Page 1
NL Gebruiksaanwijzing | Wijnkast EN User Manual | Wine Cabinet FR Notice d'utilisation | Cave à vin DE Benutzerinformation | Weinkühlschrank Istruzioni per l’uso | Cantinetta NKW8P21KAB NKW8P21KAT aeg.com\register...
Page 2
Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. PRODUCTBESCHRIJVING................6 4. INSTALLEREN....................6 5.
Page 3
uitladen op voorwaarde dat ze de juiste instructies hebben gekregen. Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, tenzij zij voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. • Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat.
Page 4
schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. • Als het apparaat lange tijd leeg is, schakel het dan uit, ontdooi, reinig en droog het en laat de deur open om te voorkomen dat er schimmel in het apparaat ontstaat. • Bewaar geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met een ontvlambaar drijfgas in dit apparaat.
Page 5
voorschriften. Raadpleeg hiervoor een • Raak de compressor of de condensator gekwalificeerde elektricien. niet aan. Ze zijn heet. • Zorg ervoor dat de elektrische onderdelen • Zorg dat er geen voedsel in contact komt (bijv. stekker, netsnoer, compressor) niet met de binnenwanden van de beschadigd raken.
Page 6
• Snij het netsnoer van het apparaat af en overheid voor informatie m.b.t. correcte gooi dit weg. afvalverwerking van het apparaat. • Verwijder de deur om te voorkomen dat • Veroorzaak geen schade aan het deel van kinderen en huisdieren opgesloten raken de koeleenheid dat zich naast de in het apparaat.
Page 7
4.1 Afmetingen W1 / W2 / W3 90° ruimte die nodig is voor vrije circulatie van de koellucht Totale afmetingen ¹ Totale benodigde ruimte in gebruik ³ ¹ de hoogte, breedte en diepte van het 1018 apparaat zijn exclusief de handgreep ³...
Page 8
Aan/Uittoets Toets om de lagertemperatuur hoger te zetten Lichtknop Display Toets om de lagertemperatuur te temperen 5.2 In- en uitschakelen 5.6 Toetsenmodus vergrendelen Druk kort op de On/Off-toets om het apparaat Druk gedurende 3 seconden tegelijkertijd op in te schakelen. Na het inschakelen toont het de toetsen Temperatuurverwarming en display de ingestelde temperatuur.
Page 9
paragraaf “Foutcodes“ in het hoofdstuk ”Probleemoplossing”. 6. DAGELIJKS GEBRUIK Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor Open de deur niet te vaak of laat deze het bewaren van wijn. niet langer open staan dan noodzakelijk. 6.2 Wijn lageren Het wijnbewaarvak is gemarkeerd met symbool op het typeplaatje.
Page 10
6.3 Planken Voor gemakkelijke toegang tot de flessen trekt u de planken uit het railcompartiment. LET OP! Om beschadiging van de deur te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat de deur volledig geopend is wanneer u planken uittrekt. Het lagere niveau is geschikt voor grotere en grotere flessen indien nodig.
Page 11
7. ONDERHOUD EN REINIGING Het apparaat moet regelmatig worden LET OP! gereinigd: Zie de hoofdstukken over veiligheid. • Reinig de interne oppervlakken met warm water en een zuiveringszoutoplossing. LET OP! Gebruik ongeveer 2 eetlepels zuiveringszout per liter water. Verwijder de stekker van het apparaat uit •...
Page 12
8. PROBLEEMOPLOSSING 8.1 Handleiding voor WAARSCHUWING! probleemoplossing Zie de hoofdstukken over veiligheid. U kunt veel voorkomende problemen met het apparaat eenvoudig oplossen door deze handleiding te raadplegen: Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat werd uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. Het apparaat is niet aangesloten Verbind het apparaat.
Page 13
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De ventilator is vuil. Reinig de ventilator. Raadpleeg het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging". Samentrekken en uitzetten van de Dit is normaal. binnenmuren kan knallende en Als de geluiden harder worden, neem knisperende geluiden veroorza‐ dan contact op met de erkende servi‐ ken.
Page 14
9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! BLUBB! HISSS! CLICK! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde informatie in typeplaatje aan de binnenkant van het EPREL te vinden via de koppeling https://eprel.ec.europa.eu en de modelnaam apparaat en op het energielabel.
Page 15
Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool in de buurt of neem contact op met de gemeente. niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u NEDERLANDS...
Page 16
Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.aeg.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................16 2. SAFETY INSTRUCTIONS................18 3. PRODUCT DESCRIPTION................20 4. INSTALLATION.....................20 5. OPERATION....................21 6.
Page 17
of age should be kept away from the appliance unless continuously supervised. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision. •...
Page 18
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 2. SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! 2.1 Installation When positioning the appliance, ensure WARNING! the supply cord is not trapped or damaged.
Page 19
2.5 Service The appliance contains flammable gas, • To repair the appliance contact the isobutane (R600a), a natural gas with a high Authorised Service Centre. Use only level of environmental compatibility. Be original spare parts. careful not to cause damage to the refrigerant •...
Page 20
3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Product description Door release mechanism Telescopic runners Control panel Shelves Fastening bar Door Gasket Rating plate 4. INSTALLATION WARNING! Refer to Safety chapters. 4.1 Dimensions W1 / W2 / W3 90° Overall dimensions ¹ Overall dimensions ¹ ¹...
Page 21
Space required in use ² Overall space required in use ³ 1018 ³ the height, width and depth of the appliance including the handle, plus the space ² the height, width and depth of the appliance necessary for free circulation of the cooling including the handle, plus the space air, plus the space necessary to allow door necessary for free circulation of the cooling...
Page 22
The LED light will stay on. To restore the In this mode, the display is on, and you can default setting, press the Light button again. change the temperatures, but the cooling motor is turned off. 5.5 Display To activate or deactivate the Demo mode, press Temperature Colder and Temperature The display shows: •...
Page 23
Do not open the door frequently or leave The lower level can accommodate larger and it open longer than necessary. taller bottles if needed. 6.2 Wine storage CAUTION! Ensure that the bottles do not come in contact with the back wall of the appliance.
Page 24
6.3 Shelves wooden shelves, place them onto the rail compartment and then push them inside the For easy access to the bottles, pull the appliance. shelves out of the rail compartment. CAUTION! CAUTION! Before removing or fitting wooden To prevent damaging the door, make shelves, remove any bottles from the sure that the door is fully opened when appliance.
Page 25
• Clean the inside surfaces with a warm • Rinse and dry thoroughly. water and baking soda solution. The 7.2 Periods of non-operation solution should be about 2 tablespoons of baking soda to a litre of water. When the appliance is not in use for long •...
Page 26
Problem Possible cause Solution The LED has burned out. Contact the Authorised Service Cen‐ tre. The light button is not operating. Contact the Authorised Service Cen‐ tre. Too much vibration. The appliance is not supported Check if the appliance is stable. properly.
Page 27
Error type Possible cause Solution The door reed switch is out of or‐ Contact the Authorised Service Cen‐ der. tre. 9. NOISES SSSRRR! BRRR! BLUBB! HISSS! CLICK! 10. TECHNICAL DATA The technical information is situated in the It is also possible to find the same information rating plate on the internal side of the in EPREL using the link https://eprel.ec.europa.eu and the model...
Page 28
12. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the the household waste. Return the product to packaging in relevant containers to recycle it. your local recycling facility or contact your Help protect the environment and human municipal office.
Page 29
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............29 2.
Page 30
comprennent les risques encourus. Les enfants de 3 à 8 ans et les personnes atteintes de handicaps graves ou très lourds peuvent charger et décharger l’appareil à condition qu’ils aient reçu des instructions appropriées. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à...
Page 31
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N’utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou d’objets métalliques. • Si l’appareil est vide pendant une longue durée, éteignez-le, dégivrez-le, nettoyez-le, séchez-le et laissez la porte ouverte pour empêcher le développement de moisissure dans l’appareil.
Page 32
aux données électriques nominale de dans l’appareil si cela n’est pas autorisé l’alimentation secteur. par le fabricant. • L’appareil doit être relié à la terre. • Si le circuit frigorifique est endommagé, • Utilisez toujours une prise de courant de assurez-vous de l’absence de flammes et sécurité...
Page 33
être plus longue dans certains pays. Pour • Coupez le câble d'alimentation et mettez- plus d’informations, rendez-vous sur notre le au rebut. site internet. • Retirez la porte pour empêcher les enfants • Veuillez noter que certaines de ces pièces et les animaux de s'enfermer dans détachées ne sont disponibles qu’auprès l'appareil.
Page 34
4.1 Dimensions W1 / W2 / W3 90° pour la libre circulation de l’air de refroidissement Dimensions hors-tout ¹ Espace total requis en service ³ ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil 1018 sans la poignée ³ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire Espace requis en service ²...
Page 35
Touche MARCHE/ARRÊT Touche de diminution de la température Bouton de l’éclairage Touche d'augmentation de la température Affichage 5.2 Mise en fonctionnement et mise 5.6 Mode Touches verrouillées à l’arrêt Appuyez simultanément sur les touches Augmentation de la température et Éclairage Pour allumer l'appareil, appuyez sur la touche pendant 3 secondes pour activer le mode Marche/Arrêt.
Page 36
6. UTILISATION QUOTIDIENNE Cet appareil est destiné exclusivement Évitez d'ouvrir fréquemment la porte et pour le stockage du vin. ne la laissez ouverte que le temps nécessaire. 6.2 Conservation du vin Le compartiment de stockage du vin est marqué d’un symbole sur la plaque signalétique.
Page 37
6.3 Clayettes Pour accéder facilement aux bouteilles, retirez les clayettes du compartiment à glissières. ATTENTION! Pour éviter d’endommager la porte, assurez-vous que la porte est complètement ouverte lorsque vous tirez les clayettes. Le niveau inférieur peut accueillir des bouteilles plus grandes et plus longues si nécessaire.
Page 38
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE L'appareil doit être nettoyé régulièrement : ATTENTION! • Nettoyez les surfaces intérieures avec de Reportez-vous aux chapitres relatifs à la l’eau chaude et une solution de Sécurité. bicarbonate de soude. La solution doit être constituée de 2 cuillerées à soupe environ ATTENTION! de bicarbonate de soude pour un litre d'eau.
Page 39
8. DÉPANNAGE 8.1 Guide de dépannage AVERTISSEMENT! Vous pouvez facilement résoudre de Reportez-vous aux chapitres relatifs à la nombreux problèmes courants avec l'appareil Sécurité. en consultant ce guide : Problème Cause probable Solution L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil est à l’arrêt. Mettez l’appareil en fonctionnement.
Page 40
Problème Cause probable Solution Le ventilateur est sale. Nettoyez le ventilateur. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». La contraction et l'expansion des C'est normal. parois intérieures peuvent provo‐ Si les bruits deviennent plus forts, con‐ quer des bruits d'éclatement et de tactez le service après-vente agréé.
Page 41
9. BRUITS SSSRRR! BRRR! BLUBB! HISSS! CLICK! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur Il est également possible de trouver les la plaque signalétique située sur à l’intérieur mêmes informations dans EPREL à l’aide du https://eprel.ec.europa.eu avec le nom du de l’appareil et sur l’étiquette énergétique.
Page 42
votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
Page 43
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie hier: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................43 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............45 3. PRODUKTBESCHREIBUNG................ 47 4. MONTAGE....................47 5. BETRIEB....................... 48 6.
Page 44
Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren und Personen mit sehr umfangreichen und komplexen Behinderungen dürfen das Gerät unter der Voraussetzung, dass sie ordnungsgemäß angewiesen wurden, be- und entladen. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Page 45
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Lappen. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände. • Wenn das Gerät längere Zeit leer steht, schalten Sie es aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden.
Page 46
vorgesehen. Der korrekte Betrieb des WARNUNG! Geräts kann nur innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs Verwenden Sie keine garantiert werden. Mehrfachsteckdosen und • Stellen Sie keine elektrischen Geräte Verlängerungskabel. (z. B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem solche Geräte nicht ausdrücklich vom Typenschild mit den elektrischen Hersteller für diesen Zweck zugelassen...
Page 47
Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und • Trennen Sie das Gerät von der zum Erlöschen der Garantie führen Stromversorgung. können. • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und • Die folgenden Ersatzteile werden auch entsorgen Sie es. nach der Einstellung des Modells 7 Jahre •...
Page 48
4.1 Abmessungen W1 / W2 / W3 90° notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf insgesamt während des Be‐ triebs ³ ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff 1018 ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts Platzbedarf während des Betriebs ²...
Page 49
„EIN/AUS“-Taste Taste zum Senken der Temperatur Lichttaste Taste zum Erhöhen der Temperatur Display 5.2 Ein- und Ausschalten für 3 Sekunden, um den Sperrtasten-Modus zu aktivieren. Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die Dieser Modus verhindert die Verwendung Taste EIN/AUS. Nach dem Einschalten zeigt anderer Tasten und Funktionen.
Page 50
6. TÄGLICHER GEBRAUCH Dieses Gerät ist ausschließlich zur Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und Lagerung von Wein bestimmt. lassen Sie diese nicht länger offen als notwendig. 6.2 Lagerung von Wein Das Weinfach ist auf dem Typenschild mit einem Symbol gekennzeichnet.
Page 51
Entfernen Sie die obere Ablage, um große und hohe Flaschen in der mittleren Ablage zu lagern. 6.3 Regale Für einen einfachen Zugang zu den Flaschen ziehen Sie die Ablagen aus dem Schienenfach. VORSICHT! Um eine Beschädigung der Tür zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass die Tür vollständig geöffnet ist, wenn Sie die Auf der unteren Ebene können bei Bedarf Ablagen herausziehen.
Page 52
7. REINIGUNG UND PFLEGE Das Gerät muss regelmäßig gereinigt VORSICHT! werden: Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. • Reinigen Sie die Innenflächen mit warmem Wasser und einer Natronlösung. VORSICHT! Die Lösung sollte aus etwa 2 Esslöffeln Natronlösung auf einen Liter Wasser Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts, bestehen.
Page 53
8. PROBLEMBEHEBUNG 8.1 Tipps zur Fehlerbehebung WARNUNG! Sie können häufig Probleme mit dem Gerät Sehen Sie Kapitel „Sicherheitshinweise“. einfach lösen, indem Sie sich diese Tipps ansehen: Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät ist nicht an die Strom‐...
Page 54
Störung Mögliche Ursache Lösung Der Ventilator ist verschmutzt. Reinigen Sie den Ventilator. Siehe Ka‐ pitel „Reinigung und Pflege“. Kontraktion und Ausdehnung der Das ist normal. Innenwände können knallende Wenn die Geräusche lauter werden, und knisternde Geräusche verur‐ wenden Sie sich an das autorisierte sachen.
Page 55
9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! BLUBB! HISSS! CLICK! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Es ist auch möglich, die gleichen Typenschild innen im Gerät sowie auf der Informationen in EPREL zu finden, indem Sie https://eprel.ec.europa.eu sowie den Energieplakette.
Page 56
Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort Dieses Elektro- bzw.
Page 57
Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, kaufen. Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Rücknahmepflichten von Vertreibern und Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe...
Page 58
Benvenuto in AEG! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Per ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull’assistenza tecnica e la riparazione: www.aeg.com/support Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA..............58 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA................ 60 3.
Page 59
istruiti adeguatamente. Tenere i bambini al di sotto dei 3 anni lontani dall’apparecchiatura, a meno che non vi sia una supervisione continua. • Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchiatura. • I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'elettrodomestico senza essere supervisionati.
Page 60
• Quando l'apparecchiatura resta vuota per un lungo periodo di tempo, spegnerla, sbrinarla, pulirla, asciugarla e lasciare la porta aperta per evitare la formazione di muffa al suo interno. • Non conservare in questa apparecchiatura sostanze esplosive come bombolette spray contenenti un propellente infiammabile.
Page 61
vigenti, consultando un elettricista • Non appoggiare o tenere liquidi o materiali qualificato. infiammabili, né oggetti facilmente • Accertarsi di non danneggiare i infiammabili sull’apparecchiatura, al suo componenti elettrici (ad es. la spina di interno o nelle immediate vicinanze. alimentazione, il cavo di alimentazione, il •...
Page 62
2.6 Smaltimento • Il circuito refrigerante e i materiali di isolamento di questa apparecchiatura rispettano l'ozono. AVVERTENZA! • La schiuma isolante contiene gas Rischio di lesioni o soffocamento. infiammabili. Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire • Staccare la spina dall'alimentazione correttamente l'apparecchiatura.
Page 63
4.1 Dimensioni W1 / W2 / W3 90° spazio necessario per la libera circolazione dell’aria di raffreddamento Dimensioni complessive ¹ Spazio complessivo necessario durante l’u‐ so ³ ¹ l’altezza, la larghezza e la profondità dell’apparecchiatura senza l’impugnatura 1018 ³ l’altezza, la larghezza e la profondità Spazio necessario durante l’uso ²...
Page 64
Tasto ON/OFF Tasto Temperatura più fresca Tasto della luce Tasto Temperatura più calda Display 5.2 Accensione e spegnimento Questa modalità impedisce l’uso di altri tasti e funzioni. L’apparecchiatura continua a Per accendere l’apparecchiatura premere il funzionare utilizzando le ultime impostazioni. tasto ON/OFF.
Page 65
6. USO QUOTIDIANO Questa apparecchiatura è stata Non aprire frequentemente la porta e progettata unicamente per la limitare il più possibile i tempi di apertura. conservazione del vino. 6.2 Conservazione del vino Lo scomparto per la conservazione del vino è contrassegnato con un simbolo sulla targhetta di identificazione.
Page 66
Il livello inferiore può contenere bottiglie più ATTENZIONE! grandi e più alte, se necessario. Per evitare di danneggiare la porta, ATTENZIONE! assicurarsi che sia completamente aperta quando si estraggono i ripiani. Assicurarsi che le bottiglie non entrino in contatto con la parete posteriore dell’apparecchiatura.
Page 67
L’apparecchiatura deve essere pulita ATTENZIONE! regolarmente: L’unità refrigerante di questa • pulire le superfici interne con acqua apparecchiatura contiene idrocarburi. La tiepida e una soluzione di bicarbonato di manutenzione e la ricarica devono sodio. La soluzione deve essere di circa 2 essere eseguite da tecnici autorizzati.
Page 68
Problema Causa possibile Soluzione La modalità Demo è attiva. Disattivare la modalità Demo. Fare ri‐ ferimento alla sezione “Modalità De‐ mo” nel capitolo “Funzionamento”. L’interruttore automatico è scatta‐ Portare l’interruttore automatico in po‐ to oppure si è bruciato un fusibile. sizione di accensione, o sostituire il fu‐...
Page 69
Problema Causa possibile Soluzione La porta non si apre o chiude corret‐ L’apparecchiatura non è suppor‐ Controllare che l'apparecchiatura ab‐ tamente. tata correttamente. bia una posizione stabile. La guarnizione della porta non tie‐ Pulire la guarnizione della porta. Vede‐ ne ermeticamente. re il capitolo “Cura e pulizia”.
Page 70
9. RUMORI SSSRRR! BRRR! BLUBB! HISSS! CLICK! 10. DATI TECNICI I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei È possibile trovare le stesse informazioni dati applicata sul lato esterno anche in EPREL utilizzando il link https://eprel.ec.europa.eu e il nome del dell’apparecchiatura e sull’etichetta dei valori energetici.
Page 71
riciclaggio più vicino o contattare il comune di il simbolo insieme ai normali rifiuti residenza. domestici. Portare il prodotto al punto di ITALIANO...
Need help?
Do you have a question about the NKW8P21KAB and is the answer not in the manual?
Questions and answers