Page 1
Uputstvo za upotrebu PHILIPS friteza na vruć vazduh NA231/00 Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike, potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji. Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike i konkurentne cene proizvoda.
Page 3
English 4 ქართული ენა 526 Azərbaycanca 17 245 עברית Čeština 31 Dansk 45 Deutsch 59 Eesti 75 Español 89 Français 104 Hrvatski 119 Italiano 133 Latviešu 148 Lietuviškai 162 Magyar 176 Nederlands 190 Norsk 204 O'zbek 218 Polski 233 Português 248 Română...
Page 5
Always make sure heater is free and no food stuck in heater. Warning If the supply cord is damaged, it must be replaced by Philips, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Only connect the appliance to an earthed wall socket, protected by an earth leakage circuit breaker.
Page 6
Place the appliance on a horizontal, even and stable surface. If the appliance is used improperly or for professional or semi-professional purposes or if it is not used according to the instructions in the user manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses any liability for damage caused.
Page 7
English Always return the appliance to a service center authorized by Philips for examination or repair. Do not attempt to repair the appliance yourself, otherwise the guarantee becomes invalid. Always unplug the appliance after use. Let the appliance cool down for approximately 30 minutes before you handle or clean it.
Page 8
English a Temperature button b On/off button c Keep warm button d Light button e Preset menus Decrease button g Start/pause button h Increase button Time button 2 Frying insert 3 MAX indication 4 Pan 5 See-through window 6 Power cord 7 Cord wrap 8 Air outlets Before first use...
Page 9
English Ingredients Min. – Max. Time Temper Note amount (min) ature Thin frozen fries (7x7 mm 200–800 g 13-31 180°C / 0.3x0.3 in) Homemade fries (10x10 200–800 g 21-41 180°C mm / 0.4x0.4 in thick) Frozen chicken nuggets 200-800 g 10-22 200°C Frozen spring rolls...
Page 10
English Airfrying Caution This is an Airfryer that works on hot air. Do not fill the pan with oil, frying fat or any other liquid. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Handle the hot pan with oven-safe gloves. This appliance is for household use only.
Page 11
English 5 Put the plug in the wall outlet. 6 Press the power on/off button to switch on the appliance. 7 Press the temperature button. 8 Press the increase or decrease button to choose the temperature. 9 Press the time button.
Page 12
English 10 Press the increase of decrease button to choose the time. 11 Press the start/pause button to start the cooking process. Note During cooking the temperature and time are shown alternately. The last cooking minute counts down in seconds. If you do not set the required cooking time within 30 minutes, the appliance automatically shuts off for safety reasons.
Page 13
English 14 Empty the contents into a bowl or onto a plate. Caution After the cooking process, the pan, the interior housing and the ingredients are hot. Depending on the type of ingredients in the Airfryer, steam may escape from the pan. Note To remove large or fragile ingredients, use a pair of tongs to lift out the ingredients.
Page 14
English Making home-made fries To make great home-made fries in the Airfryer: Choose a potato variety suitable for making fries, e.g. fresh, (slightly) floury potatoes. It is best to air fry the fries in portions of up to 500 g / 18 oz for an even result. Larger quantities of fries tend to be less crispy than smaller portions.
Page 15
English If food residues stuck to the pan or frying insert, you can soak them in hot water and dishwashing liquid for 10–15 minutes. Soaking loosens the food residues and makes it easier to remove. Make sure you use a dishwashing liquid that can dissolve oil and grease.
Page 16
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
Page 17
15 minutes before you plug it in again. If the problem persists, call the Philips service hot line or contact the Consumer Care Center in your country. The screen on the Airfryer shows The appliance runs into an error.
Page 18
Həmişə isidicinin boş olduğundan və ona qida yapışmadığından əmin olun. Xəbərdarlıq Güc kabeli zədələnibsə, təhlükənin qarşısını almaq üçün o, Philips, onun xidmət nümayəndəsi və ya buna bənzər ixtisaslı şəxslər tərəfindən dəyişdirilməlidir. Cihazı yalnız torpaq sızması əleyhinə elektrik açarı ilə qorunan torpaqlanmış...
Page 19
Cihazı süfrə və ya pərdə kimi yanan materialların üzərində və ya yaxınlığında yerləşdirməyin. Cihazı bu təlimat kitabçasında göstəriləndən başqa məqsədlər üçün istifadə etməyin və yalnız orijinal Philips aksesuarlarını işlədin. Cihazın nəzarətsiz işlədilməsinə icazə verməyin. Bişirmə kamerasının içərisinə yerləşdirilən tava və aksesuarlar cihazın istifadəsi zamanı...
Page 20
əməl edilmədikdə zəmanət etibarsız sayılır və Philips yaranan hər hansı zərərə dair öhdəlikdən imtina edir. Cihazın texniki baxışı və ya təmiri üçün hər zaman Philips-in səlahiyyət verdiyi xidmət mərkəzinə qaytarın. Cihazı özünüz təmir etməyə çalışmayın, əks halda, zəmanət etibarsız olacaq.
Page 21
Azərbaycanca Təklif etdiyimiz dəstəkdən tam şəkildə yararlanmaq üçün məhsulunuzu www.philips.com/welcome səhifəsində qeydiyyatdan keçirin. Ümumi təsvir 1 Nəzarət paneli a Temperatur düyməsi b Yandırıb/söndürmə düyməsi c İsti saxlama düyməsi d İşıq düyməsi e Öncədən təyin edilmiş menyular Azaltma düyməsi g Başlat/dayandır düyməsi h Artırma düyməsi...
Page 22
Azərbaycanca Unutmayın ki, bu parametrlər təklifdir. İnqrediyentlər mənşəyinə, ölçüsünə, formasına və markasına görə fərqləndiyinə görə inqrediyentləriniz üçün ən yaxşı bişirmə parametrlərini təmin edə bilmərik. Daha böyük miqdarda yemək hazırlayarkən (məsələn, kartof qızartması, krevetka, toyuq budu, dondurulmuş qəlyanaltılar) uyğun nəticə əldə etmək üçün tavadakı...
Page 23
Azərbaycanca İnqrediyentlər Min. - Maks. Vaxt Temper Qeyd miqdar (dəq) atur Əvvəlcədən bişmiş 1-7 ədəd 6-10 200°C çörək/bulkalar (təxminən 60 q/2 unsiya) Evdə hazırlanmış çörək 800-1000 q 50-60 160°C Çörək bişirmə aksesuarından istifadə edin. Xəmirin forması mümkün qədər yastı olmalıdır ki, çörək şişəndə qızdırıcı...
Page 24
Azərbaycanca 3 İnqrediyentləri tavaya qoyun. Qeyd Airfryer geniş çeşiddə inqrediyentlər hazırlaya bilər. Doğru miqdarlar və təxmini bişirmə vaxtları üçün "Yemək cədvəli"nə istinad edin. "Yemək cədvəli" bölməsində göstərilən miqdarl aşmayın və ya qabı "MAX" göstəricisindən artıq doldurmayın, çünki bu, son nəticənin keyfiyyətinə təsir göstərə...
Page 25
Azərbaycanca 8 Temperaturu seçmək üçün artırmaq və ya azaltmaq düyməsini basın. 9 Vaxt düyməsinə basın. 10 Vaxtı seçmək üçün artırmaq və ya azaltmaq düyməsini basın. 11 Bişirmə prosesini başlatmaq üçün başlat/dayandır düyməsini basın. Qeyd Bişirmə zamanı temperatur və vaxt növbə ilə göstərilir. Son bişirmə...
Page 26
Azərbaycanca 12 Taymer siqnalı eşitdiyiniz zaman bişirmə vaxtı bitib. 13 Tavanı çıxarın və inqrediyentlərin hazır olub-olmadığını yoxlayın. Xəbərdarlıq Bişirmə prosesindən sonra Airfryer qabı isti olur. Tavanı cihazdan çıxaran zaman onu həmişə istiliyədavamlı səth (məsələn, altlıq və s.) üzərinə qoyun. Qeyd İnqrediyentlər hələ...
Page 27
Azərbaycanca Dondurulmuş 800 q 180°C 31 dəq kartof qızartmaları Evdə hazırlanmış 800 q 180°C 41 dəq kartof qızartmaları Ət dilimləri 4 ədəd 200°C 20 dəq Toyuq budları 8 ədəd 180°C 21 dəq Bütöv balıq 2 ədəd 200°C 20 dəq Tort 1 ədəd 140°C 60-70 dəq...
Page 28
Azərbaycanca Tavanın yapışmayan örtüyü var. Metal mətbəx qabları və ya aşındırıcı təmizləyici materiallardan istifadə etməyin, çünki bu, yapışmayan örtüyü zədələyə bilər. İstifadədən sonra hər zaman cihazı təmizləyin. Hər istifadədən sonra tavanın altından yağı təmizləyin. 1 Cihazı söndürmək üçün yandır/söndür düyməsini basın, taxıcı elektrik rozetkasından çıxarın və...
Page 29
Nasazlıqların aradan qaldırılması Bu fəsildə cihazda qarşılaşa biləcəyiniz ən ümumi problemlər qeyd edilib. Aşağıdakı məlumatlarla problemi həll edə bilməsəniz, tez-tez verilən sualların siyahısı üçün www.philips.com/support saytına daxil olun və ya ölkənizdəki İstehlakçılara Yardım Mərkəzi ilə əlaqə saxlayın. Problem Mümkün səbəb Həll...
Page 30
Azərbaycanca Problem Mümkün səbəb Həll Cihazı uzun müddət yanılı vəziyyətdə qoysanız, bəzi yerlər çox qıza və toxunmaq mümkün olmaya bilər. Bu sahələr cihazda aşağıdakı işarə ilə işarələnib: İsti yerlərdən xəbərdar olduğunuz və onlara toxunmaqdan çəkindiyiniz müddətcə cihazın istifadəsi tamamilə təhlükəsizdir. Evdə...
Page 31
əvvəl ən azı 15 dəqiqə otaq temperaturuna qədər isinməsinə icazə verin. Problem davam edərsə, Philips xidmətinin qaynar xəttinə zəng edin və ya ölkənizdəki İstehlakçı Qayğı Mərkəzi ilə əlaqə saxlayın. Airfryer-dəki ekranda "E4", "E6", Cihazda xəta olur.
Page 32
Vždy se ujistěte, že je ohřívač prázdný a že v ohřívači nejsou žádné potraviny. Upozornění Pokud by byl poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu provést společnost Philips, její servisní pracovníci nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, abyste předešli možnému nebezpečí. Přístroj zapojujte pouze do řádně uzemněných zásuvek, které jsou chráněné...
Page 33
čištěním ho vždy odpojte od napájení. Přístroj postavte na vodorovnou, pevnou a stabilní podložku. Pokud by byl používán nesprávným způsobem, pro profesionální či poloprofesionální účely nebo v případě použití v rozporu s pokyny v této uživatelské příručce, pozbývá záruka platnosti a společnost Philips odmítá jakoukoliv zodpovědnost za způsobené škody.
Page 34
Čeština Kontrolu nebo opravu přístroje svěřte vždy servisu autorizovanému společností Philips. Nepokoušejte se přístroj sami opravovat, jinak záruka nebude platná. Po použití přístroj vždy odpojte ze sítě. Před manipulací nebo čištěním přístroje počkejte alespoň 30 minut, než přístroj vychladne. Dbejte, aby suroviny připravené v tomto přístroji byly zlatožluté, a nikoli tmavé...
Page 35
Čeština Všeobecný popis 1 Ovládací panel a Tlačítko teploty b Vypínač c Tlačítko udržování teploty d Tlačítko osvětlení e Nabídky předvoleb Tlačítko pro snížení g Tlačítko pro spuštění/pozastavení h Tlačítko pro zvýšení Tlačítko času 2 Příslušenství na smažení 3 Význam kontrolek MAX 4 Posunout 5 Průhledné...
Page 36
Čeština Ingredience Min. – Max. Čas Teplota Poznámka množství (min) Tenké mražené hranolky 200–800 g 13-31 180 °C (7 x 7 mm / 0,3 x 0,3 in) Domácí hranolky 200–800 g 21-41 180 °C (10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 in) Mražené kuřecí 200–800 g 10-22 200 °C medailonky Zmražené jarní závitky 200–800 g 10-22 200 °C Hamburger (zhruba 1–4 kusy 15-25 150 °C 150 g / 5 oz) Sekaná...
Page 37
Čeština Fritování ve fritéze Airfryer Upozornění Tato fritéza Airfryer pracuje s horkým vzduchem. Nádobu neplňte olejem, tukem na smažení ani jinou kapalinou. Nedotýkejte se horkých povrchů. Používejte rukojeti nebo knoflíky a otočné ovladače. S horkou nádobou manipulujte v kuchyňských rukavicích. Přístroj je určen výhradně k použití v domácnosti. Při prvním použití...
Page 38
Čeština 5 Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. 6 Stisknutím vypínače zapněte přístroj. 7 Stiskněte tlačítko teploty. 8 Stisknutím tlačítka pro zvýšení nebo snížení nastavte teplotu. 9 Stiskněte tlačítko času.
Page 39
Čeština 10 Stisknutím tlačítka pro zvýšení nebo snížení nastavte čas. 11 Stisknutím tlačítka spuštění/pozastavení spusťte proces vaření. Poznámka Během přípravy pokrmu se střídavě zobrazuje teplota a čas. Poslední minuta vaření se odpočítává v sekundách. Pokud nenastavíte požadovanou dobu přípravy do 30 minut, přístroj se z bezpečnostních důvodů...
Page 40
Čeština 14 Nádobu vyprázdněte do mísy nebo na talíř. Upozornění Po přípravě jsou nádoba, plášť vnitřku přístroje a přísady horké. Podle typu přísad ve fritéze Airfryer může z nádoby unikat pára. Poznámka K vyjmutí velkých nebo křehkých přísad použijte kleště, kterými přísady vytáhnete. Zbytky oleje nebo vyškvařený...
Page 41
Čeština Příprava domácích hranolků Postup přípravy skvělých domácích hranolků ve fritéze Airfryer: Vyberte si druh brambor vhodný pro přípravu hranolků, například čerstvé, (mírně) moučné brambory. Nejvhodnější je fritovat hranolky v dávkách po 500 g/ 18 uncí, aby se propekly rovnoměrně. Větší množství hranolek způsobuje, že bývají méně křupavé než menší...
Page 42
Čeština Nádobu vyjměte, aby mohla fritéza Airfryer rychleji vychladnout. 2 Vyjměte příslušenství na smažení z nádoby. 3 Vypečený tuk nebo olej ze dna nádoby zlikvidujte. 4 Nádobu a příslušenství na smažení umyjte v myčce. Můžete je také umýt horkou vodou, čisticím prostředkem na nádobí a neabrazivní houbičkou (viz „Tabulka čištění“).
Page 43
Řešení problémů V této kapitole najdete nejběžnější problémy, s nimiž se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit s pomocí následujících informací, navštivte webové stránky www.philips.com/support, kde naleznete seznam nejčastějších dotazů, nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky ve své zemi. Problém Možná...
Page 44
Čeština Problém Možná příčina Řešení Pokud si stále uvědomujete, kde jsou horké plochy, a nedotýkáte se jich, je používání přístroje zcela bezpečné. Moje domácí hranolky nevyšly Nepoužili jste správný typ K dosažení nejlepších výsledků podle očekávání. brambor. použijte čerstvé, moučné brambory. Pokud potřebujete brambory skladovat, neskladujte je v chladném prostředí, jako je lednice.
Page 45
15 minut ohřát na pokojovou teplotu, než jej znovu zapojíte do zásuvky. Pokud bude problém přetrvávat, obraťte se na servisní linku společnosti Philips nebo na středisko péče o zákazníky ve vaší zemi. Na obrazovce fritézy Airfryer se Přístroj zaznamenal chybu. Vypojte přístroj ze zásuvky a znovu zobrazí...
Page 46
Sørg altid for, at varmelegemet er frit, og at der ikke sidder mad fast på det. Advarsel Hvis netledningen beskadiges, må den for at undgå enhver risiko kun udskiftes af Philips, en autoriseret forhandler eller en tilsvarende kvalificeret fagmand. Tilslut kun apparatet til en jordet stikkontakt, der er beskyttet af en jordafledningsafbryder.
Page 47
Stil apparatet på et vandret, jævnt og stabilt underlag. Hvis apparatet anvendes forkert eller til professionelle eller semi- professionelle formål eller på en måde, der ikke er i overensstemmelse med brugsvejledningen, bortfalder garantien og dermed Philips' ansvar for eventuelle skader.
Page 48
Dansk Reparation og eftersyn af apparatet skal altid foretages på et autoriseret Philips-serviceværksted. Forsøg ikke selv at reparere apparatet, da garantien i så fald bortfalder. Tag altid stikket ud, efter du har brugt apparatet. Lad apparatet køle af i ca. 30 minutter, før du tager dig af det eller rengør det.
Page 49
Dansk a Temperaturknap b Til/fra-knap c Hold varm-knap d Lys-knappen e Forudindstillede menuer Knappen reducer g Start/pause-knap h Knappen intensiver Tidsknap 2 Stegeindsats 3 MAX-indikator 4 Fedtopsamlingsbeholder 5 Gennemsigtigt vindue 6 Netledning 7 Kabelomvikling 8 Luftudtag Før apparatet tages i brug 1 Fjern al emballagen.
Page 50
Dansk Ingredienser Min. - Maks. Tempe Bemærk mængde (min) ratur Tynde, frosne pomfritter 200–800 g 13 - 31 180 °C (7x7 mm) Hjemmelavede pomfritter 200–800 g 21 - 41 180 °C (10x10 mm) Frosne kyllingenuggets 200-800 g 10 - 22 200 °C Frosne forårsruller 200–800 g 10 - 22...
Page 51
Dansk Dette er en Airfryer, der arbejder med varm luft. Hæld ikke olie, friturefedt eller andre væsker i beholderen. Undgå at berøre varme overflader. Brug håndtag eller knapper. Brug grydelapper, når du håndterer den varme beholder. Dette apparat er kun beregnet til husholdningsbrug. Dette apparat ryger måske en smule, når det tages i brug første gang.
Page 52
Dansk 5 Sæt stikket i stikkontakten. 6 Tryk på tænd-/slukknappen for at tænde apparatet. 7 Tryk på temperaturknappen. 8 Tryk på op- eller ned-knappen for at vælge temperaturen. 9 Tryk på tidsknappen.
Page 53
Dansk 10 Tryk på op- eller ned-knappen for at vælge tiden. 11 Tryk på start/standby-knappen for at starte tilberedningsprocessen. Bemærk Under tilberedningen vises temperatur og tid skiftevis. Det sidste tilberedningsminut tælles ned i sekunder. Hvis du ikke indstiller den ønskede tilberedningstid inden for 30 minutter, slukkes apparatet automatisk af sikkerhedshensyn.
Page 54
Dansk 14 Hæld indholdet i en skål eller op på en tallerken. Forsigtig Efter tilberedningen er beholderen, de indvendige dele og ingredienserne varme. Afhængigt af typen af ingredienser i din Airfryer kan der slippe damp ud af beholderen. Bemærk Brug en tang til at tage store eller skrøbelige ingredienser ud. Overskydende olie eller afsmeltet fedt fra ingredienserne opsamles i bunden af beholderen.
Page 55
Dansk Morgenmad 4 æg, 2 skiver ristet 160 °C 12 min. brød Grøntsager 800 g 180 °C 20 min. Sådan laver du hjemmelavede pomfritter Sådan laver du lækre hjemmelavede pomfritter i Airfryeren: Vælg en kartoffelsort, der er velegnet til pomfritter, f.eks. friske, let melede kartofler.
Page 56
Dansk Fjern beholderen, så din Airfryer kan køle hurtigere ned. 2 Fjern stegeindsatsen fra beholderen. 3 Fjern afsmeltet fedt eller olie fra bunden af beholderen. 4 Rengør beholderen og stegeindsatsen i en opvaskemaskine. Du kan også rengøre dem med varmt vand, opvaskemiddel og en ikke-ridsende svamp (se "rengøringsskemaet").
Page 57
I dette kapitel beskrives de mest almindelige problemer, der kan opstå med dit apparat. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af nedenstående oplysninger, kan du finde en liste over ofte stillede spørgsmål på www.philips.com/support. Du er også altid velkommen til at kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Problem Mulig årsag...
Page 58
Dansk Problem Mulig årsag Løsning Så længe du er opmærksom på de varme områder og undgår at røre ved dem, er apparatet helt sikkert at bruge. Mine hjemmelavede pomfritter Du har ikke brugt den rette Du opnår det bedste resultat ved bliver ikke som forventet.
Page 59
15 minutter, før du slutter den til igen. Hvis problemet fortsætter, bedes ud kontakte Philips' servicehotline eller dit lokale Philips Kundecenter. Skærmen på Airfryer viser "E4", Der er opstået en fejl i apparatet.
Page 60
Stellen Sie jederzeit sicher, dass sich auf dem Heizelement keine Gegenstände oder Lebensmittel befinden. Warnung Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von Philips, dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an, die durch einen Erdschlussschutzschalter geschützt ist.
Page 61
Tischdecken oder Vorhängen. Verwenden Sie das Gerät nie für andere als in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Zwecke und verwenden Sie ausschließlich Original- Zubehörteile von Philips. Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nicht unbeaufsichtigt. Die Pfanne und die Zubehörteile werden während und nach dem Gebrauch des Geräts heiß.
Page 62
Bedienungsanleitung erlischt die Garantie. In diesem Fall lehnt Philips jegliche Haftung für entstandene Schäden ab. Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw. Reparatur stets an ein von Philips autorisiertes Servicecenter. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, da andernfalls Ihre Garantie erlischt.
Page 63
Deutsch 4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte mit Lampen, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sind vor der Abgabe an einer Rücknahmestelle von diesen zu trennen. Dies gilt nicht, falls die Altgeräte für eine Wiederverwendung noch geeignet (d.h.
Page 64
Website www.philips.com/support, um weitere Informationen zu erhalten oder die Garantie in Anspruch zu nehmen. Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um unser Kundendienstangebot vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Allgemeine Beschreibung...
Page 65
Deutsch Stellen Sie das laufende Gerät nicht in der Nähe von Wänden oder unter Schränken und anderen Gegenständen auf, die durch den Dampf beschädigt werden können. Das Gerät benutzen Grillzeiten-Tabelle Die folgende Tabelle hilft Ihnen dabei, die grundlegenden Einstellungen für die Lebensmittel auszuwählen, die Sie zubereiten möchten.
Page 66
Deutsch Zutaten Min.- bis Max.- Zeit Tempe Hinweis Menge (Min.) ratur Gemischtes Gemüse 200 bis 800 g 13 – 20 180 °C Garzeit nach Geschmack (grob gehackt) einstellen Nach der Hälfte der Zeit schütteln, wenden oder umrühren Muffins (ca. 50 g) 1–12 Stück 14 – 22 160 °C Kuchen 800 bis 1000 g...
Page 67
Deutsch 2 Legen Sie den Frittiereinsatz in die Pfanne. 3 Geben Sie die Zutaten in die Pfanne. Hinweis Der Airfryer kann viele verschiedene Zutaten zubereiten. Die richtigen Mengen und entsprechenden Garzeiten finden Sie in der Lebensmitteltabelle. Überschreiten Sie niemals die in der Lebensmitteltabelle angegebene Menge, und füllen Sie die Pfanne nie über die MAX-Markierung hinaus, da dies die Qualität des Endergebnisses beeinträchtigen kann.
Page 68
Deutsch 7 Drücken Sie die Temperaturtaste. 8 Drücken Sie die Taste „Erhöhen“ oder „Verringern“, um die gewünschte Temperatur auszuwählen. 9 Drücken Sie die Zeittaste. 10 Drücken Sie die „Erhöhen“ oder „Verringern“, um die gewünschte Garzeit auszuwählen. 11 Drücken Sie die Start-/Pausetaste, um den Garvorgang zu starten. Hinweis Während des Garvorgangs werden Temperatur und Zeit abwechselnd angezeigt.
Page 69
Deutsch Einige Zutaten müssen zur Hälfte der Garzeit geschüttelt oder gewendet werden (siehe Lebensmitteltabelle). Um die Zutaten zu schütteln, nehmen Sie die Pfanne aus dem Gerät und schütteln diese dann über einem Waschbecken. Setzen Sie die Pfanne dann wieder in das Gerät ein. Um den Garvorgang zu pausieren, drücken Sie die Start-/Pausetaste.
Page 70
Deutsch Garen mit einer Voreinstellung 1 Befolgen Sie die Schritte 1 bis 6 im Kapitel "Garen mit dem Airfryer". 2 Drücken Sie auf die gewünschte Voreinstellungstaste. 3 Starten Sie den Garvorgang, indem Sie die Start-/Pause-Taste drücken. Hinweis Wenn Sie während des Garvorgangs zu einer anderen Voreinstellung wechseln möchten, halten Sie den Ein-/Ausschalter gedrückt, um den Garvorgang zu stoppen.
Page 71
Deutsch 5 Nehmen Sie die Stifte mit den Fingern oder einer Schaumkelle aus der Schüssel, sodass überschüssiges Öl in der Schüssel zurückbleibt. Hinweis Beim Einfüllen der Stifte in die Pfanne die Schüssel nicht neigen, weil dabei überschüssiges Öl in die Pfanne gelangen kann. 6 Geben Sie die Stifte in die Pfanne.
Page 72
Deutsch 5 Um Kratzer zu vermeiden, wischen Sie die Außenseite des Geräts vorsichtig mit einem knitterfreien, sauberen und weichen Tuch ab. Beginnen Sie mit einem leicht angefeuchteten Tuch, und wischen Sie bei Bedarf mit einem trockenen Tuch nach. 6 Reinigen Sie das Heizelement mit einer Reinigungsbürste, um etwaige Lebensmittelrückstände zu entfernen.
Page 73
In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter www.philips.com/support für eine Liste mit häufig gestellten Fragen, oder wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem Land. Problem Mögliche Ursache...
Page 74
Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Bestimmte Zutaten müssen nach Befolgen Sie die Anweisungen in der Hälfte der Garzeit geschüttelt dieser Bedienungsanleitung, um werden. hausgemachte Pommes frites zuzubereiten. Der Airfryer lässt sich nicht Das Gerät ist nicht an das Überprüfen Sie, ob der Stecker einschalten.
Page 75
Sie es mindestens 15 Minuten lang bei Raumtemperatur aufwärmen, bevor Sie es erneut anschließen. Wenn das Problem weiterhin besteht, rufen Sie die Philips Service-Hotline an oder wenden Sie sich an den Kundendienst in Ihrem Land. Auf dem Display des Airfryers wird Beim Gerät tritt ein Fehler auf.
Page 76
Eesti Sisukord Tähtis!____________________________________________________________________________________ Ümbertöötlus _____________________________________________________________________________ Garantii ja tootetugi _______________________________________________________________________ Tutvustus _________________________________________________________________________________ Üldine kirjeldus ___________________________________________________________________________ Enne esimest kasutamist___________________________________________________________________ Ettevalmistused enne esmakordset kasutust ________________________________________________ Seadme kasutamine _______________________________________________________________________ Puhastamine______________________________________________________________________________ Hoiustamine ______________________________________________________________________________ Veaotsing ________________________________________________________________________________ Tähtis! Enne seadme kasutamist lugege oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles.
Page 77
Paigaldage seade horisontaalsele, tasasele ja kindlale pinnale. Seadme väärkasutusel, kasutamisel professionaalsel või poolprofessionaalsel eesmärgil või kui seadet ei kasutata kasutusjuhendile vastavalt, kaotab garantii kehtivuse, kusjuures Philips ei võta endale vastutust põhjustatud kahjustuste eest.
Page 78
Versuni annab pärast ostmist sellele tootele kaheaastase garantii. Garantii ei kehti, kui defekt tuleneb valest kasutamisest või puudulikust hooldusest. Meie garantii ei mõjuta teie seadusest tulenevaid tarbijaõigusi. Lisateabe saamiseks või garantii kasutamiseks külastage meie veebisaiti www.philips.com/support. Tutvustus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Kogu toe eeliste kasutamiseks registreerige oma toode veebilehel www.philips.com/welcome.
Page 79
Eesti c Soojas hoidmise nupp d Valguse nupp . e Eelseadistatud menüüd Vähendamisnupp g Käivitus-/pausinupp h Suurendamisnupp Aja nupp 2 Frittimistarvik 3 MAX-tähis 4 Pott 5 Läbipaistev aken 6 Toitekaabel 7 Juhtmeümbris 8 Õhu väljalaskeavad Enne esimest kasutamist 1 Eemaldage kõik pakkematerjalid. 2 Eemaldage seadmelt kõik kleebised ja sildid (kui neid on).
Page 80
Eesti Koostisained Min–max Temper Märkus kogus (min) atuur Õhukesed külmutatud 200–800 g 13–31 180 °C friikartulid (7x7 mm/0,3x0,3 tolli) Kodus valmistatud 200–800 g 21–41 180 °C friikartulid (10x10 mm/0,4x0,4 tolli paksud) Külmutatud kanapihvid 200–800 g 10–22 200 °C Külmutatud kevadrullid 200–800 g 10–22 200 °C Hamburger (umbes 150...
Page 81
Eesti Õhkfrittimine Ettevaatust See Airfryer töötab kuuma õhu abil. Ärge täitke potti õli, praadimisrasva ega mis tahes muu vedelikuga. Ärge puudutage kuumi pindu. Kasutage käepidemeid või nuppe. Kasutage kuuma poti käsitlemiseks pajakindaid. Seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamises. Esmakordsel kasutamisel võib seade pisut suitseda. See on normaalne. Seadet ei ole vaja eelsoojendada.
Page 82
Eesti 5 Sisestage pistik seinakontakti. 6 Seadme sisselülitamiseks vajutage sisse-väljalülitamise nuppu. 7 Vajutage temperatuurinuppu. 8 Temperatuuri valimiseks vajutage suurendamise või vähendamise nuppu. 9 Vajutage ajanuppu.
Page 83
Eesti 10 Aja valimiseks vajutage suurendamise või vähendamise nuppu. 11 Küpsetamisprotsessi alustamiseks vajutage käivitus-/pausinuppu. Märkus Küpsetamise ajal kuvatakse temperatuuri ja aega kordamööda. Viimase minuti jooksul loeb seade järelejäänud sekundeid. Kui te ei vali 30 minuti jooksul soovitud küpsetusaega, lülitub seade ohutuse tagamiseks automaatselt välja.
Page 84
Eesti 14 Tühjendage sisu kaussi või taldrikule. Ettevaatust Pärast küpsetusprotsessi lõppemist on pann, seadme kest ja toiduained kuumad. Olenevalt Airfryeris töödeldavatest toiduainetest võib potist eralduda ka auru. Märkus Suurte või kergesti murenevate toiduainete korvist eemaldamiseks kasutage köögitange. Toiduainetest väljuv liigne õli või rasv koguneb poti põhja. Olenevalt toiduvalmistamise koostisosade tüübist võite pärast iga partiid või enne raputamist pannilt hoolikalt ära valada liigse õli või sulatatud rasva.
Page 85
Eesti Koduste friikartulite valmistamine Airfryeris suurepäraste koduste friikartulite valmistamiseks toimige järgmiselt. Valige friikartulite valmistamiseks sobiv kartulisort, nt värsked ja (kergelt) jahused kartulid. Parima tulemuse saamiseks tasub frittida kuni 500-grammiseid (18-untsiseid) portsjoneid. Suuremad friikartulid on tavaliselt vähem krõbedad kui väiksed. 1 1Koorige kartulid ja lõigake need ribadeks (8 × 8 mm / 0,3 tolli). 2 Pange kartuliribad vähemalt 30 minutiks vette seisma.
Page 86
Eesti Kui panni või frittimistarviku külge on kinni jäänud toidujääke, võite neid leotada 10–15 minutit kuumas vees ja nõudepesuvahendis. Leotamine muudab toidujäägid pehmeks ja hõlpsasti eemaldatavaks. Kasutage nõudepesuvahendit, mis lahustab õli ja rasva. Kui pannil või frittimistarvikul on rasvaplekke, mida ei õnnestu kuuma vee ja nõudepesuvahendiga eemaldada kasutage vedelat rasvaeemaldit.
Page 87
Veaotsing See peatükk annab ülevaate üldistest probleemidest, mis võivad selle seadmega seoses tekkida. Kui te ei suuda alljärgneva teabe abil ise probleemi lahendada, külastage veebilehte www.philips.com/support, kus on loetelu korduma kippuvatest küsimustest, või võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega. Probleem Võimalik põhjus...
Page 88
Eesti Probleem Võimalik põhjus Lahendus Teatud toiduaineid on vaja Koduste friikartulite küpsemise ajal raputada. valmistamiseks järgige selles kasutusjuhendis välja toodud juhiseid. Airfryer ei lülitu sisse. Seadme toitekaabel ei ole Kontrollige, kas pistik on vooluvõrku ühendatud. korralikult seinakontakti sisestatud. Ühte seinakontakti on ühendatud Airfryeril on suur nimivõimsus.
Page 89
Eesti Probleem Võimalik põhjus Lahendus Airfryeri ekraanil kuvatakse „E1“. Airfryerit võidi hoiustada liiga Kui seadet hoiustati madala külmas kohas. temperatuuriga keskkonnas, laske sellel enne sisselülitamist vähemalt 15 minutit toatemperatuurini soojeneda. Probleemi püsimisel helistage Philipsi klienditeenindusele või võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega.
Page 90
Asegúrese siempre de que la resistencia esté libre y de que no haya alimentos atascados. Advertencia Si el cable de alimentación presenta algún daño, deberá sustituirlo Philips, personal del servicio técnico o personas con una cualificación similar para evitar que se produzcan situaciones de peligro.
Page 91
No utilice este aparato para otros fines distintos a los descritos en este manual y utilice únicamente accesorios originales de Philips. No deje nunca el aparato en funcionamiento sin vigilancia. El recipiente y los accesorios dentro de la cámara de cocción se calientan durante y después de utilizar el aparato.
Page 92
Philips no aceptará responsabilidades por ningún daño. Lleve siempre el aparato a un centro de servicio autorizado por Philips para su comprobación y reparación. No intente reparar el aparato por su cuenta; si lo hiciera, la garantía dejaría de ser válida.
Page 93
Español Introducción Le damos la enhorabuena por su adquisición y la bienvenida a Philips. Para poder beneficiarse por completo de la asistencia que ofrecemos, registre el producto en www.philips.com/welcome. Descripción general 1 Panel de control a Botón de temperatura b Botón de encendido c Botón de conservación del calor...
Page 94
Español Uso del aparato Tabla de alimentos La siguiente tabla le ayudará a seleccionar los ajustes básicos para los tipos de alimentos que desee preparar. Nota Tenga en cuenta que estos ajustes son indicaciones. Debido a que los ingredientes varían según su origen, tamaño, forma o marca, no podemos garantizar el mejor ajuste para sus ingredientes.
Page 95
Español Ingredientes Cantidad Tiempo Tempe Nota mínima- (min) ratura máxima Verduras variadas 200-800 g/ 13 - 20 180 °C Ajuste el tiempo de cocción a su (cortadas en trozos gusto grandes) Agite, gire o remueva a mitad del tiempo de preparación Magdalenas (de unos 1-12 unidades 14 - 22 160 °C...
Page 96
Español 2 Coloque el accesorio para freír en el recipiente. 3 Ponga los ingredientes en el recipiente. Nota La Airfryer puede preparar una gran variedad de ingredientes. Consulte la sección "Tabla de alimentos" para conocer las cantidades adecuadas y los tiempos de cocción aproximados.
Page 97
Español 7 Pulse el botón de temperatura. 8 Pulse el botón de aumento o disminución para seleccionar la temperatura. 9 Pulse el botón de tiempo. 10 Pulse el botón de aumento o disminución para seleccionar el tiempo. 11 Pulse el botón de inicio o pausa para iniciar el proceso de cocinado. Nota Durante la cocción, la temperatura y el tiempo se muestran de forma alternada.
Page 98
Español Es necesario sacudir o dar la vuelta a algunos ingredientes a mitad del tiempo de cocción (consulte la sección "Tabla de alimentos"). Para sacudir los ingredientes, extraiga el recipiente y sacúdalo sobre el fregadero. A continuación, vuelva a colocar el recipiente en el aparato. Para pausar el proceso de cocción, pulse el botón de inicio o pausa.
Page 99
Español 3 Para iniciar el proceso de cocción, pulse el botón de inicio o pausa. Nota Durante la cocción, si quiere cambiar a otro preajuste, mantenga pulsado el botón de encendido para detener el proceso de cocción. El dispositivo cambiará al modo de espera. Vuelva a pulsar el botón de encendido para encender el aparato y elija el preajuste que desee.
Page 100
Español No incline el bol para verter todas las tiras en el recipiente de una sola vez; de este modo, evitará que el aceite sobrante acabe en el recipiente. 6 Coloque las tiras en el recipiente. 7 Fría las tiras de patata y remuévalas 2 o 3 veces durante la cocción. Limpieza Advertencia Deje que el recipiente y el interior del aparato se enfríen completamente...
Page 101
Español 5 Para evitar rayones, frote suavemente el exterior del aparato con un paño limpio, suave y liso. Comience con un paño ligeramente humedecido y continúe con uno seco, si es necesario. 6 Limpie la resistencia con un cepillo de limpieza para eliminar cualquier residuo de alimento.
Page 102
Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas más frecuentes, o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente en su país.
Page 103
Español Problema Posible causa Solución Hay varios aparatos conectados a La Airfryer tiene una potencia una toma. elevada. Pruebe otra toma y compruebe los fusibles. Hay algunas zonas desconchadas Pueden aparecer pequeñas Puede evitar los daños dentro de la Airfryer. manchas en el interior del introduciendo el accesorio para recipiente de la Airfryer debido al...
Page 104
15 minutos antes de volver a conectarlo. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio técnico de Philips o con el servicio de atención al cliente de Philips de su país. La pantalla de la Airfryer muestra El aparato presenta un error.
Page 105
Assurez-vous toujours que le dispositif de chauffe est dégagé et exempt de tout aliment. Avertissement Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, son agent de maintenance ou d'autres personnes disposant des qualifications appropriées afin d'éviter tout accident.
Page 106
à proximité de ce type de matériaux. N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles indiquées dans le présent manuel et utilisez uniquement des accessoires Philips d'origine. Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sans surveillance. La cuve et les accessoires placés dans la chambre de cuisson sont chauds pendant et après l'utilisation de l'appareil.
Page 107
S'il est employé de manière inappropriée, à des fins professionnelles ou semi- professionnelles, ou en non-conformité avec les instructions du mode d'emploi, la garantie devient caduque et Philips décline toute responsabilité concernant les dégâts occasionnés. Confiez toujours l'appareil à un Centre Service Agréé Philips pour vérification ou réparation.
Page 108
Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance que nous proposons, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale 1 Panneau de commande a Thermostat b Bouton marche/arrêt c Bouton de maintien au chaud d Bouton d'éclairage...
Page 109
Français Utilisation de l'appareil Tableau des aliments Le tableau ci-dessous vous aide à choisir les réglages de base pour certains types d'aliments. Remarque N'oubliez pas que ces réglages sont donnés à titre d'indication. Étant donné que les aliments n'ont pas tous la même origine, la même taille ou la même forme et qu'ils sont de marques différentes, nous ne pouvons pas garantir le meilleur réglage pour leur cuisson.
Page 110
Français Ingrédients Quantités Min. Temps Tempé Remarque – Max. (min) rature Mélange de légumes 200-800 g 13-20 180 °C Réglez le temps de cuisson (hachés grossièrement) selon vos préférences Secouez, retournez, ou mélangez à mi-cuisson Muffins (environ 50 g / 1-12 pièces 14-22 160 °C 1,8 oz) Gâteau 800-1000 g...
Page 111
Français 2 Placez l'accessoire friture dans la cuve. 3 Mettez les aliments dans la cuve. Remarque L'Airfryer permet de préparer une grande variété d'aliments. Consultez le tableau des aliments pour connaître les bonnes quantités et les temps de cuisson approximatifs. Ne dépassez pas la quantité...
Page 112
Français 7 Appuyez sur le bouton du thermostat. 8 Appuyez sur le bouton d'augmentation ou de diminution pour sélectionner la température. 9 Appuyez sur le bouton du minuteur. 10 Appuyez sur le bouton d'augmentation ou de diminution pour sélectionner la durée. 11 Appuyez sur le bouton marche/pause pour lancer la cuisson.
Page 113
Français Certains aliments doivent être secoués ou retournés à mi-cuisson (voir le tableau de cuisson des aliments). Pour secouer les aliments, retirez la cuve et secouez-la au-dessus de l'évier. Ensuite, réinsérez la cuve dans l'appareil. Pour interrompre la cuisson, appuyez sur le bouton marche/pause. Pour relancer le processus de cuisson, appuyez à...
Page 114
Français Si vous souhaitez changer de présélection en cours de cuisson, appuyez longuement sur le bouton marche/arrêt pour arrêter le processus de cuisson. L'appareil passe alors en mode veille. Appuyez de nouveau sur le bouton marche/arrêt pour allumer l'appareil et choisir la présélection qu'il vous faut. Présélections Quantité...
Page 115
Français 7 Faites frire les bâtonnets de pomme de terre et mélangez-les 2 à 3 fois pendant la cuisson. Nettoyage Avertissement Laissez refroidir entièrement la cuve et l'intérieur de l'appareil avant de commencer le nettoyage. La cuve est dotée d'un revêtement antiadhésif. N'utilisez pas d'ustensiles de cuisine métalliques ou de produits nettoyants abrasifs afin d'éviter d'endommager le revêtement antiadhésif.
Page 116
Français 5 Pour éviter les éraflures, essuyez délicatement l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux, propre et non froissé. Commencez avec un chiffon légèrement humidifié et poursuivez avec un chiffon sec, si nécessaire. 6 Nettoyez la résistance chauffante avec une brosse pour éliminer les résidus de nourriture.
Page 117
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
Page 118
Français Problème Cause possible Solution L'Airfryer ne s'allume pas. L'appareil n'est pas branché. Vérifiez si la fiche est correctement insérée dans la prise secteur. Plusieurs appareils sont branchés L'Airfryer est très puissant. Essayez sur une même prise. une autre prise et vérifiez les fusibles.
Page 119
15 minutes avant de le rebrancher. Si le problème persiste, appelez la hotline de la SAV Philips ou contactez le Service Consommateurs de votre pays. L'écran de l'Airfryer indique « E4 », L'appareil rencontre une erreur.
Page 120
Obavezno provjerite je li grijač slobodan i uvjerite se da u njemu nema zaglavljene hrane. Upozorenje Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti Philips, serviser proizvođača ili druga osoba sličnih kvalifikacija kako bi se izbjegle opasnosti. Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu, zaštićenu sigurnosnim prekidačem strujnog kruga koji sprječava curenje uzemljenja.
Page 121
Aparat stavite na vodoravnu, ravnu i stabilnu površinu. Ako se aparat nepravilno upotrebljava, ako se upotrebljava za profesionalne ili poluprofesionalne svrhe ili ako se ne upotrebljava u skladu s uputama u korisničkom priručniku, jamstvo prestaje vrijediti, a tvrtka Philips neće biti odgovorna za nastalu štetu.
Page 122
Hrvatski Aparat uvijek dostavite u ovlašteni Philips servisni centar na ispitivanje ili popravak. Ne pokušavajte sami popraviti aparat jer će u tom slučaju jamstvo prestati vrijediti. Nakon uporabe aparat obavezno iskopčajte. Ostavite aparat da se hladi oko 30 minuta prije nego što ga dotaknete ili čistite.
Page 123
Hrvatski Opći opis 1 Upravljačka ploča a Gumb za temperaturu b Tipka za uključivanje/isključivanje c Gumb za održavanje topline d Gumb za svjetlo e Prethodno postavljeni izbornici Gumb za smanjenje g Gumb za pokretanje/pauziranje h Gumb za povećanje Gumb za vrijeme 2 Umetak za prženje 3 Indikator MAX 4 Posuda...
Page 124
Hrvatski Sastojci Min. – maks. Vrijeme Temper Napomena količina (min) atura Tanki zamrznuti 200 – 800 g 13 – 31 180 °C krumpirići (7x7 mm / 0,3x 0,3 inča) Domaći krumpirići (10 x 200 – 800 g 21 – 41 180 °C 10 mm / 0,4 x 0,4 inča debljine)
Page 125
Hrvatski Sastojci Min. – maks. Vrijeme Temper Napomena količina (min) atura Domaći kruh 800 – 1000 g 50 – 60 160 °C Upotrebljavajte dodatak za pečenje. Oblik tijesta treba biti što plosnatiji kako kruh ne bi dodirnuo grijaći element dok se bude podizao.
Page 126
Hrvatski 3 Sastojke stavite u posudu. Napomena U aparatu Airfryer možete pripremati širok raspon namirnica. Odgovarajuće količine i vremena kuhanja potražite u Tablici hrane. Nemojte premašiti količine navedene u odjeljku Tablica hrane ili previše napuniti posudu iznad oznake MAX jer to može utjecati na kvalitetu krajnjeg rezultata.
Page 127
Hrvatski 8 Pritisnite gumb za povećanje ili smanjenje kako biste odabrali temperaturu. 9 Pritisnite gumb za vrijeme. 10 Pritisnite gumb za povećanje ili smanjenje kako biste odabrali vrijeme. 11 Pritisnite gumb za pokretanje/pauziranje kako biste pokrenuli proces kuhanja. Napomena Tijekom pripreme hrane, naizmjenično se prikazuju temperatura i vrijeme. Zadnja minuta tijekom pripreme hrane odbrojava se u sekundama.
Page 128
Hrvatski 12 Kad se oglasi zvono mjerača vremena, vrijeme kuhanja je isteklo. 13 Izvadite posudu i provjerite jesu li sastojci gotovi. Oprez Posuda aparata Airfryer nakon procesa pripreme hrane bit će vrela. Uvijek je stavite na radnu površinu otpornu na toplinu (npr. podmetač...
Page 129
Hrvatski Domaći krumpirići 800 g 180 °C 41 min Mesni kotleti 4 komada 200 °C 20 min Bataci 8 komada 180 °C 21 min Cijela riba 2 komada 200 °C 20 min Kolač 1 komad 140 °C 60 – 70 min Doručak 4 jaja, 2 tosta 160 °C...
Page 130
Hrvatski Očistite aparat nakon svake uporabe. Nakon svake uporabe uklonite ulje i mast s dna posude. 1 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste isključili aparat, iskopčajte utikač iz zidne utičnice i pričekajte da se aparat ohladi. Savjet Izvadite posudu iz aparata Airfryer kako bi se brže ohladio. 2 Izvadite umetak za prženje iz posude.
Page 131
U ovom poglavlju opisani su uobičajeni problemi vezani uz uporabu aparata. Ako problem ne možete riješiti s pomoću informacija u nastavku, posjetite www.philips.com/support kako biste pronašli popis čestih pitanja ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj državi. Problem Mogući uzrok...
Page 132
Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje Ako aparat dugo vremena ostavite uključen, neka područja zagrijat će se previše da bi se mogla dodirnuti. Ta područja na aparatu naznačena su sljedećom ikonom: Sve dok znate za vruća područja i izbjegavate ih dodirivati, aparat je potpuno siguran za uporabu.
Page 133
15 minuta do sobne temperature prije ponovnog ukopčavanja. Ako se problem nastavi, nazovite servisnu službu tvrtke Philips ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj državi. Na zaslonu aparata Airfryer Aparat je naišao na pogrešku.
Page 134
Avvertenza Se il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito da Philips, da personale tecnico dell'assistenza o da personale analogo qualificato, al fine di evitare possibili danni. Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa a muro con messa a terra, protetta da un interruttore differenziale sensibile alle correnti di dispersione verso terra.
Page 135
Non usare l'apparecchio per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale e utilizzare solo accessori originali Philips. Non lasciare mai incustodito l'apparecchio in funzione. Il recipiente e gli accessori all'interno della camera di cottura diventano caldi durante e dopo l'utilizzo dell'apparecchio;...
Page 136
Se l'apparecchio non viene utilizzato correttamente, è destinato a usi professionali o semi-professionali, oppure viene utilizzato senza attenersi alle istruzioni del manuale dell'utente, la garanzia non è più valida e Philips non risponde per eventuali danni. Per eventuali controlli o riparazioni, rivolgersi sempre a un centro autorizzato Philips.
Page 137
Per maggiori informazioni o per invocare la garanzia, visitate il nostro sito web www.philips.com/support. Introduzione Congratulazioni per l'acquisto. Ti diamo il benvenuto in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrare il prodotto sul sito www.philips.com/welcome. Descrizione generale 1 Pannello di controllo...
Page 138
Italiano 3 Pulire accuratamente l'apparecchio quando viene utilizzato per la prima volta (vedere il capitolo "Pulizia"). Prima del primo utilizzo Posizionare l'apparecchio su una superficie orizzontale, piana, stabile e termoresistente. Nota Non collocare oggetti sopra o accanto all'apparecchio. Farlo potrebbe ostacolare il flusso di aria e compromettere il risultato della frittura.
Page 139
Italiano Ingredienti Quantità Tempo Tempe Nota minima - (min) ratura massima Cosce di pollo (circa 2-8 pezzi 18 - 21 180 °C Scuotere, girare o mescolare a 125 g) metà cottura Petto di pollo (circa 160 g) 1-6 pezzi 18 - 21 180 °C Pollo intero (1,2 kg) 1 pezzo...
Page 140
Italiano 1 Estrarre il recipiente dall'apparecchio afferrando l'impugnatura. 2 Posizionare l'inserto per friggere all'interno del recipiente. 3 Mettere gli ingredienti nel recipiente. Nota Airfryer è in grado di preparare un'ampia varietà di ingredienti. Consultare la tabella dei cibi per le quantità corrette e i tempi di cottura approssimativi.
Page 141
Italiano 6 Premere il pulsante on/off per accendere l'apparecchio. 7 Premere il pulsante della temperatura. 8 Premere il pulsante di aumento o di diminuzione della temperatura per selezionare il valore desiderato. 9 Premere il pulsante del timer. 10 Premere il pulsante di aumento o di diminuzione del timer per selezionare il valore desiderato.
Page 142
Italiano 11 Premere il pulsante di avvio/pausa per avviare il processo di cottura. Nota Durante la cottura, il livello di temperatura e il tempo rimanente vengono visualizzati in modo alternato. L'ultimo minuto di cottura viene conteggiato in secondi. Se non viene impostato il tempo di cottura richiesto entro 30 minuti, l'apparecchio si spegne automaticamente per motivi di sicurezza.
Page 143
Italiano A seconda del tipo di ingredienti cucinati, eliminare con cautela l'olio in eccesso o il grasso sciolto dal recipiente dopo la cottura di ogni gruppo di ingredienti o prima di scuotere. Posizionare il recipiente su una superficie termoresistente. Indossare guanti da forno per eliminare l'olio in eccesso o il grasso sciolto.
Page 144
Italiano 2 Mettere a bagno le patate a bastoncini in una ciotola con acqua per almeno 30 minuti. 3 Svuotare il recipiente e asciugare le patate con uno strofinaccio o della carta da cucina. 4 Versare un cucchiaio di olio nel recipiente, aggiungere le patate a bastoncini e mescolarle bene fino a quando non sono ricoperte di olio.
Page 145
Italiano Se necessario, rimuovere i residui di cibo presenti sulla resistenza con una spazzola con setole morbide o medie. Non utilizzare una spazzola in acciaio o una spazzola con setole dure, poiché potrebbero danneggiare la resistenza. 5 Per evitare graffi, pulire delicatamente la parte esterna dell'apparecchio con un panno morbido, pulito e non stropicciato.
Page 146
In questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'uso dell'apparecchio. Se non è possibile risolvere il problema con le informazioni riportate di seguito, visitare il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti oppure contattare il centro assistenza clienti del proprio paese.
Page 147
Italiano Problema Possibile causa Soluzione Alcuni tipi di ingredienti devono Seguire le istruzioni riportate in essere agitati a metà cottura. questo manuale di istruzioni per preparare le patatine fritte fatte in casa. Airfryer non si accende. L'apparecchio non è collegato alla Verificare di aver inserito presa di corrente.
Page 148
15 minuti prima di ricollegarlo. Se il problema persiste, chiamare l'assistenza telefonica Philips o rivolgersi al centro assistenza clienti del proprio paese. Sullo schermo di Airfryer vengono Sull'apparecchio viene visualizzato Scollegare l'apparecchio e visualizzati i codici "E4", "E6", "E9",...
Page 149
Vienmēr pārliecinieties, ka sildītājs ir brīvs un tajā nav iesprūdusi pārtika. Brīdinājums! Ja strāvas vads ir bojāts, tā nomaiņa jāveic Philips, tā servisa pārstāvim vai līdzīgi kvalificētām personām, lai novērstu bīstamību. Pievienojiet ierīci tikai iezemētai elektrotīkla sienas kontaktligzdai, kas aprīkota ar noplūdstrāvas aizsargslēdzi.
Page 150
Novietojiet ierīci uz horizontālas, gludas un stabilas virsmas. Ja ierīce tiek izmantota neatbilstoši vai profesionālā/pusprofesionālā nolūkā vai arī ja tā netiek izmantota atbilstoši lietotāja rokasgrāmatā sniegtajām instrukcijām, garantija zaudē spēku, un Philips neuzņemsies atbildību par iespējamiem bojājumiem.
Page 151
Latviešu Vienmēr nododiet ierīci Philips pilnvarotam servisa centram, ja nepieciešama apskate vai remonts. Nemēģiniet patstāvīgi labot ierīci, citādi garantija kļūs nederīga. Pēc lietošanas vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla. Pirms ierīces tīrīšanas vai lietošanas ļaujiet tai atdzist aptuveni 30 minūtes. Gatavojiet sastāvdaļas, līdz tās kļūst zeltaini dzeltenas, nevis tumšas vai brūnas.
Page 152
Latviešu a Temperatūras poga b Ieslēgšanas/izslēgšanas poga c Siltuma uzturēšanas poga d Apgaismojuma poga e Priekšiestatītas izvēlnes Samazināšanas poga g Poga Sākt/pauzēt h Palielināšanas poga Laika poga 2 Cepšanas ieliktnis 3 MAX atzīme 4 Panna 5 Caurspīdīgs lodziņš 6 Strāvas padeves vads 7 Vada turētājs 8 Gaisa izplūdes atveres Pirms pirmās lietošanas reizes...
Page 153
Latviešu Sastāvdaļas Min.–maks. Laiks Temper Piezīme daudzums (min) atūra Plāni saldēti kartupeļi 200–800 g 13–31 180 °C fritēšanai (7 x 7 mm / 0,3 x 0,3 collas) Mājās gatavoti fritēti 200–800 g 21–41 180 °C kartupeļi (10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 collas) Saldēti vistas gabaliņi 200–800 g 10–22 200 °C mīklā Saldētas pildītās pankūkas 200–800 g 10–22 200 °C Hamburgers (apmēram 1–4 gab.
Page 154
Latviešu Sastāvdaļas Min.–maks. Laiks Temper Piezīme daudzums (min) atūra Mājās gatavota maize 800–1000 g 50–60 160 °C Izmantojiet cepšanas piederumu. Mīklas formai jābūt pēc iespējas plakanākai, lai maize uzpūšoties nesaskartos ar sildelementu. Brokastis 4 olas, 2 grauzdiņi 12 160 °C Vispirms 7 minūtes gatavojiet olas, tad pievienojiet grauzdiņus.
Page 155
Latviešu 3 Ielieciet produktus pannā. Piezīme Airfryer var pagatavot lielu produktu klāstu. Skatiet pārtikas tabulu, lai uzzinātu pareizo daudzumu un aptuveno gatavošanas laiku. Nepārsniedziet sadaļā “Pārtikas tabula” norādīto daudzumu un nepārpildiet pannu virs atzīmes “MAX”, jo tas var ietekmēt rezultātu. 4 Ielieciet pannu atpakaļ...
Page 156
Latviešu 8 Nospiediet palielināšanas vai samazināšanas pogu, lai izvēlētos temperatūru. 9 Nospiediet laika pogu. 10 Nospiediet palielināšanas vai samazināšanas pogu, lai izvēlētos laiku. 11 Lai sāktu gatavošanu, nospiediet pogu Sākt/pauze. Piezīme Gatavošanas laikā temperatūra un laiks tiek rādīti pārmaiņus. Pēdējā gatavošanas minūte tiek skaitīta sekundēs. Ja 30 minūšu laikā...
Page 157
Latviešu 12 Kad atskan taimera zvans, iestatītais gatavošanas laiks ir beidzies. 13 Izvelciet pannu un pārbaudiet, vai sastāvdaļas ir gatavas. Uzmanību! Airfryer panna pēc gatavošanas procesa ir karsta. Kad izņemat pannu no ierīces, vienmēr novietojiet to uz karstumizturīgas virsmas (piemēram, paliktņa utt.). Piezīme Ja produkti vēl nav gatavi, vienkārši iebīdiet pannu atpakaļ...
Page 158
Latviešu Saldēti fritēti 800 g 180 °C 31 min kartupeļi Mājās gatavoti 800 g 180 °C 41 min fritēti kartupeļi Gaļas karbonādes 4 gabali 200 °C 20 min Stilbiņi 8 gabali 180 °C 21 min Vesela zivs 2 gabali 200 °C 20 min Kūka 1 gab. 140 °C 60–70 min Brokastis...
Page 159
Latviešu Ļaujiet pannai un ierīces iekšpusei pilnībā atdzist, pirms sākat tīrīšanu. Pannai ir nepiedegošs pārklājums. Neizmantojiet metāla virtuves rīkus vai abrazīvus tīrīšanas materiālus, jo varat sabojāt nepiedegošo pārklājumu. Pēc lietošanas vienmēr iztīriet ierīci. Pēc katras lietošanas reizes iztīriet eļļu un taukus no pannas apakšdaļas.
Page 160
Problēmu novēršana Šajā nodaļā apkopota informācija par izplatītām problēmām, kas var rasties ierīces darbībā. Ja nevarat novērst problēmu, izmantojot tālāk sniegto informāciju, apmeklējiet vietni www.philips.com/support, lai skatītu bieži uzdoto jautājumu sarakstu, vai arī sazinieties ar klientu apkalpošanas centru savā valstī.
Page 161
Latviešu Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Panna un ierīces iekšpuse vienmēr kļūst karstas, kad ierīce ir ieslēgta, lai nodrošinātu, ka ēdiens tiek atbilstoši pagatavots. Šīs daļas vienmēr ir pārāk karstas, lai tām pieskartos. Ja atstājat ierīci ieslēgtu ilgāku laiku, dažas zonas kļūst pārāk karstas, lai tām pieskartos.
Page 162
15 minūtes ļaujiet tai pielāgoties istabas temperatūrai pirms atkal pievienojat to elektrotīklam. Ja problēma joprojām pastāv, zvaniet uz Philips klientu apkalpošanas nodaļu vai sazinieties ar klientu apkalpošanas centru jūsu valstī. Airfryer ekrānā redzams uzraksts Ierīcei ir radusies kļūda.
Page 163
Visada įsitikinkite, kad šildytuvas yra laisvas ir jame nėra įstrigusio maisto. Įspėjimas Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti „Philips“, jos techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai, kad būtų išvengta pavojaus. Prietaisą junkite tik į įžemintą sieninį elektros lizdą, apsaugotą įžemėjimo jungtuvu.
Page 164
Pastatykite prietaisą ant horizontalaus, lygaus ir stabilaus paviršiaus. Jei prietaisą naudosite netinkamai ar profesionaliems arba pusiau profesionaliems tikslams, arba jei jį naudosite ne pagal vartotojo vadovo instrukcijas, garantija nebegalios ir „Philips“ jokiomis aplinkybėmis nebus atsakinga už kilusią žalą.
Page 165
Lietuviškai Prietaisą apžiūrėti ar taisyti pristatykite į „Philips“ įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. Nebandykite prietaiso taisyti patys, priešingu atveju garantija nebegalios. Baigę naudoti prietaisą, būtinai jį išjunkite iš maitinimo tinklo. Prieš valydami ar tvarkydami prietaisą, palaukite apie 30 minučių, kol jis atvės.
Page 166
Lietuviškai b Įjungimo / išjungimo mygtukas c Karščio palaikymo mygtukas d Apšvietimo mygtukas e Išankstinių nustatymų meniu Mažinimo mygtukas g Paleidimo / pauzės mygtukas h Didinimo mygtukas Laiko nustatymo mygtukas 2 Kepimo karštu oru įdėklas 3 Žymė MAX (maksimali riba) 4 Keptuvas 5 Skaidrus langelis 6 Maitinimo laidas...
Page 167
Lietuviškai Produktai Min.–maks. Trukmė Temper Pastaba kiekis (min.) atūra Plonos šaldytos bulvytės 200–800 g 13-31 180 °C (7 x 7 mm / 0,3 x 0,3 in) Naminės bulvytės (10 x 10 200–800 g 21-41 180 °C mm / 0,4 x 0,4 in storio) Šaldyti vištienos 200–800 g 10-22...
Page 168
Lietuviškai Produktai Min.–maks. Trukmė Temper Pastaba kiekis (min.) atūra Naminė duona 800–1000 g 50-60 160 °C Naudokite kepimo priedą. Tešlos forma turi būti kiek įmanoma plokštesnė, kad kildama duona neliestų kaitinimo elemento. Pusryčiai 4 kiaušiniai, 2 160 °C Pirmiausia 7 minutes virkite skrebučiai kiaušinius, tada sudėkite skrebučius.
Page 169
Lietuviškai 3 Įdėkite produktus į keptuvą. Pastaba Naudojant „AirFryer“ galima paruošti įvairiausių patiekalų. Vadovaukitės maisto lentelėje nurodytų kiekio ir maisto ruošimo laiko rekomendacijomis. Neviršykite kiekio, nurodyto maisto lentelėje, ir niekada nepripildykite keptuvo virš žymės „MAX“, nes dėl to gali nukentėti galutinio rezultato kokybė.
Page 170
Lietuviškai 8 Paspauskite didinimo arba mažinimo mygtuką, norėdami pasirinkti reikiamą temperatūrą. 9 Paspauskite laiko mygtuką. 10 Spauskite padidinimo arba sumžinimo mygtuką ir pasirinkite reikiamą laiką. 11 Pradėkite maisto ruošimą, paspaudę paleidimo / pauzės mygtuką. Pastaba Gaminant temperatūra ir laikas rodomi pakaitomis. Paskutinė...
Page 171
Lietuviškai 12 Praėjus maisto ruošimo laikui, pasigirsta laikmačio skambutis. 13 Ištraukite keptuvą ir patikrinkite, ar produktai paruošti. Dėmesio Pabaigus gaminti „Airfryer“ keptuvas yra karštas. Visada išėmę keptuvą iš prietaiso dėkite jį ant karščiui atsparaus paviršiaus (pvz., padėklo, kt.). Pastaba Jeigu produktai dar neparuošti, paprasčiausiai įstumkite keptuvą atgal į „AirFryer“...
Page 172
Lietuviškai Šaldytos bulvytės 800 g 180 °C 31 min. Naminės bulvytės 800 g 180 °C 41 min. Mėsos pjausniai 4 dalys 200 °C 20 min. Lazdelės 8 dalys 180 °C 21 min. Visa žuvis 2 dalys 200 °C 20 min. Pyragas 1 vienetas 140 °C...
Page 173
Lietuviškai Po naudojimo visada išvalykite prietaisą. Pašalinkite aliejų ir riebalus iš keptuvo dugno kiekvieną kartą panaudoję. 1 Norėdami išjungti prietaisą, paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką, ištraukite kištuką iš sieninio lizdo ir leiskite prietaisui atvėsti. Patarimas Išimkite keptuvą, kad „AirFryer“ greičiau atvėstų. 2 Išimkite kepimo karštu oru įdėklą...
Page 174
Trikčių diagnostika ir šalinimas Šiame skyriuje trumpai aprašomos dažniausios problemos, kurios kyla naudojant šį prietaisą. Jei toliau pateikta informacija nepadės išspręsti problemos, apsilankykite www.philips.com/support, ten rasite dažnai užduodamų klausimų sąrašą, arba kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo centrą. Problema Galima priežastis Sprendimas Šio prietaiso išorė...
Page 175
Lietuviškai Problema Galima priežastis Sprendimas Jei įjungtą prietaisą paliksite ilgesniam laikui, kai kurios vietos labai įkais ir jų nebus galima paliesti. Tokios prietaiso vietos pažymėtos nurodyta piktograma: Jei saugositės šių vietų ir jų neliesite, naudoti prietaisą bus visiškai saugu. Nepavyksta tinkamai paruošti Naudojote netinkamos rūšies Kad pasiektumėte geriausių...
Page 176
15 min. leiskite jam pastovėti kambario temperatūroje ir tik tuomet prijunkite prie elektros lizdo. Jei problema nedingsta, skambinkite į „Philips“ techninės priežiūros karštąją liniją arba kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo centrą. „AirFryer“ ekrane rodoma „E4“, Prietaisas susiduria su klaida.
Page 177
Minden használatkor ellenőrizze, hogy a fűtőelem szabadon van, és nincsenek ételdarabok rátapadva. Figyelmeztetés Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében a Philips vagy annak a szervizképviselője vagy egy hivatalos szakszerviz köteles kicserélni. A készüléket kizárólag olyan földelt fali aljzathoz csatlakoztassa, amelyet földzárlat-megszakító véd.
Page 178
Ne helyezze a készüléket gyúlékony anyagokra vagy azok közelébe (pl. asztalterítőre vagy függöny mellé). Csak a jelen felhasználói kézikönyvben meghatározott rendeltetés szerint használja a készüléket, és csak eredeti Philips tartozékokat használjon. Ne hagyja a működő készüléket felügyelet nélkül. A sütőedény és a főzőkamrába helyezett tartozékok a készülék használata közben és után felforrósodnak, ezért mindig óvatosan kezelje őket.
Page 179
A készülék nem rendeltetés- vagy szakszerű használata, illetve nem a használati utasításnak megfelelő használata esetén a garancia érvényét veszti, és a Philips nem vállal felelősséget a keletkezett kárért. A készüléket kizárólag hivatalos Philips szakszervizbe vigye átvizsgálásra, illetve javításra. Amennyiben nem szakember próbálja megjavítani a készüléket, a garancia érvényét veszti.
Page 180
Magyar Általános leírás 1 Kezelőpanel a Hőmérséklet-szabályozó gomb b Be-/kikapcsoló gomb c Melegen tartás gomb d Világítás gomb e Előre beállított menük Csökkentés gomb g Indítás/szüneteltetés gomb h Növelés gomb Idő gomb 2 Sütőbetét 3 MAX kijelzés 4 Sütőedény 5 Átlátszó ablak 6 Hálózati kábel 7 Kábeltartó...
Page 181
Magyar Ha nagyobb mennyiségű ételt készít (pl. hasábburgonya, garnélarák, csirke alsócomb, fagyasztott rágcsálnivaló), az egyenletes átsütés érdekében rázza meg, fordítsa át vagy keverje meg a kosárban lévő alapanyagokat 2 vagy 3 alkalommal. Alapanyagok Min. – max. Idő Hőmér Megjegyzés mennyiség (perc) séklet Vékonyra vágott,...
Page 182
Magyar Alapanyagok Min. – max. Idő Hőmér Megjegyzés mennyiség (perc) séklet Házi készítésű kenyér 800–1000 g 50 – 60 160 °C Használja a sütőtartozékot. A tésztának a lehető leglaposabbnak kell lennie, hogy kelés közben ne érjen hozzá a fűtőelemhez. Reggeli 4 tojás, 2 pirítós 160 °C Először főzze a tojásokat 7 percig, majd adja hozzá...
Page 183
Magyar 3 Tegye az alapanyagokat a sütőedénybe. Megjegyzés Az Airfryer sütővel számos különböző alapanyagú étel készíthető. Tekintse meg az „Élelmiszer-táblázatot” a megfelelő mennyiségek és a hozzávetőleges sütési idők érdekében. Ne lépje túl az „Élelmiszer-táblázat” fejezetben megadott mennyiségeket, továbbá ne töltse a sütőedényt a „MAX” jelzésen túl, mert az ronthatja a végeredmény minőségét.
Page 184
Magyar 8 A növelés vagy csökkentés gombbal válassza ki a hőmérsékletet. 9 Nyomja meg az idő gombot. 10 A növelés vagy csökkentés gombbal válassza ki az időt. 11 A főzés vagy sütés megkezdéséhez nyomja meg az indítás/szünet gombot. Megjegyzés Főzés vagy sütés közben a hőmérséklet és az idő felváltva látható. A főzés vagy sütés utolsó...
Page 185
Magyar 12 Amikor megszólal az időzítő, letelt a sütési idő. 13 Húzza ki a sütőedényt, és ellenőrizze, hogy a hozzávalók átsültek-e. Vigyázat! A sütési folyamatot követően az Airfryer sütőedénye forró. Amikor kiveszi a sütőedényt a készülékből, mindig hőálló munkafelületre (pl. alátétre stb.) helyezze.
Page 186
Magyar Fagyasztott 800 g 180 °C 31 perc hasábburgonya Házi 800 g 180 °C 41 perc hasábburgonya Hússzeletek 4 db 200 °C 20 perc Csirke alsócomb 8 db 180 °C 21 perc Egész hal 2 db 200 °C 20 perc Sütemény 1 darab 140 °C 60-70 perc Reggeli...
Page 187
Magyar Tisztítás előtt várja meg, hogy a sütőedény és a készülék belseje teljesen lehűljön. A sütőedény tapadásmentes bevonattal rendelkezik. Ne használjon fém konyhai eszközöket vagy karcoló tisztítóanyagokat, mivel ezek kárt tehetnek a tapadásmentes bevonatban. Minden használat után tisztítsa meg a készüléket. Minden használatot követően távolítsa el az olajat és zsírt a sütőedény aljából.
Page 188
és/vagy elteszi a készüléket. Hibaelhárítás Ez a fejezet részletesen foglalkozik a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákkal. Ha az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani a hibát, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra a gyakran ismétlődő kérdések listájáért, vagy forduljon az országában illetékes vevőszolgálathoz.
Page 189
Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás A készülék a használat során kívül A hő belülről a külső falakra Ez normális jelenség. Minden is felforrósodik. sugárzik. olyan fogantyú és gomb továbbra is kellően hideg marad, amelyet a használat során meg kell érintenie. A sütőedény és a készülék belseje mindig felforrósodik, amikor a készüléket bekapcsolják annak...
Page 190
15 percen át, mielőtt újra csatlakoztatja. Ha a probléma továbbra is fennáll, hívja a Philips szerviz forródrótját, vagy forduljon az országa vevőszolgálatához. Az Airfryer kijelzőjén „E4”, „E6”, A készülékben hiba jelentkezik. Húzza ki a készülék hálózati „E9”, „E12”...
Page 191
Zorg dat het verwarmingselement niet bedekt is en dat er geen voedsel tussen zit geklemd. Waarschuwing Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door Philips, een Philips-dealer of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact, beschermd door een aardlekschakelaar.
Page 192
Zet het apparaat niet op of in de buurt van brandbare materialen, zoals een tafelkleed of gordijnen. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan beschreven in deze gebruiksaanwijzing en gebruik alleen originele Philips-accessoires. Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken. De pan en accessoires in de bereidingsruimte worden heet tijdens en na gebruik van het apparaat;...
Page 193
Philips iedere aansprakelijkheid voor hierdoor ontstane schade. Breng het apparaat altijd naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of reparatie. Probeer het apparaat niet zelf te repareren, omdat uw garantie hierdoor komt te vervallen.
Page 194
Nederlands Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van onze ondersteuning. Algemene beschrijving 1 Bedieningspaneel a Temperatuurknop b Aan/uit-knop c Warmhoudknop d Lichtknop e Vooringestelde menu's Knop omlaag...
Page 195
Nederlands Het apparaat gebruiken Tabel voor etenswaren De onderstaande tabel vermeldt de basisstanden voor veelvoorkomende etenswaren die u wilt bereiden. Opmerking Houd er rekening mee dat deze standen slechts indicaties zijn. Aangezien etenswaren verschillen in herkomst, grootte, vorm en merk, kunnen we niet de beste stand voor uw etenswaren garanderen.
Page 196
Nederlands Ingrediënten Min. – Max. Tijd Tempe Opmerking hoeveelheid (min) ratuur Voorgebakken 1-7 stuks 6 - 10 200°C brood/broodjes (ongeveer 60 g/2 oz) Zelfgemaakt brood 800–1000 g 50 - 60 160°C Gebruik het bakaccessoire. De vorm van het deeg moet zo plat mogelijk zijn om te voorkomen dat het brood het verwarmingselement raakt...
Page 197
Nederlands 3 Doe de etenswaren in de pan. Opmerking Met de Airfryer kunt u een grote verscheidenheid aan etenswaren bereiden. Raadpleeg de ‘Tabel voor etenswaren’ voor de juiste hoeveelheden en de kooktijden bij benadering. De hoeveelheden uit de ‘Tabel voor etenswaren’ mogen niet worden overschreden en de pan mag niet tot boven de 'MAX'-aanduiding worden gevuld omdat dit een negatief effect op de kwaliteit van het eindresultaat kan hebben.
Page 198
Nederlands 8 Druk op de knop omhoog/omlaag om de temperatuur te selecteren. 9 Druk op de tijdknop. 10 Druk op de knop omhoog/omlaag om de gewenste tijd te selecteren. 11 Druk op de start-/pauzeknop om de bereiding te starten. Opmerking Tijdens de bereiding worden afwisselend de temperatuur en tijd weergegeven.
Page 199
Nederlands 12 Wanneer u het belsignaal hoort, is de bereidingstijd verstreken. 13 Haal de pan eruit en controleer of de etenswaren gaar zijn. Let op De pan van de Airfryer is heet na het koken. Plaats deze altijd op een hittebestendige ondergrond (bijv.
Page 200
Nederlands Diepvriesfrites 800 g 180°C 31min Zelfgemaakte frites 800 g 180°C 41min Karbonades 4 stuks 200°C 20min Drumsticks 8 stuks 180°C 21min Hele vis 2 stuks 200°C 20min Cake 1 stuk 140°C 60 - 70 min. Ontbijt 4 eieren, 2 toasts 160°C 12min Groenten...
Page 201
Nederlands Laat de pan en de binnenkant van het apparaat volledig afkoelen voordat u begint met reinigen. De pan heeft een antiaanbaklaag. Gebruik geen metalen keukengerei of schurende schoonmaakmaterialen om te voorkomen dat de antiaanbaklaag beschadigd raakt. Maak het apparaat na ieder gebruik schoon. Verwijder na elk gebruik olie en vet van de bodem van de pan.
Page 202
Als u het probleem niet met de onderstaande informatie kunt oplossen, gaat u naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neemt u contact op met het Consumer Care Centre in uw land.
Page 203
Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De buitenkant van het apparaat De warmte in het apparaat straalt Dit is normaal. Alle handgrepen en wordt heet tijdens gebruik. uit naar de buitenwanden. knoppen die u tijdens het gebruik moet aanraken, blijven koel genoeg om aan te raken.
Page 204
Als het probleem zich blijft voordoen, bel dan de helpdesk van Philips of neem contact op met het Consumer Care Centre in uw land. Op het scherm van de Airfryer Het apparaat geeft een...
Page 205
Sørg alltid for at varmeapparatet står for seg selv, og at mat ikke sitter fast i det. Advarsel Hvis nettledningen er ødelagt, må den byttes ut av Philips, en reparatør eller lignende kvalifisert personell for å unngå farlige situasjoner. Apparatet må bare kobles til en jordet stikkontakt, beskyttet av en jordfeilbryter.
Page 206
Sett apparatet på et flatt, jevnt og stabilt underlag. Hvis apparatet brukes feil eller på en måte som tilsvarer profesjonell bruk, eller hvis bruksanvisningen ikke følges, blir garantien ugyldig, og Philips påtar seg da ikke noe ansvar for eventuelle skader.
Page 207
Norsk Ta alltid med apparatet til et autorisert Philips-servicesenter for undersøkelse eller reparasjon. Ikke prøv å reparere apparatet selv. Dette vil føre til at garantien blir ugyldig. Koble alltid fra apparatet etter bruk. La apparatet avkjøles i ca. 30 minutter før du håndterer eller rengjør det.
Page 208
Norsk a Temperaturknapp b Av/på-knapp c Varmholdingsknapp d Lysknapp e Forhåndsinnstilte menyer Reduksjonsknapp g Start/stopp-knapp h Økningsknapp Tidsknapp 2 Friteringsinnlegg 3 MAX-indikator 4 Panne 5 Gjennomsiktig vindu 6 Nettledning 7 Ledningsholder 8 Luftuttak Før bruk første gang 1 Fjern all emballasje. 2 Fjern eventuelle klistremerker eller etiketter (om gjeldende) fra apparatet.
Page 209
Norsk Ingredienser Min. – maks. Temper Merk mengde (min) atur Tynne, frosne pommes 200–800 g 13–31 180 °C frites (7 x 7 mm / 0,3 x 0,3 tommer) Hjemmelaget pommes 200–800 g 21–41 180 °C frites (10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 tommer tykk) Frosne kyllingbiter 200–800 g 10–22 200 °C Frosne vårruller 200–800 g 10–22 200 °C Hamburger (ca. 150 g / 1–4 stykk 15–25 150 °C...
Page 210
Norsk Bruke Airfryer Forsiktig Dette er en Airfryer som fungerer med varmluft. Ikke fyll pannen med olje, frityrfett eller annen væske. Ikke berør varme overflater. Bruk håndtakene eller bryterne. Håndter den varme pannen med grytevotter. Dette apparatet skal kun brukes i husholdningen. Dette apparatet kan avgi litt røyk når du bruker det for første gang.
Page 211
Norsk 5 Sett støpselet i stikkontakten. 6 Trykk på av/på-knappen for å slå på apparatet. 7 Trykk på temperaturknappen. 8 Trykk på opp- eller nedknappen for å velge temperaturen. 9 Trykk på timerknappen.
Page 212
Norsk 10 Trykk på opp- eller nedknappen for å velge tiden. 11 Trykk på start/pause-knappen for å starte stekeprosessen. Merk Under stekingen vises temperatur og tid vekselvis. Det siste stekeminuttet teller ned i sekunder. Hvis du ikke angir ønsket tilberedningstid i løpet av 30 minutter, slår apparatet seg av automatisk på...
Page 213
Norsk 14 Tøm innholdet ut i en skål eller på en tallerken. Forsiktig Etter stekeprosessen er pannen, innsiden og ingrediensene varme. Det kan komme damp fra pannen, avhengig av typen ingredienser du har i Airfryer. Merk Bruk en mattang til å løfte ut store eller skjøre ingredienser. Overflødig olje eller fettrester fra ingrediensene samles opp nederst i pannen.
Page 214
Norsk Lage hjemmelaget pommes frites Slik lager du god, hjemmelaget pommes frites i Airfryer: Velg poteter som egner seg godt til å lage pommes frites av, for eksempel nypoteter med en litt melaktig konsistens. Det er best å luftsteke pommes frites i porsjoner på opptil 500 g / 18 oz for å få...
Page 215
Norsk Du kan bløtlegge pannen eller friteringsinnlegget i varmt vann med oppvaskmiddel i 10–15 minutter for å fjerne matrester som sitter fast. Matrester blir enklere å fjerne etter bløtlegging. Sørg for at du bruker et oppvaskmiddel som løser opp olje og fett. Hvis du ikke får til å fjerne matrester fra pannen eller friteringsinnlegget med varmt vann og oppvaskmiddel, kan du bruke flytende avfettingsmiddel.
Page 216
Dette kapittelet oppsummerer de vanligste problemene du kan oppleve med apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av informasjonen nedenfor, kan du gå til www.philips.com/support for å se en liste over vanlige spørsmål, eller du kan kontakte forbrukerstøtten i landet der du bor.
Page 217
Norsk Problem Mulig årsak Løsning Visse typer av ingredienser må Følg instruksjonene i denne ristes halvveis i steketiden. brukerhåndboken for å tilberede hjemmelaget pommes frites. Airfryer slås ikke på: Apparatet er ikke koblet til Se om støpselet sitter ordentlig i veggkontakten.
Page 218
15 minutter før du kobler den til igjen. Ring Philips' servicetelefonnummer eller kontakt forbrukerstøtten i landet du bor i hvis problemet vedvarer. Skjermen på Airfryer viser «E4», Det oppstår en feil i apparatet.
Page 219
Har doim isitkich boʻshligini va masalliqlar unda tiqilib qolmaganini tekshiring. Ogohlantirish Agar taʼminot shnuri shikastlangan boʻlsa, xavfning oldini olish uchun Philips, uning servis agenti yoki shu kabi malakali shaxslar tomonidan almashtirilishi kerak. Moslamani faqatgina yerga ulangan va yerga chiqib ketishning avtomatik o‘chirgichi bilan himoyalangan rozetkaga ulang.
Page 220
Jihozni dasturxon yoki parda kabi yonuvchan materiallar ustiga yoki yaqiniga joylamang. Jihozni ushbu qoʻllanmada tasvirlanganidan boshqa maqsadlarda ishlatmang va faqat asl Philips aksessuarlaridan foydalaning. Jihoz eʼtiborsiz qolganida ishlatilmasligi kerak. Jihozdan foydalanish davomida va undan foydalangandan keyin tova va pishirish bo‘limidagi boshqa qismlar isib ketadi, shu sababli ular har doim ehtiyotkorlik bilan ishlatilishi kerak.
Page 221
Agar jihozdan notoʻgʻri foydalanilsa yoki professional yoki yarim professional maqsadlarda ishlatilsa yoki ushbu foydalanuvchi qoʻllanmasining koʻrsatmalariga muvofiq ishlatilmasa, kafolat bekor qilinadi va Philips har qanday shikastlanishga nisbatan majburiyatni tan olmaydi. Tekshirish yoki taʼmirlash uchun jihozni har doim Phillips tomonidan vakolat berilgan xizmat markaziga qaytaring.
Page 222
O'zbek Biz taklif qiladigan qoʻllab-quvvatlash xizmatidan to‘laqonli foydalanish uchun jihozingizni www.philips.com/welcome saytida roʻyxatdan oʻtkazing. Umumiy tavsif 1 Boshqaruv paneli a Harorat tugmasi b Yoqish/oʻchirish tugmasi c Iliq saqlash tugmasi d Yorug‘lik tugmasi e Oldindan sozlangan menyular Pasaytirish tugmasi g Boshlash/pauza tugmasi...
Page 223
O'zbek Shuni yodda tuting-ki, bu sozlamalar - shunchaki takliflar. Masalliqlar o‘zining boshlang‘ich holatiga, o‘lchamiga, shakliga, shuningdek, brendiga qarab farq qilganligi tufayli sizning masalliqlaringiz uchun eng mos keladigan sozlamalarni biz kafolatlay olmaymiz. Ko‘proq hajmdagi ovqat (masalan, kartoshka fri, mayda qisqichbaqa, tovuq oyog‘i, muzlatilgan gazaklar) tayyorlaganingizda, ta’mi og‘izda qoladigan natijaga erishish uchun tovadagi mahsulotlarni 2-3 marta silkiting, tovani tomonlarga buring yoki masalliqlarni aralashtiring.
Page 224
O'zbek Tarkibiy qismi Min. – Max. Vaqt Harorat Eslatma miqdor (min) Tort 800-1000 g 60-70 160°C Pishirish aksessuaridan foydalaning Oldindan pishirilgan 1–7 bo‘lak 6-10 200°C non/rolllar (60 g atrofida/2 untsiya) Uyda tayyorlangan non 800-1000 g 50-60 160°C Pishirish aksessuaridan foydalaning. Xamir ko‘tarilganida isitish elementiga tegishining oldini olish uchun uning shakli imkon...
Page 225
O'zbek 3 Masalliqlarni tovaga soling. Eslatma Airfryerda turli-tuman masalliqlarni tayyorlash mumkin. To‘g‘ri miqdorni va taxminiy pishirish vaqtini bilish uchun “Dasturxon” bo‘limiga murojaat qiling. “Dasturxon” bo‘limida ko‘rsatilgan miqdordan oshib ketish yoki “MAX” belgisidan ortiqroq qilib tovaga to‘ldirib mahsulot solish man qilinadi, chunki bunday harakatlar yakuniy natijaga ta’sir qiladi.
Page 226
O'zbek 8 Haroratni tanlash uchun oshirish yoki kamaytirish tugmasini bosing. 9 Vaqt tugmasini bosing. 10 Vaqtni tanlash uchun oshirish yoki kamaytirish tugmasini bosing. 11 Pishirish jarayonini boshlash uchun start/tanaffus tugmasini bosing. Eslatma Pishirish mobaynida harorat va vaqt almashib ko‘rsatilib turadi. Pishirishning oxirgi daqiqasi soniyalarda hisoblanadi.
Page 227
O'zbek 12 Taymer qo‘ng‘irog‘ini eshitsangiz, bu vaqt tugaganini bildiradi. 13 Tovani tortib chiqaring va masalliqlar tayyor ekanligini tekshiring. Diqqat Airfryer tovasi pishirish jarayonidan so‘ng issiq bo‘ladi. Tovani jihozdan chiqarib olganingizda uni har doim issiqqa chidamli yuzaga (masalan, patnis va h.k.) qo‘ying. Eslatma Agar masalliqlar hali tayyor bo‘lmasa, tovani qayta Airfryer ichiga itaring va qo‘shimcha bir-ikki daqiqa belgilang.
Page 228
O'zbek Oldindan Max. miqdor Harorat Pishirish vaqti belgilangan sozlamalar Muzlatilgan 800g 180°C 31 daqiqa kartoshka fri Uyda tayyorlangan 800g 180°C 41 daqiqa kartoshka fri Go‘sht bo‘laklari 4 bo‘lak 200°C 20 daq Tovuq oyoqlari 8 bo‘lak 180°C 21 daqiqa Butun baliq 2 bo‘lak 200°C 20 daq...
Page 229
O'zbek 7 Kartoshka tayoqchalarini qovuring va ularni pishirish davomida 2-3 marta aralashtiring. Tozalash Ogohlantirish Tozalashni boshlashdan oldin tova va ichki qism sovishini kuting. Tova yopishmaydigan qoplamaga ega. Metal oshxona anjomlari yoki keskin kimyoviy tozalash vositalarini ishlatmang, chunki bu yopishmaydigan qoplamaga zarar yetkazishi mumkin. Jihozni har safar ishlatgandan keyin tozalang.
Page 230
O'zbek 5 Qirilishning oldini olish uchun jihozni tashqarisini tekis, toza va yumshoq mato bilan arting. Lozim bo‘lsa, avval biroz namlangan mato, so‘ng quruq matoda arting. 6 Istalgan ovqat qoldiqlarini yo‘qotish uchun isitish elementini tozalash cho‘tkasi bilan tozalang. 7 Moslama ichki qismini issiq suv yoki abraziv bo‘lmagan sochiq bilan tozalang. 8 If you see water residue inside the see-through window, set the temperature to 200°C (400°F) and the timer to 10 minutes to dry it.
Page 231
O'zbek Muammolarni hal qilish Bu bobda jihozda uchraydigan eng keng tarqalgan muammolar umumlashtirilgan. Agar quyidagi maʼlumotga asoslanib muammoni hal qila olmasangiz, savol-javoblar roʻyxati uchun www.philips.com/support manziliga kiring yoki mamlakatingizdagi mijozlarga xizmat koʻrsatish markazi bilan bogʻlaning. Muammo Ehtimoliy sabab Yechim Moslamadan foydalanish Ichki issiqlik tashqi devorlarga Bu –...
Page 232
O'zbek Muammo Ehtimoliy sabab Yechim Airfryer yoqilmayapti. Moslama rozetkaga ulanmagan. Shteker rozetkaga to‘g‘ri ulanganligiga amin bo‘ling. Rozetkaga bir nechta jihozlar Airfryer yuqori kuchlanishga ega. ulangan. Turli rozetkalarga ulab ko‘ring va saqlagichlarni tekshiring. Airfryer jihozim ichida biroz Qoplamaga to‘satdan tegish yoki Ichki qovurish qismini tovaga sho‘ralagan dog‘larni ko‘ryapman.
Page 233
O'zbek Muammo Ehtimoliy sabab Yechim Airfryer ekranida “E1” Airfryer juda sovuq joyda Agar jihozingiz past haroratli ko‘rsatilyapti. saqlanayotgan bo‘lishi mumkin. muhitda saqlangan bo‘lsa, uni rozetkaga ulashdan oldin uning harorati xonanikiga tenglashib, iligunicha kamida 15 daqiqa kuting. Agar muammo yechimsiz qolsa, Philipsning bevosita aloqa xizmatiga ulaning yoki mamlakatingizdagi...
Page 234
Zawsze upewniaj się, że grzałka jest czysta i nie utknęła w niej żywność. Ostrzeżenie Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, jego wymiany musi dokonać firma Philips, pracownik serwisu lub odpowiednio wykwalifikowana osoba, tak aby uniknąć ewentualnego niebezpieczeństwa. Podłączaj urządzenie do uziemionego gniazdka elektrycznego, zabezpieczonego wyłącznikiem automatycznym.
Page 235
Nie umieszczaj urządzenia na łatwopalnych materiałach, takich jak obrus lub zasłona, ani w ich pobliżu. Używaj urządzenia zgodnie z jego przeznaczeniem, opisanym w tej instrukcji, i korzystaj wyłącznie z oryginalnych akcesoriów firmy Philips. Nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru. Patelnia i akcesoria umieszczone wewnątrz komory gotowania nagrzewają...
Page 236
Ustaw urządzenie na płaskiej, równej i stabilnej powierzchni. Używanie tego urządzenia w celach profesjonalnych lub półprofesjonalnych bądź w sposób niezgodny z niniejszą instrukcją spowoduje unieważnienie gwarancji. Firma Philips nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w takich przypadkach. Konieczność przeglądu lub naprawy urządzenia zawsze zgłaszaj do autoryzowanego centrum serwisowego firmy Philips.
Page 237
Aby uzyskać więcej informacji lub skorzystać z gwarancji, odwiedź naszą stronę internetową www.philips.com/support. Wstęp Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów firmy Philips! Aby w pełni skorzystać ze świadczonej przez nas obsługi, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome. Opis ogólny...
Page 238
Polski Przed pierwszym użyciem 1 Usuń wszystkie elementy opakowania. 2 Usuń wszystkie nalepki i etykiety (jeśli dotyczy) z urządzenia. 3 Przed pierwszym użyciem dokładnie umyj wszystkie części urządzenia (patrz rozdział „Czyszczenie”). Przygotowanie do pierwszego użycia Umieść urządzenie na stabilnej, płaskiej i poziomej powierzchni odpornej na wysokie temperatury.
Page 239
Polski Składniki Ilość min. – Czas Tempe Uwaga maks. (min) ratura Kotlety mięsne bez kości 1–4 sztuk 16–20 200°C Potrząśnij, obróć lub wymieszaj (około 190 g / 7 uncji) w połowie czasu smażenia Udka z kurczaka (około 2–8 sztuk 18–21 180°C Potrząśnij, obróć...
Page 240
Polski 1 Wyjmij patelnię z urządzenia, pociągając za uchwyt. 2 Umieść wkład do smażenia w patelni. 3 Włóż składniki na patelnię. Uwaga Urządzenie Airfryer może przygotowywać szeroką gamę składników. Zapoznaj się z „Tabelą żywności”, aby poznać prawidłowe ilości i przybliżone czasy gotowania. Nie przekraczaj ilości wskazanych w sekcji „Tabela żywności”...
Page 241
Polski 6 Naciśnij wyłącznik, aby włączyć urządzenie. 7 Naciśnij przycisk regulacji temperatury. 8 Naciśnij przycisk zwiększania lub zmniejszania temperatury, aby wybrać żądaną temperaturę. 9 Naciśnij przycisk czasu. 10 Naciśnij przycisk wydłużania lub skracania czasu, aby wybrać żądany czas.
Page 242
Polski 11 Naciśnij przycisk uruchomienia/wstrzymania, aby rozpocząć proces gotowania. Uwaga Podczas smażenia temperatura i czas są wyświetlane na przemian. Przez ostatnią minutę smażenia czas jest odliczany w sekundach. Jeśli żądany czas gotowania nie zostanie ustawiony w ciągu 30 minut, urządzenie wyłączy się automatycznie ze względów bezpieczeństwa. Niektórymi składnikami należy wstrząsnąć...
Page 243
Polski Zależnie od rodzaju składników w urządzeniu może być konieczne ostrożne wylanie nadmiaru oleju lub wytopionego tłuszczu z patelni po każdej porcji albo przed potrząśnięciem. Patelnię umieszczaj na żaroodpornej powierzchni. Podczas wylewania nadmiaru oleju lub wytopionego tłuszczu należy używać rękawic ochronnych. Włóż patelnię z powrotem do urządzenia.
Page 244
Polski Najlepiej jest przygotowywać frytki w porcjach po maksymalnie 500 gramów / 18 uncji, co pozwoli usmażyć je w równomierny sposób. Większe ilości frytek są z reguły mniej chrupiące niż mniejsze porcje. 1 Obierz ziemniaki i pokrój na frytki (10 x 10 mm / 0,4 x 0,4 cala grubości). 2 Namaczaj słupki ziemniaków w misce wody przez co najmniej 30 minut.
Page 245
Polski Jeśli resztki jedzenia przywarły do patelni lub wkładu do smażenia, pozostaw je w gorącej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń na około 10–15 minut. Namoczenie spowoduje odczepienie resztek jedzenia i ułatwi ich usunięcie. Użyj płynu do mycia naczyń, który rozpuszcza olej i tłuszcz.
Page 246
W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę www.philips.com/support, na której znajduje się lista często zadawanych pytań, lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju.
Page 247
Polski Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Moje domowe frytki nie spełniają Użyto niewłaściwego rodzaju Aby uzyskać najlepsze rezultaty, moich oczekiwań. ziemniaków. użyj świeżych, mącznych ziemniaków. Nie przechowuj ziemniaków w zimnym miejscu, takim jak lodówka. Wybieraj ziemniaki, które mają na opakowaniu informację, że nadają się...
Page 248
Zadzwoń na linię serwisową Philips lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju, jeśli problem się utrzymuje. Na ekranie urządzenia Airfryer Urządzenie napotyka problem. Odłącz urządzenie od zasilania i pojawia się...
Page 249
Aviso Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído pela Philips, pelo técnico de assistência da Philips ou por uma pessoa com qualificação equivalente para evitar perigos. Este aparelho só deve ser ligado a uma tomada com ligação à terra, protegida por um disjuntor diferencial.
Page 250
Não utilize o aparelho para outro fim que não o descrito neste manual e utilize apenas acessórios originais Philips. Não deixe o aparelho a funcionar sem vigilância. O recipiente e os acessórios no interior da câmara de preparação ficam quentes durante e após a utilização do aparelho.
Page 251
Philips rejeita qualquer responsabilidade pelos danos causados. Leve sempre o aparelho a um centro de assistência autorizado da Philips para verificação ou reparação. Não tente reparar o aparelho sozinho; caso contrário, a garantia perde a validade.
Page 252
Português Introdução Parabéns pela sua aquisição e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido da nossa assistência, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral 1 Painel de controlo a Botão da temperatura b Botão de alimentação c Botão para manter quente d Botão da luz...
Page 253
Português Utilizar o aparelho Tabela de alimentos A tabela abaixo ajuda a selecionar as definições básicas para os tipos de alimentos que pretende preparar. Nota Não se esqueça de que estas definições são sugestões. Visto que os ingredientes diferem em origem, tamanho, formato e marca, não podemos garantir a melhor definição para os seus ingredientes.
Page 254
Português Ingredientes Quantidade Tempo Tempe Nota mín./máx. (min) ratura Queques 1-12 unidades 14-22 160 °C (aproximadamente 50 g) Bolo 800 - 1000 g 60-70 160 °C Utilize o acessório de cozedura Pães pré-preparados 1-7 unidades 6-10 200 °C (aproximadamente 60 g) Pão caseiro 800 - 1000 g 50-60 160 °C Utilize o acessório de cozedura.
Page 255
Português 3 Coloque os ingredientes no recipiente. Nota A Airfryer pode preparar uma vasta gama de ingredientes. Consulte as quantidades corretas e tempos de preparação aproximados na "Tabela de alimentos". Não exceda a quantidade indicada na secção "Tabela de alimentos" nem encha o recipiente além da indicação "MAX", visto que tal pode afetar a qualidade do resultado final.
Page 256
Português 8 Prima o botão para aumentar ou diminuir para escolher a temperatura. 9 Prima o botão do tempo. 10 Prima o botão para aumentar ou diminuir para escolher o tempo. 11 Prima o botão iniciar/interromper para iniciar o processo de preparação. Nota Durante a preparação, a temperatura e o tempo são apresentados alternadamente.
Page 257
Português 12 Quando ouvir a campainha do temporizador, o tempo de preparação terminou. 13 Retire o recipiente e verifique se os ingredientes estão prontos. Atenção O recipiente da Airfryer está quente após o processo de preparação. Quando retirar o recipiente do dispositivo, coloque-o sempre numa superfície resistente ao calor (por exemplo, base, etc.).
Page 258
Português Batatas congeladas 800 g 180 °C 31 min. Batatas caseiras 800 g 180 °C 41 min. Costeletas 4 peças 200 °C 20 min. Coxas de frango 8 peças 180 °C 21 min. Peixe inteiro 2 peças 200 °C 20 min. Bolo 1 unidade 140 °C 60 – 70 min. Pequeno-almoço 4 ovos, 2 torradas 160 °C 12 min.
Page 259
Português O recipiente dispõe de um revestimento antiaderente. Não utilize utensílios de cozinha em metal nem materiais de limpeza abrasivos, pois isto pode danificar o revestimento antiaderente. Limpe o aparelho após cada utilização. Remova o óleo e a gordura do fundo do recipiente após cada utilização.
Page 260
Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
Page 261
Português Problema Possível causa Solução O exterior do aparelho aquece O calor no interior irradia para as Isto é normal. Todas as pegas e os durante a utilização. paredes exteriores. botões em que tem de tocar durante a utilização mantêm-se suficientemente frios ao toque.
Page 262
15 minutos antes de o voltar a ligar à tomada. Se o problema persistir, contacte a linha de assistência da Philips ou contacte o centro de apoio ao cliente no seu país. O ecrã da Airfryer apresenta "E4", O aparelho apresenta um erro.
Page 263
Warning În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de Philips, reprezentantul său de service sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice pericol. Conectează aparatul numai la o priză de perete cu împământare, protejată de un întrerupător cu scurgere în pământ.
Page 264
şi nici în apropierea acestora. Nu utiliza aparatul în alt scop decât cel descris în acest manual şi foloseşte numai accesorii Philips originale. Nu lăsa aparatul să funcţioneze nesupravegheat. Tava şi accesoriile plasate în interiorul camerei de preparare se încălzesc în timpul şi după...
Page 265
Philips refuză orice răspundere pentru dauna provocată. Pentru verificare sau reparaţii, du întotdeauna aparatul la un centru de service Philips autorizat. Nu încerca să repari aparatul personal, deoarece acest lucru va determina anularea garanţiei. Scoate întotdeauna aparatul din priză după utilizare.
Page 266
Română Descriere generală 1 Panou de control a Buton pentru temperatură b Butonul de pornire/oprire c Buton de păstrare la cald d Buton de lumină e Meniuri cu presetări Buton de reducere g Butonul Start/pauză h Buton de creştere Buton pentru timp 2 Inserţie pentru prăjire 3 Indicator cu MAX 4 Tigaie...
Page 267
Română Ingrediente Cantitate min. Timp Tempe Note – max. (min) ratură Cartofi pai congelaţi 200-800 g 13 - 31 180°C subţiri (7x7 mm/0,3x0,3 in.) Cartofi prăjiţi de casă 200-800 g 21 - 41 180°C (10x10 mm/0,4x0,4 in. grosime) Bucăţi congelate de pui 200-800 g 10 - 22 200°C...
Page 268
Română Ingrediente Cantitate min. Timp Tempe Note – max. (min) ratură Pâine preparată în casă 800-1000 g 50 - 60 160°C Foloseşte accesoriul de copt. Forma aluatului trebuie să fie cât mai plată pentru a evita contactul între pâine şi elementul de încălzire atunci când pâinea creşte.
Page 269
Română 3 Pune ingredientele în tigaie. Note Aparatul de gătit Airfryer poate prepara o gamă largă de ingrediente. Consultă tabelul cu alimente pentru cantităţile adecvate şi duratele de preparare aproximative. Nu depăşi cantitatea indicată în secţiunea „Tabelul cu alimente” şi nu umple tava dincolo de indicaţia „MAX”, deoarece aceasta poate afecta calitatea rezultatului final.
Page 270
Română 8 Apasă butonul de mărire sau micşorare pentru a alege temperatura. 9 Apasă butonul pentru timp. 10 Apasă butonul de mărire sau micşorare pentru a alege timpul. 11 Apăsaţi butonul pornire/pauză pentru a porni procesul de preparare. Note În timpul preparării, temperatura şi timpul sunt afişate alternativ. Ultimul minut de preparare este contorizat în secunde.
Page 271
Română 12 Când auzi clopoţelul cronometrului, timpul de preparare setat s-a scurs. 13 Trage tava afară şi verifică dacă ingredientele sunt gata. Atenţie După procesul de preparare, tava Airfryer este fierbinte. Pune întotdeauna tava pe o suprafaţă termorezistentă (de exemplu, un suport pentru oale etc.) atunci când o scoţi din dispozitiv.
Page 272
Română Cartofi prăjiţi de 800 g 180°C 41 min. casă Cotlete 4 buc. 200°C 20 min. Ciocănele 8 buc. 180°C 21 min. Peşte întreg 2 buc. 200°C 20 min. Prăjitură 1 bucată 140°C 60 – 70 min. Mic dejun 4 ouă, 2 felii de 160°C 12 min.
Page 273
Română Tava are un strat antiaderent. Nu utiliza ustensile de bucătărie din metal sau materiale de curăţare abrazive, deoarece pot deteriora suprafaţa antiaderentă. Curăţă aparatul după fiecare utilizare. Îndepărtează uleiul şi grăsimea de pe fundul tăvii după fiecare utilizare. 1 Apasă butonul de pornire/oprire pentru a opri aparatul, scoate cablul din priză...
Page 274
Acest capitol descrie cele mai frecvente probleme pe care le poţi avea la utilizarea aparatului. Dacă nu poţi rezolva problema cu ajutorul informaţiilor de mai jos, accesează www.philips.com/support pentru o listă de întrebări frecvente sau contactează centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara ta.
Page 275
Română Problemă Cauză posibilă Soluţie Partea exterioară a aparatului se Căldura din interior radiază înspre Acest lucru este normal. Toate încinge în timpul utilizării. pereţii exteriori. mânerele şi butoanele rotative pe care trebuie să le atingi rămân suficient de reci pentru a putea fi atinse.
Page 276
15 minute înainte de a-l reconecta. Dacă problema persistă, apelează serviciul de asistenţă telefonică Philips sau contactează centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara ta. Ecranul aparatului Airfryer afişează Aparatul are o eroare. Scoate aparatul Airfryer din priză şi „E4”, „E6”„E9”„E12”.
Page 277
Gjithmonë sigurohuni që nxehësi është i lirë dhe brenda tij nuk ka ngecur asnjë ushqim. Paralajmërim Nëse kordoni elektrik është i dëmtuar, ai duhet ndërruar nga “Philips”, agjenti i tij i servisit apo persona me kualifikim të ngjashëm, në mënyrë që të shmangen rreziqet.
Page 278
Mos e përdorni pajisjen për asnjë qëllim tjetër përveç atij të përshkruar në këtë manual dhe përdorni vetëm aksesorë origjinalë të Philips. Mos e lini pajisjen në punë pa mbikëqyrje. Tigani dhe aksesorët e vendosur brenda hapësirës së gatimit nxehen gjatë...
Page 279
"Philips" refuzon çdo lloj përgjegjësie për dëmin e shkaktuar. Gjithmonë dërgojeni pajisjen në pikë servisi të autorizuar nga Philips për kontroll ose riparim. Mos tentoni ta riparoni vetë pajisjen, përndryshe garancia bëhet e pavlefshme.
Page 280
Shqip Për të përfituar plotësisht nga mbështetja që ofrojmë, regjistrojeni produktin në faqen www.Philips.com/welcome. Përshkrim i përgjithshëm 1 Paneli i kontrollit a Butoni i temperaturës b Butoni i ndezjes/fikjes c Butoni i mbajtjes ngrohtë d Butoni i dritës e Menytë e preseteve Butoni i uljes g Butoni i nisjes/pauzës...
Page 281
Shqip Vini re se këto cilësime janë sugjerime. Duke qenë se përbërësit ndryshojnë në origjinë, madhësi, formë, si dhe markë, ne nuk mund të garantojmë cilësimin optimal për përbërësit tuaj. Kur përgatitni një sasi më të madhe ushqimi (p.sh. patate të skuqura, karkaleca deti, fije peshku, ushqime çasti të...
Page 282
Shqip Përbërësit Sasia min.- Koha Temper Shënim maks. (min) atura Bukë shtëpie 800-1000 g 50-60 160°C Përdorni aksesorin e pjekjes. Forma e brumit duhet të jetë sa më e sheshtë për të shmangur që buka të prekë elementin ngrohës kur të fryhet. Mëngjes 4 vezë, 2 bukë...
Page 283
Shqip 3 Vendosini përbërësit në tigan. Shënim Friteza mund të përgatisë një larmi të gjerë përbërësish. Shikoni "Tabelën e ushqimeve" për sasitë e duhura dhe kohët e përafërta të gatimit. Mos e tejkaloni sasinë e përcaktuar në "Tabelën e ushqimeve" dhe mos e tejmbushni tiganin përtej treguesit "MAX"...
Page 284
Shqip 8 Shtypni butonin e rritjes ose uljes për të zgjedhur temperaturën. 9 Shtypni butonin e kohës. 10 Shtypni butonin e rritjes ose uljes për të zgjedhur kohën. 11 Shtypni butonin e nisjes/pushimit për të filluar procesin e gatimit. Shënim Gjatë...
Page 285
Shqip 12 Kur dëgjoni zilen e kohëmatësit, koha e gatimit ka kaluar. 13 Nxirrni tiganin dhe kontrolloni nëse përbërësit janë gati. Kujdes Tigani i fritezës është i nxehtë pas procesit të gatimit. Gjithmonë vendoseni mbi një sipërfaqe pune rezistente ndaj nxehtësisë (p.sh. trivetë...
Page 286
Shqip Patate të skuqura 800 g 180°C 41 min shtëpie Thela mishi 4 copë 200°C 20 min Kofshë 8 copë 180°C 21 min Peshk i tërë 2 copë 200°C 20 min 1 copë 140°C 60–70 min Mëngjes 4 vezë, 2 bukë të 160°C 12 min thekura...
Page 287
Shqip Tigani ka një shtresë që nuk ngjit. Mos përdorni enë kuzhine metalike ose materiale gërryese pastrimi, pasi mund të dëmtoni veshjen jongjitëse. Pastroni pajisjen pas çdo përdorimi. Hiqni vajin dhe yndyrën nga fundi i tiganit pas çdo përdorimi. 1 Shtypni butonin e ndezjes/fikjes për të fikur pajisjen, hiqni spinën nga priza dhe lëreni pajisjen të...
Page 288
Ky kapitull përmbledh problemet më të shpeshta që mund të hasni me pajisjen. Nëse nuk keni mundësi ta zgjidhni problemin me informacionin e mëposhtëm, vizitoni www.philips.com/support për një listë të pyetjeve të shpeshta ose kontaktoni me qendrën e shërbimit të klientit për shtetin tuaj.
Page 289
Shqip Problemi Shkaku i mundshëm Zgjidhja Nëse e lini pajisjen të ndezur për një kohë më të gjatë, disa zona nxehen shumë për t'u prekur. Këto zona janë shënuar në pajisje me ikonën e mëposhtme: Për sa kohë që jeni të vetëdijshëm për zonat e nxehta dhe shmangni prekjen e tyre, pajisja është...
Page 290
Nëse problemi vazhdon, telefononi linjën e shërbimit të Philips ose qendrën e shërbimit të klientit për shtetin ku ndodheni. Ekrani i Airfryer tregon "E4", "E6", Pajisja shfaq një gabim. Hiqeni dhe rifuteni në prizë...
Page 291
Vedno se prepričajte, da je grelnik prost in v njem ni zataknjenih živil. Opozorilo Če je omrežni kabel poškodovan, ga lahko zamenja samo družba Philips, njen servisni zastopnik ali druga usposobljena oseba, da se izognete nevarnosti. Aparat priključite samo v ozemljeno stensko vtičnico, zaščiteno z odklopnikom za ozemljitveni tok.
Page 292
Aparat postavite na vodoravno, ravno in stabilno podlago. Če se aparat uporablja nepravilno ali v profesionalne oziroma polprofesionalne namene oziroma na način, ki ni v skladu z uporabniškim priročnikom, postane garancija neveljavna, Philips pa ne prevzema nikakršne odgovornosti za morebitno povzročeno škodo.
Page 293
če je vzrok za napako nepravilna uporaba ali nezadostno vzdrževanje. Naše jamstvo ne vpliva na vaše zakonite pravice potrošnika. Če potrebujete več informacij ali želite uveljaviti jamstvo, obiščite naše spletno mesto www.philips.com/support. Uvod Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Da bi v celoti izkoristili vse prednosti naše podpore, izdelek registrirajte na...
Page 294
Slovenščina a Gumb za temperaturo b Gumb za vklop/izklop c Gumb za ohranjanje toplote d Gumb za luč e Prednastavljeni meniji Gumb za znižanje g Gumb za zagon/premor h Gumb za zvišanje Gumb za časovnik 2 Vstavek za cvrtje 3 Oznaka MAX 4 Posoda 5 Prozorno okno 6 Napajalni kabel...
Page 295
Slovenščina Sestavine Najmanjša – Čas Tempe Opomba največja (min) ratura količina Tanek zamrznjen 200–800 g 13–31 180 °C krompirček (7 x 7 mm/0,3 x 0,3 palca) Domači krompirček 200–800 g 21–41 180 °C (debeline 10 x 10 mm/0,4 x 0,4 palca) Zamrznjeni piščančji 200–800 g 10–22 200 °C kroketi Zamrznjeni spomladanski 200–800 g 10–22 200 °C zavitki...
Page 296
Slovenščina Sestavine Najmanjša – Čas Tempe Opomba največja (min) ratura količina Domači kruh 800–1000 g 50–60 160 °C Uporabite pripomoček za peko. Oblika testa mora biti karseda ploska, s čimer preprečite, da bi se kruh ob vzhajanju dotaknil grelnega elementa. Zajtrk 4 jajca, 2 opečena 160 °C...
Page 297
Slovenščina 3 Sestavine položite v posodo. Opomba Airfryer lahko pripravi pestro izbiro sestavin. Ustrezne količine in približne čase priprave poiščite v "Preglednici s hrano". Ne prekoračite količin, navedenih v "Preglednici s hrano", in ne polnite posode prek oznake "MAX", saj lahko poslabšate kakovost pripravljene hrane.
Page 298
Slovenščina 8 Pritiskajte gumb za zvišanje ali znižanje, da izberete želeno temperaturo. 9 Pritisnite gumb za časovnik. 10 Pritiskajte gumb za zvišanje ali znižanje, da izberete želeni čas. 11 Pritisnite gumb za zagon/premor, za zaženete pripravo jedi. Opomba Med pripravo jedi se izmenično prikazujeta temperatura in čas. Zadnja minuta priprave se odšteva v sekundah.
Page 299
Slovenščina 12 Ko časovnik zazvoni, je čas priprave potekel. 13 Izvlecite posodo in preverite, ali so sestavine pripravljene. Previdno Posoda cvrtnika Airfryer je po pripravi vroča. Ko posodo vzamete iz aparata, jo obvezno postavite na pult, ki je odporen na vročino (npr. na podstavek za posodo).
Page 300
Slovenščina Kotleti 4 kosi 200 °C 20 min Piščančja bedrca 8 kosov 180 °C 21 min Cela riba 2 kosa 200 °C 20 min Torta 1 kos 140 °C 60–70 min Zajtrk 4 jajca, 2 opečena 160 °C 12 min kruhka Zelenjava 800 g...
Page 301
Slovenščina 1 Pritisnite gumb za vklop/izklop in tako izklopite aparat. Nato izvlecite vtič iz stenske vtičnice in počakajte, da se aparat ohladi. Nasvet Odstranite posodo, da se bo Airfryer hitreje ohladil. 2 Iz posode odstranite vstavek za cvrtje. 3 Zavrzite stopljeno maščobo ali olje, ki se je nabralo na dnu posode. 4 Posodo in vstavek za cvrtje pomijte v pomivalnem stroju.
Page 302
To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težav s temi nasveti ne morete odpraviti, na strani www.philips.com/support poiščite seznam pogostih vprašanj ali se obrnite na center za pomoč uporabnikom v svoji državi. Težava Možni vzrok...
Page 303
Slovenščina Težava Možni vzrok Rešitev Če pustite aparat dolgo vklopljen, bo na določenih mestih prevroč za dotik. Ta mesta so na aparatu označena z ikono: Če poznate vroča mesta in se jih ne dotikate, je aparat popolnoma varen za uporabo. Moj domači krompirček ni takšen, Niste uporabili prave vrste Za najboljše rezultate uporabite...
Page 304
Slovenščina Težava Možni vzrok Rešitev Drobtine ali premaz se niso Drobci drobtin v zraku lahko ustrezno prijeli hrane. povzročijo bel dim. Pritisnite drobtine ali premaz ob hrano, da se je zagotovo oprimejo. Marinada, tekočina ali sokovi iz Preden postavite hrano v posodo, mesa škropijo po stopljeni maščobi jo osušite.
Page 305
úroveň. Vždy sa uistite, či má ohrievač dostatok miesta a či v ňom nezostalo jedlo. Varovanie Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť spoločnosť Philips, poskytovateľ servisných služieb výrobcu alebo iná kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečným situáciám. Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej zásuvky s prerušovačom zemného spojenia.
Page 306
Zariadenie nepoužívajte na iné účely ako tie, ktoré sú opísané v tomto návode, a používajte iba originálne príslušenstvo od spoločnosti Philips. Počas používania nenechávajte zariadenie bez dozoru. Buďte opatrní počas a po používaní spotrebiča, pretože sa nádoba a doplnky v komore na pečenie zahrievajú.
Page 307
Philips nenesie žiadnu zodpovednosť za spôsobené škody. Zariadenie vždy vráťte do servisného centra autorizovaného spoločnosťou Philips, kde ho skontrolujú alebo opravia. Nepokúšajte sa zariadenie opraviť sami, inak záruka stráca platnosť. Po použití vždy odpojte zariadenie zo siete.
Page 308
Slovensky Ak chcete naplno využiť podporu, ktorú ponúkame, zaregistrujte svoj výrobok na stránke www.philips.com/welcome. Všeobecný opis 1 Ovládací panel a Tlačidlo nastavenia teploty b Vypínač c Tlačidlo udržiavania teploty d Tlačidlo svetla e Predvolené ponuky Tlačidlo zníženia g Tlačidlo zapnutia/pozastavenia h Tlačidlo zvýšenia...
Page 309
Slovensky Majte na pamäti, že tieto nastavenia sú všeobecnými odporúčaniami. Keďže sa suroviny líšia podľa pôvodu, veľkosti, tvaru a značky, nemôžeme zaručiť to najlepšie nastavenie pre vaše suroviny. Pri príprave veľkých porcií (napríklad hranolčeky, krevety, kuracie stehná, zmrazené chuťovky) suroviny v košíku 2 až 3-krát potraste, otočte alebo premiešajte, aby sa dosiahol konzistentný...
Page 310
Slovensky Suroviny Min. – max. Čas Teplota Poznámka množstvo (min) Domáci chlieb 800 – 1000 g 50 – 60 160°C Používajte príslušenstvo na pečenie. Tvar cesta musí byť čo najplochejší, aby sa chlieb pri kysnutí nedotkol ohrevného telesa. Raňajky 4 vajcia, 2 hrianky 160°C Najprv 7 minút varte vajcia a potom pridajte hrianky.
Page 311
Slovensky 3 Suroviny vložte do nádoby. Poznámka Fritéza Airfryer dokáže pripraviť veľké spektrum surovín. Pozrite si časť „Tabuľka potravín“, kde nájdete správne množstvá a približné časy varenia. Neprekračujte množstvá uvedené v časti „Tabuľka potravín“ ani neprepĺňajte nádobu nad úroveň označenia „MAX“, pretože by to mohlo ovplyvniť...
Page 312
Slovensky 8 Stlačením tlačidla zvýšenia alebo zníženia zvoľte teplotu. 9 Stlačte tlačidlo času. 10 Stlačením tlačidla zvýšenia alebo zníženia zvoľte čas. 11 Stlačením tlačidla spustenia/pozastavenia spustite tepelnú úpravu. Poznámka Počas varenia sa striedavo zobrazuje teplota a čas. Posledná minúta varenia sa odpočítava v sekundách. Ak do 30 minút nenastavíte požadovanú...
Page 313
Slovensky 12 Keď zaznie signalizácia časovača, čas varenia uplynul. 13 Vytiahnite nádobu a skontrolujte, či sú prísady hotové. Upozornenie Panvica fritézy Airfryer je po ukončení varenia horúca. Pri vyberaní nádoby zo zariadenia ju vždy položte na teplovzdornú pracovnú dosku (napr. drevenú). Poznámka Ak suroviny ešte nie sú...
Page 314
Slovensky Domáce hranolčeky 800 g 180°C 41 min Mäsové kotlety 4 kusy 200°C 20 min Kuracie stehná 8 kusy 180°C 21 min Ryba v celku 2 kusy 200°C 20 min Koláč 1 kus 140°C 60 – 70 min Raňajky 4 vajcia, 2 hrianky 160°C 12 min Zelenina 800 g 180°C 20 min Príprava domácich hranolčekov...
Page 315
Slovensky Zariadenie očistite po každom použití. Po každom použití odstráňte olej a tuk z dna nádoby. 1 Stlačením vypínača zariadenie vypnite, vytiahnite zástrčku zo stenovej zásuvky a nechajte zariadenie vychladnúť. Ak chcete, aby teplovzdušná fritéza Airfryer vychladla rýchlejšie, vyberte nádobu. 2 Vyberte fritovaciu vložku z nádoby. 3 Vylejte vytopený...
Page 316
Táto kapitola uvádza najbežnejšie problémy, s ktorými by ste sa pri používaní spotrebiča mohli stretnúť. Ak neviete problém vyriešiť s nižšie uvedenými informáciami, navštívte webovú stránku www.philips.com/support, na ktorej nájdete zoznam často kladených otázok, alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine.
Page 317
Slovensky Problém Možná príčina Riešenie Ak zariadenie necháte dlhšie zapnuté, niektoré časti sa zohrejú na teplotu nebezpečnú na dotyk. Tieto oblasti sú na zariadení označené nasledujúcou ikonou: Ak budete horúce miesta na pamäti a vyhýbať sa im, zariadenie je úplne bezpečné na používanie. Moje domáce hranolčeky nevyšli Nepoužili ste správny typ Ak chcete dosiahnuť...
Page 318
15 minút. Ak problém pretrváva, zavolajte servisnú linku spoločnosti Philips alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine. Na obrazovke teplovzdušnej V spotrebiči sa vyskytla chyba.
Page 319
Uvek proverite da li je grejni element slobodan i da nema ostataka hrane na grejnom elementu. Upozorenje Ako je kabl za napajanje oštećen, mora da ga zameni kompanija Philips, njen servisni agent ili na sličan način kvalifikovane osobe kako bi se izbegla opasnost.
Page 320
Postavite aparat na horizontalnu, ravnu i stabilnu podlogu. Ako se aparat upotrebljava nepropisno, za profesionalne ili poluprofesionalne namene ili se koristi na način koji nije u skladu sa uputstvima iz korisničkog priručnika, garancija će prestati da važi, a Philips neće prihvatiti odgovornost ni za kakva nastala oštećenja.
Page 321
Srpski U slučaju ispitivanja ili popravke uvek vratite uređaj u ovlašćeni Philips servisni centar. Nemojte pokušavati da sami popravite aparat, jer će u suprotnom garancija biti poništena. Aparat posle upotrebe uvek isključite iz napajanja. Pre rukovanja ili odlaganja ostavite aparat da se hladi oko 30 minuta.
Page 322
Srpski b Dugme za uključivanje/isključivanje c Dugme za održavanje temperature d Dugme za svetlo e Unapred podešeni meniji Dugme za smanjivanje g Dugme za pokretanje/pauziranje h Dugme za povećavanje Dugme za vreme 2 Umetak za prženje 3 Indikator MAX 4 Posuda 5 Providno okno 6 Kabl za napajanje 7 Deo za namotavanje kabla...
Page 323
Srpski Sastojci Min. – Maks. Vreme Temper Napomena količina (min) atura Tanki zamrznuti pomfrit 200–800 g 13–31 180°C (7 x 7 mm / 0,3 x 0,3 inča) Domaći pomfrit (10 x 10 200–800 g 21–41 180°C mm / 0,4 x 0,4 inča debljine) Zamrznuti pileći 200–800 g...
Page 324
Srpski Sastojci Min. – Maks. Vreme Temper Napomena količina (min) atura Domaći hleb 800–1000 g 50–60 160°C Koristite dodatak za pečenje. Oblik testa bi trebalo da bude što pljosnatiji kako hleb ne bi dodirnuo grejni element kada naraste. Doručak 4 jajeta, 2 tosta 160°C Prvo kuvajte jaja 7 minuta, pa dodajte tost.
Page 325
Srpski 3 Stavite sastojke u posudu. Napomena U aparatu Airfryer možete da pripremate širok opseg namirnica. Pogledajte Tabelu hrane za odgovarajuće količine i približna vremena pripreme. Nemojte da prekoračite količinu navedenu u odeljku Tabela hrane niti da prepunjavate posudu preko oznake „MAX“, pošto to može da utiče na kvalitet krajnjeg rezultata.
Page 326
Srpski 8 Pritisnite dugme za povećavanje ili smanjivanje da biste odabrali temperaturu. 9 Pritisnite dugme za vreme. 10 Pritisnite dugme za povećavanje ili smanjivanje da biste odabrali vreme. 11 Pritisnite dugme za pokretanje/pauziranje da biste pokrenuli proces kuvanja. Napomena Tokom kuvanja se naizmenično prikazuju temperatura i vreme. Poslednji minut kuvanja se odbrojava u sekundama.
Page 327
Srpski 12 Kada se oglasi zvuk tajmera, vreme pripreme je isteklo. 13 Izvadite posudu i proverite li je hrana pripremljena. Oprez Airfryer posuda je vruća nakon procesa pripreme. Uvek je stavite na radnu površinu otpornu na toplotu (npr. podmetač itd.) kada je izvadite iz aparata.
Page 328
Srpski Zamrznuti pomfrit 800 g 180°C 31 min Domaći pomfrit 800 g 180°C 41 min Mesni odresci 4 komada 200°C 20 min Bataci 8 komada 180°C 21 min Cela riba 2 komada 200°C 20 min Kolač 1 riba 140°C 60–70 min Doručak 4 jajeta, 2 tosta 160°C...
Page 329
Srpski Posuda ima premaz protiv lepljenja. Nemojte da koristite metalni kuhinjski pribor niti abrazivne materijale za čišćenje zato što mogu da oštete premaz protiv lepljenja. Aparat očistite nakon svakog korišćenja. Uklonite ulje i mast sa dna posude nakon svake upotrebe. 1 Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje da biste isključili aparat, isključite utikač...
Page 330
U ovom poglavlju ukratko su navedeni najčešći problemi do kojih može da dođe sa aparatom. Ako ne uspete da rešite problem pomoću informacija navedenih u nastavku, posetite www.philips.com/support da biste pronašli listu najčešćih pitanja ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj zemlji.
Page 331
Srpski Problem Mogući uzrok Rešenje Spoljašnjost aparata postaje vruća Toplota iz unutrašnjosti prenosi se To je normalno. Sve ručke i tokom upotrebe. i na spoljašnje zidove. regulatori koje je potrebno dodirivati tokom upotrebe ostaju dovoljno hladni da možete da ih dodirnete.
Page 332
15 minuta pre nego što ga ponovo uključite. Ako problem potraje, pozovite Philips servisnu liniju za pomoć ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj zemlji. Na ekranu aparata Airfryer se Aparat je naišao na grešku.
Page 333
Kun laitat ruoka-aineksia kattilaan, älä ylitä siihen merkittyä ainesten enimmäismäärää. Varmista aina, että lämmitin on vapaa eikä siihen ole tarttunut ruokaa. Varoitus Jos virtajohto on vaurioitunut, sen saa vaihtaa ainoastaan Philips, valtuutettu huoltoliike tai muu ammattitaitoinen henkilö. Viallinen johto saattaa olla vaarallinen. Kytke laite vain vikavirtasuojakytkimellä suojattuun maadoitettuun seinäliitäntään.
Page 334
Aseta laite vaakasuoralle ja tasaiselle alustalle. Jos laitetta käytetään väärin tai (puoli-)ammatillisessa tarkoituksessa tai jos sitä on käytetty käyttöohjeen vastaisesti, takuu mitätöityy, eikä Philips vastaa mahdollisista vahingoista. Toimita laite vianmääritystä ja korjaamista varten Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Älä yritä korjata laitetta itse, sillä se aiheuttaa takuun...
Page 335
Takuu ei ole voimassa, jos vika johtuu virheellisestä käytöstä tai huonosta kunnossapidosta. Takuumme ei vaikuta kuluttajansuojalain mukaisiin lakisääteisiin oikeuksiisi. Saat lisätietoja ja voit hyödyntää takuuta osoitteessa www.philips.com/support. Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteen käyttäjäksi! Pääset hyödyntämään tukipalvelujamme, kun rekisteröit tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus 1 Ohjauspaneeli a Lämpötilapainike...
Page 336
Suomi c Lämpimänäpitopainike d Valopainike e Esiasetusvalikot Vähennyspainike g Käynnistyspainike h Lisäyspainike Aikapainike 2 Paisto-osa 3 MAX-merkki 4 Kattila 5 Läpinäkyvä ikkuna 6 Virtajohto 7 Johtoteline 8 Ilmanpoistoaukot Ennen käyttöönottoa 1 Poista kaikki pakkausmateriaalit. 2 Irrota mahdolliset tarrat tai etiketit laitteesta. 3 Puhdista laite perusteellisesti ennen käyttöönottoa (katso kohtaa Puhdistus).
Page 337
Suomi Ainekset Vähimmäis- ja Aika Lämpöti Huomautus enimmäismää (min) rät Ohuet 200–800 g 13–31 180 °C pakasteranskanperunat (7 x 7 mm) Kotitekoiset 200–800 g 21–41 180 °C ranskanperunat (paksuus 10 x 10 mm) Pakastetut kananugetit 200–800 g 10–22 200 °C Pakastekevätkääryleet 200–800 g 10–22 200 °C Hampurilainen (noin 1–4 kpl 15–25 150 °C 150 g) Lihamureke...
Page 338
Suomi Paistaminen ilmalla Huomio Tämä Airfryer paistaa kuumalla ilmalla. Älä kaada kattilaan öljyä, paistorasvaa tai muuta nestettä. Älä kosketa kuumia pintoja. Käytä kahvoja tai nuppeja. Käsittele kuumaa kattilaa uunikintailla. Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouksien käyttöön. Ensimmäisellä käyttökerralla laitteesta saattaa tulla hieman käryä. Tämä on normaalia.
Page 339
Suomi 5 Työnnä pistoke pistorasiaan. 6 Käynnistä laite painamalla virtapainiketta. 7 Paina lämpötilapainiketta. 8 Valitse haluamasi lämpötila painamalla lisäys- tai vähennyspainiketta. 9 Paina aikapainiketta.
Page 340
Suomi 10 Valitse haluamasi aika painamalla lisäys- tai vähennyspainiketta. 11 Aloita ruoan valmistus painamalla käynnistyspainiketta. Huomautus Ruoanvalmistuksen aikana lämpötila ja aika näkyvät vuorotellen. Viimeisen minuutin kesto esitetään sekunteina. Jos et aseta haluttua valmistusaikaa 30 minuutin kuluessa, laitteen virta katkeaa automaattisesti turvallisuussyistä. Joitakin ruokia on ravistettava tai käännettävä...
Page 341
Suomi 14 Tyhjennä sisältö kulhoon tai lautaselle. Huomio Ruoanvalmistuksen jälkeen kattila, laitteen sisäpuoli ja ainekset ovat kuumia. Kattilasta saattaa tulla höyryä sen mukaan, minkä tyyppistä ruokaa Airfryerissa on valmistettu. Huomautus Suurikokoiset tai hauraat ruoka-aineet kannattaa nostaa pihdeillä. Ruoasta irronnut ylimääräinen öljy ja sulanut rasva kerääntyy kattilan pohjalle.
Page 342
Suomi Ranskanperunoiden valmistaminen itse Erinomaisten ranskanperunoiden valmistaminen Airfryerilla: Valitse ranskanperunoiden valmistukseen sopiva perunalajike. Esimerkiksi hieman jauhoiset perunat sopivat tähän tarkoitukseen. Ranskanperunat kannattaa valmistaa enintään 500 gramman erissä niin, että ne kypsyvät tasaisesti. Suuremmista määristä ranskalaisia tulee yleensä vähemmän rapeita kuin pienemmistä annoksista. 1 Kuori perunat ja leikkaa ne suikaleiksi (10 x 10 mm).
Page 343
Suomi Jos kattilaan tai paisto-osaan on tarttunut ruoantähteitä, liota niitä kuumassa tiskiaineliuoksessa 10–15 minuuttia. Liottaminen irrottaa ruoantähteitä ja helpottaa niiden poistamista. Varmista, että käytät astianpesuainetta, joka poistaa öljyn ja rasvan. Jos kattilassa tai paisto- osassa on rasvatahroja, jotka eivät ole irronneet kuumalla vedellä ja astianpesuaineella, käytä...
Page 344
Ennen kuin siirrät laitetta tai varastoit sen, varmista aina, että Airfryerin irrotettavat osat on kiinnitetty paikalleen. Vianmääritys Tämä osio esittää lyhyesti yleisimmät ongelmat, joita saatat kohdata käyttäessäsi laitetta. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta www.philips.com/support vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin tai ota yhteys paikalliseen kuluttajapalvelukeskukseen. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Laitteen ulkopuoli kuumenee Sisäpuolen lämpö...
Page 345
Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Tiettyjä ruokia on ravistettava Valmista kotitekoiset valmistusajan puolivälissä. ranskanperunat tämän käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti. Airfryer ei käynnisty. Laitetta ei ole liitetty Tarkista, että pistoke on liitetty verkkovirtaan. kunnolla pistorasiaan. Yhteen pistorasiaan on liitetty Airfryerin wattiluku on suuri. useampia laitteita.
Page 346
Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Airfryerin näytössä lukee E1. Airfryerin säilytyspaikka saattaa Jos laitetta on säilytetty matalassa olla liian kylmä. lämpötilassa, anna sen lämmetä huoneenlämpötilaan vähintään 15 minuutin ajan ennen verkkovirtaan liittämistä. Jos ongelma ei ratkea, soita Philipsin puhelinneuvontaan tai ota yhteys oman maasi kuluttajapalvelukeskukseen.
Page 347
Se alltid till att värmaren inte vidrörs och att ingen mat fastnat i värmaren. Varning Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor. Anslut endast apparaten till ett jordat vägguttag som skyddas av en jordfelsbrytare.
Page 348
Placera apparaten på en horisontal, jämn och stabil yta. Om den används på felaktigt sätt eller i storskaligt bruk eller om den inte används enligt anvisningarna i användarhandboken upphör garantin att gälla och Philips tar inte på sig ansvar för skador som kan uppkomma.
Page 349
Svenska Lämna alltid in apparaten till ett serviceombud auktoriserat av Philips för undersökning och reparation. Försök inte att reparera apparaten själv. Om du gör det upphör garantin att gälla. Dra alltid ut nätsladden efter användning. Låt apparaten svalna i cirka 30 minuter innan du hanterar eller rengör den.
Page 350
Svenska a Temperaturknapp b På/av-knapp c Varmhållningsknapp d Ljusknapp e Snabbvalsmenyer Minskningsknapp g Start/paus-knapp h Ökningsknapp Tidsknapp 2 Tillagningsinsats 3 MAX-indikering 4 Panna 5 Genomskinligt fönster 6 Nätkabel 7 Sladdhållare 8 Luftutblås Före första användningen 1 Ta bort allt förpackningsmaterial. 2 Ta bort alla dekaler eller etiketter (om tillämpligt) från apparaten.
Page 351
Svenska Ingredienser Min.–max. Tempe Anteckning mängd (min) ratur Tunna frysta pommes 200–800 g 13–31 180 °C frites (7x7 mm) Hemgjorda pommes frites 200–800 g 21–41 180 °C (10 x 10 mm tjocka) Frysta kycklingnuggets 200–800 g 10–22 200 °C Frysta vårrullar 200–800 g 10–22 200 °C Hamburgare (cirka 150 g) 1–4 st. 15–25 150 °C Köttfärslimpa...
Page 352
Svenska Det här är en Airfryer som använder varm luft. Fyll inte pannan med olja, frityrolja eller annan vätska. Vidrör inte varma ytor. Använd handtagen eller vreden. Använd ugnsvantar när du hanterar den heta pannan. Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk. Apparaten kan avge lite rök första gången du använder den.
Page 353
Svenska 5 Sätt i kontakten i vägguttaget. 6 Slå på apparaten genom att trycka på på/av-knappen. 7 Tryck på temperaturknappen. 8 Tryck på öknings- eller minskningsknappen för att välja önskad temperatur. 9 Tryck på tidsknappen.
Page 354
Svenska 10 Tryck på öknings- eller minskningsknappen för att välja önskad tid. 11 Tryck på start-/pausknappen för att starta tillagningsprocessen. Anteckning Under tillagningen visas temperatur och tid växelvis. Den sista tillagningsminuten räknar ned i sekunder. Om du inte ställer in rätt tillagningstid inom 30 minuter, stängs apparaten av automatiskt av säkerhetsskäl.
Page 355
Svenska 14 Töm innehållet i en skål eller på en tallrik. Varning Efter tillagningen är pannan, innerhöljet och ingredienserna heta. Det kan komma ånga från pannan beroende på typ av ingredienser i Airfryern. Anteckning Använd en mattång för att lyfta bort stora och ömtåliga ingredienser. Överflödig olja eller smält fett från ingredienserna samlas på...
Page 356
Svenska Göra hemgjorda pommes frites Så här gör du goda hemlagade pommes frites i Airfryern: Välj en typ av potatis som lämpar sig för pommes frites, t.ex. färska och (något) möjliga potatisar. Det är bäst att luftfritera pommes frites i portioner på upp till 500 gram för ett jämnt resultat.
Page 357
Svenska Tips Ta ut pannan så att din Airfryer svalnar snabbare. 2 Ta ut tillagningsinsatsen ur pannan. 3 Kassera smält fett eller olja från botten av pannan. 4 Rengör pannan och tillagningsinsatsen i diskmaskinen. Du kan även rengöra dem med varmvatten, diskmedel och en icke-slipande svamp (se ”Rengöringstabell”).
Page 358
I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som du kan råka ut för med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du gå till www.philips.com/support där det finns en lista med vanliga frågor. Du kan även kontakta kundtjänst i ditt land.
Page 359
Svenska Problem Möjlig orsak Lösning Apparaten är säker att använda så länge som du är medveten om dessa heta områden och undviker att röra vid dem. Mina hemmagjorda pommes frites Du använde inte rätt typ av Du får bäst resultat genom att blev inte som jag tänkt mig.
Page 360
15 minuter innan du ansluter den igen. Ring Philips servicenummer eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land om problemet kvarstår. Skärmen på Airfryern visar E4, E6, Ett fel har uppstått i Airfryern. Koppla ur apparaten och anslut E9, E12.
Page 361
Isıtıcının boş olduğundan ve ısıtıcıya herhangi bir yiyecek sıkışmadığından daima emin olun. Uyarı Besleme kablosu hasar görmüşse herhangi bir tehlikenin ortaya çıkmasını önlemek için kablonun Philips, servis temsilcisi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesi gerekir. Cihazı, sadece topraklama kaçağı devre kesiciyle korunan topraklı bir duvar prizine takın.
Page 362
Cihazı masa örtüsü veya perde gibi yanabilen maddelerin üzerine veya yakınına koymayın. Cihazı, bu kılavuzda belirtilenin dışında, başka herhangi bir amaçla kullanmayın ve yalnızca orijinal Philips aksesuarları ile kullanın. Cihazı çalışır durumdayken gözetimsiz bırakmayın. Tava ve pişirme haznesinin içine yerleştirilen aksesuarlar, cihaz kullanılırken ve kullanıldıktan sonra sıcak olur.
Page 363
şekillerde kullanılması durumunda, garanti geçerliliğini yitirecek ve Philips söz konusu zararla ilgili olarak her türlü sorumluluğu reddedecektir. Cihazı kontrol veya onarım için mutlaka yetkili bir Philips servis merkezine gönderin. Cihazı kendiniz onarmaya çalışmayın. Aksi takdirde garantiniz geçerliliğini yitirir.
Page 364
Türkçe Sunduğumuz destekten tam olarak yararlanmak için ürününüzü www.philips.com/welcome adresinde kaydettirin. Genel açıklama 1 Kontrol paneli a Sıcaklık düğmesi b Açma/kapama düğmesi c Sıcak tutma düğmesi d Işık düğmesi e Ön ayar menüleri Azaltma düğmesi g Başlat/duraklat düğmesi h Artırma düğmesi Süre düğmesi...
Page 365
Türkçe Büyük miktarlarda yiyecekler hazırlarken (ör. patates kızartması, karides, tavuk baget, dondurulmuş atıştırmalıklar) tutarlı bir sonuç elde etmek için tavadaki malzemeleri 2 ila 3 kez sallayın, çevirin veya karıştırın. Malzemeler Min. – Maks. Süre Sıcaklık miktar (dk) Donmuş ince patates 200-800 g 13-31 180°C...
Page 366
Türkçe Malzemeler Min. – Maks. Süre Sıcaklık miktar (dk) Ev yapımı ekmek 800-1000 g 50-60 160°C Pişirme aksesuarını kullanın. Ekmeğin kabarırken ısıtma elemanına temas etmesini önlemek için hamur şekli mümkün olduğunca düz olmalıdır. Kahvaltı 4 yumurta, 2 160°C Önce yumurtaları 7 dakika kızarmış...
Page 367
Türkçe 3 Yiyecekleri tavaya koyun. Airfryer, çok çeşitli malzemeler hazırlamak için kullanılabilir. Doğru miktarlar ve yaklaşık pişirme süreleri için "Yemek tablosu"na başvurun. Yemek kalitesini etkileyebileceğinden "Yemek tablosu" bölümünde belirtilen miktarı aşmayın veya tavayı "MAX" göstergesinden daha fazla doldurmayın. 4 Tavayı tekrar Airfryer'a yerleştirin. Dikkat Tavayı...
Page 368
Türkçe 8 Sıcaklığı seçmek için artırma veya azaltma düğmesine basın. 9 Süre düğmesine basın. 10 Süreyi seçmek için artırma veya azaltma düğmesine basın. 11 Yemek pişirme işlemini başlatmak için başlat/durdur düğmesine basın. Pişirme sırasında sıcaklık ve süre değişimli olarak gösterilir. Pişirme sırasında kalan son dakika saniye cinsinden geriye sayılarak gösterilir.
Page 369
Türkçe 12 Zamanlayıcı uyarısını duyduğunuzda pişirme süresi tamamlanmıştır. 13 Sepeti çekip çıkarın ve malzemelerin hazır olup olmadığını kontrol edin. Dikkat Pişirme işleminden sonra Airfryer tavası sıcak olur. Tavayı cihazdan çıkarırken mutlaka ısıya dayanıklı bir çalışma yüzeyine (ör. nihale gibi) koyun. Malzemeler henüz hazır değilse tavayı...
Page 370
Türkçe Ev yapımı patates 800 g 180°C 41 dk kızartması Pirzola 4 tane 200°C 20 dk Tavuk Baget 8 tane 180°C 21 dk Bütün balık 2 tane 200°C 20 dk 1 parça 140°C 60 - 70 dk Kahvaltı 4 yumurta, 2 160°C 12 dk kızarmış...
Page 371
Türkçe Her kullanımdan sonra cihazı temizleyin. Tavanın tabanındaki yağı her kullanımdan sonra temizleyin. 1 Cihazı kapatmak için açma/kapatma düğmesine basın, fişi prizden çıkarın ve cihazı soğumaya bırakın. İpucu Airfryer'ın daha hızlı soğuması için tavayı çıkarın. 2 Kızartma aparatını tavadan çıkarın. 3 Tavanın tabanındaki süzülmüş...
Page 372
Sorun giderme Bu bölümde cihaz ile ilgili en sık karşılaşılan sorunlar özetlenmiştir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız sık sorulan sorular listesi için www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile iletişime geçin. Sorun Olası neden Çözüm...
Page 373
Türkçe Sorun Olası neden Çözüm Cihazı daha uzun süre açık bırakırsanız bazı alanlar dokunulamayacak kadar ısınır. Bu alanlar cihazın üzerinde aşağıdaki simgeyle işaretlenmiştir: Sıcak bölgelerin farkında olduğunuz ve bunlara dokunmaktan kaçındığınız sürece, cihazın kullanımı tamamen güvenlidir. Ev yapımı patates kızartmaları Doğru patates türünü...
Page 374
önce en az 15 dakika oda sıcaklığında ısınmasını bekleyin. Sorun devam ederse Philips servis yardım hattını arayın veya ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile iletişime geçin. Airfryer'ın ekranında "E4", "E6", Cihaz bir hatayla karşılaşıyor.
Page 375
Elmydama ýyladyjynyň boşdugyna we ýyladyja dykylyp galan azyk önüminiň ýokdugyna göz ýetiriň. Duýduryş Elektrik kabeline zeper ýeten bolsa, howpuň öňüni almak üçin onuň Philips tarapyndan, onuň tehniki hyzmat wekili ýa-da şoňa meňzeş ygtyýarly şahslar tarapyndan çalşyrylmagyny üpjün etmeli. Hojalyk enjamyny diňe topraga çatylan, topraga tok geçen ýagdaýynda awtomatik öçüriji bilen goralýan rozetka dakyň.
Page 376
Enjamy stoluň örtügi ýa-da perde ýaly ýanyjy materiallaryň üstünde ýa-da golaýynda goýmaň. Enjamy şu gollanmada görkezilen maksatlardan başga maksatlar bilen ulanmaň we diňe hakyky Philips kömekçi esbaplaryny ulanyň. Enjamyň gözegçiliksiz ýagdaýda işlemegine ýol bermäň. Enjam ulanylýarka we ulanylanyndan soň bişiriş bölümine ýerleşdirilen piti we kömekçi esbaplar gyzgyn bolýar, olary hemişe seresaplylyk bilen elläň.
Page 377
ýatyrylýar we Philips ýeten zeper üçin jogapkärçilik çekmekden ýüz öwürýär. Enjamy barlatmak ýa-da bejertmek üçin ony elmydama Philips tarapyndan ygtyýar berlen tehniki hyzmat merkezine eltiň. Enjamy özbaşdak bejermäge synanyşmaň, ýogsam size berlen kepillik öz güýjüni ýitirer.
Page 378
Türkmençe Giriş Satyn almagyňyz bilen gutlaýarys we Philips dünýäsine hoş geldiňiz! Hödürleýän goldawymyzdan doly peýdalanmak üçin önümiňizi www.philips.com/welcome salgysynda bellige aldyryň. Umumy beýany 1 Dolandyryş paneli a Temperatura düwmesi b Açýan/öçürýän düwme c Ýyly sakla düwmesi d Çyra düwmesi e Deslapdan sazlanan menýular Peselt düwmesi...
Page 379
Türkmençe Bellik Bu sazlamalaryň diňe teklipdigini ýadyňyzda saklaň. Azyk önümleriniň gelip çykyşy, ululygy, şekli, şeýle hem markasy tapawutlanýandygy sebäpli azyk önümleriňiz üçin esasy sazlamalary kepillendirip bilmeýäris, Köp möçberde iýmiti bişireniňizde (mysal üçin, ýeralma fri, krewetkalar, injikler, doňdurylan ýürekseler) birtekiz netijäni gazanmak üçin pitiniň içindäki azyk önümlerini 2 ýa-da 3 gezek çaýkaň, agdaryň...
Page 380
Türkmençe Zerur önümler Iň az - Aňryçäk Wagt Temper Bellik mukdar (min) atura Öýde taýýarlanan çörek 800-1000 g 50-60 160°C Bişiriş esbabyny ulanyň. Çörek çişeninde gyzdyryjy elemente degmeginiň öňüni almak üçin hamyryň şekli mümkin boldugyça ýasy bolmaly. Ertirlik 4 ýumurtga, 2 tost 12 160°C Başdaky 7 minutda ýumurtgalary bişiriň, soňra...
Page 381
Türkmençe 3 Pitiniň içine azyk önümlerini ýerleşdiriň. Bellik Aerofritýurnisa azyk önümleriniň köp görnüşlerini bişirip bilýär. Dogry mukdarlary we takmynan bişiriş wagtlaryny görmek üçin “Iýmit tablisasyna” serediň. “Iýmit tablisasy” bölüminde görkezilen mukdardan geçmäň ýa-da pitini MAX görkezijisinden artykmaç doldurmaň, sebäbi beýtmek ahyrky netijäniň...
Page 382
Türkmençe 8 Temperaturany saýlamak üçin köpeldýän ýa-da azaldýan düwmäni basyň. 9 Wagt düwmesini basyň. 10 Wagty saýlamak üçin köpeldýän ýa-da azaldýan düwmäni basyň. 11 Bişiriş prosesini başlatmak üçin başlatmak / sägindirmek düwmesini basyň. Bellik Bişirilýän wagty temperatura we wagt gezekleşdirip görkezilýär. Soňky bişiriş...
Page 383
Türkmençe 12 Taýmeriň jyňňyrdysyny eşideniňizde bişiriş wagtynyň gutarandygyny aňladýar. 13 Pitini çekip çykaryň we azyk önümleriniň bişip-bişmändigini barlaň. Seresap boluň Bişiriş prosesinden soň aerofritýurnisanyň pitisi gyzgyn bolýar. Pitini enjamdan çykaranyňyzda ony elmydama gyzgyna çydamly iş üstünde (mysal üçin, podstawka) goýuň. Bellik Azyk önümleri entek bişmedik bolsa, pitini aerofritýurnisanyň...
Page 384
Türkmençe Doňdurylan fri 800g 180°C 31 min Öýde edilen fri 800g 180°C 41 min Dogralan et 4 bölek 200°C 20 min Injikler 8 bölek 180°C 21 min Bitin balyk 2 bölek 200°C 20 min Tort 1 bölek 140°C 60-70 min Ertirlik 4 ýumurtga, 2 tost 160°C...
Page 385
Türkmençe Pitide zady özüne ýelmeşdirmeýän örtük bar. Metal aşhana gurallaryny ýa-da abraziw arassaçylyk serişdelerini ulanmaň, sebäbi beýtmek zady özüne ýelmeşdirmeýän örtüge zeper ýetirip bilýär. Her ulanyşdan soň enjamy arassalaň. Her gezek ulananyňyzdan soň nahar ýagyny we etiň ýagyny pitiniň düýbünden aýryň. 1 Hojalyk enjamyny öçürmek üçin açýan/öçürýän düwmäni basyň, elektrik dürtgüjini rozetkadan aýryň...
Page 386
Näsazlyklary anyklamak we çözmek Bu bölümde enjamda öňüňize çykyp biljek umumy meseleler barada gysgaça maglumat berilýär. Aşakda berlen maglumat bilen meseläni çözüp bilmeseňiz, köp soralýan soraglaryň sanawyny görmek üçin www.philips.com/support salgysyna giriň ýa-da ýurduňyzdaky Müşderiler bilen işleşmek boýunça merkeze ýüz tutuň.
Page 387
Türkmençe Näsazlyk Ähtimal sebäbi Çözgüt Hojalyk enjamy ulanylýan wagty Içindäki gyzgyn daşarky diwarlara Bu adaty ýagdaýdyr. Ulanylýan daş ýüzi gyzgyn bolýar. ýaýraýar. wagty ellemeli bolýan hemme tutawaçlary we nurbatlary elläp bolarlyk derejede sowuk bolmagynda galýar. Iýmitiň talabalaýyk bişmegini kepillendirmek üçin hojalyk enjamy işledileninde piti we hojalyk enjamynyň...
Page 388
öň otag temperaturasyna çenli ýylamagy üçin oňa azyndan 15 minut maý beriň. Mesele dowam etse, Philips tehniki hyzmat belgisine jaň ediň ýa-da öz ýurduňyzdaky Müşderiler bilen işleşmek boýunça merkeze ýüz tutuň. Aerofritýurnisadaky ekranda “E4”, Hojalyk enjamynda säwlik ýüze...
Page 389
υπολείμματα τροφών. Προειδοποίηση Αν το καλώδιο τροφοδοσίας υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από τη Philips, τον εκπρόσωπο επισκευών της Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου. Να συνδέετε τη συσκευή μόνο σε γειωμένη πρίζα, η οποία προστατεύεται...
Page 390
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για κανέναν άλλο σκοπό εκτός από αυτόν που περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο. Να χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικά αξεσουάρ Philips. Μην αφήνετε τη συσκευή σε λειτουργία χωρίς επίβλεψη. Ο κάδος και τα αξεσουάρ που βρίσκονται μέσα στον θάλαμο μαγειρέματος...
Page 391
επαγγελματικούς ή ημι-επαγγελματικούς σκοπούς ή εάν δεν χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες του εγχειριδίου χρήσης, η εγγύηση καθίσταται άκυρη και η Philips θα αποποιηθεί οποιασδήποτε ευθύνης για τυχόν βλάβες που θα προκληθούν. Για έλεγχο ή επισκευή της συσκευής, να απευθύνεστε πάντα σε ένα...
Page 392
καταναλωτή βάσει της νομοθεσίας. Για περισσότερες πληροφορίες ή για να επικαλεστείτε την εγγύηση, επισκεφτείτε τον ιστότοπό μας www.philips.com/support. Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχουμε, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Γενική περιγραφή...
Page 393
Ελληνικά Πριν την πρώτη χρήση 1 Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας. 2 Αφαιρέστε τυχόν αυτοκόλλητα ή ετικέτες (αν υπάρχουν) από τη συσκευή. 3 Καθαρίστε σχολαστικά τη συσκευή πριν τη χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά (δείτε το κεφάλαιο "Καθαρισμός"). Προετοιμασίες πριν από την πρώτη χρήση Τοποθετήστε...
Page 395
Ελληνικά Τηγάνισμα σε αέρα Προσοχή Αυτό το Airfryer λειτουργεί με ζεστό αέρα. Μην βάζετε λάδι, λιπαρές ουσίες για τηγάνισμα ή άλλο υγρό στον κάδο. Μην ακουμπάτε τις θερμές επιφάνειες. Να χρησιμοποιείτε τις λαβές ή τους διακόπτες. Πιάστε τον καυτό κάδο με γάντια φούρνου. Αυτή...
Page 396
Ελληνικά 5 Συνδέστε το φις στην πρίζα. 6 Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. 7 Πατήστε το κουμπί θερμοκρασίας. 8 Πατήστε το κουμπί αύξησης ή μείωσης για να επιλέξετε την απαιτούμενη θερμοκρασία. 9 Πατήστε το κουμπί χρόνου.
Page 397
Ελληνικά 10 Πατήστε το κουμπί αύξησης ή μείωσης για να επιλέξετε τον χρόνο. 11 Πατήστε το κουμπί έναρξης/παύσης για να ξεκινήσετε τη διαδικασία μαγειρέματος. Σημείωση Κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος, η θερμοκρασία και ο χρόνος εμφανίζονται εναλλάξ. Το τελευταίο λεπτό μαγειρέματος εμφανίζεται σε δευτερόλεπτα. Αν...
Page 398
Ελληνικά 14 Αδειάστε το περιεχόμενο σε ένα μπολ ή πιάτο. Προσοχή Μετά το μαγείρεμα, ο κάδος, το εσωτερικό περίβλημα και τα υλικά είναι καυτά. Ανάλογα με το είδος των υλικών που υπάρχουν στο Airfryer, μπορεί να διαφύγει ατμός από τον κάδο. Σημείωση...
Page 399
Ελληνικά Πρωινό 4 αυγά, 2 φέτες 160°C 12 λεπτά ψωμί Λαχανικά 800 γρ. 180°C 20 λεπτά Παρασκευή σπιτικών τηγανητών πατατών Για να φτιάξετε τις τέλειες σπιτικές τηγανητές πατάτες με το Airfryer: Επιλέξτε μια ποικιλία πατάτας που είναι κατάλληλη για τηγάνισμα, όπως οι φρέσκες, (ελαφρώς) αμυλώδεις...
Page 400
Ελληνικά 1 Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, βγάλτε το φις από την πρίζα και αφήστε τη συσκευή να κρυώσει. Συμβουλή Για να κρυώσει πιο γρήγορα το Airfryer, αφαιρέστε τον κάδο. 2 Αφαιρέστε το εξάρτημα τηγανίσματος από τον κάδο. 3 Απορρίψτε...
Page 401
Σε αυτό το κεφάλαιο συνοψίζονται τα πιο συνήθη προβλήματα που μπορεί να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Εάν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας. Πρόβλημα...
Page 402
Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Ο κάδος και το εσωτερικό της συσκευής θερμαίνονται πάντα όταν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη, ώστε να μαγειρεύεται σωστά το φαγητό. Αυτά τα μέρη είναι πάντα πολύ ζεστά για να τα αγγίξετε. Αν αφήσετε ενεργοποιημένη τη συσκευή...
Page 403
Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Παρατηρώ κάποια σημάδια Μπορεί να εμφανιστούν ορισμένα Για να αποφύγετε την πρόκληση ξεφλουδίσματος στο εσωτερικό σημάδια στον κάδο του Airfryer αν ζημιάς, να τοποθετείτε το του Airfryer. ακουμπήσετε ή ξύσετε κατά λάθος εξάρτημα τηγανίσματος στον την...
Page 404
δωματίου τουλάχιστον για 15 λεπτά πριν τη συνδέσετε στην πρίζα. Αν το πρόβλημα παραμένει, καλέστε τη γραμμή εξυπηρέτησης της Philips ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας. Στην οθόνη του Airfryer Η συσκευή παρουσιάζει κάποιο Αποσυνδέστε τη συσκευή από την...
Page 405
Винаги се уверявайте, че нагревателят е свободен и в него няма заседнала храна. Предупреждение Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се замени от Philips, негов представител или лица с подобна квалификация, за да се избегнат опасни ситуации. Свързвайте уреда само към заземен стенен контакт, защитен с прекъсвач...
Page 406
Не поставяйте уреда върху или близо до леснозапалими материали, като покривки или пердета. Не използвайте уреда за цели, различни от указаните в ръководството, и използвайте само оригинални аксесоари на Philips. Не оставяйте уреда да работи без надзор. Кофата и аксесоарите, поставени вътре в камерата за готвене, се...
Page 407
полупрофесионални цели, както и ако се използва по начин, който не е в съответствие с указанията в ръководството за потребителя, гаранцията става невалидна и Philips не поема отговорност за каквито и да било причинени щети. За проверка или ремонт винаги носете уреда в упълномощен от Philips сервиз.
Page 408
Български Въведение Поздравления за покупката и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от нас поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome. Общо описание 1 Контролен панел a Бутон за температурата b Бутон за вкл./изкл. c Бутон за поддържане на топлината...
Page 409
Български Използване на уреда Таблица на храните Таблицата по-долу ви помага да изберете основните настройки за типа храна, която искате да приготвяте. Забележка Имайте предвид, че тези настройки се дават само като предложения. Тъй като продуктите се различават по произход, размер, форма и марка, ние не...
Page 410
Български Продукти Мин. – макс. Време Темпер Забележка количество (мин) атура Микс от зеленчуци 200 – 800 г 13– 20 180°C Задайте времето за готвене (едро нарязани) според вашия вкус Разклатете, обърнете или разбъркайте, когато изтече половината време Мъфини (около 50 г/1,8 1 –...
Page 411
Български 2 Поставете приставката за пържене в кофата. 3 Сложете продуктите в кофата. Забележка Airfryer може да приготвя голям набор от продукти. Консултирайте се с "Таблица на храните" за правилните количества и приблизителните времена на готвене. Не превишавайте количеството, посочено в раздел "Таблица на храните", и...
Page 412
Български 7 Натиснете бутона за температурата. 8 Натиснете бутона за увеличаване или намаляване, за да изберете необходимата температура. 9 Натиснете бутона за време. 10 Натиснете бутона за увеличаване или намаляване, за да изберете времето. 11 Натиснете бутона за старт/пауза, за да започне готвенето. Забележка...
Page 413
Български Някои продукти изискват разклащане или обръщане на половината от времето за готвене (вижте "Таблица на храните"). За да разклатите съставките, издърпайте кофата и я разклатете над мивката. След това поставете кофата обратно в уреда. За да поставите готвенето на пауза, натиснете отново бутона за старт/пауза.
Page 414
Български 2 Натиснете бутона за желаната предварителна настройка. 3 Започнете процеса на готвене, като натиснете бутона за старт/пауза. Забележка По време на готвене, ако искате да преминете към друга предварително зададена настройка, натиснете продължително бутона за вкл./изкл., за да спрете процеса на готвене. След това устройството минава в режим на...
Page 415
Български 4 Изсипете една супена лъжица олио в купата, поставете картофите и смесете, докато картофите не се покрият с олио. 5 Извадете картофите от купата с пръсти или с решетъчна лъжица, така че излишното олио да остане в купата. Забележка Не...
Page 416
Български 5 За да предотвратите надраскване, внимателно избършете външната страна на уреда с гладка, чиста и мека кърпа. Започнете с леко навлажнена кърпа и продължете със суха, ако е необходимо. 6 Почистете нагревателния елемент с четка за почистване, за да отстраните...
Page 417
В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, на които можете да се натъкнете при ползване на уреда. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на информацията по-долу, посетете www.philips.com/support за списък с често задавани въпроси или се свържете с центъра за обслужване на потребители във вашата държава. Проблем...
Page 418
Български Проблем Възможна причина Решение Airfryer не се включва. Уредът не е включен в контакта. Проверете дали щепселът е поставен правилно в контакта на стената. Няколко уреда са свързани към Airfryer има висока мощност. един контакт. Опитайте с друг контакт и проверете...
Page 419
минути, преди да го включите отново. Ако проблемът не бъде решен, позвънете на пряката телефонна линия за обслужване на Philips или се свържете с центъра за обслужване на потребители във вашата държава. На екрана на Airfryer се показва Уредът отчита грешка.
Page 420
керек. Көңүл буруңуз Эгерде электр кабели бузулган болсо, коркунучту болтурбоо үчун Philips'ке, Philips тарабынан уруксат берилген тейлөө борборуна же ушул сыяктуу квалификациялуу адамдарга алмаштырышыңыз керек. Шайманды жерге агып чыгуу учурунда автоматтык өчүргүч менен корголгон, жерге туташтырылган ачакей розеткага гана туташтырыңыз.
Page 421
Шайманды дасторкон же парда сыяктуу күйүүчү материалдардын үстүнө же аларга жакын койбоңуз. Шайманды ушул нускамаларда көрсөтүлгөндөн башка максатта колдонбоңуз жана бир гана түпнуска Philips жабдыктарын колдонуңуз. Шайман иштеп жатканда кароосуз калтырбаңыз. Бышыруу камерасынын ичине коюлган көмөч казан жана жабдыктары шайманды колдонуп жатканда жана колдонгондон кийин ысып калат. Ар...
Page 422
колдонулбаса, анда кепилдик жараксыз болуп эсептелинет жана Philips компаниясы келтирилген зыян үчүн жоопкерчилик алуудан баш тартат. Шайманды текшерүү же оңдоо үчүн дайыма Philips тарабынан уруксат берилген тейлөө борборуна алып барыңыз. Шайманды өзүңүз оңдоого аракет кылбаңыз, болбосо кепилдик жараксыз болуп калат.
Page 423
кепилдик сиздин керектөөчү катары мыйзам боюнча укуктарыңызга таасирин тийгизбейт. Көбүрөөк маалымат алуу же кепилдикти колдонуу үчүн www.philips.com/support вебсайтыбызга баш багыңыз. Киришүү Сатып алганыңыз үчүн куттуктайбыз жана Philips'ке кош келиңиз! Биз сунуштаган колдоону толук пайдалануу үчүн өнүмүңүздү www.philips.com/welcome баракчасынан каттоодон өткөрүңүз. Жалпы сүрөттөлүшү...
Page 424
Кыргызча Шаймандын үстүнө жана капталдарына эч нерсе койбоңуз. Бул аба агымын бузуп, кууруу процессинин натыйжасына таасир этиши мүмкүн. Иштеп жаткан шайманды дубалдар жана шкаф сыяктуу буудан жабыркай турган объекттердин жанына же алдына койбоңуз. Шайманды колдонуу Тамактар таблицасы Төмөнкү таблица даярдагыңыз келген тамак түрлөрүнүн негизги жөндөөлөрүн...
Page 425
Кыргызча Ингредиенттер Мин. – Макс. Убакыт Темпер Эскертүү өлчөм (мүн) атура Бүтүн балык (болжол 1–2 даана 16-20 200°C менен 300-400 г / 11-14 унция) Балык филеси (болжол 1–5 даана 15-20 200°C менен 200 г / 7 унция) Аралаш жашылчалар 200–800 г 13-20 180°C Бышыруу...
Page 426
Кыргызча 1 Туткасынан тартып, көмөч казанды шаймандан чыгарыңыз. 2 Кууруу үчүн табаны көмөч казанга салыңыз. 3 Ингредиенттерди көмөч казанга салыңыз. Эскертүү Аэрогрилде ингредиенттердин кеңири түрлөрүн бышырууга болот. Керектүү өлчөмдөрүн жана болжолдуу бышыруу убактысын "Тамактар таблицасынан" караңыз. “Тамактар таблицасы” бөлүмүндө көрсөтүлгөн санынан ашырбаңыз жана...
Page 427
Кыргызча 6 Шайманды күйгүзүү үчүн күйгүзүү/өчүрүү баскычын басыңыз. 7 Температура баскычын басыңыз. 8 Температурасын тандоо үчүн көбөйтүү же азайтуу баскычын басыңыз. 9 Убакыт баскычын басыңыз. 10 Убактысын тандоо үчүн көбөйтүү же азайтуу баскычын басыңыз.
Page 428
Кыргызча 11 Бышыруу процессин баштоо үчүн баштоо/пауза баскычын басыңыз. Эскертүү Бышыруу учурунда температурасы жана убактысы кезектешип көрсөтүлөт. Акыркы бышыруу мүнөтү секунддар менен эсептелинет. Эгерде 30 мүнөттүн ичинде талап кылынган бышыруу убактысын койбосоңуз, шайман коопсуздук үчүн автоматтык түрдө өчөт. Кээ бир ингредиенттерди бышыруу убактысынын ортосунда чайкап же которуу...
Page 429
Кыргызча Бышырып жаткан ингредиенттердин түрүнө жараша, ар бир партиядан кийин же чайкаганга чейин көмөч казандагы ашыкча майды же бөлүнүп чыккан майды кылдаттык менен төгүп салсаңыз болот. Көмөч казанды ысыкка чыдамдуу бетке коюңуз. Ашыкча майды же бөлүнүп чыккан майды төгүп салуу үчүн ысыктан коргоочу кол каптарды...
Page 430
Кыргызча Фри жасоого ылайыктуу сортту тандаңыз, мисалы, жаңы, (бир аз) крахмалы көп картошка. Бир калыпта болушу үчүн фрилерди 500 г / 18 унцияга чейин партиялап кууруган жакшы. Чоңураак өлчөмдөгү фри, адатта, кичинекей порциядагы фрилерге караганда азыраак кырсылдак болот. 1 Картошканын кабыгын арчып, фри формасында туураңыз (калыңдыгы 10х10 мм...
Page 431
Кыргызча Кеңеш Аэрогриль тезирээк муздашы үчүн көмөч казанды алып салыңыз. 2 Көмөч казандан кууруу үчүн табаны алып салыңыз. 3 Көмөч казандын түбүндөгү майларды алып салыңыз. 4 Көмөч казанды жана кууруу үчүн табаны идиш жуугучта жууңуз. Ошондой эле аларды ысык суу, идиш жуугуч суюктук жана абразивдүү эмес губка менен...
Page 432
бөлүктөрү бекитилгендигин дайыма текшериңиз. Мүчүлүштүктөрдү жоюу Бул бөлүм сиз шайманды иштетүүдө кез келген жалпы көйгөйлөрдү камтыйт. Эгер көйгөйдү төмөндөгү маалымат менен чече албасаңыз, www.philips.com/support баракчасынан көп берилүүчү суроолорду караңыз же өз өлкөңүздөгү Кардарларды Тейлөө Борборуна кайрылыңыз. Көйгөй Болжолдуу себеп Чечим...
Page 433
Кыргызча Көйгөй Болжолдуу себеп Чечим Эгер шайманды көпкө күйгүзүп койсоңуз, кээ бир жерлери тийүүгө өтө ысык болуп калат. Бул бөлүктөр шайманда төмөнкү сүрөтчө менен белгиленген: Сиз ысык бөлүктөрүн билип, аларга тийбесеңиз, шайманды колдонуу толугу менен коопсуз. Үйдө жасаган фрилерим мен Сиз...
Page 434
жерде сакталган болушу температуралуу чөйрөдө мүмкүн. сакталган болсо, аны кайра сайганга чейин бөлмө температурасында кеминде 15 мүнөт жылытыңыз. Эгер көйгөй чечилбесе, Philips кызматынын ишеним телефонуна чалыңыз же өлкөңүздөгү Кардарларды тейлөө борборуна кайрылыңыз. Аэрогриль экранында "E4", "E6", Шайман катаны көрсөтүп жатат.
Page 435
храна во грејачот. Предупредување Во случај на оштетување, кабелот за напојување мора да го замени компанијата Philips, нејзин сервисер или други лица со слични квалификации за да се избегне опасност. Апаратот приклучувајте го само во заземјен ѕиден штекер, заштитен со...
Page 436
материјали како што се чаршаф или завеса. Апаратот употребувајте го единствено за намените опишани во овој прирачник и користете само оригинални додатоци од Philips. Не оставајте апаратот да работи без надзор. Садот и додатоците ставени во комората за готвење стануваат врели во...
Page 437
поништена и Philips нема да прифати одговорност за настанатата штета. Ако е потребна проверка или поправка на апаратот, секогаш носете го во овластен сервисен центар на Philips. Не обидувајте се сами да го поправате апаратот, во спротивно гаранцијата ќе биде поништена.
Page 438
права како потрошувач. За повеќе информации или за активирање на гаранцијата, посетете ја нашата веб-страница www.philips.com/support. Вовед Ви честитаме за купувањето и добре дојдовте во Philips! За да ја искористите целосната поддршка што ја нуди Philips, регистрирајте го вашиот производ на www.philips.com/welcome. Општ опис 1 Контролна табла...
Page 439
Македонски Немојте да го поставувате активниот апарат во близина или под предмети коишто пареата може да ги оштети, како што се ѕидови и ормани. Користење на апаратот Табела за храна Табелата подолу ви помага да ги изберете основните поставки за видот на храна...
Page 440
Македонски Состојки Мин. – макс. Време Темпер Забелешка количина (мин.) атура Цела риба (приближно 1–2 парчиња 16-20 200 °C 300-400 g / 11-14 oz) Филети од риба 1–5 парчиња 15-20 200 °C (приближно 200 g / 7 oz) Мешан зеленчук 200-800 g 13-20 180 °C Поставете...
Page 441
Македонски 1 Извадете го садот од апаратот со повлекување на рачката. 2 Ставете ја решетката за пржење во садот. 3 Ставете ги состојките во садот. Забелешка Во апаратот Airfryer може да подготвувате различни состојки. Погледнете ги точните количини и приближното време на готвење во „Табелата...
Page 442
Македонски 6 Притиснете го копчето за вклучување/исклучување за да го вклучите апаратот. 7 Притиснете го копчето за температура. 8 Притиснете го копчето за зголемување или намалување за да изберете температура. 9 Притиснете го копчето за време. 10 Притиснете го копчето за зголемување или намалување за да изберете време.
Page 443
Македонски 11 Притиснете го копчето за започнување/паузирање за да го започнете процесот на готвење. Забелешка За време на готвењето, температурата и времето се прикажуваат наизменично. Последната минута готвење се одбројува во секунди. Ако не го поставите потребното време на готвење во траење од 30 минути, апаратот...
Page 444
Македонски Во зависност од видот на состојките што ги готвите, можеби ќе сакате внимателно да го истурите вишокот масло или маснотии од садот по секоја количина, или пред да го протресете. Ставете го садот на површина отпорна на топлина. Носете заштитни ракавици за да го истурите...
Page 445
Македонски Изберете сорта на компир соодветна за правење помфрит, на пр. свежи, (малку) брашнести компири. Најдобро е помфритот да се пржи со врел воздух во количини до 500 g /18 oz за рамномерен резултат. Помфритот во поголеми количини обично е помалку крцкав од помфритот во помали порции. 1 Излупете...
Page 446
Македонски Совет Извадете го садот за да овозможите побрзо ладење на Airfryer. 2 Ставете ја решетката за пржење во садот. 3 Исфрлете ги маснотиите или маслото од дното на садот. 4 Исперете ги садот и решетката за пржење во машина за садови. Можете да...
Page 447
при користење на апаратот. Ако не можете да го решите проблемот со помош на информациите наведени подолу, посетете ја веб-страницата www.philips.com/support за да пронајдете листа на најчести прашања или обратете се на центарот за корисничка поддршка во вашата земја. Проблем...
Page 448
Македонски Проблем Можна причина Решение Ако имате предвид дека одредени делови се вжештуваат и не ги допирате, уредот е целосно безбеден за употреба. Домашниот помфрит не ми Не сте ја користеле соодветната За да добиете најдобри излегува како што очекував. сорта...
Page 449
загрее на собна температура најмалку 15 минути пред повторно да го приклучите. Ако проблемот не се отстрани, јавете се во сервисниот центар на Philips или контактирајте со центарот за корисничка поддршка во вашата земја. Екранот на Airfryer прикажува Апаратот наиде на грешка.
Page 450
нагревательного элемента и отсутствие еды на нагревательном элементе. Предупреждение В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить. В целях безопасности замена должна выполняться компанией Philips, сервисным агентом или специалистами аналогичной квалификации. Подключайте прибор только к заземленной розетке, защищенной автоматическим выключателем в случае утечки на землю.
Page 451
или занавески) или рядом с ними. Не используйте прибор для целей, отличных от описанных в данной инструкции по эксплуатации, и используйте только оригинальные аксессуары Philips. Не оставляйте работающий прибор без присмотра. Противень и аксессуары, положенные в камеру для приготовления, становятся горячими во время и после использования прибора;...
Page 452
полупрофессионального оборудования, а также при нарушении правил данной инструкции по эксплуатации гарантийные обязательства утрачивают свою силу, и в этом случае компания Philips не несет ответственности за какой бы то ни было причиненный ущерб. Для проверки или ремонта прибора следует обращаться только в...
Page 453
ваши права потребителя в соответствии с законом. Для получения дополнительной информации или для вызова гарантии, посетите наш веб- сайт www.philips.com/support. Введение Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами нашей поддержки, зарегистрируйте продукт на сайте www.philips.com/welcome. Общее описание...
Page 454
Русский Перед первым использованием 1 Удалите все упаковочные материалы. 2 Снимите с прибора все наклейки и ярлыки (если имеются). 3 Перед первым использованием очистите прибор (см. раздел Очистка). Перед первым использованием Прибор необходимо ставить на горизонтальную ровную поверхность, устойчивую к высоким температурам. Примечание...
Page 455
Русский Ингредиенты Мин. – макс. Время Темпе Примечание количество (мин) ратура Мясной рулет 800–1000 г 45–55 150 °C Нужно использовать приспособление для выпечки Мясные отбивные без 1–4 шт. 16–20 200 °C Встряхнуть, повернуть или косточки (около 190 г) помешать в середине приготовления Куриные ножки (около 2–8 шт.
Page 456
Русский Приготовление в аэрогриле Внимание! Этот аэрогриль работает за счет горячего воздуха. Не наливайте масло, фритюр и другие жидкости в противень. Не прикасайтесь к горячим поверхностям. Используйте ручки и регуляторы. Удерживайте горячий противень термостойкими ухватками. Прибор предназначен только для домашнего использования. При...
Page 457
Русский 5 Вставьте сетевую вилку в розетку. 6 Нажмите кнопку включения/выключения, чтобы начать работу с прибором. 7 Нажмите кнопку выбора температуры. 8 С помощью кнопок увеличения или уменьшения выберите температуру. 9 Нажмите кнопку выбора времени.
Page 458
Русский 10 С помощью кнопки увеличения или уменьшения выберите необходимое значение времени. 11 Нажмите кнопку пуска/паузы, чтобы начать процесс приготовления. Примечание Во время приготовления время и температура отображаются попеременно. Последняя минута приготовления отображается в секундах. Если в течение 30 минут не будет выбрано время приготовления, прибор автоматически...
Page 459
Русский 14 Положите приготовленную пищу в миску или тарелку. Внимание! После приготовления противень, внутренние компоненты корпуса и ингредиенты будут горячими. В зависимости от загруженных в аэрогриль ингредиентов из корпуса прибора может поступать пар. Примечание Чтобы извлечь большие или легко ломающиеся ингредиенты, используйте...
Page 460
Русский Завтрак 4 яйца, 2 тоста 160 °C 12 минут Овощи 800 г 180 °C 20 минут Приготовление домашнего картофеля фри Для приготовления вкусного домашнего картофеля фри в аэрогриле: Выберите картофель, который подходит для приготовления фри, т. е. свежий и с небольшим содержанием крахмала. Лучше всего жарить картофель порциями не более 500 г для равномерного...
Page 461
Русский 1 Нажмите кнопку включения/отключения для отключения прибора, отсоедините вилку от розетки электросети и дайте прибору остыть. Совет Для более быстрого охлаждения аэрогриля извлеките противень. 2 Извлеките решетку для жарки из противня. 3 Слейте с нижней части противня скопившееся масло и жир. 4 Очистите...
Page 462
В данной главе приведены проблемы, которые наиболее часто возникают при эксплуатации прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не удается, см. список часто задаваемых вопросов на веб- странице www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране. Проблема Возможная причина...
Page 463
Русский Проблема Возможная причина Решение Противень и внутренние компоненты прибора всегда нагреваются при его использовании, чтобы обеспечить нужную температуру. Эти компоненты всегда слишком горячие, чтобы прикасаться к ним. Если оставить прибор включенным на долгое время, некоторые поверхности сильно нагреются. Эти области помечены...
Page 464
комнатной температурой, прежде чем снова включить его в сеть. Если проблема не устранена, позвоните по горячей линии Philips или в центр поддержки потребителей в вашей стране. На дисплее появилось На приборе произошла ошибка. Отсоедините прибор от сообщение "E4", "E6", "E9", "E12".
Page 465
намемонад. Огоҳӣ Агар сими барқӣ хароб шуда бошад, барои пешгирӣ аз хатар онро бояд Philips, агенти хидматрасони он ё шахсони ба ин монанди тахассусдор иваз кунанд. Дастгоҳро танҳо ба васлаки заминӣ пайваст кунед, то ки бо васлаки худкори ихроҷи замин ҳифз шудааст.
Page 480
Слідкуйте, щоб нагрівач був вільний і щоб до нього не прилипала їжа. Попередження Якщо кабель живлення пошкоджено, для уникнення небезпеки його потрібно замінити лише у Philips, звернувшись до сервісного агента компанії або кваліфікованих осіб. Під’єднуйте пристрій лише до заземленої розетки, захищеної...
Page 481
скатертини або занавісок). Не використовуйте пристрій для інших цілей, ніж описано в цьому посібнику користувача, і користуйтеся лише оригінальними аксесуарами Philips. Не залишайте пристрій працювати без нагляду. Під час і після використання пристрою чаша й аксесуари, розміщені всередині відділення для приготування їжі, нагріваються. Завжди...
Page 482
Поставте пристрій на горизонтальну, рівну і стійку поверхню. Якщо пристрій використовується неналежно, у професійних чи напівпрофесійних цілях або іншим чином всупереч цій інструкції, гарантія втрачає чинність, а компанія Philips не несе відповідальності за заподіяну шкоду. Перевірку та ремонт пристрою слід проводити виключно в сервісному...
Page 483
споживачів. Якщо вам необхідна додаткова інформація або ви хочете скористатися гарантією, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support. Вступ Вітаємо з придбанням виробу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку ми пропонуємо, зареєструйте свій виріб на вебсайті www.philips.com/welcome. Загальний опис 1 Панель керування a Кнопка налаштування температури b Кнопка увімк./вимк.
Page 484
Українська Використання пристрою Таблиця продуктів Подана нижче таблиця допоможе вибрати основні налаштування для приготування потрібних страв. Примітка Пам’ятайте, що ці налаштування є рекомендованими. Оскільки продукти відрізняються походженням, розміром, формою і сортом, ми не можемо подати оптимальних налаштувань для приготування продуктів. Готуючи...
Page 485
Українська Інгредієнти Мін. – макс. Час (хв) Темпер Примітка кількість атура Овочеве асорті (грубо 200–800 г 13–20 180 °C Встановіть час приготування нарізане) на власний смак Струшуйте, перевертайте або помішуйте в процесі приготування Мафіни (приблизно 1–12 шт. 14–22 160 °C 50 г) Пироги 800–1000 г 60–70 160 °C Використовуйте...
Page 486
Українська 2 Покладіть вставку для смаження у чашу. 3 Покладіть продукти в чашу. Примітка За допомогою мультипечі можна готувати різноманітні страви. Потрібні кількості продуктів та приблизний час приготування шукайте в розділі «Таблиця продуктів». Не перевищуйте кількість, вказану в розділі «Таблиця продуктів», і не наповнюйте...
Page 487
Українська 7 Натисніть кнопку температури. 8 Натисніть кнопку збільшення або зменшення, щоб вибрати потрібну температуру. 9 Натисніть кнопку часу. 10 Щоб налаштувати потрібний час, натисніть кнопку збільшення чи зменшення. 11 Щоб почати приготування, натисніть кнопку пуску/паузи. Примітка Під час приготування відображаються по черзі температура і час. Остання...
Page 488
Українська Під час приготування деякі продукти потрібно час від часу струшувати або перевертати (див. «Таблиця продуктів»). Щоб струсити продукти, вийміть чашу та струсіть її над раковиною. Потім вставте чашу назад у пристрій. Щоб призупинити процес приготування, натисніть кнопку пуску/паузи. Щоб відновити процес приготування, натисніть ту саму кнопку ще раз, щоб...
Page 489
Українська 2 Натисніть потрібну кнопку з попереднім налаштуванням. 3 Почніть процес приготування, натиснувши кнопку пуску/паузи. Примітка Якщо ви захочете змінити попереднє налаштування на інше під час приготування, натисніть та утримуйте кнопку живлення, щоб зупинити процес приготування. Пристрій перейде в режим очікування. Натисніть кнопку...
Page 490
Українська Примітка Не нахиляйте миску, щоб викласти всю картоплю в чашу за один раз, оскільки надлишок олії може потрапити в чашу. 6 Покладіть картопляну соломку в чашу. 7 Смажте нарізану соломкою картоплю і струсіть 2–3 рази під час приготування. Чищення Попередження Перед...
Page 491
Українська 5 Щоб запобігти подряпинам, обережно витріть зовнішню частину пристрою чистою та м’якою ганчіркою без складок. Почніть зі злегка змоченої тканини, а потім беріть суху, якщо це необхідно. 6 Почистьте нагрівальний елемент щіткою для чищення, щоб видалити залишки їжі. 7 Скориставшись неабразивною губкою, помийте пристрій всередині гарячою...
Page 492
У цьому розділі подано основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо ви не в змозі вирішити проблему за допомогою інформації, поданої нижче, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support для перегляду списку частих запитань або зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні. Проблема...
Page 493
Українська Проблема Можлива причина Вирішення Мультипіч не вмикається. Пристрій не під'єднано до Перевірте, чи штекер вставлено мережі. в розетку належним чином. До однієї розетки під’єднано Мультипіч має високу кілька пристроїв. потужність. Скористайтеся іншою розеткою і перевірте запобіжники. У мультипечі видно плями У...
Page 494
принаймні протягом 15 хвилин, перш ніж знову під’єднати його до мережі. Якщо проблему не вдасться вирішити, зателефонуйте на гарячу лінію служби підтримки Philips або зверніться до Центру обслуговування клієнтів у вашій країні. На екрані мультипечі Виникла помилка на пристрої. Від’єднайте пристрій від розетки...
Page 495
Пештің таза болуын және онда тағам қалдықтарының болмауын әрқашан тексеріңіз. Ескерту Қуат сымы зақымдалған болса, қауіптің алдын алу үшін, оны Philips, оның қызмет агенті немесе сол сияқты кәсіби мамандар алмастыруы тиіс. Құралды жерге тұйықталу сөндіргішімен қорғалған жерге тұйықталған розеткаға ғана қосыңыз.
Page 496
Қуат сымын ыстық жерлерден аулақ ұстаңыз. Құралды дастарқан немесе перде сияқты тез жанатын материалдардың үстіне немесе жанына қоймаңыз. Құралды осы нұсқаулықта сипатталғаннан басқа ешқандай мақсаттарда пайдаланбаңыз, тек Philips түпнұсқалық керек-жарақтарын ғана пайдаланыңыз. Істеп тұрғанда, құралды қадағалаусыз қалдыруға болмайды. Пісіру камерасының ішіне қойылған таба мен керек-жарақтар...
Page 497
қолданса, пайдаланушы нұсқаулығындағы нұсқауларға сәйкес қолданбаса, кепілдік жарамсыз болады және Philips компаниясы болған зақымдарға байланысты кез келген жауапкершіліктен бас тартады. Құрылғыны тексеру немесе жөндеу үшін, оны тек Philips компаниясының қызмет көрсету орталығына апарыңыз. Құралды өзіңіз жөндеуге тырыспаңыз, әйтпесе кепілдік жарамсыз болады.
Page 498
кепілдік тұтынушы ретіндегі заңды құқықтарыңызға әсер етпейді. Қосымша ақпарат алу немесе кепілдікті пайдалану үшін www.philips.com/support веб-сайтымызға кіріңіз. Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Біз ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome веб-сайтында тіркеңіз. Жалпы сипаттамасы...
Page 499
Қазақша Құралдың үстіне немесе жан-жағына ешнәрсе қоймаңыз. Бұл ауа ағынын бұзуы және қуыру нәтижесіне әсер етуі мүмкін. Жұмыс істеп тұрған құралды қабырғалар мен ыдыс-аяқ шкафтары сияқты буқұрылғымен зақымданатын заттардың жанына немесе астына қоюға болмайды. Құрылғыны қолдану Тағам кестесі Төмендегі кесте дайындағыңыз келетін тағам түрлеріне арналған негізгі параметрлерді...
Page 500
Қазақша Азық түрлері Ең аз – ең көп Уақыт Темпер Ескертпе көлем (мин) атура Тауықтың төс еті 1-6 бөлік 18-21 180°C (шамамен 160 г/6 унция) Тұтас тауық еті (1,2 кг) 1 бөлік 60-70 180°C Тұтас балық (шамамен 1-2 бөлік 16-20 200°C 300-400 г...
Page 501
Қазақша 1 Тұтқаны тарту арқылы табаны құралдан алыңыз. 2 Қуыруға арналған қосалқы бөлікті табаға қойыңыз. 3 Ингредиенттерді табаға салыңыз. Ескертпе Аэрогриль үлкен көлемдегі ингредиенттерді әзірлей алады. Дұрыс мөлшері және болжалды пісіру уақыттары бойынша «Тағам кестесін» қараңыз. «Тағам кестесі» бөлімінде көрсетілген көлемнен асырмаңыз немесе себетті...
Page 502
Қазақша 6 Құралды қосу үшін, қуатты қосу/өшіру түймесін басыңыз. 7 Температура түймесін басыңыз. 8 Қажетті температураны таңдау үшін арттыру немесе азайту түймесін басыңыз. 9 Уақыт түймесін басыңыз. 10 Уақытты таңдау үшін таймердің арттыру немесе азайту түймесін басыңыз.
Page 503
Қазақша 11 Пісіру процесін бастау үшін бастау/уақытша тоқтату түймесін басыңыз. Ескертпе Пісіру кезінде температура мен уақыт кезекпен көрсетіледі. Пісірудің соңғы минуты секундпен саналады. 30 минут ішінде қажетті пісіру уақытын орнатпасаңыз, қауіпсіздік шараларына байланысты құрал автоматты түрде өшеді. Кейбір ингредиенттер пісіру уақыты бойынша арасында шайқауды немесе...
Page 504
Қазақша Пісірілетін ингредиенттер түріне байланысты әр бөліктен кейін немесе шайқамас бұрын, табадан кез келген артық майды немесе ерітілген майды құйып алғыңыз келуі мүмкін. Табаны ыстыққа төзімді бетке қойыңыз. Артық немесе пайдаланылған майды төгу үшін ыстыққа төзімді пешке арналған қолғап киіңіз. Табаны қайтадан құралға...
Page 505
Қазақша Фри картобын жасауға қолайлы картоп түрін таңдаңыз, мысалы, жақында қазып алынған, (аздап) ұнды картоп. Біркелкі нәтиже алу үшін картопты 500 г/18 унциядан бөліп ауамен қуырған дұрыс. Порциясы аздау картоп көбірек картопқа қарағанда қытырлақ болады. 1 Картопты тазалап, фри етіп (қалыңдығы 10x10 мм / 0,4x0,4) кесіңіз. 2 Картоп...
Page 506
Қазақша Кеңес Аэрогриль жылдамырақ суу үшін табаны шығарып алыңыз 2 Қуыруға арналған қосалқы бөлікті табадан шығарып алыңыз. 3 Табаның түбінде ерітілген майды төгіп тастаңыз. 4 Таба мен қуыруға арналған қосалқы бөлікті ыдыс жуғыш машинада тазалаңыз. Сонымен қатар, оларды ыстық сумен, ыдыс жууға арналған сұйықтықпен...
Page 507
бөліктерінің бекітілгенін тексеріңіз. Ақаулықтарды жою Бұл тарауда құралда орын алуы мүмкін ең көп кездесетін ақаулықтар жинақталған. Егер төмендегі ақпараттың көмегімен мәселені шеше алмасаңыз, www.philips.com/support торабына кіріп, жиі қойылатын сұрақтар тізімін қараңыз немесе еліңіздегі тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз. Мәселе Ықтимал себебі...
Page 508
Қазақша Мәселе Ықтимал себебі Шешімі Егер құралды ұзақ уақыт бойы қосулы қалдырсаңыз, кейбір аймақтары ұстай алмайтындай ыстық болады. Бұл аймақтар құралда келесі белгішемен белгіленеді: Ыстық аймақтары белгілі болған сәтте және ұстай алмайтын кезде құрал толықтай пайдалануға қауіпсіз. Менің үйде жасалған картоп Картоп...
Page 509
Қазақша Мәселе Ықтимал себебі Шешімі Аэрогриль ішінде кейбір Қабатын байқаусызда ұстап Қуыруға арналған қосалқы алынып қалған дақтарды немесе қырнап алуға бөлікті табаға тиісінше түсіру көремін. байланысты аэрогрильдің арқылы зақымның алдын алуға табасында аздаған шағын болады. Егер қуыруға арналған дақтар пайда болуы мүмкін қосалқы...
Page 510
жазуы пайда болады. сақталған болуы мүмкін. орта температурасы төмен кезде сақталса, оны желіге қайта қоспас бұрын, кемінде 15 минут бойы бөлме температурасына дейін жылытыңыз. Мәселе шешілмесе, Philips шұғыл байланыс желісіне қоңырау шалыңыз немесе еліңіздегі тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз. Аэрогриль экранында «E4», «E6», Құралда...
Page 511
Մշտապես հետևեք, որ սարքի տաքացուցիչը դատարկ լինի և նրանում չլինեն սննդի մնացորդներ։ Զգուշացում Եթե հոսանքի լարը վնասված է, այն պետք է փոխարինվի Philips-ի, տեխսպասարկման գծով նրա լիազորված աշխատողի կամ նման որակավորում ունեցող անձանց կողմից` վտանգից խուսափելու համար։ Սարքը միացրեք միայն հողանցված վարդակից, որը պաշտպանված է...
Page 512
Մի դրեք սարքը սփռոցների կամ վարագույրների կամ այլ դուրավառ նյութերի վրա կամ դրանց մոտ: Մի օգտագործեք սարքը այլ նպատակների համար, որոնք նկարագրված չեն այս ձեռնարկում և օգտագործեք միայն Philips- ի բնօրինակ աքսեսուարներ։ Մի թողեք սարքն աշխատի առանց հսկողության։ Սարքն օգտագործելու ընթացքում և դրանից հետո սարքի ներսում եղած...
Page 513
Եթե սարքը չի օգտագործվում, ինչպես հարկն է կամ մասնագիտական կամ կիսամասնագիտական նպատակների համար կամ, եթե այն չի օգտագործվում սույն ձեռնարկի հրահանգներին համաձայն, երաշխիքը դառնում է անվավեր, և Philips-ը հրաժարվում է պատճառված որևէ վնասի պատասխանատվությունից։ Սարքը ստուգելու կամ վերանորոգելու նպատակով միշտ դիմեք Philips-ի...
Page 514
սպառողի օրինական իրավունքների վրա: Երաշխիքային սպասարկում հայցելու կամ լրացուցիչ տեղեկատվություն ստանալու համար խնդրում ենք այցելել մեր վեբ կայքը՝ www.philips.com/support: Ներածություն Շնորհավորում ենք գնման կապակցությամբ և բարի գալուստ Philips։ Մեր առաջարկած աջակցությունից լիարժեք օգտվելու համար գրանցեք ձեր ապրանքն այստեղ՝ www.philips.com/welcome։ Ընդհանուր նկարագրություն...
Page 515
Հայերեն Առաջին օգտագործումից առաջ 1 Հեռացրեք փաթեթավորման բոլոր նյութերը: 2 Հեռացրեք բոլոր կպչուն պիտակները և ապրանքանիշերը սարքից (անհրաժեշտության դեպքում): 3 Սարքն առաջին անգամ օգտագործելուց առաջ մանրակրկիտ մաքրեք (տե՛ ս «Մաքրում» բաժինը): Նախապատրաստում նախքան առաջին օգտագործումը Սարքը դրեք կայուն, հորիզոնական, հարթ և ջերմակայուն մակերեսի վրա։ Նշում...
Page 516
Հայերեն Բաղադրիչներ Նվազագույն – Ժամա Ջերմա Նշում Առավելագույն նակ ստիճան քանակ (րոպե) Սառեցված ռուլետներ 200–800 գ 10-22 200°C խճողակով Համբուրգեր (մոտ 150 1–4 կտոր 15-25 150°C գ/5 ունցիա) Մսային բոքոն 800-1000 գ 45-55 150°C Օգտագործեք թխելու համար նախատեսված հարմարանքը Մսի կտորներ առանց 1–4 կտոր...
Page 517
Հայերեն Աէրոգրիլ Զգուշացում Սա աէրոգրիլ է, որն աշխատում է տաք օդով: Տապակի մեջ մի լցրեք ձեթ, տապակելու յուղ կամ այլ հեղուկ: Մի դիպչեք տաք մակերևույթներին։ Օգտագործեք բռնիչներ կամ բռնակներ: Տաք տապակի հետ աշխատելիս կրեք ջեռոցի համար նախատեսված անվտանգ ձեռնոցներ: Այս սարքը նախատեսված է միայն կենցաղային օգտագործման համար։...
Page 518
Հայերեն 5 Սարքը միացրեք վարդակից: 6 Սեղմեք միացնել/անջատել կոճակը՝ սարքը միացնելու համար։ 7 Սեղմեք ջերմաստիճանի կոճակը: 8 Ջերմաստիճանն ընտրելու համար սեղմեք ավելացման կամ նվազեցման կոճակը: 9 Սեղմեք ժամանակի կոճակը:...
Page 519
Հայերեն 10 Ժամանակն ընտրելու համար սեղմեք ավելացման կամ նվազեցման կոճակը: 11 Սեղմեք մեկնարկի/դադարի կոճակը՝ եփելու գործընթացը սկսելու համար։ Նշում Եփելու ընթացքում ջերմաստիճանը և ժամանակը ցուցադրվում են հերթով։ Պատրաստման վերջին րոպեի հետհաշվարկը կատարվում է վայրկյաններով: Եթե 30 րոպեի ընթացքում չսահմանեք պատրաստման պահանջվող ժամանակը, սարքն...
Page 520
Հայերեն 14 Տապակի պարունակությունը լցրեք ամանի կամ ափսեի մեջ։ Զգուշացում Տապակը, ներսի հատվածը և ուտելիքները եփելուց հետո տաք են լինում։ Կախված աէրոգրիլի մեջ եղած բաղադրիչների տեսակից՝ տապակից գոլորշի կարող է դուրս գալ: Նշում Խոշոր կամ փխրուն բաղադրիչները հեռացնելու համար օգտագործեք խոհանոցային...
Page 521
Հայերեն Նախաճաշ 4 ձու, 2 տոստ 160°C 12 րոպե Բանջարեղեն 800գ 180°C 20 րոպե Պատրաստենք տնական կարտոֆիլ ֆրի Հիանալի տնական կարտոֆիլ ֆրի աէրոգրիլում պատրաստելու համար՝ Ընտրեք կարտոֆիլի այնպիսի տեսակ, որը հարմար է կարտոֆիլ ֆրի պատրաստելու համար, օրինակ՝ թարմ, (թեթևակի) ալյուրաշատ կարտոֆիլ: Լավ...
Page 522
Հայերեն 1 Սարքն անջատելու համար օգտվեք միացնել/անջատել կոճակից, այնուհետև անջատեք այն վարդակից և թողեք, որ սառչի: Խորհուրդ Հանեք տապակը, որպեսզի աէրոգրիլն ավելի արագ սառչի: 2 Հանեք տապակելու ներդիրը տապակից: 3 Դատարկեք օգտագործած յուղը կամ ձեթը տապակի միջից: 4 Մաքրեք տապակը և տապակելու համար ներդիրը սպասք լվացող մեքենայով: Կարող...
Page 523
Խնդիրների լուծում Այս գլխում ներկայացված են ամենատարածված խնդիրները, որոնք կարող են հանդիպել սարքի օգտագործման ժամանակ։ Եթե չեք կարողանում խնդիրը լուծել ստորև բերված տեղեկատվության օգնությամբ, այցելեք www.philips.com/support հաճախակի տրվող հարցերի համար կամ դիմեք ձեր երկրում գործող Հաճախորդների սպասարկման կենտրոն։ Խնդիր Հնարավոր պատճառ...
Page 524
Հայերեն Խնդիր Հնարավոր պատճառ Լուծում Տապակը և սարքի ներսի հատվածը միշտ տաքանում են, երբ սարքը միացված է, որպեսզի ապահովեն ուտելիքի պատշաճ պատրաստումը: Այս մասերը միշտ շատ տաք են լինում դիպչելու համար: Եթե սարքը երկար ժամանակ միացված եք թողնում, որոշ հատվածներ չափազանց շատ կտաքանան՝...
Page 525
Հայերեն Խնդիր Հնարավոր պատճառ Լուծում Ես տեսնում եմ մի քանի կլպված Աէրոգրիլի տապակի ներսի Դուք կարող եք կանխել վնասը՝ հատվածներ իմ աէրոգրիլի հատվածում կարող են փոքր պատշաճ կերպով դնելով ներքին մասում: հետքեր առաջանալ ծածկույթին տապակելու ներդիրը տապակի պատահաբար դիպչելու կամ մեջ: Եթե...
Page 526
չափազանց ցուրտ տեղում: տեղ, թողեք այն տաքանա մինչև սենյակային ջերմաստիճանը առնվազն 15 րոպե, նախքան այն նորից միացնելը: Եթե խնդիրը չվերանա, զանգահարեք Philips ծառայության թեժ գիծ կամ կապ հաստատեք ձեր երկրի Սպառողների սպասարկման կենտրոնի հետ: Սարքի էկրանին երևում է «E4», Սարքի վրա սխալ է գրանցվում: Անջատեք...
Page 527
ყოველთვის შეამოწმეთ, თავისუფალია თუ არა გამათბობელი და საკვები ხომ არ არის ჩარჩენილი მასში. გაფრთხილება საფრთხის თავიდან ასაცილებლად დაზიანების შემთხვევაში ელექტროკაბელი უნდა გამოცვალოს Philips-მა, მისმა მომსახურების აგენტმა ან მსგავსი კვალიფიკაციის მქონე პირებმა. შეაერთეთ მოწყობილობა მხოლოდ დამიწებულ კედლის როზეტში, რომელიც დაცულია დამიწების გაჟონვის ამომრთველით.
Page 528
მოწყობილობა არ მოათავსოთ ისეთ აალებად მასალებთან ახლოს, როგორიცაა მაგიდის გადასაფარებელი ან ფარდა. მოწყობილობა გამოიყენეთ მხოლოდ ამ სახელმძღვანელოში აღწერილი მიზნით და Philips-ის ორიგინალ აქსესუარებთან ერთად. არ ამუშაოთ მოწყობილობა მეთვალყურეობის გარეშე. მოწყობილობის გამოყენების დროს და შემდეგ საკვების მოსამმზადებელ ნაწილში მოთავსებული ტაფა და აქსესუარები...
Page 529
თუ მოწყობილობა არასათანადოდ გამოიყენება პროფესიული ან ნახევრად პროფესიული მიზნებისათვის, ან არ გამოიყენება მომხმარებლის სახელმძღვანელოს ინსტრუქციების შესაბამისად, გარანტია ძალადაკარგულად ჩაითვლება და გამოწვეულ ზიანთან დაკავშირებით Philips-ი უარს იტყვის ყოველგვარ პასუხისმგებლობაზე. შესამოწმებლად ან შესაკეთებლად მოწყობილობა ყოველთვის დააბრუნეთ Philips-ის ავტორიზებულ სერვისცენტრში. არ სცადოთ მოწყობილობის დამოუკიდებლად შეკეთება. წინააღმდეგ შემთხვევაში...
Page 530
გამოწვეული. ჩვენი გარანტია არ მოქმედებს თქვენს, როგორც მომხმარებლის, კანონიერ უფლებებზე. დამატებითი ინფორმაციისთვის ან გარანტიის გასაცნობად, გთხოვთ, ეწვიოთ ჩვენს ვებსაიტს www.philips.com/support. შესავალი მოგესალმებათ Philips და გილოცავთ ახალ შენაძენს! ჩვენ მიერ შემოთავაზებული მხარდაჭერით სრულად სარგებლობისთვის თქვენი პროდუქტი დაარეგისტრირეთ აქ: www.philips.com/welcome. ზოგადი აღწერილობა 1 მართვის პანელი...
Page 531
ქართული ენა პირველ გამოყენებამდე 1 მოაცილეთ ყველა შესაფუთი მასალა. 2 მოწყობილობას მოაცილეთ ნებისმერი სტიკერი ან იარლიყი (ასეთის არსებობის შემთხვევაში). 3 პირველ გამოყენებამდე გულდასმით გაწმინდეთ მოწყობილობა (იხილეთ თავი „წმენდა“). მომზადება პირველ გამოყენებამდე განათავსეთ მოწყობილობა მყარ, ჰორიზონტალურ, სწორ და სითბომედეგ ზედაპირზე. შენიშვნა არ...
Page 532
ქართული ენა ინგრედიენტები მინიმალური - დრო ტემპერ შენიშვნა მაქსიმალური (წთ) ატურა რაოდენობა გაყინული სფრინგ 200-800 გრ 10-22 200 °C როლები ჰამბურგერი 1-4 ნაჭერი 15-25 150 °C (დაახლოებით 150 გრ) ხორცის რულეტი 800-1000 გრ 45-55 150 °C გამოიყენეთ საცხობი აქსესუარი უძვლო ხორცის 1-4 ნაჭერი 16-20 200 °C შეანჯღრიეთ, გადააბრუნეთ...
Page 533
ქართული ენა ინგრედიენტები მინიმალური - დრო ტემპერ შენიშვნა მაქსიმალური (წთ) ატურა რაოდენობა სახლში მომზადებული 800-1000 გრ 50-60 160 °C გამოიყენეთ საცხობი პური აქსესუარი. ცომის ფორმა უნდა იყოს რაც შეიძლება ბრტყელი, რათა პური ამოსვლისას არ შეეხოს გამაცხელებელ ელემენტს. საუზმე 4 კვერცხი, 2 160 °C კვერცხები...
Page 534
ქართული ენა 3 ტაფაში მოათავსეთ ინგრედიენტები. შენიშვნა აეროგრილს ინგრედიენტების დიდი დიაპაზონის მომზადება შეუძლია. გაეცანით „საკვების ცხრილს“ სწორი რაოდენობისა და მომზადების სავარაუდო დროის შესახებ ინფორმაციისთვის. არ გადააჭარბოთ „საკვების ცხრილის“ განყოფილებაში მითითებულ რაოდენობას და არ გადაავსოთ ტაფა „MAX“ ნიშნულის მიღმა, რადგან ამან შეიძლება გავლენა მოახდინოს საბოლოო შედეგის ხარისხზე.
Page 535
ქართული ენა 8 ტემპერატურის შესარჩევად დააჭირეთ შემცირების ან მომატების ღილაკს. 9 დააჭირეთ დროის ღილაკს. 10 დროის შესარჩევად დააჭირეთ შემცირების ან მომატების ღილაკს. 11 დააჭირეთ დაწყების/შეჩერების ღილაკს საკვების მომზადების პროცესის დასაწყებად. შენიშვნა საკვების მომზადების დროს ტემპერატურა და დრო რიგრიგობით იქნება ნაჩვენები. საკვების...
Page 536
ქართული ენა 12 როდესაც ტაიმერის სიგნალი გაისმის, ეს ნიშნავს, რომ საკვების მომზადების დრო ამოიწურა. 13 ამოიღეთ ტაფა და შეამოწმეთ, ინგრედიენტები თუ არის მზად. ყურადღება აეროგრილის ტაფა მომზადების პროცესის შემდეგ ცხელია. ყოველთვის მოათავსეთ იგი სითბომედეგ სამუშაო ზედაპირზე (მაგ. ქვესადები და ა.შ.), როდესაც ტაფას ამოიღებთ მოწყობილობიდან.
Page 537
ქართული ენა მომზადების დროს, თუ გსურთ სხვა პროგრამაზე გადასვლა, ხანგრძლივად დააჭირეთ ჩართვის/გამორთვის ღილაკს, რათა შეაჩეროთ მომზადების პროცესი. შემდეგ მოწყობილობა ლოდინის რეჟიმში გადავა. კვლავ დააჭირეთ ჩართვის/გამორთვის ღილაკს, რომ ჩართოთ მოწყობილობა და აირჩიოთ სასურველი პროგრამა. პროგრამები მაქსიმალური ტემპერატურა საკვების რაოდენობა მომზადების დრო გაყინული...
Page 538
ქართული ენა იმისათვის, რომ თავიდან აირიდოთ ზედმეტი ცხიმის ტაფაზე დაღვრა, არ გადმოატრიალოთ ჯამი ტაფაზე. 6 მოათავსეთ ჩხირები ტაფაზე. 7 შეწვით კარტოფილის ჩხირები და მომზადების დროს 2-3-ჯერ ამოურიეთ. გაწმენდა გაფრთხილება გაწმენდის დაწყებამდე ტაფა და მოწყობილობის შიდა ნაწილი სრულად უნდა გაგრილდეს. ტაფას აქვს მიმწვრობის საწინააღმდეგო საფარი. არ გამოიყენოთ ლითონის...
Page 539
ქართული ენა 5 ნაკაწრების თავიდან ასაცილებლად ნაზად გაწმინდეთ მოწყობილობის გარე ნაწილი უნაოჭო, სუფთა და რბილი ქსოვილით. დაიწყეთ ოდნავ დატენიანებული ქსოვილით და საჭიროების შემთხვევაში გააგრძელეთ მშრალი ქსოვილით. 6 გაწმინდეთ გამაცხელებელი ელემენტი საწმენდი ჯაგრისით, რათა მოაცილოთ საკვების ნარჩენები. 7 გაწმინდეთ მოწყობილობის შიდა ნაწილი ცხელი წყლით და არააბრაზიული...
Page 540
ქართული ენა პრობლემების აღმოფხვრა ამ თავში შეჯამებულია ყველაზე გავრცელებული პრობლემები, რომლებსაც მოწყობილობის გამოყენებისას შეიძლება შეხვდეთ. თუ ქვემოთ წარმოდგენილი ინფორმაცია პრობლემის გადაწყვეტაში ვერ დაგეხმარათ, იხილეთ www.philips.com/support და გაეცანით ხშირად დასმული შეკითხვების სიას ან დაუკავშირდით კლიენტთა მხარდაჭერის ცენტრს თქვენს ქვეყანაში. პრობლემა შესაძლო მიზეზი...
Page 541
ქართული ენა პრობლემა შესაძლო მიზეზი გადაწყვეტა ინგრედიენტების რაოდენობა სახლში მომზადებული ტაფაზე ძალიან ბევრია. კარტოფილი ფრის მოსამზადებლად მიჰყევით ამ მომხმარებლის სახელმძღვანელოში მოცემულ ინსტრუქციებს. გარკვეული ტიპის სახლში მომზადებული ინგრედიენტებს მომზადების კარტოფილი ფრის შუა პროცესში შენჯღრევა მოსამზადებლად მიჰყევით ამ ესაჭიროებათ. მომხმარებლის სახელმძღვანელოში მოცემულ ინსტრუქციებს.
Page 542
ადგილას, სადაც ძალიან ტემპერატურაზე ინახებოდა, გრილა. გაათბეთ ის ოთახის ტემპერატურამდე მინიმუმ 15 წუთის განმავლობაში, სანამ ხელახლა შეაერთებთ ქსელში. თუ პრობლემა არ გადაიჭრა, დარეკეთ Philips-ის სერვისის ცხელ ხაზზე ან დაუკავშირდით მომხმარებელთა სერვისცენტრს თქვენს ქვეყანაში. მოწყობილობის ეკრანზე მოწყობილობის სისტემაში გამოაერთეთ მოწყობილობა და...
Page 543
עברית תוכן העניינים _____________________________________________________________________________________חשוב _____________________________________________________________________________________מחזור ____________________________________________________________________________אחריות ותמיכה _____________________________________________________________________________________מבוא _________________________________________________________________________________תיאור כללי _______________________________________________________________________לפני השימוש הראשון _________________________________________________________________הכנות לפני השימוש הראשון _____________________________________________________________________________שימוש במכשיר ______________________________________________________________________________________ניקוי _____________________________________________________________________________________אחסון _______________________________________________________________________________פתרון בעיות חשוב .לפני השימוש במכשיר, יש לקרוא בקפידה מידע חשוב זה ולשמור אותו לעיון בעתיד סכנה אין להניח את המכשיר על גבי כיריים גז או חשמל או כל סוג של תנור חשמל וכיריים .חשמליות...
Page 544
עברית .המשטחים הנגישים עלולים להתחמם במהלך השימוש ילדים בני 8 ומעלה ומבוגרים בעלי יכולות פיזיות, תחושתיות או שכליות מוגבלות, או מבוגרים חסרי ניסיון וידע, יכולים להשתמש במכשיר זה רק אם השימוש נעשה תחת השגחה או לאחר שקיבלו הדרכה על אופן השימוש הבטוח בו והם מבינים את .הסיכונים...
Page 545
מציעה אחריות לשנתיים על מוצר זה לאחר הרכישה. אחריות זו אינהVersuni חברת תקפה אם פגם נובע משימוש לא נכון או תחזוקה לקויה. האחריות לא משפיעה על זכויותיך ,החוקיות כצרכן. מידע נוסף, כולל מידע על הפעלת האחריות, ניתן למצוא באתר שלנו .www.philips.com/support בכתובת מבוא !ברכותינו על רכישתך וברוך בואך למשפחת מוצרי פיליפס...
Page 546
עברית אביזר טיגון סימון המקסימום סיר חלון שקוף כבל מתח כיסוי כבל פתחי יציאת אוויר לפני השימוש הראשון .הסר את כל חומרי האריזה .הסר את כל המדבקות או התוויות )אם קיימות( מהמכשיר .("נקה את המכשיר ביסודיות לפני השימוש הראשון )ראה את הפרק "ניקוי הכנות...
Page 547
עברית הערה טמפרטו זמן כמות מרכיבים רה ()דקות –מינימום מקסימום השתמש באביזר האפייה 150°C 45-55 008-0001 גרם קציץ בשר יש לנער, להפוך או לערבב 200°C 16-20 4–1 יחידות צלעות בשר ללא עצמות באמצע התהליך ()בערך 091 גרם/7 ליברות יש לנער, להפוך או לערבב 180°C 18-21 8–2 יחידות...
Page 548
עברית שעובד על אוויר חם. אל תמלא את הסיר בשמן, בשומן לטיגון אוAirfryer זהו .בכל נוזל אחר אל תיגע במשטחים חמים. השתמש בידיות או בחוגות. גע בסיר החם עם .כפפות בטיחות לתנור .מכשיר זה הוא לשימוש ביתי בלבד .ייתכן שמכשיר זה יפלוט עשן בשימוש הראשון. תופעה זו תקינה .אין...
Page 549
עברית .יש להכניס את התקע לשקע שבקיר .יש ללחוץ על לחצן ההפעלה/כיבוי כדי להפעיל את המכשיר .יש ללחוץ על לחצן הטמפרטורה .יש ללחוץ על לחצן ההוספה או ההפחתה כדי לבחור את הטמפרטורה .יש ללחוץ על לחצן הזמן...
Page 550
עברית .יש ללחוץ על לחצן ההוספה או ההפחתה כדי לבחור את אורך הזמן .יש ללחוץ על לחצן ההפעלה/השהיה כדי להתחיל בתהליך הבישול הערה .בזמן הבישול, הטמפרטורה והזמן מוצגים לסירוגין .דקת הבישול האחרונה נספרת בשניות אם לא הגדרת את זמן הבישול הנדרש תוך 03 דקות, המכשיר ייכבה אוטומטית .מסיבות...
Page 551
עברית .יש לרוקן את התכולה לתוך קערה או צלחת זהירות לאחר תהליך הבישול, הסיר, מארז הפנים והמרכיבים חמים. בהתאם לסוג ., עלולים לצאת אדים מהסירAirfryer-המרכיבים הנמצאים ב הערה .כדי להסיר מרכיבים גדולים או שבריריים, השתמש במלקחיים כדי להרים אותם .עודף שמן או שומן מהמרכיבים מצטבר בתחתית הסיר בהתאם...
Page 552
עברית .יש לבחור סוג תפוח אדמה שמתאים להכנת צ'יפס, למשל טרי או )מעט( קמחי .מומלץ לטגן את הצ'יפס במנות של עד 005 גרם / 81 אונקיות לקבלת תוצאה אחידה כמויות גדולות יותר של חתיכות צ'יפס גדולות יותר נוטות להיות פחות פריכות מאשר .חתיכות...
Page 553
עברית אם יש צורך, את שאריות המזון שנתקעו בגוף החימום ניתן להסיר באמצעות מברשת בעלת זיפים רכים עד בינוניים. אין להשתמש במברשת בעלת עם חוטי פלדה או מברשת בעלת זיפים קשים, משום שהדבר עלול לגרום נזק לגוף .החימום .כדי להימנע משריטות, יש לנגב את המכשיר מבחוץ באמצעות בד רך, נקי ולא מקומט .יש...
Page 554
עברית פתרון בעיות פרק זה מסכם את הבעיות הנפוצות ביותר במכשיר. אם לא ניתן לפתור את הבעיה בעזרת לקבלת רשימה של שאלותwww.philips.com/support המידע שלהלן, בקרו באתר .נפוצות, או פנו למרכז שירות הלקוחות במדינתכם פתרון סיבה אפשרית בעיה תופעה זו תקינה. כל הידיות והחוגות...
Page 555
עברית פתרון סיבה אפשרית בעיה ניתן למנוע נזק על ידי הכנסת אביזר עשויות להופיע נקודות קטנות בתוך אני רואה כמה מקומות מתקלפים בתוך הטיגון לסיר כהלכה. אם תכניס את עקב מגע מקרי אוAirfryer-הסיר של ה . שליAirfryer-ה אביזר הטיגון בזווית, הצד שלו עלול שריטות...
Page 557
Ovaj dokument je originalno proizveden i objavljen od strane proizvođača, brenda Philips, i preuzet je sa njihove zvanične stranice. S obzirom na ovu činjenicu, Tehnoteka ističe da ne preuzima odgovornost za tačnost, celovitost ili pouzdanost informacija, podataka, mišljenja, saveta ili izjava sadržanih u ovom dokumentu.
Need help?
Do you have a question about the NA230 and is the answer not in the manual?
Questions and answers