Download Print this page

Advertisement

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
Watergun

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Watergun and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hortensus Watergun

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL Watergun...
  • Page 3 WAARSCHUWING Lees alle instructies voordat je het product gebruikt. • Om het risico op letsel te verminderen, is nauwlettend toezicht noodzakelijk wanneer een product in de buurt van • kinderen wordt gebruikt. Weet hoe je het product moet stoppen en de druk snel moet laten ontsnappen. Zorg dat je goed vertrouwd bent •...
  • Page 4 NUMMBER BESCHRIJVING AANTAL Hogedrukspuit Slang Batterijvak Oplader batterij Koppeling slang Spuitmond Waterfilter Zeepreservoir Opbergdoos Mondstuk...
  • Page 5 MONTAGEHANDLEIDING 1. Sluit de koppeling aan op de slang. 2. Sluit de slang aan op de waterfilter. 3. Sluit de slang koppeling aan op de hogedrukspuit 4. Sluit het mondstuk aan op de hogedrukspuit 5. Multifunctionele sproeikop installeren 6. OF installeer de zeepdispenser 7.
  • Page 6 OPLOSSING PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK CORRIGERENDE MAATREGEL 1. Draai de verbindingen vast. 1. Losse verbinding. 2. Schakel het apparaat uit en laat de druk ontsnappen. Pistool en/of slang 2. O-ring ontbreekt of is lekken. Maak de oude o-ring los, verwijder hem en vervang hem. beschadigd.
  • Page 7 AVERTISSEMENT Lisez toutes les instructions avant d'utiliser le produit. • Pour réduire le risque de blessure, une surveillance étroite est nécessaire lorsque le produit est utilisé à proximité • d'enfants. Savoir comment arrêter le produit et purger la pression rapidement. Se familiariser avec les commandes. •...
  • Page 8 CONTENU DU PAQUET DESCRIPTION QUANTITÉ NOMBRE Pistolet à eau Tuyau Compartiment à piles Adaptateur Adaptateur de tuyau Adaptateur de buse Filtre à eau Distributeur de savon Boîte de rangement Buse...
  • Page 9 INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE 2. Raccorder le tuyau d'eau à la grille de remplissage 1. Raccorder le tuyau d'eau à l'adaptateur 3. Raccorder le tuyau d'alimentation au corps du 4. Installer la tige de pistolet rallongée pistolet 5. Installer une tête d'arrosage multifonctionnelle 6.
  • Page 10 DÉPANNAGE PROBLÈMES CAUSES POSSIBLES ACTIONS CORRECTIVES 1. Connexions/pièces de raccord desserrées. 1. Serrez les connexions/pièces de raccord. Fuites du pistolet et/ou 2. Le joint torique est 2. Éteignez et dépressurisez l’appareil. Déconnectez, du tuyau. manquant ou retirez et remplacez l’ancien joint torique. endommagé.
  • Page 11 WARNUNG Lesen Sie die gesamte Gebrauchsanweisung, bevor Sie das Produkt verwenden. • Um die Verletzungsgefahr zu verringern, ist eine strenge Überwachung erforderlich, wenn ein Produkt in der Nähe von • Kindern verwendet wird. Sie müssen wissen, wie Sie das Produkt anhalten und den Druck schnell ablassen können. Machen Sie sich gründlich mit •...
  • Page 12 VERPACKUNGSINHALT BESCHREIBUNG MENGE NUMMER Wasserpistole Schlauch Batteriefach Adapter Schlauch-Adapter Düsenadapter Wasserfilter Seifenspender Aufbewahrungsbox Düse...
  • Page 13 MONTAGEANLEITUNG 1. Verbinden Sie die Wasserleitung mit dem Adapter 2. Verbinden Sie die Wasserleitung mit dem Einfüllsieb 3. Verbinden Sie das Steigrohr mit dem Pistolenkörper 4. Montieren Sie die verlängerte Pistolenstange 5. Installieren Sie einen multifunktionalen Sprinklerkopf 6. ODER installieren Sie den Seifenspender 7.
  • Page 14 FEHLERSUCHE PROBLEM MÖ GLICHE URSACHE LÖSUNGEN 1. Ziehen Sie die Verbindungen fest. 1. Lose Verbindung. Leck bei der Pistole 2. Schalten Sie das Gerät aus und entlassen Sie den Druck. und/oder dem Schlauch 2. Der O-Ring fehlt oder Trennen Sie den alten O-Ring, entfernen Sie ihn und ist beschädigt.
  • Page 15 ATTENZIONE Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare il prodotto. • Per ridurre il rischio di lesioni, è necessaria una stretta sorveglianza quando il prodotto viene utilizzato in • prossimità di bambini. Sapere come arrestare il prodotto e scaricare rapidamente la pressione. Conoscere a fondo i comandi. •...
  • Page 16 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE DESCRIZIONE QUANTITÀ NUMERO Wasserpistole Tubo flessibile Vano batteria Adapter Adattatore per tubo flessibile Düsenadapter Filtro dell'acqua Distributore di sapone Scatola di immagazzinaggio Ugello...
  • Page 17 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 1. Collegare il tubo dell'acqua all'adattatore 2. Collegare il tubo dell'acqua alla griglia di riempimento 3. Collegare il tubo di Waler al corpo della pistola 4. Installare l'asta della pistola estesa 5. Installare un irrigatore multifunzionale 6. OPPURE installare il dispenser di sapone 7.
  • Page 18 SOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILE CAUSA AZIONE CORRETTIVA 1. Collegamento allentato. 1. Serrare i collegamenti. Anello di guarnizione 2. Spegnere e depressurizzare l'unità. Scollegare, Perdita da pistola e/o tubo flessibile. mancante o rimuovere e sostituire il vecchio anello di danneggiato. guarnizione.
  • Page 19 ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto. • Para reducir el riesgo de lesiones, es necesaria una estrecha supervisión cuando se utiliza un producto cerca de • niños. Sepa cómo detener el producto y purgar la presión rápidamente. Familiarícese a fondo con los controles. •...
  • Page 20 CONTENIDO DEL PAQUETE DESCRIPCIÓN CANTIDAD NÚMERO Pistola de agua Manguera Compartimento de las pilas Adaptador Adaptador de manguera Adaptador de boquilla Filtro de agua Dispensador de jabón Caja de almacenamiento Boquilla...
  • Page 21 INSTRUCCIONES DE MONTAJE 1. Conecte el tubo de agua al adaptador 2. Conectar el tubo de agua a la rejilla de llenado 3. Conectar el tubo waler al cuerpo de la pistola 4. Instale la varilla de la pistola extendida 5.
  • Page 22 RESOLUCIÓ N DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA MEDIDAS CORRECTORAS 1. Conexión floja. 1. Apriete las conexiones. La pistola o la manguera tienen 2. Falta la junta tórica o 2. Apague y despresurice la unidad. Desconecte, retire fugas. está dañada. y sustituya la junta tórica vieja. 1.
  • Page 23 WARNING Read all the instructions before using the product. • To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when a product is used near children. • Know how to stop the product and bleed pressure quickly. Be thoroughly familiar with the controls. •...
  • Page 24 PACKAGE CONTENTS DESCRIPTION QUANTITY Watergun Hose Battery compartment Adapter Hose adapter Nozzle adapter Water filter Soap dispenser Storage box Nozzle...
  • Page 25 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Connect the water pipe into the adapter 2. Connect the water pipe to the filler screen 3. Connect the waler pipe to the gun body 4. Install the extended gun rod 5. Install multi-functional sprinkler head 6. OR Install the soap dispenser 7.
  • Page 26 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION 1. Loose connection. 1. Tighten the connections. Gun and/or hose 2. O-ring is missing or 2. Turn off and depressurize the unit. Disconnect, leaks. damaged. remove, and replace old o-ring. 1. Power or water supply 1.
  • Page 27 OSTRZEŻENIE Przed użyciem produktu należy przeczytać wszystkie instrukcje. • Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, konieczny jest ścisły nadzór, gdy produkt jest używany w pobliżu dzieci. • Należy wiedzieć, jak szybko zatrzymać produkt i zredukować ciśnienie. Należy dokładnie zapoznać się z • elementami sterującymi.
  • Page 28 ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA OPIS ILOŚĆ Numer Pistolet na wodę Wąż Komora baterii Adapter Adapter węża Adapter dyszy Filtr wody Dozownik mydła Schowek Dysza...
  • Page 29 INSTRUKCJA MONTAŻU 2. Podłącz przewód wodny do sita wlewu 1. Podłącz przewód wodny do adaptera 3. Podłącz przewód rurowy do korpusu pistoletu 4. Zamontować przedłużony pręt pistoletu 5. Zainstaluj wielofunkcyjną głowicę zraszacza 6. LUB zainstalować dozownik mydła 8. Podłącz ładowarkę 7.
  • Page 30 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA DZIAŁANIA NAPRAWCZE 1. Poluzowane łączenie. 1. Dokręć łączenie. Pistolet i/lub wąż 2. Brak uszczelki lub jest 2. Wyłącz i obniż ciśnienie urządzenia. Odłącz, wyjmij i przecieka. ona uszkodzona. wymień starą uszczelkę. 1. Zasilanie elektryczne lub 1.
  • Page 31 DECLARATION OF CONFORMITY Confinity NV, Dorp 16, 9830, Sint-Martens-Latem, Belgium Brand name: Hortensus Product type: Watergun Item number: OP_013509 Complies with the following harmonization rules: The EMC Directive 2014/30/EU EN IEC55014-1:2021 EN IEC61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021 EN IEC55014-2:2021 Signed for and on behalf of:...