1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Safety
CAUTION: ELECTRIC SHOCK HAZARD
• Read these instructions.
• The apparatus shall not be exposed to dripping or
splashing. No objects filled with liquids, such as vases,
• Keep these instructions.
shall be placed on or near the apparatus.
• Heed all warnings.
• Operate the apparatus only from the low level
• Follow all instructions.
audio line output jack of the computer or of an
• Do not use this apparatus near water.
audio device.
• Clean only with dry cloth.
• WARNING: Excessive or extended sound pressure from
• Do not block any ventilation openings. Install in
earphones and headphones can cause hearing
accordance with the manufacturer's instructions.
damage or loss. Listen at reasonable volume level.
• Only use attachments/accessories specified by
• Due to environmental concerns, please follow battery
the manufacturer.
disposal recycling instructions following at the end of
• Unplug this apparatus during lightning storms or
the product life.
when unused for long periods of time.
• The socket-outlet shall be installed near the equipment
• Refer all servicing to qualified service personnel.
and shall be easily accessible.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE
Quick-Start
have fallen into the apparatus, the apparatus has
THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
been exposed to rain or moisture, does not
Guide
operate normally, or has been dropped.
• No naked (open) flame sources, such as
lighted candles, should be placed on or near
the apparatus.
Guide de
Logitech
®
ClearChat PC Wireless
EXPLANATION OF SYMBOLS:
™
démarrage
Placed on the product to mean...
www.logitech.com
Caution, refer to accompanying documentation before
proceeding. This symbol would then be located in the
rapide
manual section adjacent to the marking that refers to
the area of concern.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Protégez votre audition:
Seguridad
Recommandations d'écoute pour éviter les troubles de l'audition
PRECAUCIÓN: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Ecouter de la musique à un volume sonore élevé via des écouteurs, des oreillettes ou un casque
• Lea estas instrucciones.
• No coloque el dispositivo cerca de fuentes de luz o
peut provoquer la surdité permanente. Plus le volume sonore est élevé, plus tôt vous risquez de
calor con llama al descubierto.
subir des troubles de l'audition.
• Conserve estas instrucciones.
• Evite que el dispositivo entre en contacto con
• Haga caso de todas las advertencias.
cualquier líquido. No coloque objetos que contengan
• Siga todas las instrucciones.
Pour déterminer un niveau de volume sans danger:
líquidos, como vasos o tazas, sobre el dispositivo o
• No use este dispositivo cerca del agua.
cerca del mismo.
• Mettez votre équipement sous tension en vous assurant que la commande de volume est
réglée au minimum.
• Limpie el dispositivo sólo con un paño seco.
• Utilice el dispositivo conectándolo exclusivamente a la
• No bloquee las aberturas de ventilación. Realice
toma de salida de audio de bajo nivel de la
• Augmentez lentement le volume sonore jusqu'à ce que vous obteniez un son net, clair et
la instalación de acuerdo con las instrucciones
computadora o de un dispositivo de audio.
sans distorsion.
del fabricante.
• ADVERTENCIA: la presión auditiva excesiva o
• Evitez de régler le volume à un niveau qui vous empêche d'entendre les conversations et
• Utilice únicamente adaptadores o accesorios
prolongada asociada al uso de auriculares puede dañar
autres bruits similaires environnants.
específicamente recomendados por
el oído y causar pérdida de audición. Ajuste el volumen
a un nivel razonable.
el fabricante.
Une fois que vous avez atteint un niveau d'écoute confortable, ne l'augmentez pas davantage. Si
• Desenchufe este dispositivo durante tormentas
• Por consideración con el medio ambiente, siga las
vous éprouvez un bourdonnement dans les oreilles, une gêne ou une surdité partielle, réduisez
instrucciones para desechar la pila.
eléctricas o si no va a utilizarlo durante periodos de
le volume ou cessez l'écoute et consultez un spécialiste de l'audition.
tiempo prolongados.
• La toma de pared debería estar instalada cerca del
• Asigne las posibles operaciones de mantenimiento y
equipo, en un lugar fácilmente accesible.
Pour obtenir des informations complémentaires, veuillez vous reporter à la page d'assistance
reparación a personal técnico cualificado. El dispositivo
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO
technique du site Web de Logitech
www.logitech.com.
requerirá servicio técnico en aquellos casos en los que
®
DE INCENDIOS O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS,
haya sufrido algún desperfecto, como daños en el
cable o en la clavija de alimentación, contacto con
líquidos o introducción de objetos en el interior del
dispositivo, exposición a lluvia o humedad excesiva,
funcionamiento incorrecto o golpes o caídas.
EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS:
Aparece en el producto para indicar...
Precaución, consulte la documentación adjunta antes de continuar.
Este símbolo aparecerá en la sección del manual adyacente a la
marca que hace referencia al motivo de preocupación.
3
Power and Charging
1. Plug the AC charger into the wall and connect the opposite end to the headset. When properly
connected, an amber light will appear on the headset connector. This light will turn off once the headset
is fully charged, which can take up to 2.5 hours.
2. With typical headset use, the battery will last up to 6 hours. When the headset has less than 15 minutes
of battery life left and needs to be recharged, the headset status light will turn red and the wireless
adapter status light will blink rapidly.
3. To prevent battery drain, the headset will automatically turn off if it does not detect the wireless adapter
after thirty minutes. When this occurs, the power switch will remain in the on position, despite the
headset being powered off. To turn the headset on again, slide the power switch off and back on.
Charge et alimentation
1. Branchez le chargeur secteur sur la prise murale et connectez l'autre extrémité au casque. Lorsque la
connexion est établie, le témoin orange s'allume sur le connecteur. Le témoin s'éteint une fois le casque
totalement chargé. Cela peut prendre jusqu'à 2 h 30.
2. En utilisation standard, la batterie du casque a une longévité maximale de 6 heures. Quand la batterie
doit être rechargée car sa longévité est inférieure à 15 minutes, le témoin rouge d'état du casque
s'allume et le témoin de l'adaptateur sans fil clignote rapidement.
3. Pour éviter qu'elle ne s'épuise, le casque s'éteint automatiquement au bout de 30 minutes s'il ne détecte
aucun adaptateur sans fil. Dans ce cas, l'interrupteur d'alimentation reste en position de marche même si
Amber Light = Charging
le casque est lui-même éteint. Pour rallumer le casque, éteignez l'interrupteur d'alimentation puis
Témoin orange = Charge en cours
replacez-le en position de marche.
Luz ámbar = Cargando
Alimentación y carga
Light off = Fully charged
Témoin éteint = Totalement chargé
1. Conecte el cable de carga de CA a una toma de pared y el otro extremo al audífono. Cuando la conexión
Luz apagada = Carga completa
sea correcta, se encenderá la luz ámbar del conector del audífono. Esta luz se apagará cuando el
audífono esté completamente cargado (el proceso puede tardar hasta dos horas y media).
2. Por término medio, la pila permite hasta seis horas de uso. Cuando le quede carga para menos de 15
minutos y sea preciso recargarla, se iluminará la luz de estado roja y la luz del adaptador inalámbrico
emitirá destellos rápidos.
3. Para ahorrar energía, el audífono se apagará automáticamente si transcurren 30 minutos sin detectarse
actividad en el adaptador inalámbrico. Aunque el audífono quede apagado, el conmutador de
alimentación seguirá estando en la posición de encendido. Para volver a encender el audífono, deslice el
conmutador a la posición "off" y luego a "on".
5
Controls
There are two ways to mute the microphone:
1. Press the microphone mute button. The red microphone mute light located on the boom will
turn on when using this mute. Press the button again to deactivate mute.
2. Rotate the microphone to the full upright position. The microphone mute light will not turn on
when using this mute. To deactivate mute, lower the microphone.
Commandes
Vous pouvez couper le son du microphone de deux manières:
1. Appuyez sur le bouton mise en sourdine du microphone. Le témoin rouge de sourdine situé sur
la tige s'allume. Appuyez une seconde fois sur le bouton pour désactiver la sourdine.
2. Orientez le microphone de façon à le mettre en position verticale. Si vous procédez ainsi, le
témoin de sourdine du microphone ne s'allume pas. Pour désactiver la sourdine, rabaissez la tige
du microphone.
Controles
Existen dos métodos para silenciar el micrófono:
1. Pulse el botón de silencio del micrófono. Se ilumina la luz roja de silencio, situada en la varilla del
micrófono. Pulse el botón de nuevo para desactivar el silencio.
2. Gire el micrófono para colocarlo en posición vertical. Si se utiliza este método, no se enciende la
luz de silencio del micrófono. Para desactivar el silencio, gire el micrófono hacia abajo.
Protect Your Hearing:
Sécurité
Listening Advice to Avoid Hearing Damage
Listening via headphones, earbuds or headsets at a high volume may cause permanent hearing loss to
• Veuillez lire ces instructions.
occur. The louder the volume, the less time is required before your hearing could be affected.
• Conservez ces instructions.
• Tenez compte de tous les avertissements.
To establish a safe volume level:
• Suivez toutes les instructions à la lettre.
• Start your equipment with the volume control at its lowest setting.
• N'utilisez pas l'appareil à proximité d'une
• Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, and without distortion.
source d'eau.
• Avoid setting the volume at a level that prevents you from hearing conversations and other similar
• Nettoyez-le uniquement à l'aide d'un
noises around you.
chiffon sec.
• Ne bloquez pas les évents de ventilation. Procédez
Once you have established a comfortable sound level, leave it there. If you experience a ringing
à l'installation en respectant les instructions
du fabricant.
in your ears, discomfort or muffled speech, reduce the volume or stop listening and have your
hearing checked.
• N'utilisez que les éléments annexes et les accessoires
spécifiés par le fabricant.
See the product support page on the Logitech
website www.logitech.com, for additional
• Débranchez cet appareil en cas d'orage ou si vous ne
®
l'utilisez pas pendant des périodes prolongées.
information.
• Les réparations doivent être effectuées par des
techniciens qualifiés. L'appareil doit être réparé dès
qu'il a été endommagé (par exemple, au niveau du
cordon d'alimentation ou de la prise), si un liquide a
été renversé, si des objets sont tombés dessus, s'il a
été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne
pas normalement ou s'il est tombé.
EXPLICATION DES SYMBOLES:
Placed on the product to mean...
Signification
Warning, access to this area is restricted. Failure to
Attention, reportez-vous à la documentation
comply could result in an electrical shock hazard.
accompagnant le produit avant de continuer. Vous
trouverez ce symbole dans la section du manuel
adjacente à la marque se rapportant à la zone concernée.
2
Headset Overview
Proteja sus oídos:
A. Volume up
Consejos para evitar lesiones
B. Power switch
La escucha con auriculares a un volumen alto puede causar la pérdida del oído con carácter
C. Microphone mute
D. Volume down
permanente. Cuanto más alto sea el volumen de escucha, mayor será la celeridad con la que
E. Wireless Adapter
puede producirse el daño.
F. Status Light
G. Microphone mute light
Para asegurar el uso de un volumen adecuado:
H. Wireless adapter stand
I.
AC charger
• Inicie su equipo con el control de volumen al mínimo.
• Incremente el volumen paulatinamente, hasta que escuche el sonido claramente y
Présentation du casque
sin distorsión.
A. Volume +
B. Interrupteur d'alimentation
• Evite niveles de volumen que le impidan seguir una conversación o ruidos similares a
C. Mise en sourdine du microphone
su alrededor.
D. Volume -
E. Adaptateur sans fil
Mantenga el nivel de volumen establecido. Si nota un zumbido o una sensación incómoda en el
F. Status Light
oído, o si percibe el sonido debilitado, reduzca el volumen o interrumpa la escucha y consulte
G. Témoin de la sourdine du microphone
H. Support de l'adaptateur sans fil
con su médico.
I.
Chargeur secteur
Visite la sección de asistencia al producto en la página Web de Logitech
®
Componentes
(www.logitech.com) para más información.
del audífono
A. Subir volumen
NO EXPONGA ESTE DISPOSITIVO
B. Conmutador de encendido
C. Micrófono desactivado
A LLUVIA O HUMEDAD.
D. Bajar volumen
E. Adaptador inalámbrico
F. Status Light
G. Luz del de silencio
del micrófono
Aparece en el producto para indicar...
H. Base para adaptador
Advertencia, se prohíbe el acceso a esta área. El
inalámbrico
incumplimiento de esta advertencia podría producir
I.
Cargador de CA
descargas eléctricas.
4
Configuration
Setup
1. Chargez totalement le casque au moyen du chargeur secteur fourni. Reportez-vous à la section
1. Fully charge the headset using the included AC charger. (See "Power and Charging" section.)
Charge et alimentation.
2. With your computer turned on, plug the wireless adapter into the wireless adapter stand (preferred)
2. Lorsque l'ordinateur est sous tension, branchez l'adaptateur sans fil sur son support sans fil (de
or directly into an open USB port on the computer. The status light on the wireless adapter will blink
green. If it is your first time connecting the wireless adapter to your computer, you may notice a
préférence) ou directement sur un port USB de l'ordinateur. Le témoin vert d'état de l'adaptateur
sans fil clignote. Si vous connectez l'adaptateur à votre ordinateur pour la première fois, vous
pop-up notification or sound that indicates the computer has properly detected the wireless adapter.
remarquerez peut-être un message à l'écran ou un son vous indiquant que l'ordinateur a bien
3. Use the power switch to turn on the headset. The status light will blink green until a wireless
détecté l'adaptateur sans fil.
connection has been established with the wireless adapter. The status light on both the headset
3. Utilisez l'interrupteur d'alimentation pour allumer le casque. Le témoin vert d'état clignote jusqu'à
and wireless adapter will turn solid green once a wireless connection is established.
ce que la connexion sans fil avec l'adaptateur s'établisse. Le témoin vert d'état reste allumé sur le
casque et sur l'adaptateur sans fil une fois la connexion sans fil établie.
Headset and Wireless Adapter Status Light
Blinking green light = looking for wireless signal
Green light = wireless connection established
Félicitations, vous pouvez maintenant écouter vos morceaux
Red light (headset only) = low battery
favoris et discuter avec votre famille et vos amis grâce à votre
nouveau casque sans fil. Si vous n'entendez aucun son dans
Congratulations, you can now listen to your favorite music or talk with friends and family using your
votre casque, vous devrez peut-être procéder aux réglages suivants:
new wireless headset. If you cannot hear audio from your headset, you may need to adjust one or
• Régler/couper le volume du système d'exploitation ou de l'application
more of the following settings:
• Activer/désactiver les dispositifs d'entrée et de sortie audio du système d'exploitation ou de
• Operating system or application volume and mute
l'application
• Operating system or application active audio input and output device
• Redémarrer l'application
• Restart the application
• Régler/couper le volume du casque
• Headset volume and mute
• Rapprocher le casque de l'adaptateur sans fil
• Move the headset closer to the wireless adapter
Remarque importante sur la gamme sans fil: La portée sans fil du casque atteint 10 mètres.
Important note on wireless range: The headset has a wireless range of up to 33 feet. However,
Cependant, sa performance peut être altérée par les objets aux alentours tels que les murs, objets
wireless performance may be affected by nearby objects including walls, metal items, and other
métalliques et autres dispositifs sans fil. Lorsque vous vous approchez avec le casque des limites de la
wireless devices. When the headset is moved to the edge of its wireless range, audio may become
zone de portée sans fil, le son risque de subir des distorsions ou même des coupures. Le fait de se
distorted and eventually cut out. Moving closer to the wireless adapter will restore clear audio.
rapprocher de l'adap
6
Operating System Configuration
A. Volume up
The Logitech
B. Microphone mute
following operation systems: Windows® XP, Windows Vista®, and Mac® OS X.
C. Volume down
Windows® XP
A
• Go to the START menu, choose CONTROL PANEL, choose SOUND AND AUDIO DEVICES.
A. Volume +
• Choose the AUDIO tab, select the headset as the SOUND PLAYBACK and SOUND
B. Mise en sourdine du microphone
B
RECORDING device.
C. Volume -
• Choose the VOICE tab, select the headset as the VOICE PLAYBACK and VOICE
RECORDING DEVICE.
A. Subir volumen
C
• Choose the VOLUME tab, adjust VOLUME SLIDER as necessary. The MUTE option should not
B. Micrófono desactivado
be selected.
C. Bajar volumen
Windows Vista®
• Go to the START menu, choose CONTROL PANEL, choose CLASSIC VIEW, choose SOUNDS
• Choose the PLAYBACK tab, select the headset as the SOUND PLAYBACK device. Choose
PROPERTIES, choose the LEVELS tab, adjust the VOLUME SLIDER to desired level, verify the
SPEAKER ICON is not muted.
• Choose the RECORDING tab, select the headset as the SOUND RECORDING device. Choose
PROPERTIES, choose the LEVELS tab, adjust the VOLUME SLIDER to desired level, verify the
SPEAKER ICON is not muted.
Mac® OS X
• Go to SYSTEM PREFERENCES, choose SOUND.
• Choose the OUTPUT tab, select the headset as the SOUND OUTPUT device, adjust the OUTPUT
VOLUME SLIDER to desired level, verify the MUTE box is unchecked.
• Choose the INPUT tab, select the headset as the SOUND INPUT device, adjust the INPUT
VOLUME SLIDER to desired level.
6
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
Configuration du système d'exploitation
Le Logitech® ClearChat PC Wireless™ Headset fonctionne avec tout ordinateur compatible USB
ATTENTION: RISQUE D'ELECTROCUTION
disposant de l'un des systèmes d'exploitation suivants: Windows® XP, Windows Vista®, Windows®
2000, Windows® ME et Mac® OS X.
• Tenez l'appareil éloigné de toute source incandescente
ou flamme (nue), telle qu'une bougie allumée.
Windows® XP
• N'exposez pas l'appareil aux projections ni aux
• Dans le menu Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration, puis Sons et périphériques
éclaboussures. Ne placez aucun objet contenant des
audio.
liquides sur ou près de l'appareil.
• Dans l'onglet Audio, spécifiez le casque-micro comme unité de lecture et d'enregistrement
• Branchez les haut-parleurs uniquement sur la prise de
audio.
sortie audio de faible niveau de l'ordinateur ou d'un
• Dans l'onglet Voix, spécifiez le casque-micro comme unité de lecture de la parole et
périphérique audio.
d'enregistrement vocal.
• AVERTISSEMENT: une écoute prolongée ou avec un
• Ajustez le curseur de volume dans l'onglet Volume. Vous ne devez pas sélectionner
volume sonore trop élevé dans les écouteurs ou le
l'option Muet.
casque peut entraîner des troubles de l'audition.
Choisissez un niveau sonore raisonnable.
Windows Vista®
• Reportez-vous aux instructions relatives au recyclage
• Dans le menu Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration, Affichage classique, puis Sons.
des batteries usagées.
• Dans l'onglet Lecture, spécifiez le casque comme dispositif de lecture des sons. Dans Propriétés,
• La prise d'alimentation doit se trouver à proximité du
sélectionnez l'onglet Niveaux, ajustez le volume à l'aide du curseur et vérifiez que l'option de
l'icône du haut-parleur n'est pas mise en sourdine.
produit et doit être facilement accessible.
• Dans l'onglet Enregistrement, spécifiez le casque-micro comme dispositif d'enregistrement des
sons. Dans Propriétés, sélectionnez l'onglet Niveaux, ajustez le volume à l'aide du curseur et
vérifiez que l'option de l'icône du haut-parleur n'est pas mise en sourdine.
ATTENTION: POUR REDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION,
N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA
Mac® OS X
PLUIE NI A L'HUMIDITE.
• Dans Préférences Système, sélectionnez Son.
• Dans l'onglet Sortie, définissez le casque comme périphérique de sortie, puis réglez le niveau du
volume de sortie à l'aide du curseur et vérifiez que l'option Muet n'est pas sélectionnée.
• Dans l'onglet Entrée, définissez le casque comme périphérique d'entrée et réglez le niveau du
Signification
volume d'entrée à l'aide du curseur.
Attention, l'accès à cette zone est soumis à restriction.
L'accès présente un risque d'électrocution.
A
B
C
D
F
E
CONNECT /
G
I
H
Instrucciones para desechar la pila
Este dispositivo utiliza una pila recargable de ion litio no sustituible por el usuario que debería durar tanto como el dispositivo
propiamente dicho. Se recomienda la carga frecuente de las pilas de ion litio porque puede prolongar la duración de las pilas, ya
que la tecnología de ion litio no sufre el "efecto memoria" que afecta a otras tecnologías de pilas. Por otra parte, debería evitarse
la descarga completa ya que puede afectar a la duración de las pilas. Si piensa que la suya puede estar gastada, pruebe a
cargarla. El audífono Logitech
®
ClearChat PC Wireless
™
Headset no tiene una pila que pueda reparar el usuario. NO
intente cambiarla. Si está completamente gastada, siga las instrucciones detalladas más adelante para deshacerse de ella
(reciclarla). Infórmese sobre las regulaciones y leyes concernientes a su jurisdicción para desechar pilas y productos electrónicos. Si
no existiera ninguna normativa aplicable, le rogamos que deposite la pila en un contenedor (de reciclaje) específico para
dispositivos electrónicos.
Precaución: La pila usada en este dispositivo puede provocar incendios, explosiones o quemaduras químicas
si no se trata debidamente. Esta pila NO es sustituible por el usuario. NO intente cambiarla
Evite exponerla a fuentes de calor (sol, fuego, etc.). No la desmonte, no la aplaste y no la incinere (no la arroje al fuego). No utilice
ni recargue la pila si parece que tiene una fuga, pérdida de color, está deformada o presenta cualquier otro tipo de anomalía. No
deje la pila descargada o sin utilizar durante periodos prolongados. Un uso inadecuado de las pilas puede hacerlas explotar u
originar escapes, con el consiguiente riesgo de quemaduras y lesiones físicas. Si se produce alguna fuga, tome las precauciones
habituales. Deseche la pila inmediata y debidamente. Manténgase fuera del alcance de los niños.
INFORMACIÓN DE RECICLAJE PARA LA PILA DE ION LITIO
Extracción de la pila para desecharla
10
Regulatory Information
FCC and IC Statements
ClearChat PC Wireless
TM
Headset works with any USB-compliant computer with the
®
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 and part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation. Note: The manufacturer is
not responsible for ANY interference, for example RADIO OR TV interference, caused by
unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user's
authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
7
Configuración del sistema operativo
Troubleshooting
El audífono Logitech® ClearChat PC Wireless™ Headset funciona con cualquier computadora
Important note: After plugging in the wireless adapter, some applications may need to be
compatible con USB que utilice alguno de estos sistemas operativos: Windows® XP, Windows
restarted to recognize the wireless headset. If you find the headset is not working properly, first
Vista®, Windows® 2000, Windows® ME y Mac® OS X.
restart the application you are using prior to trying one or more of the steps below.
Windows® XP
I hear faint or no sound from the headset.
• Seleccione el menú INICIO, elija PANEL DE CONTROL, DISPOSITIVOS DE SONIDO Y AUDIO.
• Press the volume up button located on the right headphone.
• Seleccione la ficha AUDIO, seleccione el audífono como dispositivo de REPRODUCCIÓN DE
• Within the application you are using, configure the headset as the active audio output device.
SONIDO y de GRABACIÓN DE SONIDO.
• Increase the application volume to an audible level.
• Seleccione la ficha VOZ, seleccione el audífono como dispositivo de REPRODUCCIÓN DE VOZ y
• Within the operating system control panel or system preferences, configure the headset as the
de GRABACIÓN DE VOZ.
active audio output device.
• Seleccione la ficha VOLUMEN, ajuste el control deslizante VOLUMEN DEL DISPOSITIVO según
• Increase the operating system volume to an audible level.
corresponda. No seleccione la opción SILENCIO.
• Move closer to the wireless adapter.
Windows Vista®
Other people can't hear my voice.
• Seleccione el menú INICIO, elija PANEL DE CONTROL, seleccione VISTA CLÁSICA y elija SONIDOS.
• Rotate the microphone all the way down and position it close to the corner of your mouth.
• Elija la ficha REPRODUCCIÓN, seleccione el audífono como dispositivo de REPRODUCCIÓN DE
• If the red microphone mute light on the microphone boom is on, press the microphone mute
SONIDO. Elija PROPIEDADES, seleccione la ficha NIVELES, ajuste el CONTROL DESLIZANTE DE
button (Logitech logo) on the right headphone to deactivate mute.
VOLUMEN al nivel deseado y verifique que el ICONO DE BOCINA no esté silenciado.
• Within the application you are using, configure the headset as the active audio input device.
• Elija la ficha GRABACIÓN, seleccione el audífono como dispositivo de GRABACIÓN DE SONIDO. Elija
• Increase the application microphone volume to an audible level.
PROPIEDADES, seleccione la ficha NIVELES, ajuste el CONTROL DESLIZANTE DE VOLUMEN al nivel
• Within the operating system control panel or system preferences, configure the headset as the
deseado y verifique que el ICONO DE BOCINA no esté silenciado.
active audio input device.
• Increase the operating system microphone volume to an audible level.
Mac® OS X
• Move closer to the wireless adapter.
• Seleccione PREFERENCIAS DEL SISTEMA, elija SONIDO.
• Elija la ficha SALIDA, seleccione el audífono como DISPOSITIVO PARA LA SALIDA DE SONIDO, ajuste
I don't see a status lights on my headset.
el control deslizante VOLUMEN DE SALIDA al nivel deseado y verifique que la casilla SIN SONIDO
• Switch the headset off and then on again.
no esté seleccionada.
• Fully charge the headset using the included AC charger.
• Elija la ficha ENTRADA, seleccione el audífono como DISPOSITIVO PARA LA ENTRADA DE SONIDO,
I don't see a status light on the wireless adapter.
ajuste el control deslizante VOLUMEN DE ENTRADA al nivel deseado.
• Ensure the wireless adapter is fully inserted into an open USB port on your computer.
• Turn on the computer.
8
End-of-life Battery Disposal Instructions
This device uses a non-user replaceable, rechargeable Lithium-ion battery that should last the lifetime of the device. Frequent
charging of Lithium-ion type batteries is encouraged and may prolong battery life as Lithium-ion technologies do not exhibit a battery
'memory' like other battery technologies do. Also, deep discharging should be avoided as this may adversely affect battery life.
If you suspect your battery may be dead, try charging it. The Logitech
®
ClearChat PC Wireless
user-replaceable battery. Please do NOT attempt to replace the battery. If the battery has died, you should follow the
disposal (recycling) instructions below. Consult local laws and regulations for proper battery and electronic product disposal in your
region. If there are no local regulations concerning battery disposal, please dispose battery in a waste (recycling) bin designated
specifically for electronic devices.
Caution: The battery used in this device may present a risk of fire, explosion, or chemical burn if mistreated.
This is NOT a user-replaceable battery. Do NOT attempt to replace the battery.
The battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire, or the like. Do not crush, disassemble or incinerate (dispose
in fire) the battery. Do not use or charge the battery if it appears to be leaking, discolored, deformed, or in any way abnormal. Do not
leave the battery discharged or unused for extended periods of time. When batteries are unused, they may explode or leak, causing
burns and personal injury. If your battery leaks, use normal precaution. Dispose of used battery promptly and properly. Keep away
from children.
RECYCLING INFORMATION FOR LITHIUM-ION BATTERIES
Battery Removal for the Purpose of Disposing
9
Limited Warranty
Garantie Limitée
Logitech Hardware Product Limited Warranty. Logitech® warrants that your Logitech hardware product shall be free from
Garantie Limitée du Matériel Logitech.
Logitech®
garantit que votre produit Logitech est exempt de tout défaut matériel et de
defects in material and workmanship for two (2) years, beginning from the date of purchase. Except where prohibited by
fabrication pour une période de deux (2) ans, à compter de la date d'achat. Hormis lorsque les lois applicables l'interdisent, cette
applicable law, this warranty is nontransferable and is limited to the original purchaser. This warranty gives you specific legal
garantie n'est pas transférable et elle est limitée à l'acheteur initial. Cette garantie vous octroie des droits spécifiques prévus par la
rights, and you may also have other rights that vary under local laws.
loi. Vous pourriez également bénéficier d'autres droits qui varient selon les lois locales.
Recours. En cas de violation de la garantie, la seule responsabilité de Logitech et votre seul recours consisteront, au choix de
Remedies. Logitech's entire liability and your exclusive remedy for any breach of warranty shall be, at Logitech's option, (1) to
Logitech, (1) à réparer ou remplacer le matériel, ou (2) à rembourser le prix payé, sous réserve que le matériel soit renvoyé au point
repair or replace the hardware, or (2) to refund the price paid, provided that the hardware is returned to the point of purchase,
de vente ou à tout autre lieu indiqué par Logitech, accompagné d'un justificatif d'achat ou d'un reçu détaillé et daté. Des frais de
or such other place as Logitech may direct, with a copy of the sales receipt or dated itemized receipt. Shipping and handling
charges may apply except where prohibited by applicable law. Logitech may, at its option, use new or refurbished or used parts
port et de traitement peuvent être demandés, sauf si cela est interdit par la loi applicable. Pour réparer ou remplacer tout matériel,
in good working condition to repair or replace any hardware product. Any replacement hardware product will be warranted for
Logitech pourra, à son choix, utiliser des pièces neuves, remises à neuf ou déjà utilisées mais en bon état de fonctionnement pour
the remainder of the original warranty period, or thirty (30) days, whichever is longer or for any additional period of time that
réparer ou remplacer le produit. Tout matériel de remplacement sera garanti pour le reste de la période de garantie initiale ou pour
may be applicable in your jurisdiction.
trente (30) jours, selon la période la plus longue, ou pour toute durée supplémentaire qui serait applicable dans votre juridiction.
Limits of Warranty. This warranty does not cover problems or damage resulting from (1) accident, abuse, misapplication, or any
Limites de la garantie. Cette garantie ne couvre pas les problèmes ou les préjudices résultant (a) d'accidents, d'abus, d'une mauvaise
unauthorized repair, modification or disassembly; (2) improper operation or maintenance, usage not in accordance with
utilisation ou de toute réparation, toute modification ou tout désassemblage non autorisé ; (b) d'une utilisation ou d'une
product instructions or connection to improper voltage supply; or (3) use of consumables, such as replacement batteries, not
maintenance inadaptée, d'une utilisation non conforme aux instructions du produit ou du branchement à une alimentation dont la
supplied by Logitech except where such restriction is prohibited by applicable law.
tension est inadaptée; ou (c) de l'utilisation de consommables, tels que des piles de remplacement, non fournis par Logitech, hormis
How to Obtain Warranty Support. Before submitting a warranty claim, we recommend you visit the support section at
là où une telle restriction est interdite par les lois applicables.
www.logitech.com for technical assistance. Valid warranty claims are generally processed through the point of purchase during
Comment Bénéficier de la Garantie. Avant de nous soumettre une demande de garantie, nous vous recommandons de consulter la
the first thirty (30) days after purchase; however, this period of time may vary depending on where you purchased your
rubrique de support technique de notre site Web disponible à l'adresse www.logitech.com afin d'obtenir de l'aide. Les demandes de
product. Please check with Logitech or the retailer where you purchased your product for details. Warranty claims that cannot
garantie fondées sont en général traitées par l'intermédiaire du point de vente dans les trente (30) jours suivant l'achat. Cette durée
be processed through the point of purchase and any other product related questions should be addressed directly to Logitech.
peut toutefois varier en fonction du lieu d'achat. Renseignez-vous auprès de Logitech ou du détaillant qui vous a vendu le produit
The addresses and customer service contact information for Logitech can be found in the documentation accompanying your
pour obtenir plus de détails. Les demandes qui ne peuvent pas être traitées par l'intermédiaire du point de vente et toutes autres
product and on the web at www.logitech.com/support.
questions liées au produit doivent être adressées directement à Logitech. Les adresses et les coordonnées du service client de
Logitech sont mentionnées dans la documentation qui accompagne votre produit, et sur Internet à l'adresse
Limitation of Liability. Logitech shall not be liable for any special, indirect, incidental, or consequential damages whatsoever,
www.logitech.com/support.
including but not limited to loss of profits, revenue or data (whether direct or indirect) or commercial loss for breach of any
express or implied warranty on your product even if Logitech has been advised of the possibility of such damages. Some
Limite de Responsabilité. Logitech ne peut être tenu responsable de tout dommage spécial, indirect ou accidentel, y compris,
jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of special, indirect, incidental, or consequential damages, so the above
notamment, de tout manque à gagner, de toute perte de recettes ou de données (directe ou indirecte) ou de tout préjudice
limitation or exclusion may not apply to you.
commercial pour violation de toute garantie explicite ou implicite concernant votre produit et ce, même si Logitech a été informé
Duration of Implied Warranties. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of
de l'éventualité de ces dommages. Certaines juridictions n'autorisant pas l'exclusion ou la limitation des dommages spéciaux,
merchantability or fitness for a particular purpose on this hardware product is limited in duration to the duration of the
indirects ou accidentels, les limitations ou les exclusions susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer à votre cas.
applicable limited warranty period for your product. Some jurisdictions do not allow limitations on how long an implied
Durée des Garanties Implicites. Sauf dans la mesure où cela serait interdit par les lois applicables, toute garantie implicite ou
warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
condition implicite de qualité marchande ou d'adaptation du présent matériel à un usage particulier est limitée en temps, pour la
National Statutory Rights. Consumers have legal rights under applicable national legislation governing the sale of consumer
durée de la période de garantie limitée applicable à votre produit. Certaines juridictions ne permettant pas d'apporter des limitations
goods. Such rights are not affected by the warranties in this Limited Warranty.
de durée aux garanties implicites, les limitations susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer à votre cas.
No Other Warranties. No Logitech dealer, agent, or employee is authorized to make any modification, extension, or addition to
Droits Prévus par les Lois Nationales. Les consommateurs bénéficient de droits reconnus par la loi en vertu de la législation nationale
this warranty.
applicable régissant la vente de biens de consommation. Ces droits ne sont pas affectés par les garanties mentionnées dans cette
Logitech Address. Logitech, Inc., 6505 Kaiser Drive, Fremont, California 94555, U.S.A.
Garantie Limitée.
Aucune Autre Garantie. Aucun distributeur, représentant ou employé Logitech n'est autorisé à modifier ou à étendre la présente
garantie, ni à y ajouter des éléments.
Adresse de Logitech. Logitech, Inc., 6505 Kaiser Drive, Fremont, Californie 94555, États-Unis
Informations réglementaires
Información sobre normativas
Déclarations FCC et IC
Declaración de normativas FCC e ICC
Ce dispositif de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003 et à la section 15 du
Este dispositivo digital de clase B cumple todos los requisitos especificados en la normativa
règlement de la FCC. L'utilisation de l'appareil est soumise aux deux conditions suivantes: 1) le
canadiense ICES-003 y en la sección 15 de las normativas FCC. El funcionamiento está sujeto a las
dispositif concerné ne doit pas causer d'interférences dangereuses et 2) il doit accepter toute
dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe originar interferencias perjudiciales y (2)
interférence reçue, y compris les interférences risquant d'engendrer un fonctionnement indésirable.
este dispositivo no debe rechazar ninguna interferencia recibida, incluso cuando ésta pudiera
Remarque: le fabricant n'est en aucun cas responsable de toute interférence (interférences radio ou
originar el funcionamiento indebido del dispositivo. Nota: el fabricante no se responsabiliza por
TV) provoquée par des modifications non autorisées sur le dispositif. De telles modifications
NINGUNA interferencia, por ejemplo interferencia de RADIO O TV, que pueda producirse en este
pourraient contraindre l'utilisateur à ne plus utiliser son équipement.
equipo debido a modificaciones sin autorización realizadas en el mismo. Estas modificaciones
podrían anular el derecho del usuario a utilizar el equipo.
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limitations prévues dans le cadre de la catégorie B
des appareils numériques, selon la définition de la section 15 du règlement de la FCC. Ces limitations
Este equipo ha sido sometido a las pruebas pertinentes y cumple con los límites establecidos para
ont été conçues pour fournir une protection raisonnable contre tout brouillage nuisible au sein d'une
un dispositivo digital de la Clase B, según lo establecido en el apartado 15 de las normas de la
installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et diffuse des ondes radio et, s'il n'est pas
FCC. Estos límites están destinados a proporcionar protección adecuada ante interferencias
installé ni utilisé en conformité avec les instructions dont il fait l'objet, peut causer des interférences
perjudiciales en instalaciones domésticas. Este equipo genera, usa y puede emitir energía
gênantes avec les communications radio. Nous ne saurions toutefois garantir l'absence
radioeléctrica. Respete las instrucciones pertinentes durante la instalación y utilización del equipo
d'interférences dans une installation particulière. Si ce dispositif produit des interférences graves lors
para evitar la aparición de posibles interferencias de radio. No obstante, no hay garantía de que
de réceptions radio ou télévisées qui peuvent être détectées en activant ou désactivant le dispositif,
no vayan a producirse interferencias en una instalación concreta. Si este equipo es el responsable
vous êtes invité à les supprimer de plusieurs manières:
de la presencia de interferencias en la recepción de radio o televisión (lo que puede verificarse
• Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
apagando y encendiendo el equipo), se aconseja tomar una o varias de las medidas siguientes
para intentar eliminar las interferencias:
• Augmenter la distance séparant l'appareil et le récepteur.
• Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
• Connecter l'appareil à un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Contacter votre revendeur ou un technicien radio/TV qualifié.
• Conecte el equipo a una toma de corriente perteneciente a un circuito diferente al que está
conectado el receptor.
• Recurra a su distribuidor o a personal técnico especializado en radio y televisión.
Consignes de recyclage des batteries usagées
Le dispositif fonctionne avec une batterie au lithium-ion non remplaçable par l'utilisateur et d'une durée de vie égale à la sienne. Il est
recommandé de charger la batterie fréquemment afin de prolonger sa durée de vie, car la technologie lithium-ion ne permet pas
d'afficher un indicateur de charge de la batterie. Au contraire, une batterie entièrement déchargée peut voir sa durée de vie réduite. Si
™
Headset does not have a
vous pensez que la batterie ne fonctionne plus, essayez de la charger. La batterie du Logitech
®
ClearChat PC Wireless
™
n'est pas
réparable par l'utilisateur. N'essayez PAS de la remplacer vous-même. Si la batterie ne fonctionne plus, respectez les instructions de
recyclage ci-dessous. Respectez les lois et règlements de votre région sur le recyclage des piles, batteries et dispositifs électroniques. Si
aucune loi ou aucun règlement de ce type n'existe au niveau local, jetez la batterie dans une poubelle (recyclage) conçue pour les
dispositifs électroniques.
Attention: la batterie du dispositif peut présenter des risques d'incendie ou de brûlure chimique si elle n'est pas
manipulée comme il se doit. Cette batterie n'est PAS remplaçable par l'utilisateur. N'essayez PAS de la remplacer
vous-même.
N'exposez pas la batterie à des températures élevées. N'écrasez, ne désassemblez ou n'incinérez (jeter au feu) pas la batterie. N'utilisez
pas la batterie et ne la rechargez pas si elle coule, si elle est décolorée, déformée ou si elle présente une anomalie. Ne laissez pas la
batterie déchargée ni inutilisée pendant de longues périodes. En cas d'utilisation réduite, elle risque d'exploser ou de couler, entraînant
des dommages matériels et corporels. Prenez les précautions d'usage si la batterie coule. Jetez la batterie rapidement et correctement.
Tenez les batteries éloignées des enfants.
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE DE LA BATTERIE LITHIUM-ION:
Retrait des batteries pour s'en débarrasser
Garantía Limitada
Garantía Limitada de Productos de Hardware Logitech.
Logitech®
garantiza la ausencia de anomalías en lo referente a los
materiales y a la fabricación del producto Logitech de hardware durante dos (2) años a partir la fecha de adquisición del
producto. Salvo en caso de disposición legal que lo prohíba, esta garantía no es transferible y queda limitada al comprador
original. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted disfrute de otros derechos que variarán en
función de la legislación local aplicable.
Recursos. Si así lo desea Logitech, la responsabilidad absoluta de Logitech y el recurso exclusivo que usted podrá ejercer en
caso de incumplimiento de la garantía consistirá en: (1) reparar o reemplazar el hardware o (2) reembolsar el precio abonado,
siempre que se proceda a devolver el hardware al punto de venta o a otro lugar similar indicado por Logitech, junto con una
copia del recibo de venta o del recibo detallado y fechado. Se podrán generar gastos de envío y entrega por cuenta del
comprador, salvo si existe alguna disposición legal aplicable que los prohíba. A la hora de reparar o reemplazar cualquier
producto de hardware, Logitech podrá, si así lo desea, utilizar piezas nuevas, restauradas o usadas que estén en buenas
condiciones de funcionamiento. Cualquier producto de sustitución de hardware quedará garantizado durante el período
restante de la garantía original o durante treinta (30) días si este período es mayor, o durante cualquier período adicional que
sea aplicable en su territorio.
Límites de la garantía. Esta garantía no cubre problemas o daños ocasionados por (a) accidente, abuso, utilización inadecuada
o cualquier reparación, modificación o desmontaje no autorizados; (b) uso o mantenimiento inapropiados, utilización que no
cumpla las instrucciones del producto o conexión a una fuente de alimentación eléctrica inadecuada o (c) utilización de
consumibles, como baterías de sustitución, no proporcionados por Logitech, excepto si la legislación aplicable prohíbe esta
restricción.
Obtención de soporte de garantía. Para recibir soporte técnico, le recomendamos que visite la sección de asistencia en
www.logitech.com antes de presentar una reclamación de garantía. Las reclamaciones de garantía válidas se procesan
normalmente en el punto de venta durante los primeros treinta (30) días posteriores a la compra. Sin embargo, este período
podrá variar en función del lugar donde usted adquirió el producto. Para obtener más información, consulte con Logitech o
con el distribuidor que le vendió el producto. Tanto las reclamaciones de garantía que no puedan ser procesadas en el punto
de venta, como cualquier consulta relacionada con el producto, deberán ser enviadas directamente a Logitech. Podrá
encontrar las direcciones y la información de contacto del servicio al cliente de Logitech en la documentación que acompaña
al producto que ha adquirido y en el sitio web www.logitech.com/support.
Limitación de responsabilidad. Logitech no asumirá ninguna responsabilidad por daños especiales, indirectos, incidentales o
derivados de ninguna clase, incluidos, a título meramente enunciativo, la pérdida de beneficios, ingresos o datos (ya sea
directa o indirecta) o la pérdida comercial por incumplimiento de cualquier garantía expresa o implícita de su producto,
incluso cuando se haya informado a Logitech sobre la posibilidad de tales daños. Debido a que algunos territorios no
permiten la exclusión o limitación de daños especiales, indirectos, incidentales o derivados, puede ocurrir que la limitación o
exclusión anteriormente mencionada no sea aplicable a su caso.
Duración de las garantías implícitas. Excepto en la medida en que exista una disposición legal aplicable que lo prohíba, la
duración de cualquier garantía o condición implícita de comercialización e idoneidad para un fin determinado de este
producto de hardware tendrá como límite la duración del período correspondiente a la garantía limitada de su producto.
Debido a que algunos territorios no autorizan limitaciones relativas a la duración de la garantía implícita, puede ocurrir que la
limitación antes mencionada no sea aplicable a su caso.
Derechos legales nacionales. Los consumidores poseen derechos legales establecidos por la legislación nacional vigente que
rige la venta de bienes de consumo. Estos derechos no se ven afectados por las garantías establecidas en esta Garantía
Limitada.
Ninguna otra garantía. Ningún distribuidor, representante o empleado de Logitech tiene autorización para realizar
modificaciones, ampliaciones o adiciones a esta garantía.
Dirección de Logitech. Logitech, Inc., 6505 Kaiser Drive, Fremont, California 94555, U.S.A.
www.logitech.com/support
WWW
Location / Pays
Hotline Technical Help / Numéro Aide Technique
United States
+1 646 454 3200
Argentina
0800 555 3284
Brazil
0800 891 4173
Canada
+1 416 207 2782
Chile
1230 020 5484
Latin America
+55 11 3444 6761
Mexico
001 800 578 9619
© 2008 Logitech. Tous droits
© 2008 Logitech. Reservados
© 2008 Logitech. All rights
reserved. Logitech, the
réservés. Logitech, le logo
todos los derechos. Logitech,
Logitech et les autres marques
el logotipo de Logitech y las
Logitech logo, and other
Logitech marks are owned by
Logitech sont la propriété
demás marcas de Logitech
exclusive de Logitech et sont
pertenecen a Logitech y
Logitech and may be
susceptibles d'être des marques
pueden estar registradas. Las
registered. All other trademarks
are the property of their
déposées. Toutes les autres
demás marcas comerciales
marques de commerce sont la
pertenecen a sus respectivos
respective owners.
propriété exclusive de leurs
propietarios.
détenteurs respectifs.
www.logitech.com
620-000760
Need help?
Do you have a question about the 981-000068 - ClearChat PC Wireless and is the answer not in the manual?
Questions and answers