Download Print this page
IBO PC-79 User Manual
IBO PC-79 User Manual

IBO PC-79 User Manual

Automatic controller

Advertisement

Quick Links

Instrukcja
obsługi
AUTOMATYCZNY STEROWNIK
PC-79
Automatyczne zabezpieczenie sterujące pompą
UWAGA! Przed przystąpieniem do eksploatacji zapoznaj się z instrukcją obsługi.
Ze względów bezpieczeństwa do obsługi urządzenia dopuszczone są tylko osoby
znające dokładnie instrukcję obsługi.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PC-79 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for IBO PC-79

  • Page 1 Instrukcja obsługi AUTOMATYCZNY STEROWNIK PC-79 Automatyczne zabezpieczenie sterujące pompą UWAGA! Przed przystąpieniem do eksploatacji zapoznaj się z instrukcją obsługi. Ze względów bezpieczeństwa do obsługi urządzenia dopuszczone są tylko osoby znające dokładnie instrukcję obsługi.
  • Page 2 Spis treści Spis treści Informacje ostrzegawcze Środki ochronne/Zasady bezpieczeństwa Zastosowanie Dane techniczne Wymagania środowiskowe Instalacja elektryczna Pierwsze uruchomienie Instalacja / Sprawdzenie Możliwe usterki i ich przyczyny Konserwacja / Przechowywanie Zadbajmy o nasze środowisko! Utylizacja zużytego produktu Deklaracja zgodności UE/WE | moduł A KARTA GWARANCYJNA Każde zastosowanie urządzenia, inne niż...
  • Page 3 Informacje ostrzegawcze Ostrzeżenie! Symbol „niebezpieczeństwo” stosowany przy uwagach, których nieprzestrzeganie może powodować niebezpieczeństwo dla życia lub zdrowia ze strony instalacji elek- trycznej. Przed przystąpieniem do czynności oznaczonych tym symbolem, przewód zasilający pompę musi być odłączony od zasilania elektrycznego. Ostrzeżenie! Symbol „niebezpieczeństwo” stosowany przy uwagach, których nieprzestrzeganie może powodować...
  • Page 4 • Konserwacja powinna rozpocząć się nie wcześniej niż po 5 minutach po wyłączeniu prądu, kiedy wszystkie kontrolne diody zgasną. Istnieje ryzyko porażenie prądem. • Nie instaluj ani nie obsługuj automatu PC-79, jeśli jest zniszczony lub brakuje w nim podzespołów. Istnieje ryzyko pożaru lub porażenia prądem obsługującego.
  • Page 5 • Instaluj na metalowych lub innych niepalnych materiałach. Istnieje ryzyko wystą- pienia pożaru. • Podczas instalacji automatu PC-79 zwróć uwagę, czy miejsce, w którym będzie za- instalowany, jest wystarczająco mocne, aby utrzymać jego wagę. Może on spaść i spowodować uszkodzenie mienia lub obrażenia.
  • Page 6 - Unikaj miejsc zapylonych lub narażonych na działanie opiłków metalu, które mogą się dostać do sterownika. Zastosowanie Sterownik PC-79 jest urządzeniem elektronicznym służącym sterowaniem pracą pompy. Urządzenie steruje pracą poprzez badanie zmian poziomu ciśnienia wody w rurociągu oraz przepływu wody przez rurociąg. Dzięki możliwości regulacji przez użytkownika ciśnieniu włączania i wyłączania urządzenie w pełni zastępuje tradycyjne wyłączniki ciśnieniowe.
  • Page 7 ZWROTNY ZWROTNY powinno być też dobrane w zależności od możli- ć ciśnienie wości pompy. Jeżeli urządzenie PC-79 ma działać poprawnie, to pompa musi mieć możliwość wy- tworzyć ciśnienie o co najmniej 1 bar wyższe od ciśnienia włączania (minimalna różnica między ciśnieniem włączania a wyłączania wynosi 1 bar).
  • Page 8 „Mode”. Jeżeli pompa zacznie pracować, zacznie również świecić lampka żółta „Status”. W chwili, gdy z najwyżej położonego kranu zacznie lecieć woda, można go zakręcić. W tym przypadku urządzenie PC-79 wyłączy dopływ prądu do pompy. Lampka „Status” przestanie świecić. Ponowne otwarcie kranu spowoduje automatycz- ne uruchomienie pompy, a lampka ”Status”...
  • Page 9 Urządzenie PC-79 może pracować w dwóch trybach. Tryby są ustawiane przełącznikiem „Function”. Po zatrzy- maniu pompy krótkotrwałe naciśnięcie przycisku „Function” spowoduje ręczne uruchomienie pompy. W celu zmiany trybu z „Mode 1” na „Mode 2” i odwrotnie, należy wyłączyć pompę z sieci elektrycznej i odkręcić...
  • Page 10 „Function”. Pompa zacznie funkcjonować. Jeżeli w dalszym ciągu nie wykryje przepływu wody, wróci do stanu oczekiwania. Jeżeli użytkownik nie uruchomi pompy ręcznie włącznik PC-79 posiada funkcję ponownego automatycznego restartu po czasie 1 godziny od wykrycia suchobiegu. Pompa automatycznie zostanie uruchomiona, jeżeli w dalszym ciągu PC-79 nie wykryje normalnego...
  • Page 11 Możliwe usterki i ich przyczyny PROBLEM MOŻLIWE PRZYCZYNY 1. Uszkodzony kontroler PC59 2. Napięcie zasilania poniżej 200V Pompa nie startuje 3. Uszkodzona pompa 4. Wypięta żyła zasilająca z panelu przyłączeniowego 1. Uszkodzony kontroler PC59 2. Zawieszony zawór zwrotny w kontrolerze (tylko przy wyborze Mode 2) Pompa nie wyłącza się...
  • Page 12 Konserwacja / Przechowywanie KONSERWACJA • Konserwację może wykonać tylko uprawniony elektryk. • Prace konserwacyjne nie muszą wyglądać identycznie dla tego samego urządzenia, a o ich zakresie decyduje prowadzący konserwację. • Latem wymagana jest dobra wentylacja. Jednocześnie urządzenia nie należy wysta- wiać...
  • Page 13 Utylizacja zużytego produktu Zużyty produkt podlega obowiązkowi usuwania jako odpady wyłącznie w selek tywnej zbiórce odpadów organizowanych przez Sieć Gminnych Punktów Zbiórki Odpadów Elektrycznych i Elektronicznych. Konsument ma prawo do zwrotu zużytego sprzętu w sieci dystrybutora sprzętu elektrycznego, co najmniej nieodpłatnie i bezpośrednio, o ile zwracane urządzenie jest właściwego rodzaju i pełni tę...
  • Page 14 Deklaracja zgodności UE/WE | moduł A DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE/WE | moduł A 1. Sterownik – sterownik pomp: PC-79 / PC-79N 2. DAMBAT Jastrzębski S.K.A, Adamów 50, 05-025 Grodzisk Maz., POLSKA, e-mail: biuro@dambat.pl 3. Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną...
  • Page 15 User Manual AUTOMATIC CONTROLLER PC-79 Automatic pump control protection ATTENTION! Before using, read the instruction manual. For safety reasons, only persons who are familiar with the operating instructions are allowed to operate the device.
  • Page 16 Installation Table of contents Information / symbols used in the manual device Safety of use Application of the device Technical Data Installation Manual operation Possible defects and their causes Maintenance Utilization of machine Declaration of conformity Any use of the device, other than the intended use, is a foreseeable misuse of the device.
  • Page 17 Information / symbols used in the manual Warning! “Danger” symbol used for notes whose non-observance may result in danger to life or health caused by the electrical installation. The power cord of the pump must be disconnected from the power supply before carrying out the operations marked with this symbol.
  • Page 18 PC-79. The information contained in this manual is subject to change without prior notice. To ensure correct and safe use of the machine type: PC-79 and to avoid possible damage to the pump or dangerous situations for users, please read the following instructions carefully before installing and operating the device.
  • Page 19 Safety of use | rules relating to security • Install the controller so that any leak in the installation does not flood the device with water. The controller must be protected against water, including atmospheric water. The controller must not be installed in rooms exposed to high air humidity. There is a risk of property damage.
  • Page 20 Installation Environmental requirements External conditions have a direct effect on the operation and reliability of the device. Therefore, the following conditions must be met: - Permissible ambient temperature range: 0 ° C to + 40 ° C - Indoor use only - Install away from corrosive substances and explosive gases - Install away from flammable materials ATTENTION...
  • Page 21 10 bar, install a pressure reducer upstream of the device to reduce the pressure in the device. Connections of the PC-79 machine with the pipes are best sealed with Teflon tape. Max he- ight of the water column above depends on the...
  • Page 22 Installation Electrical Connection - Cable connection must be performed by a specialist - Work with cables must be carried out with the power supply switched off - Make sure the cables are connected properly and check the mains voltage before applying power - Please do not run the driver puncture test - Make sure the earth clamp is connected...
  • Page 23 The PC59 device can work in two control modes with the „Function” switch. After the pump has stopped, a short press of the „Function” button will start the pump manually. To change the mode, hold down the „Function” button for 6 seconds, then depending on the current mode, the controller will switch to the next mode.
  • Page 24 Manual and Operation Mode 2 - flow control Setting this mode causes the device to work based on flow control. If the tap on the re- ceiving side is closed, the device detects that the water in the pipeline has stopped flowing and turns off the pump.
  • Page 25 Installation Possible Defects and their Causes: SYMPTOM POSSIBLE CAUSE 1. Damaged PC59 controller 2. Supply voltage below 200V Pump does not start 3. Faulty pump 4. Disconnected power cord from the connection panel 1. Damaged PC59 controller 2. Suspended check valve in the controller The pump does not stop (only when selecting Mode 2) 3.
  • Page 26 Maintenance Maintenance • Maintenance must only be carried out by a qualified electrician. • Maintenance work is not necessarily identical with each equipment, and the extent of the work is decided by the maintenance technician. • In summer, adequate ventilation is required. At the same time, the device should not be exposed to direct sunlight or rain.
  • Page 27 Declaration of conformity DECLARATION OF CONFORMITY EU/EC (MODULE A): 1. Pressure switches: PC-79 / PC-79N 2. DAMBAT Jastrzębski S.K.A, Adamów 50, 05-025 Grodzisk Maz., POLSKA, e-mail: biuro@dambat.pl 3. This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
  • Page 28 Notes Inhaltsverzeichnis Liste der Abkürzungen und Symbole Information / Sicherheitsregeln Sicherheitsregeln Anwendung Technische daten Umweltanforderungen Installation Elektrische verbindung Installation / Prüfung Mögliche mängel und deren ursachen: Wartung / Lagerung Kümmern wir uns um unsere Umwelt! Entsorgung des Gerätes Konformitätserklärung GARANTIE...
  • Page 29 Betriebs- anleitung AUTOMATISCHE STEUERUNG PC-79 Das Gerät darf nur in Verbindung mit einer Pumpe verwendet werden. ACHTUNG! LesenS iev orI nbetriebnahmed esP roduktesd iese Betriebsanleitung aufmerksam durch! Aus Sicherheitsgründen darf die Pumpe nur von Personen benutzt werden, die mit der Betriebsanleitung vertraut sind!
  • Page 30 Inhaltsverzeichnis Liste der Abkürzungen und Symbole Information / Sicherheitsregeln Sicherheitsregeln Anwendung Technische daten Umweltanforderungen Installation Elektrische verbindung Installation / Prüfung Mögliche mängel und deren ursachen: Wartung / Lagerung Kümmern wir uns um unsere Umwelt! Entsorgung des Gerätes Konformitätserklärung...
  • Page 31 Liste der Abkürzungen und Symbole Warning! Das Symbol „Gefahr“ bei den Anmerkungen, dessen Nichtbeachtung die Gefahr für Leben und Gesundheit seitens der Elektroanlage verursachen kann. Vor der Durchführung von Tätigkeiten, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, muss das Netzkabel der Pumpe von der Stromversorgung getrennt werden. Warning! Das Symbol „Gefahr“...
  • Page 32 EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Produkte entschieden haben. Wir bieten unseren Kunden einen freundlichen und kompetenten Service. Unser Intelligent PC-79 Controller ist ein einfach zu bedienender Pumpencontroller. • Lesen Sie dieses Handbuch vor der Installation und Verwendung sorgfältig durchDie Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Geräte-, Personen- oder anderen...
  • Page 33 Sicherheitsregeln • Wenn das Gerät länger als 2 Jahre nicht benutzt wird, seien Sie bei der Inbetrieb- nahme wachsam und aufmerksam. • Trennen Sie das Gerät sofort von der Stromversorgung, wenn Sie ungewöhnliches Verhalten feststellen. Andernfalls kann es zu einem Stromschlag oder Brand kommen. •...
  • Page 34 Umweltanforderungen Äußere Bedingungen wirken sich direkt auf den Betrieb und die Zuverlässigkeit des Gerä- tes aus. Daher müssen folgende Bedingungen erfüllt sein: AUFMERKSAMKEIT • Zulässiger Umgebungstemperaturbereich: 0°C bis +40°C • Nur Innen benutzen • Von korrosiven Substanzen und explosiven Gasen entfernt installieren •...
  • Page 35 Wenn das Gerät Arbeiten Sie in einer Anlage mit einem Druck über 10 bar, installieren Sie einen Druckminderer vor dem Gerät, um den Druck im Gerät zu reduzieren. Verbindungen der PC-79-Maschine mit den Roh- rurami ren werden am besten mit Teflonband abgedichtet. PC-SCHALTER WYŁĄCZNIK PC...
  • Page 36 Elektrische verbindung - Kabelanschluss muss von einem Fachmann durchgeführt werden - Arbeiten mit Kabeln müssen bei unterbrochener Stromversorgung durchgeführt werden - Stellen Sie sicher, dass die Kabel richtig angeschlossen sind und überprüfen Sie die Netz- spannung, bevor Sie Strom anlegen - Bitte führen Sie den Reifenpannentest nicht durch - Stellen Sie sicher, dass die Erdungsklemme angeschlossen ist Das Gerät muss an ein geerdetes Netz angeschlossen werden.
  • Page 37 Der PC-79 kann in zwei Modi betrieben werden. Die Modi werden über den „Func- tion“-Schalter eingestellt. Wenn die Pumpe gestoppt ist, wird die Pumpe durch kurzes Drücken der „Funktions“-Taste manuell ge- startet. Um den Modus von „Modus 1“ auf „Modus 2“...
  • Page 38 Installation / Prüfung Modus 2 - Flusskontrolle. Das Einstellen dieses Modus bewirkt, dass das Gerät basierend auf der Flusssteuerung arbei- tet. Wird der Wasserhahn auf der Aufnahmeseite geschlossen, erkennt das Gerät, dass das Wasser in der Rohrleitung nicht mehr fließt und schaltet die Pumpe ab. Die Pumpe stoppt ca.
  • Page 39 Mögliche mängel und deren ursachen: PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN 1. Beschädigter Controller 2. Versorgungsspannung unter 100V Pumpe startet nicht 3. Defekte Pumpe 4. Netzkabel vom Anschlussfeld abgezogen 1. Beschädigter Controller 2. Hängendes Rückschlagventil im Controller Die Pumpe stoppt nicht 3. Zu viel Eisen oder Eisenoxid im Wasser 4.
  • Page 40 Wartung / Lagerung WARTUNG • Die Wartung darf nur von einer autorisierten Elektrofachkraft durchgeführt werden. • Wartungsarbeiten müssen nicht für das gleiche Gerät identisch sein, deren Umfang wird vom Wartungsbetreiber bestimmt. • Im Sommer ist eine gute Belüftung erforderlich. Gleichzeitig sollte das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung oder Regen ausgesetzt werden.
  • Page 41 Entsorgung des Gerätes Das gebrauchte Produkt darf nur als Abfall in der vom Netz der kommunalen Sammelstellen für Elektro- und Elektronikschrott organisierten getrennten Sammlung entsorgt werden. Der Verbraucher hat das Recht, das gebrauchte Gerät im Netz des Vertreibers von Elektrogeräten zumindest kostenlos und direkt zurückzugeben, sofern das zurückgegebene Gerät vom richtigen Typ ist und die gleiche Funktion wie das neu gekaufte Gerät erfüllt.
  • Page 42 Konformitätserklärung EU / EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (MODUL A): 1. Steuerung – Pumpensteuerung: PC-79 / PC-79N 2. DAMBAT Jastrzębski S.K.A, Adamów 50, 05-025 Grodzisk Maz, POLEN, e-mail: biuro@dambat.pl 3. Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklä- rung trägt der Hersteller. 4. Schalter der unter Punkt 1 genannten Baureihen.
  • Page 43 KARTA GWARANCYJNA Poniższa karta gwarancyjna ważna jest tylko wraz z oryginałem dokumentu zakupu, tzn. fakturą lub paragonem. Ponadto musi być potwierdzona przez sprzedawcę podpisem i pieczątką. Karta gwarancyjna bez załączonego oryginalnego dokumentu zakupu jest nieważna. 1. Gwarantem urządzenia jest DAMBAT Jastrzębski S.K.A.; adres serwisu: Adamów 50, 05-825 Grodzisk Mazowiecki, kompleks Panattoni. 2.
  • Page 44 BIURO@DAMBAT.PL BIURO / BÜRO +48 22 721 11 92 dambat.pl SERWIS@DAMBAT.PL SERWIS / SERVICE +48 22 632 86 09...