Page 2
ENGLISH: Important safety BREAK-IN PERIOD We strongly advise that you resist the temptation to play the MIRAGE instructions - Read carefully! speakers to their full capabilities or experiment with critical placement and listening until they have been properly broken in. This process Caution: To prevent the risk of electrical shock, match wide blades of plug to should last approximately 50 hours.
Page 3
RCA type subwoofer outputs. 3. Adjust the Frequency Setting (#3) on your MIRAGE Speakers subwoofer so If your receiver is equipped with an RCA type subwoofer output, these that the frequency range of the subwoofer blends well with that of the front speak- speaker level inputs should not be utilized.
Page 4
PÉRIODE DE RODAGE FRENCH: Importantes Nous vous recommandons fortement de résister à la tentation de consignes de sécurité - faire fonctionner immédiatement les enceintes MIRAGE à leur pleine Lire attentivement ! puissance. N’essayez pas divers positionnements et ne procédez pas à...
M A N U E L D E L’ U T I L I S A T E U R Panneau arrière 2. Pour prévenir tout risque de court-circuit, veillez à ce qu’aucun fi l positif ou négatif 6. Mode de puissance (Power ne se touche.
Page 6
PERIODO INICIAL SPANISH: Instrucciones Le aconsejamos encarecidamente que no trate de utilizar todas las Importantes De Seguridad Léanse posibilidades de los altavoces MIRAGE y que no experimente las Atentamente! formas de colocación y de escucha críticas hasta que no los conozca bien.
M A N U A L D E L P R O P I E TA R I O Panel trasero AJUSTES FINALES DEL EQUIPO 6. Modo de alimentación – Este 1. El su bafl e está equipado con un interruptor maestro (On/Off) que debe interruptor puede ponerse ya colocarse en la posición correcta antes de usar el aparato.
Page 8
ITALIAN: Istruzioni Importanti FASE DI COLLAUDO Si suggerisce in modo particolare di non far funzionare gli altoparlanti Per Le Misure Di Sicurezza – MIRAGE al massimo della capacità fi no a quando non sia stata messa Leggere Attentamente! a punto la fase di collaudo. Nel corso di questa fase, della durata di circa 50 ore, il compact disc player deve essere impostato sul modo Avvertimento: per evitare il rishio di scosse elettriche, far corrispondere le lame Repeat mentre viene suonato un CD ad ampia gamma dinamica, e a...
M A N U A L E D E L L’ U T E N T E 5. Modo Filter (Filtro) – Questo interruttore permette di selezionare 2. Una volta effettuato il collegamento High-Level (#8) (cavo altoparlante) tra il Filter On (acceso) oppure Filter Off (spento). (Pregasi fare riferimento ricevitore e il subwoofer, assicurarsi che dei cavi logori non si tocchino per evitare alla sezione dedicata ai collegamenti per identifi...
GERMAN: Wichtige EINSPIELZEIT Wir raten Ihnen sehr, der Versuchung zu widerstehen und Ihre MIRAGE Sicherheitsanweisungen Lautsprecher nicht vor Ablauf einer ordnungsgemäßen Einspielzeit in –Sorgfältig Durchlesen! voller Leistungsstärke ertönen zu lassen oder Experimente mit beson- deren Aufstellungsarten und Hörbereichen zu unternehmen. Dieser Achtung- Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, sollte der breite Vorgang sollte ungefähr 50 Stunden in Anspruch nehmen.
Page 11
B E N U T Z E R H A N D B U C H Anschluss. Nichtbeachten der Polaritäten führt zu einer Verbindung, die nicht in Phase 5. Filterregler - Dieser Schalter erlaubt die Wahl zwischen eingschalt- verkabelt ist und somit zu einem bedeutenden Klangverlust der Bässe. etem (ON) oder ausgeschaltetem (OFF) Filter.
Page 12
DANISH:Vigtige Sikkerhedsoplys- INDKØRINGSPERIODE Vi råder Dem på det kraftigste til at modstå fristelsen til at spille ninger Læs Dem Omhyggeligt. MIRAGE højttaleren på højeste styrke eller eksperimentere med opfi ndsomme placeringer og lyttepositioner, før den er blevet ”kørt til”. Advarsel: For at forhindre elektriske stød, sættes stikkes brede ben ind i det Denne proces tager ca.
Page 13
B R U G E R V E J L E D N I N G 3. Se nedenstående for den endelige justering af systemet. Bagplade 6. Tænd-sluk stilling - Denne Anvend IKKE både RCA og høj-niveau tilslutninger samtidigt. knap kan stilles i enten On, Off MIRAGE subwooferen vil tage skade.
Page 14
DUTCH: Belangrijke Veiligheid INWERK PERIODE Wij raden u sterk aan om uw nieuwe MIRAGE luidsprekers niet tot hun Instructies-Lees Het Volgende volle capaciteit te spelen of te experimenteren met gevaarlijke plaatsing Zorgvuldig! en luistergewoontes voordat ze volledig zijn ingewerkt. Dit houd in een afspeel periode van ongeveer 50 uur.
Page 15
E I G E N A A R H A N D L E I D I N G Sluit uw MIRAGE subwoofer aan in het AC (alternatieve stroom) stopcontact. Achterpaneel Gebruik niet het AC stopcontact aan de achterkant van uw ontvanger. 6.
Page 16
PORTUGUESE: Instruções De PERÍODO INICIAL DE FUNCIONAMENTO Segurança Importantes – Recomendamos muito que resista à tentação de fazer seus alto-falantes Leia Com Atenção! MIRAGE funcionarem a plena capacidade ou fazer experiências de posicioná-los em lugares diferentes antes que tenham sido utilizados Atenção: Para evitar o risco de choques eléctricos, insira totalmente a tomada do durante um período inicial.
M A N U A L D O P R O P R I E T Á R I O 5. Modo fi ltro – Este interruptor permite selecionar a activação (“On”) 2. Após ter efectuado a conexão de alto nível (Nº 8) (fi o de altofalante) entre o recep- ou desactivação (“Off”) do fi...
W A R R A N T Y LIMITED WARRANTY POLICY IN THE UNITED STATES AND CANADA MIRAGE warrants this product to the retail purchaser against any failure resulting from original manufacturing defects in work-manship or materials. The warranty is in effect for a period of: 1) for the Speaker Section, fi...
Need help?
Do you have a question about the OMNI and is the answer not in the manual?
Questions and answers