Page 1
Harvia Xenio CX180-45 / CX180-45XW Control Unit Steuergerät Centre de contrôle Bedieningseenheid Kontrollenhet Valdymo pultas Unidade de controlo CX001WIFI CX180-45 / CX180-45XW CX001WIFI: 22012024/Y05-1291...
Page 2
EN: Contents NO: Innhold Warnings and Notes �������������������������������������������������������������������� 3 Advarsler og merknader ����������������������������������������������������������55 Technical Data �������������������������������������������������������������������������������� 5 Tekniske data �������������������������������������������������������������������������������� 57 Instructions for Installation ������������������������������������������������������� 6 Instruksjoner for installasjon ���������������������������������������������������58 Instructions for Use ����������������������������������������������������������������������11 Bruksanvisning �����������������������������������������������������������������������������63 DE: Inhalt ES: Contenido Warnungen und hinweise ���������������������������������������������������������16 Advertencias y notas �����������������������������������������������������������������68 Technische daten �������������������������������������������������������������������������18...
Page 3
Please read more instructions for installation, use and recycling from www.harvia.com. (Original user manual from manufacturer). • The sauna heater is designed for the heating of a sauna room to bathing temperature. It is not to be used for any other purpose! •...
Page 4
• Do not connect power supply to electric heater via a residual current device. • If device is connected to water supply, there must be a floor drain on the floor of the sauna room and/ or washroom in case of hose breaks or leaks. •...
Page 5
Storage temperature °C 0-50 Dimensions and safety Height mm distances Width mm Depth mm Product min. space requirements mm 400 x 400 Approved accessories Door sensor for domestic use SAB00103 Door sensor for professional use SAB00101 Harvia SFE Safety switch...
Page 6
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION System components Kuiva tila Saunahuone WX232 1. Control panel 5. Door switch (Optional accessory) 9. Main switch 2. Data cabel 6. Temperature sensor * 10. WLAN router 3. Power unit 7. Safety switch (Optional accessory) 11. Mobile device + MyHarvia 4.
Page 7
Control panel installation The control panel is splashproof and has a small operating voltage. The panel can be installed in the washing or dressing room, or in the living quarters. If the panel is installed in the sauna room, it must be at the minimum safety distance from the heater and at a maximum height of one metre (1m) from the floor.
Page 8
Electrical Connections SEE WARNINGS AND NOTES! SEE TECHNICAL DATA! See figure 5. Electrical Connections. See heater Installation Instructions. Power Unit Fuse Faults Replace a blown fuse by a new one with the same value. The placement of the fuses in the power unit is shown in figure 5. •...
Page 10
WX232 WX232 min. 150 mm WX232 min.100 mm max.200 mm WX232 WX232 WX232...
Page 11
INSTRUCTIONS FOR USE Control panel Display Indicator lights Menu and navigation buttons Operating buttons Temperature On-time Mode change* Value decrease* Value increase* Heater I/O Lighting I/O Fan I/O * Press and hold to make the value change faster. Using the Heater SEE WARNINGS AND NOTES! When the device is connected to the power supply and the main switch (»...
Page 12
• Safety switch (e.g. Harvia SFE) refers to a device integrated or installed above the heater that prevents the heater from heating up if, for example, a towel (or some other object that might cause a fire hazard) is placed on it.
Page 13
Pre-setting time (timed switch-on) • Press the + button until you overstep the maximum on-time. Pre-setting time symbol blinks on the screen. • Select the desired pre-setting time using the – and + buttons. The time changes in 10 minute steps. Example: the heater will start after 10 minutes.
Page 14
Press the MENU button to access the next setting. Memory for power failures The memory for power failures can be turned ON or OFF *). • When turned on, the system will start again after a break in electricity. • When turned off, the break will shut the system down.
Page 15
Power saving mode If no buttons are pressed in 30 minutes, power saving mode is activated. Only the heater button (and ”rc on”, if remote use mode is active) is lit. Pause time (6h) When the heater is switched off, status message rESt appears on the control panel display. This feature prevents the heater from turning on automatically during a timed start or weekly clock if it has been less than 6 hours since the heater was last turned off.
Page 16
Nach Abschluss der Installation muss der Installateur diese Anleitung dem Eigentümer des Pro- dukts oder der für dessen Betrieb zuständigen Person aushändigen. Weitere Hinweise zur Installation, Verwendung und zum Recycling finden Sie auf www.harvia.com. (Original Bedienungsanleitung vom Hersteller). • Der Saunaofen ist für das Aufheizen eines Saunaraumes auf Badetemperatur bestimmt. Es darf für keine anderen Zwecke verwendet werden!
Page 17
• Schalten Sie den Netzstrom des Elektrosaunaofens nicht über den Fehlerstromschutzschalter ein! • Wenn das Gerät an die Wasserversorgung angeschlossen ist, muss für den Fall von Schlauchbruch oder Undichtigkeit ein Bodenablauf am Boden des Saunaraums und/oder des Waschraums vorhanden sein. •...
Page 18
Schutzklasse I / IPX3 Gewicht kg Lagertemperatur °C 0-50 Abmessungen Höhe mm Sicherheitsabstände Breite mm Tiefe mm Produkt min. Platzbedarf mm 400 x 400 Zugelassenes Zubehör Türsensor für den Hausgebrauch SAB00103 Türsensor für den professionellen Einsatz SAB00101 Harvia SFE Sicherheitsschalter...
Page 19
INSTALLATIONSANLEITUNG Systemkomponenten Trockener Bereich Saunakabine WX232 1. Bedienfeld 5. Türschalter 9. Hauptschalter 2. Datakabel 6. Temperaturfühler 10. WLAN router 3. Leistungseinheit 7. Sicherheitsschalter 11. Mobilgerät + MyHarvia 4. Fernbedienungsschalter (Wahlweise) 8. Ofen * Wenn ein Temperatursensor mit dem Saunaofen geliefert wird, installieren Sie ihn gemäß den Anweisungen. Andernfalls verwenden Sie den mit dem Steuergerät gelieferten Temperatursensor.
Page 20
Bedienfeld installieren Das Bedienfeld ist spritzwassergeschützt und hat eine niedrige Betriebsspannung. Das Bedienfeld kann im Wasch-, Umkleide- oder Wohnraum montiert werden. Wird das Bedienteil der Steuerung in der Sauna montiert, muss es in der Saunawand auf max. 1 m Höhe eingelassen werden.
Page 21
Elektrische Anschlüsse SIEHE WARNHINWEISE UND HINWEISE! SIEHE TECHNISCHE DATEN! Siehe Abbildung 5 Elektrische Anschlüsse. Siehe Installationsanleitung des ausgewählten Ofenmodells. Sicherungsdefekte der Leistungseinheit Ersetzen Sie eine defekte Sicherung gegen eine Sicherung desselben Werts. Die Position der Sicherungen in der Leistungseinheit ist in Abbildung 5.
Page 23
WX232 WX232 min. 150 mm WX232 min.100 mm max.200 mm WX232 WX232 WX232...
Page 24
BEDIENUNGSANLEITUNG Control panel Anzeige Kontrollleuchte Menü- und navigationstasten Bedientasten Temperatur Einschaltzeit Modus wechseln* Wert verringern* Wert erhöhen* Ofen I/O Verdampfer I/O Belüftung I/O * Gedrückt halten, damit die Werte sich schneller ändern Verwendung des Ofens SIEHE WARNHINWEISE UND HINWEISE! Wenn das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist und der Hauptschalter ( » Systemkomponenten ) betätigt wird, befindet sich das Steuergerät im Standby-Modus und ist betriebsbereit.
Page 25
Sicherheits- und Türschalter • Mit Sicherheitsschalter (z.B. Harvia SFE) ist ein im Saunaofen integriertes oder über dem Saunaofen zu installierendes Gerät gemeint, welches das Aufheizen des Ofens verhindert, wenn sich darauf z.B. ein Handtuch oder ein anderer Gegenstand befindet, der zur Brandgefahr werden könnte.
Page 26
Verbleibende Einschaltzeit Stellen Sie mit den Tasten – und + die verbleibende Einschaltzeit ein. Beispiel: Der Saunaofen wird 3 Stunden und 40 Minuten lang laufen. Vorwahlzeit (zeitgesteuertes Einschalten) • Drücken Sie die Taste +, bis die maximale Einschaltzeit überschritten ist. Die Temperaturkontrollleuchte erlischt.
Page 27
Gehen Sie zur nächsten Einstellung über, indem Sie die MENU-Taste drücken. Einstellung des Fühlerwerts Die Messwerte können um +/- 10 Einheiten korrigiert werden. Die Einstellung betrifft nicht den gemessenen Temperaturwert direkt, sondern ändert die Messkurve. Gehen Sie zur nächsten Einstellung über, indem Sie die MENU-Taste drücken. Einstellung für Stromausfälle Der Speicher für Stromausfälle kann ein- oder ausgeschaltet werden (ON oder OFF*)).
Page 28
Vorwahlzeit wenn sich das Steuergerät im Vorwahlzeit-Modus befindet, kann es nicht mit der Fernbedienung gesteuert werden. Hat sich der Saunaofen nach Ablauf der Vorwahlzeit eingeschaltet, kann er mit der Fernbedienung ausgeschaltet werden. Trocknung Wenn der Saunaofen ausgeschaltet und die Entfeuchtung aktiviert ist, beginnt die Entfeuchtung. Diese kann nicht durch Fernsteuerung gestoppt werden.
Page 29
Des instructions supplémentaires concernant l’installation, l’utilisation et le recyclage sont disponibles sur www.harvia.com. (Manuel d’utilisation d’origine du fabricant). • Le poêle est conçu pour chauffer un sauna à la température adéquate. Il ne doit en aucun cas être utilisé...
Page 30
• Ne pas raccorder l’alimentation électrique au poêle électrique via un disjoncteur différentiel de fuite à la terre. • Si l’appareil est raccordé à une alimentation en eau, prévoir un siphon sur le sol du sauna et/ou de la salle de bain en cas de ruptures de flexibles ou de fuites •...
Page 31
Dimensions et distances de Hauteur (mm) sécurité Largeur (mm) Profondeur (mm) Encombrement min. du produit (mm) 400 x 400 Accessoires approuvés Capteur de porte pour usage domestique SAB00103 Capteur de porte pour usage professionnel SAB00101 Commutateur de sécurité Harvia SFE...
Page 32
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Composants du système Zone sèche Sauna WX232 1. Panneau de commande 5. Commutateur de porte** 9. Commutateur principal 2. Câble de données 6. Capteur de température* 10. Routeur WiFi 3. Bloc d’alimentation 7. Commutateur de sécurité** 11. Dispositif mobile+MyHarvia 4.
Page 33
Installation du panneau de commande Le panneau de commande est étanche aux éclaboussures et présente une faible tension de fonctionnement. Le panneau peut être installé dans la salle de bain, le dressing ou la pièce de vie. Si le panneau est installé dans le sauna, il doit se trouver à la distance de sécurité minimale du poêle et à...
Page 34
Raccordement électrique VOIR LES AVERTISSEMENTS ET LES REMARQUES ! VOIR LES DONNÉES TECHNIQUES ! Voir figure 5. Raccordement électrique. Voir les instructions d’installation du poêle Défaillances du fusible du bloc d’alimentation Un fusible grillé doit être remplacé par un fusible neuf. Le placement des fusibles dans le bloc d’alimentation est indiqué dans le figure 5. •...
Page 36
WX232 WX232 min. 150 mm WX232 min.100 mm max.200 mm WX232 WX232 WX232...
Page 37
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Panneau de contrôle Écran Témoins Lumineux Menu Et Boutons De Navigation Boutons De Commande Température Durée De Fonctionnement Changement De Mode Diminution De La Valeur* Augmentation De La Valeur* Poêle I/O L’éclairage I/O Ventilateur I/O *Maintenir enfoncé pour accélérer la modification de valeur. Démarrage du poêle VOIR LES AVERTISSEMENTS ET LES REMARQUES ! Lorsque l’appareil est raccordé...
Page 38
• Un commutateur de sécurité (par ex. Harvia SFE) est un dispositif intégré dans le poêle ou installé au-dessus qui empêche le poêle de chauffer, par exemple si une serviette (ou tout autre objet pouvant déclencher un incendie) est posée dessus.
Page 39
Durée restante du fonctionnement Appuyez sur les boutons – et + pour régler la durée restante du fonctionnement. Exemple : la poêle est allumé pendant 3 heures et 40 minutes. Durée de pré-programmation (mise en route programmée) • Appuyez sur le bouton + jusqu’à dépasser la durée de fonctionnement maximale. Le témoin de température s’éteint.
Page 40
Appuyez sur le bouton MENU pour accéder au réglage suivant. Régler les capteurs du température L’indication peut être réglée de +/- 10 unités. Le réglage n’affecte pas directement la valeur de température mesurée, mais change la courbe de mesure. Appuyez sur le bouton MENU pour accéder au réglage suivant. Mémoire en cas de panne de courant La mémoire en cas de panne de courant peut être allumé...
Page 41
Durée de pré-programmation Si le centre de contrôle fait l’objet d’une temporisation, il ne peut pas être piloté avec une télécommande. Une fois la temporisation écoulée et le poêle démarré, il peut être arrêté avec une télécommande. Déshumidification Lorsque le poêle est éteint et que la déshumidification est activée, la déshumidification démarre et ne peut pas être arrêtée à distance. Si la déshumidification est en cours et qu’un commutateur de sécurité...
Page 42
Na voltooiing van de installatie moet de persoon die verantwoordelijk is voor de installatie deze instructies overhandigen aan de eigenaar van het product of aan de persoon die verantwoordelijk is voor de bediening ervan. Lees meer instructies voor installatie, gebruik en recycling op www.harvia. com. (Originele gebruikershandleiding van de fabrikant).
Page 43
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door een onderhoudsmonteur van de fabrikant of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon, om gevaar te voorkomen. • Het gebruik van een PVC-geïsoleerde kabel als aansluitkabel voor de saunaverwarming is niet toege- staan, omdat dit materiaal kwetsbaar is voor hoge temperaturen.
Page 44
I / IPX3 Gewicht in kg Opslagtemperatuur °C 0-50 Afmetingen en Hoogte mm veiligheidsafstanden Breedte mm Diepte mm Minimale ruimtevereisten van product mm 400 x 400 Erkende accessoires Deursensor voor thuisgebruik SAB00103 Deursensor voor professioneel gebruik SAB00101 Harvia SFE Veiligheidsschakelaar...
Page 45
INSTALLATIE-INSTRUCTIES Systeemcomponenten Kuiva tila Saunahuone WX232 1. Bedieningspaneel 5. Deurschakelaar** 9. Hoofdschakelaar 2. Datakabel 6. Temperatuursensor * 10. WiFi-router 3. Voeding 7. Veiligheidsschakelaar** 11. Mobiel apparaat + MyHarvia 4. Afstandsschakelaar** 8. Verwarming * Als er een temperatuursensor bij de verwarming wordt geleverd, gebruik deze dan en installeer deze volgens de instructies. Gebruik anders de temperatuursensor die bij de bedieningseenheid wordt geleverd.
Page 46
Installatie van het bedieningspaneel Het bedieningspaneel is spatwaterdicht en heeft een lage bedrijfsspanning. Het paneel kan worden geïnstalleerd in de was- of kleedkamer of in de woonkamer. Als het paneel in de saunaruimte wordt geïnstalleerd, moet het zich op de minimale veiligheidsafstand van de verwarming bevinden en op een maximale hoogte van één meter (1 m) van de vloer.
Page 47
Elektrische aansluitingen ZIE WAARSCHUWINGEN EN OPMERKINGEN! ZIE TECHNISCHE GEGEVENS! Zie afbeelding 5. Elektrische aansluitingen. Zie de instructies voor de installatie van de verwarming. Storing in de zekeringen van de voeding Vervang een doorgebrande zekering door een nieuwe met dezelfde waarde. De plaatsing van de zekeringen in de voeding wordt getoond in afbeelding 5.
Page 49
WX232 WX232 min. 150 mm WX232 min.100 mm max. 200 mm WX232 WX232 WX232...
Page 50
GEBRUIKSAANWIJZING Bedieningspaneel Display Indicatielampjes Menu en navigatieknoppen Bedieningsknoppen Temperatuur Bedrijfstijd Modus wijzigen* Waardevermindering* Waardeverhoging* Verwarming I/O Verlichting I/O Ventilator I/O *Houd ingedrukt om de waarde sneller te laten veranderen. Gebruik van de verwarming ZIE WAARSCHUWINGEN EN OPMERKINGEN! Wanneer het apparaat is aangesloten op de voeding en de hoofdschakelaar (» Systeemcomponenten) is ingeschakeld, staat besturingseenheid in stand-by en is klaar voor gebruik.
Page 51
Veiligheid en deurschakelaar • Veiligheidsschakelaar (bijv. Harvia SFE) verwijst naar een apparaat dat boven de verwarming is geïntegreerd of geïnstalleerd en dat voorkomt dat de verwarming opwarmt als er bijvoorbeeld een handdoek (of een ander voorwerp dat brand kan veroorzaken) op wordt gelegd.
Page 52
Resterende bedrijfstijd Druk op de knoppen + en - om de resterende bedrijfstijd aan te passen. Voorbeeld: de verwarming blijft 3 uur en 40 minuten aan. Vooraf ingestelde tijd (getimede inschakeling) • Druk op de knop + totdat u de maximale bedrijfstijd overschrijdt. Het symbool voor de vooraf ingestelde tijd knippert op het scherm.
Page 53
Afstelling sensoruitlezing De meting kan worden gecorrigeerd met +/- 10 eenheden. De aanpassing heeft geen directe invloed op de gemeten temperatuurwaarde, maar verandert de meetcurve. Druk op de knop MENU om naar de volgende instelling te gaan. Geheugen voor stroomuitval. Het geheugen voor stroomstoringen kan AAN of UIT worden gezet *).
Page 54
Vooraf ingestelde tijd Als de bedieningseenheid op een vooraf ingestelde vertragingstijd staat, kan deze niet worden bediend met een schakelaar op afstand. Nadat de vooraf ingestelde vertraging is verstreken en de verwarming is ingeschakeld, kan deze worden uitgeschakeld met een schakelaar op afstand.
Page 55
Les mer om installasjon, bruk og resirkulering på www. harvia.com. (Original brukerveiledning fra produsent). • Badstuovnen er laget for oppvarming av et badstuerom til badetemperatur. Den skal ikke brukes til noe annet formål!
Page 56
INSTRUKSJONER FOR BRUK OG BADING • Kontroller alltid at det ikke er noen gjenstander på varmeovnen eller i nærheten av varmeovnen før du slår den på. • Var forsiktig rundt varmeovnen. Steinene og metalldelene på varmeovnen kan brenne huden. • Sjøluft og et fuktig klima kan korrodere metalloverflatene på enheten. •...
Page 57
H07RN-F eller tilsvarende Beskyttelsesklasse I / IPX3 Vekt kg Lagringstemperatur °C 0–50 Dimensjoner og Høyde mm sikkerhetsavstander Bredde mm Dybde mm Produktets minimum plassbehov mm 400 x 400 Godkjente badstueprodukter Dørsensor for husholdningsbruk SAB00103 Dørsensor for profesjonell bruk SAB00101 Harvia SFE-sikkerhetsbryter...
Page 58
INSTRUKSJONER FOR INSTALLASJON Systemkomponenter Kuiva tila Saunahuone WX232 1. Kontrollpanel 5. Dørbryter (tilleggsutstyr) 9. Hovedbryter 2. Datakabel 6. Temperatursensor * 10. WLAN-ruter 3. Strømforsyning 7. Sikkerhetsbryter (tilleggsutstyr) 11. Mobil enhet + MyHarvia 4. Fjernbryter (tilleggsutstyr) 8. Varmeovn * Hvis en temperatursensor leveres med varmeovnen, bruk den og installer den i henhold til veiledningene. Ellers må du bruke temperatursensoren som følger med kontrollenheten.
Page 59
Installasjon av kontrollpanel Kontrollpanelet er sprutsikkert og har en liten driftsspenning. Panelet kan installeres i vaskerom, garderoben, eller i oppholdsrommet. Hvis panelet er installert i badstuen, må det være i minimum sikkerhetsavstand fra ovnen og i en maksimal høyde på en meter (1m) fra gulvet. Lederrør (ø...
Page 60
Elektriske tilkoblinger SE ADVARSLER OG MERKNADER! SE TEKNISKE DATA! Se figur 5. Elektriske tilkoblinger. Se installasjonsveiledning for varmeovnen. Sikringsfeil i strømforsyning Bytt ut en utløst sikring med en ny med samme verdi. Plasseringen av sikringene i strømforsyningen er vist i figur 5. •...
Page 62
WX232 WX232 min. 150 mm WX232 min.100 mm maks. 200 mm WX232 WX232 WX232...
Page 63
BRUKSANVISNING Kontrollpanel Skjerm Indikatorlamper Meny- og navigasjonsknapper Betjeningsknapper Temperatur På-tid Modusendring* Verdireduksjon* Verdiøkning* Varmeovn I/O Lys I/O Vifte I/O * Trykk og hold for å endre verdien raskere. Bruk av varmeovn SE ADVARSLER OG MERKNADER! Når enheten er koblet til strømforsyningen og hovedbryteren (» Systemkomponenter) er slått på, er kontrollenheten i standby-modus og klar til bruk.
Page 64
Sikkerhets- og dørbryter • Sikkerhetsbryter (f.eks. Harvia SFE) refererer til en enhet integrert eller installert over varmeovnen som hindrer den i å varmes opp hvis, det for eksempel plasseres et håndkle (eller en annen gjenstand som kan forårsake brannfare) på den.
Page 65
Forhåndsinnstillingstid (tidsbasert innkobling) Trykk på + -knappen til du overskrider maksimal tid. Symbol for Forhåndsinnstilt tid blinker på skjermen. Velg ønsket forhåndsinnstilt tid ved hjelp av knappene - og +. Tiden endres i trinn på 10 minutter. Eksempel: varmeovnen starter etter 10 minutter. Trykk på...
Page 66
Trykk på MENY-knappen for å få tilgang til neste innstilling. Minne for strømbrudd Minnet for strømbrudd kan slås PÅ eller AV *). • Når det er slått på, vil systemet starte igjen etter et strømbrudd. • Når det er slått av, vil pausen slå systemet av. Det må trykkes på I/O-knappen for å starte på nytt. •...
Page 67
Strømsparingsmodus Hvis det ikke trykkes på noen knapper i løpet av 30 minutter, aktiveres strømsparingsmodus. Bare varmeovnknappen (og «rc på», hvis fjernstyrt modus er aktiv) lyser. Pausetid (6t) Når varmeovnen er slått av, vises statusmeldingen rESt på kontrollpanelskjermen. Denne funksjonen hindrer varmeovnen i å slå seg på automatisk under en tidsbestemt start eller ukentlig klokke hvis det har gått mindre enn 6 timer siden varmeovnen sist ble slått av.
Page 68
Después de completar la instalación, la persona a cargo de esta debe entregar estas instrucciones al propietario del producto o a la persona encargada de su funcionamiento. Lea más instrucciones de instalación, uso y reciclaje en www.harvia. com. (Manual del usuario original del fabricante).
Page 69
• Se prohíbe el uso de un cable con aislamiento de PVC como cable de conexión del calentador debido a su fragilidad térmica. • No conecte la alimentación eléctrica del calentador eléctrico a través de un dispositivo de corriente residual. •...
Page 70
Medidas y distancias de Altura mm seguridad Anchura mm Profundidad mm Requisitos de espacio mín. del producto mm 400 x 400 Accesorios aprobados Sensor de puerta para uso doméstico SAB00103 Sensor de puerta para uso profesional SAB00101 Interruptor de seguridad Harvia SFE...
Page 71
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Componentes del sistema Area seca Sala de sauna WX232 1. Panel de mando 5. Interruptor de puerta** 9. Interruptor principal 2. Cable de datos 6. Sensor de temperatura* 10. Router WLAN 3. Unidad de alimentación 7. Interruptor de seguridad** 11.
Page 72
Instalación del panel de mando. El panel de mando es a prueba de salpicaduras y tiene una tensión de funcionamiento reducida. El panel no puede instalarse dentro aseo o el vestuario, o bien en otras partes de la vivienda. Si se instala el panel de mando dentro de la sala de vapor, debe estar a una distancia mínima de seguridad del calentador y a una altura máxima de un metro (1) desde el suelo.
Page 73
Conexiones eléctricas ¡VÉASE ADVERTENCIAS Y NOTAS! ¡VÉASE DATOS TÉCNICOS! ¡Véase 5. Conexiones eléctricas! ¡Véase Instrucciones de instalación del calentador! Fallos de fusible de la unidad de alimentación Reemplace el fusible quemado por uno nuevo del mismo valor. La sustitución de fusibles en la unidad de alimentación se muestra en la figura 5.
Page 75
WX232 WX232 min. 150 mm WX232 min.100 mm max.200 mm WX232 WX232 WX232...
Page 76
INSTRUCCIONES DE USO Panel de mando Pantalla Luces De Indicación Botones Del Menú Y De Navegación Botones De Funcionamiento Temperatura Tiempo De Funcionamiento Cambio De Modo Disminución Del Valor* Incremento Del Valor* Calentador I/O Iluminación I/O Ventilador I/O *Púlselo y manténgalo pulsado para que el valor cambie más rápidamente. Cómo usar el calentador ¡VÉASE ADVERTENCIAS Y NOTAS! Cuando el dispositivo está...
Page 77
• El interruptor de seguridad (por ejemplo, Harvia SFE) se refiere a un dispositivo integrado o instalado sobre el calentador que impide que este se caliente si, por ejemplo, se coloca sobre él una toalla (o algún otro objeto que pueda provocar un riesgo de incendio).
Page 78
Tiempo de encendido programado (encendido programado) • Pulse el botón + hasta que sobrepase el tiempo de funcionamiento máximo. El símbolo de tiempo de encendido programado parpadea en la pantalla. • Seleccione el tiempo de encendido programado deseado usando los botones - y +. El período cambia en pasos de 10 minutos.
Page 79
Ajuste de la lectura del sensor El lectura puede corregirse en +/- 10 unidades. El ajuste no afectará al valor de la temperatura medida directamente, pero sí que cambiará la curva de medición. Para acceder al próximo ajuste, pulse el botón MENU (MENÚ). Memoria para cortes de suministro eléctrico.
Page 80
Tiempo predefinido si la unidad de control está en el tiempo de retardo predefinido, puede controlarse con un interruptor remoto. Una vez ha transcurrido el retardo y el calentador se enciende, puede apagarse con un interruptor remoto. Deshumidificación Cuando el calentador está apagado y la deshumidificación está activada, la deshumidificación se inicia y no puede detenerse de forma remota. Cuando la deshumidificación está...
Page 81
à pessoa responsável pelo seu funcionamento. Leia mais instruções de instalação, utilização e reciclagem em www.harvia.com. (Manual do utilizador original do fabricante). • O aquecedor de sauna foi concebido para aquecer um espaço de sauna até à temperatura de banho.
Page 82
devido à sua fragilidade térmica. • Não ligue a fonte de alimentação ao aquecedor elétrico através de um dispositivo de corrente residual. • Se o dispositivo estiver ligado a um sistema de abastecimento de água, deve haver um ralo no chão do espaço de sauna e/ou da casa de banho, para o caso de haver ruturas ou fugas na mangueira.
Page 83
Altura em mm segurança Largura em mm Profundidade em mm Requisitos mín. de espaço do produto em mm 400 x 400 Acessórios aprovados Sensor de porta para utilização doméstica SAB00103 Sensor de porta para utilização profissional SAB00101 Interruptor de segurança Harvia SFE...
Page 84
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Componentes do sistema Espaço seco Espaço da sauna WX232 1. Painel de controlo 5. Interruptor de porta** 9. Interruptor principal 2. Cabo de dados 6. Sensor de temperatura* 10. Router WLAN 3. Unidade de alimentação 7. Interruptor de segurança** 11.
Page 85
Instalação do painel de controlo O painel de controlo está protegido contra projeções de água e possui uma tensão de funcionamento reduzida. O painel pode ser instalado no sala de banho ou de vestir, ou na zona de estar. Se o painel for instalado no espaço de sauna, deve estar a uma distância mínima de segurança do aquecedor e a uma altura máxima de um metro (1 m) do chão.
Page 86
Ligações elétricas CONSULTE OS AVISOS E NOTAS! CONSULTE OS DADOS TÉCNICOS! Veja a figura 5. Ligações elétricas. Consulte as instruções de instalação do aquecedor. Avarias do fusível da unidade de alimentação Substitua um fusível queimado por um novo com o mesmo valor. O posicionamento dos fusíveis na unidade de alimentação é indicado na figura 5.
Page 88
WX232 WX232 mín. 150 mm WX232 mín. 100 mm máx. 200 mm WX232 WX232 WX232...
Page 89
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Painel de controlo Ecrã Luzes indicadoras Botões de menu e de navegação Botões de funcionamento Temperatura Tempo de funcionamento Alteração de modo* Diminuição do valor* Aumento do valor* E/S do aquecedor E/S da iluminação E/S do ventilador * Mantenha premido para acelerar a alteração do valor.
Page 90
• O interruptor de segurança (por exemplo, Harvia SFE) consiste num dispositivo integrado ou instalado por cima do aquecedor que impede que este aqueça se, por exemplo, for colocada uma toalha (ou outro objeto que possa causar um incêndio) em cima do mesmo.
Page 91
Tempo predefinido (ativação com temporizador) • Prima o botão + até ultrapassar o tempo de funcionamento máximo. O símbolo do tempo predefinido fica intermitente no ecrã. • Selecione o tempo predefinido desejado com os botões – e +. O tempo é alterado em incrementos de 10 minutos.
Page 92
Ajuste da leitura do sensor A leitura pode ser corrigida em +/- 10 unidades. O ajuste não afeta diretamente o valor da temperatura medida, mas altera a curva de medição. Prima o botão MENU para aceder à definição seguinte. Memória para falhas de energia A memória para falhas de energia pode ser ligada ou desligada*).
Page 93
Tempo predefinido Se a unidade de controlo tiver um tempo de atraso predefinido, não é possível controlá-la com um interruptor remoto. Depois de decorrido o tempo de atraso predefinido e de o aquecedor estar ligado, este pode ser desligado com um interruptor remoto. Desumidificação: Quando o aquecedor é...
Page 96
Harvia spare parts and other components: spareparts.harvia.com GLOBAL: HARVIA | P.O.Box 12 | Teollisuustie 1-7 | 40951 Muurame | FINLAND | +358 207 464 000 CENTRAL EUROPE: Sentiotec GmbH | Division of | harvia@harvia.com | www.harvia.com Harvia Group | Wartenburger Straße 31, A-4840 Vöcklabruck | T +43 (0) 7672 22...
Need help?
Do you have a question about the Xenio CX180-45 and is the answer not in the manual?
Questions and answers