador en el visor. (Si está parpadeando, el tema no está enfocado.) Motivos difíciles de enfocar (pág. 44) Indicador de enfoque INFORMACIÓN AF.S (modo simple), mientras está...
  • Page 121 Enfoque Utilice el botón para enfocar el tema Puede ajustar la cámara de tal modo que no se realice el Bot. OK al disparar enfoque cuando se pulsa el obturador a medio recorrido y que se Apagado realice cuando se pulsa el botón OK. Esto es útil cuando desea AF Puntual Activar AF usar temporalmente el enfoque automático mientras está...
  • Page 122: Ajuste Del Modo Af

    Enfoque Ajuste del modo AF Puede elegir entre los dos siguientes modos de enfoque automático. El ajuste predeterminado es AF.S (modo simple). Cuando se pulsa el obturador a medio recorrido para enfocar el Modo simple tema, el enfoque queda bloqueado en esa posición. El tema se mantiene enfocado por medio de un ajuste continuo Modo continuo mientras se mantiene el obturador pulsado a medio recorrido.
  • Page 123: Selección De La Zona De Enfoque

    Enfoque Selección de la zona de enfoque Usted puede elegir el área en el cual el autofoque enfoca. El ajuste predeterminado es (Multisegmento). La cámara apunta al area ancha en el centro de la pantalla (dentro del Multisegmento área de enfoque) y se enfoca en el objeto más cercano. La cámara estrecha el area de enfoque para facilitar el enfoque de un Puntual sujeto en específico.
  • Page 124: Cómo Fijar El Enfoque (Bloqueo Del Enfoque)

    Enfoque Cómo fijar el enfoque (Bloqueo del enfoque) Si el sujeto está fuera de los límites cubiertos por la zona de los puntos de enfoque, la cámara no podrá enfocarlo automáticamente. En este caso, puede dirigir el punto de enfoque hacia el motivo, utilizar el bloqueo del enfoque, bloquear y recomponer la imagen.
  • Page 125 Enfoque 4. Vuelva a componer la fotografía manteniendo pulsado el obturador a medio recorrido. INFORMACIÓN El enfoque estará bloqueado mientras esté encendido el indicador de enfoque Si se gira el aro del zoom mientras la cámara está en modo de bloqueo del enfoque, el motivo podría desenfocarse.
  • Page 126: Cómo Ajustar Manualmente El Enfoque (Enfoque Manual)

    Enfoque Cómo ajustar manualmente el enfoque (Enfoque manual) Cuando ajuste manualmente el enfoque, podrá mirar el indicador de enfoque del visor o utilizar el campo mate del visor para ver si el tema está enfocado. Cómo usar el indicador de enfoque Podrá...
  • Page 127 Enfoque INFORMACIÓN Si el tema es difícil de enfocar y el indicador de enfoque no permanece encendido, utilice el campo mate del visor. Este sonido puede desactivarse. (pág. 161) Cómo utilizar el campo mate del visor Puede ajustar manualmente el enfoque utilizando el campo mate del visor. 1.
  • Page 128: Cómo Ajustar El Valor De Exposición

    Cómo ajustar el valor de Exposición Efecto de la apertura y de la velocidad de obturación La exposición correcta del tema se logra mediante la combinación del valor de apertura y de la velocidad de obturación. Existen muchas combinaciones correctas de apertura y velocidad de obturación para un mismo tema.
  • Page 129 Esta escala de enfoque se denomina profundidad de campo. La profundidad de campo de la GX-1L varía según el objetivo, pero si se compara con una cámara de 35 mm, el valor es aproximadamente un ajuste de apertura más abajo (la gama de enfoque se hace más estrecha).
  • Page 130: Cómo Seleccionar El Método De Medición

    Cómo ajustar el valor de Exposición Cómo seleccionar el método de medición Elija la parte de la pantalla que desea utilizar para medir el brillo y determinar la exposición. Se pueden seleccionar los modos [Medición multisegmentos], CWM[Medición ponderada al centro] o [Medición puntual].
  • Page 131 Cómo ajustar el valor de Exposición Cómo vincular el punto AF y el AE durante la medición multisegmentos En [Enlazar pto. AF y AE] (pág. 100) del menú [ Ajuste perso.], podrá vincular la exposición y el punto de enfoque durante la medición multisegmentos. El ajuste predeterminado es [Apagado]. Apagado La exposición se fija independientemente del punto de enfoque.
  • Page 132: Cómo Cambiar El Modo De Exposición

    Cómo ajustar el valor de Exposición Cómo fijar el tiempo de funcionamiento del medidor Fije el tiempo de medición en [Tiempo exposímetro] en el menú [ Ajuste perso.] (pág. 100). El ajuste predeterminado es [10 seg]. 10 seg. Se fija en 10 segundos. 3 seg.
  • Page 133 Cómo ajustar el valor de Exposición Cómo utilizar el modo (Programa) Los valores de velocidad de obturación y apertura se ajustan según la línea de programa para realizar fotografías con la exposición idónea. Realice lo siguiente para ajustar la exposición. 1.
  • Page 134 Cómo ajustar el valor de Exposición Cómo utilizar el modo (Prioridad de la obturación) Fije la velocidad de obturación y utilícela para expresar el movimiento de los objetos. Fije una velocidad de obturación más rápida y capture objetos que se mueven rápidamente como si estuvieran inmóviles o moviéndose lentamente, o reduzca la velocidad de obturación y capture imágenes animadas.
  • Page 135 Cómo ajustar el valor de Exposición INFORMACIÓN Mueva el dial-e mientras pulsa el botón para cambiar el valor de Compensación EV. Puede fijar la velocidad de obturación en incrementos de 1/2EV o 1/3EV. Seleccione [Pasos ajuste expo.] en el menú [ Ajuste perso.].
  • Page 136 Cómo ajustar el valor de Exposición Cómo utilizar el modo (Prioridad de la apertura) Fije la apertura y utilícela cuando desee ajustar la profundidad de campo. Cuando la apertura se fija en un valor grande, la profundidad de visión es más profunda, y la parte delantera y trasera del objeto enfocado es más nítida.
  • Page 137 Cómo ajustar el valor de Exposición INFORMACIÓN Mueva el dial-e mientras pulsa el botón para cambiar el valor de Compensación EV. Puede fijar el valor de la apertura en incrementos de 1/2EV o 1/3EV. Seleccione [Pasos ajuste expo.] en el menú [ Ajuste perso.].
  • Page 138 Cómo ajustar el valor de Exposición Utilización del modo (Manual) Puede fijar el valor de la velocidad de obturación y la apertura. Combinándolos, este modo le permite tomar las fotos de su elección. Este modo resulta útil cuando se toman fotografías siempre con la misma combinación de velocidad de obturación y apertura, o cuando se toma intencionadamente una fotografía subexpuesta (más oscura) o sobreexpuesta (más clara).
  • Page 139 Cómo ajustar el valor de Exposición - La velocidad de obturación y el valor de apertura aparecen en el visor y en la pantalla LCD. Los valores que están siendo ajustados aparecen Diferencia con la exposición subrayados. Mientras ajusta la velocidad de obturación o el apropiada valor de apertura, la diferencia con la exposición adecuada (valor EV) aparecerá...
  • Page 140 Cómo ajustar el valor de Exposición Acerca del botón AE-L La apertura y la velocidad de obturación se ajustan automáticamente a la exposición adecuada en el momento en que se pulsa el botón AE-L en el modo (Manual). Pued eelegir entre los tres siguientes métodos de ajuste en [Botón AE-L en exp.
  • Page 141: Cómo Ajustar El Valor De Exposición

    Cómo ajustar el valor de Exposición Cómo ajustar el valor de Exposición Le permite sobreexponer (iluminar) o subexponer (oscurecer) deliberadamente su fotografía. Puede ajustar la Compensación EV entre –2 y +2 (EV) en incrementos de 1/2EV o 1/3EV. Seleccione [Pasos ajuste expo.] en el menú [ Ajuste perso.].
  • Page 142 Cómo ajustar el valor de Exposición Cómo cambiar los pasos de ajuste de la exposición Fije Pasos de ajuste de la exposición en [Pasos ajuste expo.] Pasos ajuste expo. en [ Ajuste perso.] en incrementos de 1/2EV o 1/3EV. 1/2 pasos EV 1/3 pasos EV Establece los pasos de ajuste de la...
  • Page 143: Cómo Cambiar La Exposición Y El Disparo (Horquilla Automática)

    Cómo ajustar el valor de Exposición Cómo cambiar la exposición y el disparo (Horquilla automática) Cuando se pulsa el obturador se pueden tomar fotos seguidas con diferentes exposiciones. El primer fotograma se expone sin compensación, el segundo estará subexpuesto (compensación negativa) y el tercero sobreexpuesto (compensación positiva).
  • Page 144 Cómo ajustar el valor de Exposición 4. Oprima el botón . La pantalla regresa al menú Fn. 5. Oprima el botón . La cámara estará lista para tomar una fotografía. - El disparo está listo y en la pantalla LCD aparece 6.
  • Page 145 Cómo ajustar el valor de Exposición Cómo fijar la Horquilla automática Cambie el orden de disparo y las etapas de la Horquilla automática. 1/2 EV 0.5, 1.0, 1.5, Cdad, horquilla (Intervalo) 1/3 EV 0.3, 0.7, 1.0, 1.3, 1.7, Tomando imágenes +, - +, + Fije el intervalo de etapas en [Pasos ajuste expo.] en el menú...
  • Page 146: Revisa La Composición, Exposición Y Enfoque Antes De Disparar

    Revisa la composición, exposición y enfoque antes de disparar. Puede usar la function de previsualización para verificar la profundiad de campo, la composición, la exposición y el enfoque antes de tomar una fotografía. Existen dos métodos de previsualización. Vista Prev. digital Para verificar la composición, exposición y enfoque en el monitor LCD.
  • Page 147 Revisa la composición, exposición y enfoque antes de disparar. Mostrando la previsualización óptica 1. Encuadre al sujeto dentro del recuadro de enfoque automático y oprima el botón obturador a medio recorrido. 2. Coloque el interruptor principal en mientras mira por el visor. - Usted puede comprobar la profundidad de campo en el visor mientras el interruptor principal está...
  • Page 148 Revisa la composición, exposición y enfoque antes de disparar. Cómo seleccionar el método de medición Seleccione el método de previsualización que usará cuando el interruptor principal esté en la posición de previsualización ( ). El ajuste predeterminado es Previsualización Digital. Para verificar la composición, exposición y enfoque en el monitor LCD antes de Vista Prev.
  • Page 149: Compensación De La Intensidad Del Flash

    Cómo utilizar el flash incorporado Compensación de la intensidad del flash Puede modificar la intensidad del flash en una gama de –2,0 a +1,0. Los valores de Compensación del flash son los siguientes para 1/3EV y 1/2EV. Intervalo Compensación del flash 1/2 EV -2.0, -1.5, -1.0, -0.5, 0.0, +0.5, +1.0 1/3 EV...
  • Page 150: Cómo Permitir El Disparo Mientras Se Carga El Flash

    Cómo utilizar el flash incorporado Cómo permitir el disparo mientras se carga el flash Fijarlo para permitir el disparo mientras se carga el flash. Dispara cuando carga Seleccione [Encendido] para [Dispara cuando carga] en el menú Apagado Ajuste perso.] (pág. 101). Por defecto, las imágenes no Encendido pueden tomarse mientras el flash está...
  • Page 151 Cómo utilizar el flash incorporado Cómo utilizar la sincronización a baja velocidad Puede utilizar la sincronización a baja velocidad cuando hace retratos con la puesta de sol de fondo. Tanto el retrato como la puesta de sol se capturan con gran belleza. INFORMACIÓN La sincronización a baja velocidad reduce la velocidad de obturación.
  • Page 152: Distancia Y Apertura Cuando Se Utiliza El Flash Incorporado

    Cómo utilizar el flash incorporado Distancia y apertura cuando se utiliza el flash incorporado Es necesario establecer un criterio entre el número de guía, la apertura y la distancia cuando se dispara con el flash. Calcule y ajuste las condiciones de disparo si el flash no es suficiente. Número de guía del flash incorporado Sensibilidad Número de guía del flash incorporado...
  • Page 153 Cómo utilizar el flash incorporado Cómo calcular el valor de la apertura a partir de la distancia de disparo La siguiente ecuación le permite calcular el valor de la apertura para las distancias de disparo. Valor de apertura utilizado F = Número de guía ÷ distancia de disparo Cuando la sensibilidad es [ISO 200] y la distancia de disparo es 5,2 m, el valor de la apertura es: F = 15.6 ÷...
  • Page 154: Cómo Utilizar Un Flash Externo (Opcional)

    Cómo utilizar un flash externo (Opcional) Si utiliza el flash externo SEF-36PZF dispondrá de una gran variedad de modos de flash, como por ejemplo el modo de flash automático P-TTL, el modo de flash automático TTL, el modo de sincronización de flash con velocidad de obturación rápida y el modo de inalámbrico. Si desea más información, consulte la tabla siguiente.
  • Page 155 El SEF-36PZF convertirá automáticamente el diferencial del ángulo de campo entre 35 mm y el formato GX-1L dependiendo de la longitud focal del objetivo que esté utilizando (Al usar objetivos D- XENON). Cuando el exposímetro de la GX-1L está encendido, el indicador de conversión aparece y el indicador de tamaño del formato desaparece.
  • Page 156 Cómo utilizar un flash externo (Opcional) Utilizando el modo sincronizado de flash con velocidad de obturación rápida Con el modelo SEF-36PZF, podrá disparar el flash para hacer una fotografía a una velocidad de obturación superior a 1/180 seg. También se puede utilizar una sincronización con velocidad de obturación rápida con el flash acoplado a la cámara o como flash inalámbrico.
  • Page 157 Cómo utilizar un flash externo (Opcional) Cómo utilizar el modo inalámbrico 1. Coloque el SEF-36PZF en el lugar deseado. 2. Coloque el interruptor principal SEF-36PZF en [WIRELESS]. 3. Fije el modo inalámbrico SEF-36PZF en S (Esclavo). 4. Gire el dial de modos de la cámara para fijar el modo de exposición en modo 5.
  • Page 158 Cómo utilizar un flash externo (Opcional) Reducción de ojos rojos Como sucedía con el flash incorporado, con el flash externo está disponible la función de reducción de ojos rojos. INFORMACIÓN La función de reducción de ojos rojos funciona incluso cuando se utiliza sólo un flash externo. (pág.
  • Page 159: Ajustes Durante La Reproducción

    Ajustes durante la reproducción Cómo cambiar el método de visualización durante la reproducción Fija cual información se mostrará primero durante la reproducción y si se mostrará la advertencia de área sobreexpuesta. Cuando pulsa el botón , la cámara cambia a la información de visualización.
  • Page 160: Cómo Fijar El Intervalo De Visualización De La Presentación

    Ajustes durante la reproducción 5. Oprima el botón . Se guarda el ajuste Información seleccionada. 6. Utilice el controlador de cuatro direcciones ( ) para seleccionar [Parte brillante]. 7. Utilice el controlador de cuatro direcciones ( ) para seleccionar (Encendido) o (Apagado).
  • Page 161: Ajustes De La Cámara

    Ajustes de la cámara Cómo formatear la tarjeta de memoria SD Antes de utilizarla, asegúrese de formatear la nueva tarjeta de memoria SD con la cámara. Al formatear se borrarán todos los datos de la tarjeta de memoria SD. INFORMACIÓN No abra la tapa del compartimiento de la tarjeta mientras se esté...
  • Page 162: Cómo Activar O Desactivar El Pitido

    Ajustes de la cámara Cómo activar o desactivar el pitido Puede activar o desactivar el pitido de la cámara. Preferencias El ajuste predeterminado es [Activado]. Formatear Seleccione [Pitido] en el menú [ Preferencias]. (pág. 99) Pitido Ajuste de fecha Hora Mundial ESPAÑOL Language Pantalla guía...
  • Page 163: Cómo Ajustar La Hora Mundial

    Ajustes de la cámara Cómo ajustar la hora mundial La fecha y la hora seleccionados en [Ajustes iniciales] (pág. 31) se utilizan como la fecha y la hora del lugar donde se encuentra actualmente. Si fija la [Hora Mundial], podrá ver en el monitor LCD la hora y la fecha cuando viaje a otros países. 1.
  • Page 164 Ajustes de la cámara 7. Utilice el controlador de cuatro direcciones ( ) para Destino seleccionar la ciudad de Destino. Se visualizan la hora actual, la ubicación y la diferencia horaria de la ciudad seleccionada. Londres +05:00 05:25 Cancelar 8. Utilice el controlador de cuatro direcciones ( ) para seleccionar [DST]. 9.
  • Page 165 Ajustes de la cámara Lista de ciudades del mundo Región Ciudad Región Ciudad Norte Honolulu África/ Nairobi américa Anchorage Asia Occidental Jeddah Vancouver Teherán San Francisco Dubai Los Angeles Karachi Calgary Kabul Denver Male Chicago Nueva Delhi Miami Colombo Toronto Katmandú...
  • Page 166: Cómo Fijar El Idioma De Visualización

    Ajustes de la cámara Cómo fijar el idioma de visualización Se puede cambiar el idioma en que aparecerán los menús, los Language mensajes de error, etc. Seleccione [Language] en el menú Nederlands English Preferencias]. (pág. 99) Français Deutsch Puede elegir entre once idiomas. inglés, francés, alemán, Español español, italiano, sueco, holandés, ruso, coreano, chino Italiano...
  • Page 167: Ajuste De La Luminosidad Del Monitor Lcd

    Ajustes de la cámara Ajuste de la luminosidad del monitor LCD Puede ajustar el brillo del monitor LCD. Ajuste los parámetros Preferencias cuando sea difícil ver el monitor LCD. Seleccione [Nivel de brillo] Nivel de brillo en el menú [ Preferencias].
  • Page 168: Cómo Fijar La Desconexión Automática

    Ajustes de la cámara Cómo fijar la desconexión automática Puede configurar la cámara de forma que se apague Preferencias automáticamente si no se utiliza durante un cierto período de Nivel de brillo 1 min Salida de vídeo 3 min tiempo. Seleccione entre [1 min], [3 min], [5 min], [10 min], Modo Transfer 5 min [30 min] o [Off].
  • Page 169: Cómo Restaurar El Número De Archivo

    Ajustes de la cámara Cómo restaurar el número de archivo Puede fijar el Número de archivo utilizado para las imágenes cuando se introduce una nueva tarjeta de memoria SD. El ajuste predeterminado es [SerialNo]. El número de archivo de la última imagen capturada más recientemente se SerialNo coloca en la memoria, y el número de archivo seguirá...
  • Page 170: Mostrar El Histograma Y La Porción Brillante

    Ajustes de la cámara Mostrar el Histograma y la Porción Brillante Ajuste para mostrar el histograma y la porción brillante durante la Revisión Instantánea y la Previsualización Digital. Ajuste en [Vista Previa] en el menú [ Reproducción]. En los ajustes predeterminados, el histograma y el área sobrexpuesta no aparecen. 1.
  • Page 171: Cómo Restaurar Los Ajustes Predeterminados

    Cómo restaurar los ajustes predeterminados Restauración del menú Captura/ Reproducción/ Preferencias Mode/ Playback/ Set-up Menu Los ajustes en el menú [ Cfig.Capt], [ Reproducir] y [ Preferencias] no se restauran. Sin embargo, no se restauran los valores de Ajuste de la fecha, Idioma, Salida de vídeo y Hora mundial.
  • Page 172: Cómo Restaurar El Menú De Funciones Personalizadas

    Cómo restaurar los ajustes predeterminados Cómo restaurar el menú de funciones personalizadas Restaure los ajustes en el menú [ Ajuste perso.] a los valores predeterminados. Los ajustes en el menú [ Cfig.Capt], [ Reproducir] y [ Preferencias] no se restauran. 1.
  • Page 173 Nota...
  • Page 174 Información sobre el software Describe la instalación del software, la conexión a un ordenador y cómo utilizar el programa. Notas sobre el software Acerca del software Configuración del software de aplicación Inicio de modo PC Disco extraíble Retirada del disco extraíble Digimax Master...
  • Page 175: Notas Sobre El Software

    El uso de un PC artesanal o un PC y un SO que no ha sido garantizado por el fabricante no está cubierto por la garantía Samsung. Antes de leer este manual, usted debe tener un conocimiento básico de computadoras y de O/S (Sistemas Operativos).
  • Page 176: Acerca Del Software

    Acerca del software Digimax Master : La solución de software multimedia completa Con este software puede descargar, ver, editar y guardar sus imágenes digitales (RAW, JPEG). Este software sólo es compatible con Windows. INFORMACIÓN Dependiendo de la capacidad de su ordenador, deberá esperar de 5 a 10 segundos para ejecutar el programa de configuración.
  • Page 177: Configuración Del Software De Aplicación

    Cuando lo haya hecho, podrá transferir al ordenador las imágenes guardadas en la cámara y editarlas con un programa de edición de imágenes. Puede visitar el sitio web de Samsung en Internet. http://www.samsungcamera.com : En inglés http://www.samsungcamera.co.kr : En coreano 1.
  • Page 178: Inicio De Modo Pc

    Configuración del software de aplicación 2. Después de reiniciar su ordenador, conecte el ordenador a la cámara con el cable USB. 3. Encienda la cámara. Aparecerá la pantalla [Asistente para nuevo hardware encontrado] y el ordenador reconocerá la cámara. Si su sistema operativo es Windows XP, se abrirá un programa de visión de imágenes.
  • Page 179: Disco Extraíble

    Disco extraíble Descarga de imágenes almacenadas Puede descargar las imágenes fijas almacenadas en la cámara al disco duro de su PC e imprimirlas o utilizar software de modificación de fotos para modificarlas. 1. Conecte la cámara a su PC mediante el cable USB. 2.
  • Page 180 Disco extraíble 6. Presione el botón derecho del ratón y aparecerá un menú emergente. Haga clic en [Paste]. 7. Un archivo de imagen se transfiere de la cámara a su PC. - Al usar [Digimax Master], usted puede ver directamente en el monitor del PC las imágenes almacenadas en la memoria y puede copiar o mover los archivos de imágenes.
  • Page 181: Retirada Del Disco Extraíble

    Retirada del disco extraíble Windows 2000/ME/XP (Las ilustraciones pueden ser diferentes de las pantallas reales dependiendo del Sistema operativo Windows.) 1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague. 2.
  • Page 182: Uso Del Controlador Usb Para Mac

    Retirada del disco extraíble 6. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject Hardware]. Haga clic en [Close] y se quitará el disco extraíble con seguridad. 7. Desconecte el cable USB. [Clic] Configuración del controlador USB para MAC 1. No se incluye un controlador USB para MAC con el CD del software, ya que el SO MAC admite el controlador de la cámara.
  • Page 183: Digimax Master

    Puede descargar, ver, editar y guardar su imagen digital y en movimiento con este software. Este software sólo es compatible con Windows, salvo Windows 98. Para iniciar el programa, haga clic en [Start Programs Samsung Digimax Master Digimax Master]. Descarga de imágenes 1.
  • Page 184 Digimax Master 4. Seleccione el directorio de destino y cree una carpeta para guardar las imágenes descargadas en la misma. - Las carpetas se crearán en orden de fecha de creación y se descargarán las imágenes. - Seleccione usted mismo el nombre de la carpeta y almacene las imágenes descargadas en ellas.
  • Page 185 Digimax Master Image Viewer : podrá ver las imágenes guardadas. - Las funciones de Image viewer se enumeran a continuación. Barra de menú : puede seleccionar los menús. Archivo, editar, Ver, Herramientas, Funciones de cambio, Descarga automática, Ayuda, etc. Ventana de selección de imagen : puede seleccionar la imagen deseada en esta ventana. Menú...
  • Page 186 Digimax Master Editar imagen : puede editar la imagen fija. - Las funciones editar imagen se enumeran a continuación. Menú Editar : puede seleccionar los siguientes menús. [Tools] : puede ajustar y recortar la imagen seleccionada. Consulte el menú [Ayuda]. [Adjust] : puede modificar la calidad de imagen.
  • Page 187 Digimax Master Conversor DNG : Puede convertir un archivo RAW (*.pef, *.dng) en un formato de archivo JPEG o TIFF. - Las funciones del conversor DNG se enumeran a continuación. Visualización del histograma : aparecerá el histograma de la imagen visualizada. Herramientas : puede modificar los archivos RAW (*.pef, *.dng) a su gusto.
  • Page 188 Digimax Master Editar imagen en movimiento : puede obtener una imagen fija, en movimiento, narración, o archivos de música, en una misma imagen en movimiento. - Las funciones de edición de imágenes en movimiento se enumeran a continuación. Menú Editar : puede seleccionar los siguientes menús. [Add Media] : Puede añadir un archivo multimedia deseado a su imagen en movimiento.
  • Page 189 Nota...
  • Page 190 Apéndice Explica cómo localizar y solucionar los problemas, sirve de introducción a los accesorios opcionales y proporciona algunos recursos. Ajustes predeteminados Cómo limpiar el CCD Accesorios opcionales Mensajes de error Problemas y soluciones Principales especificaciones Glosario...
  • Page 191: Ajustes Predeteminados

    Ajustes predeteminados En la tabla de abajo se ofrecen los ajustes predeterminados de fábrica. La notación de la tabla es la siguiente. Ajuste Última memoria Sí : Se guarda el ajuste actual (última memoria) cuando se apaga la cámara. No : El ajuste volverá a los valores predeterminados cuando se apague la cámara. Restablecer ajuste Sí...
  • Page 192: Ajustes Predeteminados

    Ajustes predeteminados Menú [ Preferencias] Ajuste Última Restablecer Elemento Ajuste predeterminado Página memoria ajuste Formatear pág. 160 Pitido (encendido) Sí Sí pág. 161 Según el ajuste Ajuste de fecha Sí pág. 161 predeterminado Ajuste Hora Sí (apagado) Sí mundial Según el ajuste Ciudad de origen Sí...
  • Page 193 Ajustes predeteminados Menú [ Ajuste perso.] Ajuste Última Restablecer Elemento Ajuste predeterminado Página memoria ajuste Ajuste (apagado) Sí Sí pág. 100 Reducción de ruidos Encendido Sí Sí pág. 139 Pasos ajuste expo. Pasos 1/2EV Sí Sí pág. 141 Sensibilidad auto. ISO 200-800 Sí...
  • Page 194 Ajustes predeteminados Menú Fn Ajuste Última Restablecer Elemento Ajuste predeterminado Página memoria ajuste (Disparo foto a Modo fotografiar Sí pág. 53 foto) Modo Flash (Auto) Sí Sí pág. 49 Balance blancos (Auto) Sí Sí pág. 112 Sensibilidad ISO AUTO Sí Sí...
  • Page 195: Cómo Limpiar El Ccd

    Esto es indicación de que se debe limpiar el CCD. Dado que el CCD es una pieza de precisión, le rogamos se ponga en contacto con el centro de servicio Samsung Camera para que realicen una limpieza profesional.
  • Page 196 Cómo limpiar el CCD 5. Pulse el controlador de cuatro direcciones ( ) para Limpieza sensor seleccionar [Espejo arriba]. Espejo arriba para limpiar el CCD. Apague la cámara para terminar Espejo arriba Cancelar 6. Pulse el botón OK. - El espejo quedará bloqueado en la posición superior. 7.
  • Page 197: Accesorios Opcionales

    Accesorios opcionales Para esta cámara están disponibles toda una serie de accesorios específicos. Si desea más información sobre los accesorios, diríjase a nuestro centro de servicios. Con SAMSUNG DSLR pueden utilizarse accesorios para PENTAX DSLR. Cable disparador SSR-D1 Este cable permite activar el obturador a distancia. La longitud del cable es de 0,5 m.
  • Page 198 Accesorios opcionales Funda de la cámara Funda de la cámara SCP-D1 Otros Los accesorios siguientes son idénticos a los enviados con la cámara. - Tapa del visor - Ocular - Correa...
  • Page 199: Mensajes De Error

    Mensajes de error Mensaje de error Descripción La tarjeta de memoria SD está llena y no pueden guardarse más imágenes. Inserte una nueva tarjeta de memoria SD o borre algunas imágenes. (pág. 27, pág. 73) Tarjeta de memoria llena Es posible que pueda guardar nuevas imágenes cambiando el nivel de calidad o los píxeles grabados.
  • Page 200 Mensajes de error Mensaje de error Descripción Se ha utilizado el número máximo de carpetas (999) y de No se pudo crear archivos (9999) y no pueden guardarse más imágenes. la carpeta de imágenes Inserte una nueva tarjeta de memoria SD o formatee la tarjeta.
  • Page 201: Problemas Y Soluciones

    Problemas y soluciones Antes de ponerse en contacto con el servicio técnico Pentax, le aconsejamos que compruebe los siguientes puntos: Problema Causa Remedio Compruebe si la pila está insertada. Si no fuera así, La pila no está instalada. coloque una. Compruebe la orientación de la pila.
  • Page 202 Problemas y soluciones Problema Causa Remedio El bloqueo AE no No funciona el está disponible en el Fije el bloqueo AE en una posición distinta al modo bloqueo AE (manual) o el modo (bulb). modo (manual) o en el modo (bulb).
  • Page 203 Problemas y soluciones Sírvase revisar lo siguiente si la conexión USB falla. [caso 1] El cable USB no está conectado o está usando un cable con una especificación incorrecta. Use un cable USB con la especificación correcta. [caso 2] El ordenador no reconoce la cámara. En ocasiones, la cámara puede aparecer como [Dispositivo desconocido] en el Administrador de dispositivos.
  • Page 204 Problemas y soluciones [caso 7] En algunos programas de seguridad (Norton Anti Virus, V3, etc.), el ordenador quizá no reconozca la cámara como disco extraíble. Detenga los programas de seguridad y conecte la cámara al ordenador. Consulte las instrucciones del programa de seguridad para saber cómo detener el programa.
  • Page 205: Principales Especificaciones

    Ángulo de visión Flash Gran angular 28 mm (equivalente a 35 mm) Cobertura Velocidad de sincronización 1/180 seg. (con flash dedicado SEF-36PZF SAMSUNG) Tiempo de recarga Aprox. 3 seg. Flash externo SEF-36PZF (optional) Automático, luz del día, sombra, nublado, tungsteno,...
  • Page 206 Súper Fina 105 Fina 171 Normal 267 Capacidad (128 MB) Estas cifras se miden con las condiciones estándares de Samsung y pueden variar en función de las condiciones de disparo y de los ajustes de la cámara. Tipo Imagen individual, Imágenes en miniatura, Presentación Reproducción de...
  • Page 207: Glosario

    Glosario AdobeRGB Espacio de color recomendado por Adobe Systems, Inc. para la impresión comercial. Gama de reproducción más amplia que sRGB. Cubre la mayoría de las gamas de color de forma que los colores estén disponibles sólo cuando se imprime y no se pierdan cuando se editan imágenes desde un ordenador.
  • Page 208 Glosario Espacio del color Gama de colores definida por el espectro utilizado. En las cámaras digitales, Exif define la estándar como [sRGB]. En esta cámara también se utiliza [AdobeRGB] porque tiene una expresión de color más rica que sRGB. Temperatura del color Expresa de forma numérica el color de la fuente de luz que ilumina el objeto.
  • Page 209 Glosario Histograma Un gráfico que muestra los puntos más oscuros y más brillantes de una imagen. El eje horizontal representa la luminosidad, y el eje vertical el número de píxeles. Esto resulta útil cuando desea consultar el nivel de exposición de una imagen. JPEG Método de compresión de imágenes.
  • Page 210 Glosario Píxeles grabados Indica el tamaño de la imagen en número de píxeles. Mientras más píxeles compongan una imagen, mayor será el tamaño de esa imagen. Sensibilidad Grado de luz. Con una sensibilidad alta, las imágenes pueden dispararse con una velocidad de obturación alta incluso en lugares oscuros, reduciendo el movimiento de la cámara.
  • Page 211: Advertencia De La Fcc

    Aumente la distancia entre la cámara y el dispositivo afectado. Use otra toma de corriente que esté lejos del dispositivo afectado. Le agradecemos que se comunique con un agente de Samsung o un técnico de radio y TV. Este dispositivo cumple con lo dispuesto en el artículo 15 de los reglamentos de la FCC.
  • Page 212 Nota...
  • Page 213 Nota...
  • Page 214 FAX : (1) 201-902-9342 WESTERN REGIONAL OFFICE SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS UK LIMITED 18600 BROADWICK ST., SAMSUNG HOUSE 1000 HILLSWOOD DRIVE RANCHO DOMINGUEZ, CA 90220, U.S.A. HILLSWOOD BUSINESS PARK TEL : (1) 310-900-5263/5264 CHERTSEY KT16 OPS U.K. FAX : (1) 310-537-1566 TEL : 00800 12263727 www.samsungcamerausa.com...

Table of Contents