Page 2
KÜCHE LIEBT SPRING. GOOD FOOD LOVES SPRING...
Page 3
Inhalt Seite Deutsch 1-14 English 15-28 Français 29-42 Italiano 43-56 Español 57-70 Nederlands 71-83 Einleitung Das Gerät Bestandteile Kurzanleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Garantie Haftungsausschluss Verwendungszweck Sicherheitshinweise Inbetriebnahme Anforderungen an den Aufstellort Vor dem ersten Gebrauch Gebrauch Anwendungsvarianten Tipps und Tricks Rezepte Reinigung Lieferumfang Optionales Zubehör...
Page 4
Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause SPRING entschieden haben. Das Gerät entspricht den höchsten Sicherheitsanforderungen. Dennoch wird, wie bei jedem elektrisch betriebenen Gerät, auch beim Betrieb des PizzaRaclette6 besondere Sorgfalt verlangt. Aus diesem Grund bitten wir Sie, die Gebrauchsanweisung sorgfältig zu lesen und zu beachten. Diese enthält die erforderlichen Informationen zur sicheren Benutzung.
Page 5
Kurzanleitung 1. Platzieren Sie das Gerät auf einer stabilen, ebenen und hitzebeständigen Oberfläche. Setzen Sie die Grillplatte ordnungsgemäß in den Rahmen ein. 2. Stecken Sie das Netzkabel in das Gerät und stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Steckdose. 3. Wählen Sie die PIZZA- oder GRILL-Funktion aus und drehen den Temperaturregler zum Aufheizen des Gerätes auf die höchste Stufe.
Page 6
Sicherheitshinweise Obwohl sich das Gerät durch einen hohen Qualitäts- und Sicherheitsstandard auszeichnet, können bei Bedienungs fehlern oder unsachgemäßer Verwendung Verletzungen oder Sachbeschädigungen nicht ausgeschlossen werden. Beachten Sie darum die mit den folgenden Symbolen gekennzeichneten Sicherheits- hinweise: Gefahr! Bei Nichtbeachtung können dauernde Personen- und/oder größere Sachschäden auftreten. Vorsicht! Bei Nichtbeachtung können leichte bis mittlere Personen- und/oder Sachschäden auftreten.
Page 7
Gefahr! Tauchen Sie weder das Gerät, den Netzstecker noch das Netzkabel in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein und richten Sie nie einen offenen Wasserstrahl darauf. Reinigen Sie es nicht in der Spülmaschine. Gefahr! Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn Sie Beschädigungen feststellen, Wasser in das Gehäuse eingedrungen oder es heruntergefallen ist.
Page 8
Vor dem ersten Gebrauch - Lesen Sie zuerst die Gebrauchsanweisung und die Sicherheitshinweise sorgfältig durch. - Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien. Vergewissern Sie sich, dass alle Teile gemäß Kapitel 7 Lieferumfang enthalten sind und diese sich in ordnungsgemäßem Zustand befinden. - Wischen Sie das Gehäuse mit einem weichen, ggf. leicht angefeuchteten Tuch ab. Trocknen Sie es anschließend vollständig ab.
Page 9
Anwendungsvarianten PIZZA - Wählen Sie die PIZZA-Funktion aus und drehen Sie den Temperaturregler auf die höchste Stufe, um ein möglichst rasches Aufheizen aller 3 Heizelemente zu erreichen. Nach ca. 10 Minuten ist das Gerät betriebsbereit. - Legen Sie den vorbereiteten Pizzateig in die Pfännchen und belegen diesen nach individuellem Geschmack. Stellen Sie die Pfännchen in die obere oder mittlere Ebene des Gerätes.
Page 10
Rezepte Grundrezept Pizzateig 250 g Mehl TL Salz ⁄ 15 g Hefe L Wasser ⁄ TL Zucker ⁄ 5 EL Olivenöl Mehl in eine Schüssel geben und mit dem Salz vermischen. In die Mitte eine Vertiefung drücken. Die frische Hefe unter Rühren im lauwarmen Wasser auflösen.
Page 11
Eine Teigplatte in das Pfännchen legen und mit einem Teil der restlichen Marinade bestreichen. Die Pilzmischung darauf verteilen. Mit Mozzarella belegen und im PizzaRaclette6 backen, bis der Boden knusprig und der Käse geschmolzen ist. Pizza à la Capricciosa Pizzateig und Pizzasauce nach Grundrezept Pilze, küchenfertig geputzt Oliven Mozzarella, abgetropft...
Page 12
RACLETTE Raclette-Pfännchen mit Rinderfilet, Mango und Feta 400 g Rinderfilet 1 reife Mango 4 EL Öl 200 g cremiger Feta Oregano, Salz, frisch gemahlener Pfeffer Die Mango in dünne Spalten schneiden. Das Fleisch abtrocknen und ebenfalls in Scheiben schneiden. Öl, frisch gemahlenen Pfeffer und etwas Salz verrühren und das Fleisch darin ca.
Page 13
Reinigung Gefahr! Ziehen Sie vor jeder Reinigung immer den Netzstecker aus der Steckdose. Gefahr! Tauchen Sie niemals das Gerät, den Netzstecker oder das Netzkabel in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Reinigen Sie es nicht in der Spülmaschine. Verletzungs- bzw. Verbrennungsgefahr! Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung vollständig abkühlen. - Reinigen Sie das Gerät unmittelbar nach jedem Gebrauch.
Page 14
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät eingeschaltet ist. 2. Interner Defekt 2. Kontaktieren Sie Ihre Verkaufs- oder Servicestelle. Bei Störungen oder Fragen jeglicher Art kontaktieren Sie Ihre Verkaufs- oder Servicestelle oder direkt: Spring International GmbH Höhscheider Weg 29 42699 Solingen www.spring.ch E-Mail: info@spring.ch...
Page 16
KÜCHE LIEBT SPRING. GOOD FOOD LOVES SPRING...
Page 17
Content Seite Introduction The appliance Components Brief instructions Proper use Warranty Liability exclusion Intended use Safety instructions Initial operation Installation site requirements Before the first use Application possibilities Tips and tricks Recipes Cleaning Scope of delivery Optional accessories Servicing/Maintenance Repairs Troubleshooting Storage Disposal...
Page 18
Introduction Thank you for having chosen a product made by SPRING. The appliance complies with the highest safety standards. Nevertheless, as all electric appliances, the PizzaRaclette6 must be operated with care. For this reason, we ask you to read and follow the instructions carefully. They contain the information required for a safe use.
Page 19
Brief instructions 1. Place the device on a stable, flat and heat-resistant surface. Insert the grill plate properly into its frame. 2. Insert the power cord into the device and plug the cord into a suitable socket. 3. Choose the PIZZA or GRILL function and turn the temperature control to the highest level to heat up the device.
Page 20
Safety instructions Although the appliance features high quality and safety standards, injuries or damage due to operating errors or improper use cannot be ruled out. Therefore note the safety recommendations marked by the following symbols: Danger! Failure to observe can lead to permanent injuries and/or major damage. Caution! Failure to observe can lead to slight to moderate injuries and/or damage.
Page 21
Danger! Do not immerse the appliance, the power cord or plug in water or any other liquids and never spray water directly onto them. Do not clean it in the dishwasher. Danger! Never use the appliance if you discover damage, if water has penetrated the housing or if the appliance has dropped.
Page 22
Before the first use - Read the instructions and safety guidelines carefully before using the appliance. - Remove all packing material and make sure that all parts as in chapter 7 Scope of delivery are present and in proper condition. - Wipe the housing with a soft, slightly moistened cloth.
Page 23
Application possibilities PIZZA - Choose the PIZZA function and turn the temperature control to the highest level, in order to heat all 3 heating elements as quickly as possible. After approx. 10 minutes, the appliance is ready to use. - Place the prepared pizza dough in the pans and put toppings to taste. Place the pans in the middle or upper level of the device.
Page 24
Recipes Basic recipe for pizza dough 250 g flour teaspoon salt ⁄ 15 g fresh yeast L water ⁄ teaspoon sugar ⁄ 5 tablespoons olive oil Put the flour in a bowl and mix with the salt. Press a well in the center. Dissolve the yeast in the lukewarm water while stirring.
Page 25
Place a piece of pizza dough in the pan and coat it with some of the residual marinade. Spread the mushroom mixture onto it. Spread some mozzarella on top and bake in the PizzaRaclette6 until the dough is crispy and the cheese is melted.
Page 26
RACLETTE Raclette pan with beef fillet, mango and feta cheese 400 g beef fillet 1 ripe mango 4 tbsp oil 200 g creamy feta cheese Oregano, salt, pepper Slice the mango into thin wedges. Wash the meat, pat dry and slice. Combine oil, freshly ground pepper and a little salt and marinate the meat in this mixture for about 30 minutes.
Page 27
Cleaning Danger! Pull the plug out of the socket before each cleaning. Danger! Never immerse the appliance, the plug or the power cord in water or other liquids. Do not clean it in the dishwasher. Risk of burns or injury! Let the appliance cool down completely before cleaning it.
Page 28
Assure that the appliance is switched on. 2. Internal defect 2. Contact your sales or service office. If you have any problems or questions, contact your local point of sale or service or directly: Spring International GmbH Höhscheider Weg 29 42699 Solingen Germany www.spring.ch...
Page 30
KÜCHE LIEBT SPRING. GOOD FOOD LOVES SPRING...
Page 31
Contenu Page Introduction L’appareil Composants Notice condensée Utilisation conforme à la destination Garantie Exclusion de responsabilité Usage prévu Consignes de sécurité Mise en service Exigences au lieu d'installation Avant la première utilisation Utilisation Variations d’application Conseils et astuces Recettes Nettoyage Contenu de livraison Accessoires en option Entretien/Maintenance...
Page 32
Introduction Merci d'avoir choisi un produit de la marque SPRING. L’appareil est conforme aux exigences de sécurité les plus élevées. Cependant, comme pour tous les appareils électriques, des précautions particulières doivent être prises lors de l'utilisation du PizzaRaclette6. C’est pourquoi nous vous prions de bien vouloir lire attentivement le mode d'emploi et de le respecter. Celui-ci contient les informations indispensables pour utiliser l’appareil en toute sécurité.
Page 33
Notice condensée 1. Mettez l’appareil sur une surface stable, plane et résistante à la chaleur. Insérez la plaque à grillades correctement dans le cadre. 2. Insérez la fiche de secteur dans l’appareil et connectez-la avec une prise de courant appropriée. 3.
Page 34
Consignes de sécurité Même si l’appareil se caractérise par son haut niveau de qualité et de sécurité, des blessures ou des dégâts matériels ne peuvent pas être exclus en cas d'erreurs de manipulation ou d'une utilisation non conforme. Pour cela, veuillez respecter les consignes de sécurité représentées par les symboles suivants : Danger ! Le non-respect peut provoquer des dommages corporels durables ou des dégâts matériels importants.
Page 35
Danger ! Ne plongez pas l’appareil, ni la fiche ni le câble électrique dans de l'eau et ne jamais placez-le sous un jet d'eau. Ne le nettoyez pas dans le lave-vaisselle. Danger ! N'utilisez jamais l'appareil si vous détectez des dégâts, si de l'eau s'est infiltrée ou est entrée en contact avec le boîtier.
Page 36
Avant la première utilisation - Veuillez tout d'abord lire attentivement l'ensemble du mode d'emploi et des consignes de sécurité. - Retirez tout le matériel d'emballage, assurez-vous que les pièces mentionnées dans le chapitre 7 Contenu de livraison s'y trouvent dans leur totalité et qu'elles sont en bon état. - Essuyez le boîtier avec un chiffon doux, légèrement humidifié.
Page 37
Variations d’application PIZZA - Choisissez la fonction PIZZA et réglez le régulateur de température sur le niveau le plus élevé pour que les 3 éléments chauffants se chauffent le plus vite possible. L’appareil est prêt à l’emploi après environ 10 minutes. - Placez la pâte à...
Page 38
Recettes Recette de base pâte à pizza 250 g de farine c.à.c de sel ⁄ 15 g de levure fraîche l d’eau ⁄ ¼ c.à.c de sucre 5 c.à.s d’huile d’olive Verser la farine dans un bol et ajouter le sel. Former un puits. Dissoudre la levure dans de l’eau tiède en remuant. Ajouter le sucre à...
Page 39
goût avec du piment en poudre, du sel et du poivre fraîchement moulu. Couper la mozzarella en petits cubes. Placer une plaque de pâte dans le poêlon et l'enduire d'une partie de la marinade restante. Répartir le mélange de champignons par-dessus. Recouvrir de mozzarella et faire cuire dans la PizzaRaclette6 jusqu'à ce que le fond soit croustillant et le fromage fondu.
Page 40
RACLETTE Poêlon à raclette avec filet de bœuf, mangue et feta 400 g de filet de bœuf 1 mangue bien mûre 4 cuillères à soupe d'huile 200 g de feta crémeuse Origan, sel, poivre Couper la mangue en fines tranches. Sécher la viande et la couper également en tranches. Mélanger l'huile, le poivre fraîchement moulu et un peu de sel et y faire mariner la viande pendant environ 30 minutes.
Page 41
Nettoyage Danger ! Retirez impérativement la fiche de secteur de la prise avant le nettoyage. Danger ! Ne plongez jamais l'appareil, la fiche de secteur ni le cordon d'alimentation dans de l'eau ou dans d'autres liquides. Ne nettoyez pas l’appareil dans le lave-vaisselle. Risque de blessures resp.
Page 42
2. Contactez le point de vente ou le service clientèle. En cas de dysfonctionnements ou de questions de tout type, veuillez contactez le point de vente, le service clientèle, ou directement : Spring International GmbH Höhscheider Weg 29 42699 Solingen Allemagne www.spring.ch...
Page 44
KÜCHE LIEBT SPRING. GOOD FOOD LOVES SPRING...
Page 45
Indice Pagina Introduzione L’apparecchio Componenti Guida rapida Uso conforme Garanzia Esclusione di responsabilità Uso previsto Istruzioni di sicurezza Messa in funzione Requisiti al luogo di installazione Prima dell'uso iniziale Varianti di applicazione Consigli e trucchi Ricette Pulizia Dotazione della fornitura Accessori opzionali Manutenzione Riparazioni...
Page 46
Introduzione Grazie per aver scelto un prodotto di SPRING. L'apparecchio è conforme ai massimi requisiti di sicurezza. Tuttavia, come per qualsiasi altro elettrodomestico, anche per la PizzaRaclette6 occorre prestare particolare attenzione al suo funzionamento. Per questa ragione esortiamo a leggere attentamente e a rispettare le istruzioni per l’uso, contenente tutte le informazioni necessarie per utilizzare in sicurezza l'apparecchio.
Page 47
Guida rapida 1. Collocare l’apparecchio in un luogo stabile, orizzontale e resistente al calore. Appoggiare la piastra di griglia correttamente nella cornice dell’apparecchio. 2. Inserire il cavo di rete nell'apparecchio e collegarlo a una presa idonea. 3. Scegliere la funzione PIZZA o GRILL e ruotare il regolatore di temperatura sul livello massimo per riscaldare l’apparecchio.
Page 48
Istruzioni di sicurezza Nonostante l’apparecchio sia caratterizzato da un elevato standard di qualità e di sicurezza, non si possono escludere lesioni o danni ai beni in caso di uso errato o improprio dell'apparecchio. Occorre quindi rispettare le istruzioni di sicurezza contrassegnate dai simboli di seguito riportati: Rischio! In caso di mancata osservanza possono insorgere danni alle persone permanenti e/o ai beni di grave entità.
Page 49
- Staccare la spina di rete dopo ogni utilizzo, nonché: - se l’apparecchio non è sotto la sua diretta supervisione - in caso di anomalie durante l’esercizio - pulizia ciascuna Non tirare mai il cavo di alimentazione, ma sempre la spina di alimentazione stessa. Rischio! Non immergere mai l'apparecchio, la spina di rete e il cavo di rete in acqua o in altro liquido e non dirigervi mai contro un getto d'acqua.
Page 50
Prima dell'uso iniziale - Innanzitutto leggere attentamente il manuale d'uso e le istruzioni di sicurezza. - Rimuovere tutti i materiali d'imballaggio e assicurarsi della presenza e del buono stato di tutti i pezzi conformemente al capitolo 7 Dotazione della fornitura. - Pulire l’alloggiamento con un panno morbido, leggermente umido se necessario.
Page 51
Varianti di applicazione PIZZA - Scegliere la funzione PIZZA e ruotare il regolatore di temperatura sul livello massimo per ottenere un riscaldamento più rapido possibile di tutti i 3 elementi riscaldatori. Dopo circa 10 minuti di preriscaldamento l'apparecchio è pronto per essere usato. - Mettere la pasta di pizza preparata nelle padelline e coprirle secondo il gusto individuale.
Page 52
Ricette Ricetta base dell'impasto per pizza 250 g di farina cucchiaino di sale ⁄ 15 g di lievito fresco l d’acqua ⁄ cucchiaino di zucchero ⁄ 5 cucchiai di olio d'oliva Mettere la farina in una ciotola e mescolare con il sale. Fare un pozzo al centro. Sciogliere il lievito nell'acqua tie- pida mescolando.
Page 53
Mettere una sfoglia di pasta nel padellino e spennellare con un po' della marinata rimanente. Distribuire il composto di funghi sulla parte superiore. Coprire con la mozzarella e cuocere nella PizzaRaclette6 fino a quando la base è croccante e il formaggio si è sciolto. Pizza alla Capricciosa Impasto e salsa per pizza secondo la ricetta di base Funghi, puliti e pronti per la cottura...
Page 54
RACLETTE Padella da raclette con filetto di manzo, mango e formaggio feta 400 g di filetto di manzo 1 mango maturo 4 cucchiai di olio 200 g di feta cremosa Origano, sale, pepe Tagliare il mango a fette sottili. Asciugare la carne e tagliarla anche a fette. Mescolare l'olio, il pepe appena macinato e un po' di sale e marinare la carne in esso per circa 30 minuti.
Page 55
Pulizia Rischio! Prima di ogni operazione di pulizia, è necessario staccare sempre la spina di rete dalla presa. Rischio! Non immergere mai l'apparecchio, la spina e il cavo di rete in acqua o in altro liquido. Non lavare l’apparecchio in lavastoviglie. Pericolo di lesione o ustioni!! Lasciar raffreddare completamente l’apparecchio prima di ogni pulizia.
Page 56
2. Contattare il proprio punto vendita o centro di assistenza. In caso di guasti o di domande di qualsiasi tipo, contattare il proprio punto vendita o centro di assistenza o rivolgersi direttamente a: Spring International GmbH Höhscheider Weg 29 42699 Solingen Germania www.spring.ch...
Page 58
KÜCHE LIEBT SPRING. GOOD FOOD LOVES SPRING...
Page 59
Índice Página Introducción El aparato Componentes Guía rápida Uso conforme a lo previsto Garantía Exoneración de responsabilidad Uso previsto Indicaciones de seguridad Puesta en marcha Exigencias al sitio de instalación Antes del primer uso Variantes de aplicación Consejos y trucos Recetas Limpieza Volumen de entrega...
Page 60
Introducción Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la casa SPRING. Este aparato cumple con los más altos requisitos de seguridad. Sin embargo, al igual que con cualquier aparato eléctrico, se requiere un cuidado especial al operar la PizzaRaclette6.
Page 61
Guía rápida 1. Coloque el aparato sobre una superficie estable, plana y resistente al calor. Ponga la placa de parrilla correctamente en el marco. 2. Inserte el cable de red en el aparato y enchúfelo en una toma de corriente adecuada. 3.
Page 62
Indicaciones de seguridad Si bien el aparato se caracteriza por un alto estándar de calidad y seguridad, no se pueden descartar lesiones o daños materiales en caso de errores de funcionamiento o uso inadecuado. Por lo tanto, observe las instrucciones de seguridad marcadas con los siguientes símbolos: ¡Peligro! El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar lesiones personales permanentes y/o...
Page 63
- Retire el enchufe después de cada uso y también: - cuando el aparato no está bajo su supervisión directa - en caso de fallos durante el funcionamiento - durante cada limpieza Para ello, tire solo del propio enchufe. ¡Peligro! No sumerja el aparato, el enchufe de alimentación o el cable de conexión en agua o en otros líquidos y nunca rocíe agua directamente sobre él.
Page 64
Antes del primer uso - En primer lugar, lea las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad. - Retire todos los materiales de embalaje. Asegúrese de que todas las partes según el capítulo 7 Volumen de entrega están incluidas y en buen estado. - Limpie la carcasa con un paño suave, ligeramente húmedo en caso necesario, y séquelo completamente.
Page 65
Variantes de aplicación PIZZA - Elija la función PIZZA y gire el regulador de temperatura a la posición más alta para calentar todos los 3 elementos calentadores lo más rápidamente posible. Después de 10 minutos el aparato está listo para su uso. - Coloque la masa de pizza preparada en los mini-sartenes y cubrirla según el gusto individual.
Page 66
Recetas Receta básica de masa de pizza 250 g de harina cucharadita de sal ⁄ 15 g de levadura fresca l de agua ⁄ cucharadita de azúcar ⁄ 5 cucharadas de aceite de oliva Poner la harina en un bol y mezclarla con la sal. Hacer un pozo en el centro. Disolver la levadura en el agua tibia sin dejar de remover.
Page 67
Colocar una hoja de masa en la mini-sartén y pincelar con un poco de la marinada restante. Repartir la mezcla de setas por encima. Cubrir con mozzarella y cocer en la PizzaRaclette6 hasta que la base esté crujiente y el queso se haya derretido.
Page 68
RACLETTE Sartén Raclette con filete de ternera, mango y queso feta 400 g de filete de ternera 1 mango maduro 4 cucharadas de aceite 200 g de feta cremoso Orégano, sal, pimienta Cortar el mango en rodajas finas. Secar la carne y cortarla también en rodajas. Mezclar el aceite, la pimienta recién molida y un poco de sal y marinar la carne en esta mezcla durante unos 30 minutos.
Page 69
Limpieza ¡Peligro! Antes de cada limpieza, retire siempre el enchufe de red. ¡Peligro! No sumerja el aparato, el enchufe de red o el cable de conexión en agua o en otros líquidos. No lo lave en el lavavajillas. ¡Peligro de lesiones y quemaduras! Antes de la limpieza deje enfriar el aparato completamente.
Page 70
2. Defecto interno 2. Póngase en contacto con su centro de ventas o servicio. En caso de fallas o preguntas de cualquier tipo, contacte su centro de ventas / servicio o directamente: Spring International GmbH Höhscheider Weg 29 42699 Solingen Alemania www.spring.ch...
Page 72
KÜCHE LIEBT SPRING. GOOD FOOD LOVES SPRING...
Page 73
Inhoud Pagina Inleiding Het apparaat Onderdelen Korte gebruiksaanwijzing Gebruiksvoorschriften Garantie Disclaimer Gebruiksdoel Veiligheidsinstructies Ingebruikname Voorwaarden voor het opstellen Voor het eerste gebruik Gebruik Gebruiksvarianten Tips en trucs Recepten Reiniging Leveringsomvang Optionele accessoires Onderhoud/Service Reparaties Oplossen van storingen Opbergen Recycling Technische gegevens...
Page 74
Inleiding Bedankt dat u voor dit product van SPRING hebt gekozen. Dit apparaat voldoet aan de hoogste veiligheidseisen. Echter, zoals bij elk elektrisch apparaat, is speciale andacht vereist bij het bedienen van de PizzaRaclette6. Om deze reden is het belangrijk om de gebruiksinstructies zorgvuldig te lezen en op te volgen. Deze bevat...
Page 75
Korte gebruiksaanwijzing 1. Plaats het toestel op een stabiel, vlak en hittebestendig oppervlak. Plaats de grillplaat op correcte wijze in de houder. 2. Steek de voedingskabel in het apparaat en steek de netstekker in een geschikt stopcontact. 3. Kies de PIZZA- of GRILL-functie en draai de temperatuurregelaar op de hoogste stand om het toestel te verwarmen.
Page 76
Veiligheidsinstructies Hoewel het apparaat wordt gekenmerkt door een hoge kwaliteits- en veiligheidsstandaard, kunnen verwondingen of materiële schade niet worden uitgesloten in geval van bedieningsfouten of onjuist gebruik. Neem daarom altijd de veiligheidsinstructies in acht die met de volgende symbolen zijn gemarkeerd: Gevaar! Het niet naleven kan leiden tot blijvend persoonlijk letsel en/of grote materiële schade.
Page 77
Gevaar! Gebruik het apparaat niet wanneer er een beschadiging wordt geconstateerd, indien er water in de behuizing is binnengedrongen of wanneer het toestel is gevallen. Trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact als er tijdens het gebruik schade wordt opmerkt. Gevaar! Controleer de stroomkabel voor elk gebruik op beschadigingen.
Page 78
Gebruik - Plaats het apparaat op een stevig, vlak en hittebestendig oppervlak (geen metalen oppervlak, geen stof, enz.). Gebruik indien nodig een afwasbare, hittebestendige ondergrond vanwege eventueel spetteren. - Let erop dat het apparaat altijd vlak op alle 4 voetjes staat en dat het verwarmingselement zich aan de bovenzijde bevindt.
Page 79
Tips en trucs - Verwarm geen lege pannetjes in het apparaat en laat de pannetjes na gebruik niet in het hete apparaat staan. Dit kan de anti-kleeflaag beschadigen en voedselresten kunnen in de pannetjes inbranden en daardoor moeilijk te verwijderen zijn. - Doe niet te veel ingrediënten in de pannetjes, want dat verlengt de kooktijd, de ingrediënten kunnen eruit vallen of verbranden op de verwarmingselementen, waardoor het later moeilijk wordt ze schoon te maken.
Page 80
Pizza met gemengde champignons Deeg volgens basisrecept Cantharellen, porcini, champignons en witte truffel (afhankelijk van het seizoen), schoongemaakt, klaar om te koken, knoflook, zonnebloemolie Zout, peper, chilipoeder Mozzarella, uitgelekt Meng de zonnebloemolie met de fijngehakte knoflook, chilipeper en zout en peper om een marinade te maken. Snijd de champignons in fijne reepjes en meng ze met 2/3 van de marinade;...
Page 81
RACLETTE Raclettepannetje met runderfilet, mango en feta 400 g runderfilet, 1 rijpe mango 200 g romige feta 4 el olie, oregano, zout, peper Snijd de mango in dunne plakjes. Dep het vlees droog en snijd het ook in plakken. Meng de olie, versgemalen peper en een beetje zout en marineer het vlees hierin gedurende ongeveer 30 minuten.
Page 82
Reiniging Gevaar! Trek vóór de reiniging altijd de netstekker uit het stopcontact. Gevaar! Dompel het apparaat, de kabel of de netstekker nooit onder in water of andere vloeistoffen. Reinig het apparaat niet in de vaatwasmachine. Gevaar voor verwonding en verbranding! Laat het apparaat voor de reiniging volledig afkoelen.
Page 83
2. Neem contact op met uw verkoop- of servicekantoor. Neem in geval van storing of vragen van welke aard dan ook contact op met uw verkoop- of servicecentrum of direct met: Spring International GmbH Höhscheider Weg 29 42699 Solingen Duitsland www.spring.ch...
Page 84
Spring International GmbH Höhscheider Weg 29 · 42699 Solingen · Germany info@spring.ch · www.spring.ch...
Need help?
Do you have a question about the Pizza Raclette6 and is the answer not in the manual?
Questions and answers