Page 2
Descripción del teclado Tecla de encendido/ Antena fija apagado Ver pág. 15. Ver pág. 6. ¡No trate de extenderla ni Auricular quitarla! Ver pág. 16. Función actual de la tecla Navi™. Pantalla Tecla Navi™ 0HQ~ Ver pág. 6. Teclas direccionales Tecla Ver pág.
Indicadores e iconos Hay una llamada activa. Hay uno o más mensajes nuevos de voz. Hay uno o más mensajes nuevos de texto. El Bloqueo de Teclas está activado. Su teléfono no aceptará ninguna opresión de teclas. Para desactivarlo, oprima Desbloq, y luego El reloj de alarma está...
1. Para su seguridad Lea estas normas sencillas antes de usar su teléfono. El incumplimiento de estas normas puede ser peligroso o ilegal. La seguridad del tráfico está siempre ante todo No utilice el teléfono mientras conduce. Estacione su automóvil antes de hablar. Apague el teléfono en los hospitales Siga todas las normas o reglamentos vigentes.
Nokia World Wide Web. Manual interactivo Nokia ya tiene la forma ideal para que usted aprenda todas las funciones de su teléfono. Vaya a www.NokiaHowTo.com para acceder al Manual Interactivo de Nokia (en inglés).
2. Cargar e instalar la batería Antes de que pueda utilizar su nuevo teléfono, deberá instalar y cargar la batería. Cómo instalar la batería Para instalar la batería, coló- quela en la parte posterior del teléfono, como se ve en la imagen, y deslícela hacia la parte superior del teléfono hasta que encaje en su lugar...
¿Cuándo se completa la carga? Cuando los indicadores de carga dejan de oscilar, se considera que su teléfono está cargado completa- mente. Sin embargo, un aumento ligero de carga podrá ocurrir si se deja el teléfono conectado al cargador. ¿Cuándo es el momento idóneo para cargar? Puede cargar en cualquier momento, pero recuerde que cuando su teléfono muestre Batería baja, sólo le quedará...
Información importante sobre la batería • La batería se puede cargar y descargar un centenar de veces pero se desgastará eventualmente. Cuando el tiempo de funcionamiento (tiempos de conversación y de reserva) es destacadamente más corto que el normal, ya es el momento de adquirir una batería nueva.
Teclas está apagado, y el teléfono no está conectado a un auricular o equipo manos libres para auto • enmudecer el timbrado para una llamada entrante. La tecla Nokia Navi™ La tecla Navi™ de su teléfono aparece en la parte inferior de la pantalla.
La tecla borradora Use la tecla borradora para: • borrar un carácter a la izquierda del cursor • borrar todos los caracteres en la pantalla (manténgala oprimida) • regresar al nivel anterior del menú • regresar a la pantalla inicial desde el menú (oprima y manténgala oprimida) •...
Para ir a la pantalla inicial, mantenga oprimida la tecla por un segundo. (Si hay caracteres en la pantalla, este proceso los borrará, entonces deberá mantener oprimida otra vez la tecla Menú El menú le permite acceder fácilmente a las muchas funciones poderosas de su teléfono.
Page 16
Nota: (1) Los elementos del menú en su teléfono varían según la red y los accesorios usados. (2) Esta no es una lista completa; ver las secciones sobre las funciones individuales, para más información. 1 Directorio 34 Borrar listas de llamadas 11 Búsqueda 341 Todas 12 Agregar nuevo...
Page 17
44 Servicios de red 8 Tonos 441 Selección digital/ 81 Opciones de repique análoga 811 Repique 442 Selección de sistema 812 En aumento público 813 Un repique 443 Voz confidencial 814 Sonar una vez 444 Valor de opciones 815 Sin sonido de la red 82 Tono de repique 445 Traslado de llamadas...
Ingresos de letras y números El Cursor El cursor es una línea vertical destellante que aparece en la pantalla cuando se están ingresando textos o números. Los caracteres que se ingresan aparecerán a la derecha del cursor. La opresión de la tecla anula el carácter a la izquierda del cursor.
Cómo ingresar números Para ingresar números cuando esté en el modo ABC: • mantenga oprimida la tecla correspondiente hasta que aparezca el número, o • cambie de la modalidad ABC a la numérica manteniendo oprimida la tecla Caracteres especiales en los nombres En la modalidad ABC, podrá...
Carácter Este carácter se usa para solicitar servicios de red. Contacte a su proveedor de servicio para detalles. Este carácter no se usa actualmente. Este carácter genera una pausa. Los dígitos a la derecha del p se envían como tonos al tacto después de una pausa de 2.5 segundos.
Page 21
Para bloquear las teclas Oprima Menú 9 o Menú Para desbloquear las teclas Oprima Desbloq Notas sobre el Bloqueo de Teclas • Cuando el Bloqueo de Teclas está activado, la única manera de contestar una llamada es oprimir Contestar. • Cuando el Bloqueo de Teclas está activado, es posible hacer llamadas al número de emergencia programado en su teléfono (ej., 911 u otro número oficial de emergencia).
La antena Su teléfono Nokia tiene una antena de longitud fija. No trate de extenderla ni retirarla. Posición normal Sostenga el teléfono como lo haría con cualquier teléfono, sobre el hombro y con la antena indicando hacia arriba.
Consiga una señal fuerte Cuando esté en la pantalla inicial (ver pág. 7) o durante una llamada, la fuerza de la señal será mostrada por los indicadores en el lado izquierdo de la pantalla de su teléfono. Estos indicadores oscilarán cuando la fuerza de la señal aumente o disminuya.
Rediscado del último número Los últimos 10 números que marcó se almacenan en la lista de números marcados. Utilice esta lista para marcar otra vez un número recién marcado. 1 Desde la pantalla inicial, oprima para acceder a la lista de números discados. 2 Vaya al número deseado.
Llamada ID Llamada ID es un servicio de red que muestra en la pantalla de su teléfono el número de la persona que le está llamando, si está disponible. Pregunte a su proveedor de servicios, para detalles. Si el llamante puede ser identificado, el teléfono mostrará...
5. Valores Esta sección describe algunos valores de teléfono que le permiten personalizarlo para satisfacer sus preferencias y los cuales probablemente no cambiarán con mucha frecuencia. Rediscado automático Use el Menú 4 1 2 para activar o desactivar esta función. Cuando esta función esté...
Page 27
Las tarjetas Secuencia de Use para las tarjetas que que usan esta marcación le requieren: secuencia Nº de acceso Marcar el número de acceso MCI, AT&T True + Nº telefónico 1-800, el número telefónico, Choice, Sprint + Nº de tarjeta y entonces el número de Canada, Unitel tarjeta (+ PIN si es requerido)
Reloj Su teléfono tiene un reloj interior que se puede ver en la pantalla inicial. El reloj debe ser configurado para grabar el tiempo que se gasta en las llamadas (ver ‘Registro’, pág. 43). Si se quita la batería por más de un par de segundos, se pierde la hora.
Luces Si está usando su teléfono con un equipo para automóvil, use el Menú 4 2 4 para programar a Encendidas las luces de su teléfono (las luces permanecerán encendidas) o Automáticas (después de 15 segundos, las luces se apagan hasta que se oprima la próxima tecla, suene el teléfono, etc.).
Desactivar la actualización de la hora Cuando desactive esta opción, su teléfono utiliza la hora que usted ha programado en lugar de actualizar la hora desde la red. Tendrá que programar la hora manualmente. • Oprima Menú 7 3 3 para desactivar la actualización de la hora.
Tono de repique Su teléfono da un tono de repique cuando alguien le llama según la opción de repique programada a Repique, En aumento o Un repique. Use el Menú 8 2 para elegir uno de los 30 tonos de repique. Vaya a un tono para escuchar como suena. Nota: Si la opción de repique está...
Valores de alarma rápidos Podrá ajustar rápidamente los valores de sonido de su teléfono cuando se encuentre en una reunión, al aire libre, etc. Para elegir un valor de alarma rápido, oprima rápidamente la tecla vaya al valor deseado, entonces oprima OK. Sugerencia: En vez de usar las teclas direccionales, podrá...
Número del buzón de mensajes Si se ha suscrito al servicio de buzón de mensajes, use el Menú 2 2 2 para guardar el número del buzón de mensajes que su proveedor de servicio le facilitó. Puede que este número tenga hasta 32 dígitos de largo.
6. Llamadas de emergencia 1 Si el teléfono está apagado, enciéndalo. 2 Mantenga oprimida la tecla por unos segundos para hacer el teléfono listo para las llamadas. 3 Marque el número de emergencia de su ubicación actual (ej., 911 u otro número oficial de emergencia). Los números de emergencia varían según la ubicación.
Tecla 9 de emergencia Use el Menú 4 1 1 para activar esta función. Al activar esta función, el teléfono tratará de hacer una llamada de emergencia cuando: • mantenga oprimida la tecla 9, u • oprima 9, y luego oprima Hacer llamada. Nota: Cuando el Bloqueo de Teclado está...
7. Funciones avanzadas Valor de opciones de la red El traslado de llamadas, llamada en espera y enviar número propio son servicios de red ofrecidos por su proveedor de servicio. Estas funciones no aparecen en el menú Servicios de red de su equipo hasta que usted guarde el/los corres- pondiente/s código/s de opción que su proveedor de servicio le facilitó.
Menú utilizable durante una llamada Cuando está en medio de una llamada, la función de la tecla Navi™ es Terminar. Sin embargo, su teléfono tiene un menú utilizable durante una llamada que le permite realizar varias funciones durante la misma. Para usar el menú utilizable durante una llamada, oprima y después Opciones.
Entonces elija Llamada nueva del menú utilizable durante una llamada, marque o busque el número telefónico de la segunda persona, luego oprima OK, y después oprima Hacer llamada. Se retiene la primera llamada. Después de que haya contestado la segunda persona, elija Conectar todos del menú...
1 Marque el código para cancelar una llamada en espera seguido por el número telefónico deseado. 2 Oprima Hacer llamada. Ejemplo: Si el código de cancelación de llamada en espera es *810 y el número deseado es (214) 555-1234, marque *8102145551234, entonces oprima Hacer Llamada.
Como cancelar el traslado de llamadas Método estándar Solicite a su proveedor de servicio el código para cancelar el traslado de llamadas. 1 Marque el código para cancelar el traslado de llamadas (por ejemplo, *710). 2 Oprima Hacer llamada. Método del menú Guarde el código para cancelar el traslado de llamadas, y luego use el menú...
Cómo asignar números a las teclas Antes de poder asignar un número telefónico a una tecla, el número telefónico deberá estar almacenado en su directorio (ver pág. 17). Entonces siga los siguientes pasos. 1 Oprima Menú 1 6. 2 Vaya a la tecla deseada, después oprima Asignar. 3 Oprima para elegir el nombre que desee asignar a la tecla elegida, y entonces oprima Elegir.
Enviar propio número Este servicio de red le permite ocultar su número telefónico a la persona a quien está llamando y que está suscrito al servicio de Llamada ID. (Si por cualquier razón su red evita que se identifiquen números telefónicos, podría utilizar esta opción para mostrar su número a la persona a quien está...
2 Mantenga oprimida Hacer llamada por unos segundos hasta que la pantalla muestre Tarjeta de llamada. 3 Su teléfono muestra Espere el tono, y oprima OK. Espere el tono, y entonces oprima OK. 4 Su teléfono muestra Espere el tono, OK otra vez. De nuevo espere el tono, y entonces oprima OK.
Selección de sistema público Su teléfono está viajando cuando sale de su sistema principal. Al igual como los otros sistemas públicos, su sistema principal puede ser del tipo A o B. Cuando su teléfono está viajando, puede buscar sistemas de tipo principal (como su sistema principal) o sistemas de tipo alterno (tipos contrarios a su sistema principal).
Tonos al tacto Cuando se oprimen las teclas, su teléfono puede generar varios sonidos, denominados tonos al tacto. Los tonos al tacto se pueden usar para muchos servicios automatizados tales como comprobar el buzón de mensajes, sesiones de cine, y llegada/salida de vuelos. Nota: No se recomienda el uso de tonos al tacto para transmitir datos confidenciales.
Cómo enviar secuencias de tonos al tacto 1 Durante la llamada, oprima para borrar cualquier número de la pantalla. 2 Oprima Opciones. 3 Vaya a Tonos al tacto,entonces oprima OK. 4 Ingrese o busque la secuencia de tonos, oprima OK. Restaurar valores iniciales Podrá...
8. Directorio Su teléfono le permite guardar 100 números telefónicos con sus nombres relacionados y tenerlos a mano para fácil discado. Cómo almacenar nombres y números ¡Es fácil almacenar nombres y números! Sólo marque el número telefónico, oprima , entonces oprima Guardar.
Notas sobre cómo almacenar nombres • Un mismo nombre aparecerá sólo una vez en la memoria. Cuando usted trata de guardar un nombre que ya existe en la memoria, el teléfono le pregunta si desea reemplazar el nombre existente. • Si trata de guardar un número telefónico y su directorio está...
Cómo editar nombres y números Para editar los ingresos en el directorio, oprima Menú 1 3, vaya al ingreso que quiera editar, entonces oprima Editar. Edite el nombre y el número cuando sea necesario. Cómo borrar nombres y números Use el Menú 1 4 para borrar ingresos de su directorio. Uno a uno le deja elegir un ingreso a la vez para ser borrado.
9. Registro Para su comodidad, el registro (Menú 3) guarda una lista de los números telefónicos marcados y puede mostrar cuánto tiempo se ha gastado en llamadas. Si se suscribe al servicio de Llamada ID, el registro también graba los números tele- fónicos de todas las llamadas perdidas y recibidas.
Cómo ver en cualquier momento la lista de llamadas perdidas Use el Menú 3 1 para ver en cualquier momento la lista de llamadas perdidas. Para marcar un número, oprima Opciones, luego elija Hacer llamada. Llamadas recibidas Si usted se ha suscrito al servicio de Llamada ID, su teléfono guarda automáticamente los números telefónicos de las 10 llamadas recién contestadas.
Page 52
Cómo ver los cronómetros de llamadas Use el Menú 3 5 para ver los varios cronómetros de llamadas. Última llamada es la duración de la última llamada o la actual, si es aplicable. Todas las llamadas es la duración de todas las llamadas desde la última vez que se reprogramaron los cronómetros.
10. Mensajes de voz El correo de voz es un servicio de red que permite a los lla- mantes grabar un mensaje cuando usted no está disponible. Entonces podrá llamar a su buzón de mensajes y recuperar sus mensajes. Cómo almacenar el número de su buzón de mensajes Cuando usted se suscribe al servicio de correo de voz, su proveedor de servicio le da un número de buzón de mensajes.
11. Mensajes de texto El servicio de red de mensajes de texto le permite redactar, enviar, trasladar y contestar mensajes de texto; también, recibir mensajes de texto de distintas procedencias, tales como una página Web programada por su proveedor. Nota: La disponibilidad de mensajes de texto podría variar dependiendo de su proveedor.
Trasladar desvía el mensaje al teléfono de otra persona. Esa persona deberá tener el apropiado servicio de mensaje. Responder facilita la pantalla donde escribir la respuesta a un mensaje. Cuando haya visto el último nuevo mensaje, el indicador desaparecerá. Buzón de Entrada El Buzón de Entrada guarda los mensajes de texto que no han sido borrados o guardados.
Se puede escribir mensajes de texto con el teclado. Cuando tenga redactado el mensaje en la pantalla, tendrá distintas opciones para enviarlo. Nota: Su Nokia 5125 le permite redactar y enviar mensajes de texto en inglés, hebreo, portugués y español. Contacte a su proveedor para detalles sobre disponibilidad.
Valores de mensajes Este servicio de red le permite marcar su mensaje de texto como urgente, incluir su número dentro del mensaje o pedir un recibo de leído. Es un servicio de red. Contacte a su pro- veedor de servicio para más información. Los valores de mensajes se hallan en el menú...
Cómo contestar un mensaje de texto 1 Elija el mensaje que usted quiere contestar. 2 Oprima Leer, luego Opciones. 3 Vaya hasta Responder, oprima OK. 4 Vaya hasta Como mensaje o Como email, y oprima OK. 5 Envíe el mensaje como lo haría normalmente. Enviar y recibir tarjetas de negocios Usted puede enviar y recibir tarjetas de negocios electrónicos con nombres y números telefónicos y direcciones de email, y...
Ver una tarjeta de negocios recibida Cuando se recibe una tarjeta, el teléfono muestra Tarjeta de negocios recibida y suena una alerta (dependiendo de ‘Tono de alarma para mensajes’, pág. 24). Nota: Si oprime en cualquier momento antes de guardar la tarjeta de negocios, ¡ésta se borra! 1 Cuando aparezca Tarjeta de negocios recibida, oprima Opciones.
12. Mensajes de email Utilice su teléfono para enviar y recibir mensajes de email lo cual significa que no le hará falta usar su ordenador para enviar/recibir mensajes electrónicos. Guardar direcciones de email Puede agregarse una dirección de email a un nombre que ya está...
4 Cuando aparezca Número, ingrese el número telefónico de la dirección de email, u oprima OK para dejarlo en blanco. 5 Cuando aparezca Dirección email, ingrese el dato requerido. Para agregar caracteres especiales, (@ y .), oprima para acceder a la pantalla de caracteres especiales.
Opciones para los mensajes ya redactados Enviar Envíe el mensaje. Guardar Guarde el mensaje en el archivo de guardado. Borrar Borre el mensaje de texto. Borre el mensaje, y regrese a la Pantalla Salir Inicial. Trasladar y responder a un email 1 Si el mensaje no aparece en la pantalla, oprima Menú...
13. Funciones extras Reloj de alarma La función de reloj de alarma está basada en el reloj interior de su teléfono y da una alerta a la hora especificada por usted. Cómo programar el reloj de alarma Use el Menú 7 1 para apagar o encender el reloj de alarma. Observe que al ingresar la hora de alarma, deberá...
Si el teléfono está apagado Si apaga el teléfono y la alarma está programada, el teléfono se encenderá a la hora de la alarma, y entoncesla alarma sonará. • Para apagar la alarma, oprima cualquier tecla excepto Dormir. El teléfono muestra ¿Queda encendido el teléfono?.
Eliminar el tono de repique recibido • Vaya a Descartar, luego oprima OK. No se guarda el tono de repique en su lista de los mismos. Juegos Use el Menú 6 para desafiarse a usted mismo o a un amigo a jugar a los tres juegos divertidos en su teléfono.
Lógico Busque una combinación secreta de figuras en una columna. Las figuras disponibles se ven en la parte superior de la pantalla. Oprima repetidamente la tecla 5 para seleccionar una figura, y las teclas 2, 4, y 8 para mover el cursor. Cuando crea que ya tiene la combinación correcta, oprima la tecla .
14. Opciones de seguridad Los códigos de acceso Los códigos de acceso son el código de bloqueo y el código de seguridad. Cuando adquiere el teléfono, debería cambiar estos códigos de su valor implícito de fábrica, escribir los nuevos códigos y guardarlos en un lugar seguro lejos del teléfono.
Cómo restringir llamadas Use el Menú 4 3 1 para restringir las llamadas salientes o entrantes. Esto es cómodo si desea prestarle su teléfono a alguien sin que él haga llamadas costosas o de larga distancia. Restringir llamadas entrantes Elija Restringir llamadas entrantres para evitar la entrada de llamadas.
1 Se elige Agregar Nº. Oprima OK. 2 Ingrese el número telefónico, código de área, etc. al cual quiera restringir las llamadas, entonces oprima OK. 3 Si lo desea, ingrese un nombre de hasta 10 caracteres a la restricción (tales como Juan, Lga distancia, ó 1-800 #s).
Page 70
Cómo bloquear su teléfono Oprima Menú 4 3 2 1. Ingrese el código de bloqueo (ver pág. 60), entonces oprima OK. Vaya a Activado, entonces oprima OK. Complete la activación del bloqueo telefónico apagando y volviendo a encender el teléfono. Cómo desbloquear su teléfono Oprima Menú, ingrese el código de bloqueo, oprima OK.
Podrá comprar más carcasas en los centros concesionarios autorizados por Nokia. Las carcasas del Nokia 5125 pueden usarse con los teléfonos Nokia 5120. La nueva carcasa tiene su correspondiente tipo de teclado. También pueden usarse las carcasas del Nokia 5120 con el Nokia 5125.
Page 72
Cómo cambiar las carcasas Cuando cambie la carcasa, ¡no utilice la antena del teléfono como si fuera una palanca!. 1 Apague y desconecte el teléfono del cargador o de cualquier dispositivo. 2 Con una moneda, oprima la lengüeta de color en la parte superior del teléfono, y deslice la carcasa para afuera.
5 Coloque la parte inferior de la carcasa contra la parte inferior del teléfono. Asegúrese de que todos los tres juegos de lenguetas de plásticos coincidan con sus respectivas ranuras, igual cómo se ve en esta imagen. Oprima la carcasa, y abróchela completamente alrededor del borde del teléfono.
Tiempos de carga La siguiente tabla refleja los tiempos aproximados de carga de las baterías. Estos tiempos de carga aproximadamente cargarán su teléfono al 80% de su capacidad, y el indicador de la fuerza de la batería dejará de oscilar. Si desea conseguir el 100% de la capacidad de la batería, favor de dejar otras dos horas más para la carga de “mantenimiento”.
También, refiérase a cualquier manual de accesorios que podría haberse incluido en el paquete de venta del teléfono el cual describe la gama entera de los accesorios originales Nokia. Nota: Cuando un cargador esté sin utilizar, desconéctelo de la fuente de energía. No deje la batería conectada a un cargador por más de una semana, ya que la sobrecarga podría acortar su...
Page 76
ACP-9 Cargador Portátil Rápido El Cargador Portátil Rápido es extremada- mente ligero, tiene un diseño funcional y carga rápidamente la batería de su teléfono. Conecte el cargador a una tomacorriente y enchufe el conector a la parte inferior de su teléfono. Compruebe el estado de carga en la pantalla del teléfono.
Page 77
DCH-9 Cargador de Escritorio El Cargador de Escritorio es com- patible con todas las opciones de baterías y puede usarse con el Cargador Portátil Estándar ACP-7 o con el Cargador Portátil Rápido ACP-9. El Cargador de Escritorio provee un soporte donde colocar el teléfono y una batería de repuesto.
16. Información de referencia Información Importante sobre Medidas de Seguridad Seguridad en el tráfico No utilice ni sostenga en la moano el teléfono portátil mientras conduce un automóvil. Si tiene que utilizar y sostener el teléfono en la mano, detenga y estacione su automóvil antes de hablar. Siempre asegure el teléfono en el soporte;...
• Deben mantener una distancia de más de 20 cm (6 pulgadas) entre el teléfono y su marcapaso siempre que tengan su teléfono encendido; • No deben llevar el teléfono en el bolsillo superior (de la chaqueta o camisa); • Deben usar la oreja al marcapaso con el objeto de minimizar las posibles interferencias.
Se le avisa al usuario que deberá apagar el teléfono cuando se encuentre en lugares de reabastecimiento de combustible (estaciones de servicio/ gasolineras). Se le recuerda también la necesidad de observar las restricciones en el uso de equipo de radio en depósitos de combustible (áreas de almacenamiento y distribución de combustible), plantas químicas o donde se llevan a cabo operaciones de explosiones.
Para hacer y recibir llamadas, acuérdese de encender el teléfono y debe estar encendido y en una zona de servicio con intensidad de señal adecuada. Puede que no sea posible hacer llamadas de emergencia en todas las redes telefónicas o cuando ciertos servicios de la red y/o funciones telefónicas estén activados.
Page 82
La norma de exposición para teléfonos celulares emplea una unidad de medida denominada SAR - Specific Absorption Rate (Tasa de Absorbencia Específica-TAE). El límite SAR (TAE) establecido por la FCC es de 1.6W/kg*. Las pruebas SAR son efectuadas mediante el uso en posiciones estandares aceptadas por la FCC, con el teléfono trans- mitiendo al nivel más alto de potencia certificado, en todas las bandas de frecuencia comprobadas.
Cuidado y mantenimiento Su teléfono es un producto de diseño y acabado superior, por lo tanto deberá ser tratado con cuidado. Las siguientes sugerencias le ayudarán a cumplir con cualquier obligación de garantía y disfrutar este producto por muchos años. Cuando use su teléfono, batería o cualquier accesorio: •...
Producto en los EE.UU. 4. Durante el período de la garantía limitada, Nokia reparará, o repondrá, a elección de Nokia , cualquier parte o piezas defectuosas, o que no cumplan apropiadamente con su función original, con partes nuevas o reconstruidas si dichas partes nuevas o recons- truidas son necesarias debido al mal funcionamiento o avería...
Page 86
Nokia para la interconexión. c) Nokia no haya sido avisado por escrito por el Comprador del su- puesto o mal funcionamiento del Producto dentro del período de catorce (14) días después de la caducidad del período de la aplicable...
Page 87
En caso de que el producto haya sido devuelto a Nokia dentro del período de la garantía limitada, pero el problema del Producto no esté amparado por los términos y condiciones de esta garantía limitada, el Comprador será notificado y recibirá un presupuesto del costo a pagar por el Comprador por la reparación del producto...
Page 88
13. Esta es la garantía entera entre Nokia y el Comprador, e invalida todos los acuerdos anteriores y contemporáneos, verbales o escritos, y todas las comunicaciones relacionados al Producto y ninguna representación, promesa o condición no mencionadas en el presente...
19. Índice buzón de mensajes número de 26 buzón de salida 50 accesorios 64 baterías 66 caracteres especiales 12 carcasas 64 carcasas, cambiar 64 cargadores y otros 68 cargadores 68–70 actualización automática de clavija exterior para antena 7 hora código de bloqueo 60 activar 22 código de seguridad 60 confirmar 22...
Page 90
enmudecer desenmudecer 16 el micrófono 16, 30 en espera 31 una llamada entrante 18 enmudecer 16, 18, 30 enviar propio número 35 finalizar 31 iniciar la segunda 30 intercambiar 30 fuerza de la señal 15 números discados 44 perdidas 43 recibidas 44 Garantía 78 restringir 61...
Page 91
tarjetas de negocios 51 trasladar 50 pantalla inicial 7 mensajes de voz 46 menú 8 redacción/envío de mensajes referencias rápidas 8 de texto 49 utilizable durante rediscado una llamada 30 automático 19 modalidad ABC 11 del último número 17 registro 43 NAM, selección de 34 borrar las listas Navi™, tecla 6...
Page 92
tarjeta un solo toque, discado de 33 configuración de 19 hacer llamadas con 35 valor de opciones de la red 29 tarjetas de negocios 51 enviar 51 valores de alarma rápidos 25 recibir 52 valores iniciales, restaurar 39 tecla 9 de emergencia 28 Víbora (juego) 58 teclado vista desplazar 42...