Download Print this page

TecTake 405363 Instruction Manual

I-size 100-150cm

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
tectake GmbH,
Tauberweg 41, 97999 Igersheim, Germany
INSTRUCTION MANUAL
Carseat
i-Size 100-150cm
N231229023-V1
100-150cm
405363
405364

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 405363 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for TecTake 405363

  • Page 1 405363 N231229023-V1 405364 INSTRUCTION MANUAL Carseat i-Size 100-150cm 100-150cm tectake GmbH, Tauberweg 41, 97999 Igersheim, Germany...
  • Page 2 Contents Notice --------------------------------------- 3 Important ------------------------------------ 3-4 Know your car seat --------------------------------------- 5 Suitability --------------------------------------- 6 Use in the vehicle ------------------------------------ 6-7 Installation in the vehicle ------------------------------------ 8 Belt Installation ----------------------------------- 9-10 Care instructions --------------------------------- 10-11 - 2 -...
  • Page 3 Notice Notice regarding i-Size booster seat category Enhanced Child Restraint Systems (100-150cm) This is a i-Size booster seat Enhanced Child Restraint System. It is approved according to UN Regulation No. 129, for use primarily in “ i-Size sea- ting positions” as indicated by vehicle manufacturers in the vehicle user’s manual. If in doubt, consult either the Enhanced Child Restraint System manufacturer or the retailer.
  • Page 4 Important • We advise you strongly that not to use a second-hand product, because you are not sure what has happened to it. The harness pads are important for the safety of your child, therefore use them at all the time. •...
  • Page 5 Know your car seat Headrest Backrest Base Headrest Adjustment Handle Cover ISOFIX Attachment ISOFIX Release Button - 5 -...
  • Page 6 Suitability Certification ... as a child safety seat installed in a vehicle Seat Installation Facing Towards Body Size Children Installation Method i-Size ISOFIX + Vehicle Booster belt or Vehicle Vehicle belt 100-150 cm Forward Facing Seat belt only The child safety seat has been designed, tested and certified according to the requirements of the European Standard for Child Safety Equipment UN R129/03.
  • Page 7 You can use your child car seat as follows: In the direction of travel Against the direction of travel With 2-point belt The use of a 2-point belt substantially increases the risk of injury to your child in the event of an accident. With 3-point belt The safety belt must be approved to ECE R 16 or a comparable standard (see test label on belt with an “E”...
  • Page 8 Installation in the vehicle Please do not leave your child unattended in the child safety seat in the vehicle. For the protection of all vehicle occupants In the case of an emergency stop or an accident unsecured persons or objects may cause injury to other vehicle occupants.
  • Page 9 Belt Installation Installation of 100-150cm ISOFIX + Adult safety-belt or adult safety-belt only ISOFIX installation: ISOFIX connector is optional, you can ignore this step if you do not want to use it. IMPORTANT First please check if there are 2 ISOFIX anchorages in the perpendi- cular intersection of the vehicle seat back and seat cushion, and the user-ready tether anchorage behind the vehicle seat.
  • Page 10 WARNING Do not to use any load bearing contact points other than those described in the instructions and marked in the child restraint. The belt must be routed as shown in the instructions. • Adjust the height of the headrest to suit your child.
  • Page 11 Refitting cover • After washing, place the cover on the shell. Cleaning 5. Installation Please be sure to use only original seat covers, as the seat cover is important to the proper functioning of the system. The child seat must not be used without the seat cover. •...
  • Page 12 405363 N231229023-V1 405364 BEDIENUNSANLEITUNG Autositz i-Size 100-150cm 100-150cm tectake GmbH, Tauberweg 41, 97999 Igersheim, Germany...
  • Page 13 Inhalt Hinweis --------------------------------------- 3 Wichtig ------------------------------------ 3-4 Kennen Sie Ihren Autositz ------------------------------------ 5 Eignung --------------------------------------- 6 Verwendung im Fahrzeug --------------------------------- 6-7 Einbau in das Fahrzeug ------------------------------------ 8 Einbau des Gurtes ----------------------------------- 9-10 Pflegehinweise --------------------------------- 10-11 - 2 -...
  • Page 14 Hinweis Hinweis zu i-Size Sitzerhöhungen der Kategorie Enhanced Child Restraint Systems (100-150cm) Dies ist eine Sitzerhöhung der Kategorie i-Size mit erweitertem Kinderrückhal- tesystem. Es ist nach der UN-Regelung Nr. 129 für die Verwendung in erster Linie in “i-Si- ze-Sitzpositionen” zugelassen, wie von den Fahrzeugherstellern in der Bedienungs- anleitung des Fahrzeugs angegeben.
  • Page 15 Die Sicherheit des Sitzes kann vom Hersteller nur garantiert werden, wenn er vom Wichtig ursprünglichen Besitzer ausgestellt wurde. • Wir raten Ihnen dringend davon ab, ein gebrauchtes Produkt zu verwenden, weil Sie nicht sicher sind, was damit passiert ist. Die Hosenträgergurte sind wichtig für die Sicherheit Ihres Kindes, deshalb sollten Sie sie immer verwenden.
  • Page 16 Kennen Sie Ihren Autositz Kopfstütze Rückenlehne Basis Abdeckung ISOFIX-Befestigung ISOFIX-Entriegelungsknopf - 5 -...
  • Page 17 Angemessenheit Zertifizierung ... als ein in einem Fahrzeug eingebauter Kindersicher- heitssitz Methode des Sit- Zugewandt Körpergröße Kinder Installation zeinbaus i-Size ISOFIX + Fahr- Booster- zeuggurt oder nur Fahrzeuggurt 100-150 cm Vorwärts gerichtet sitz Fahrzeuggurt Der Kindersitz wurde gemäß den Anforderungen der Europäischen Norm für Kin- dersicherheitsausrüstungen UN R129/03 entwickelt, geprüft und zertifiziert.
  • Page 18 Sie können Ihren Autokindersitz wie folgt verwenden: In Fahrtrichtung. Gegen die Fahrtrichtung Mit 2-Punkt-Gurt NEIN Die Verwendung eines 2-Punkt-Gurtes erhöht das Verletzungsrisiko für Ihr Kind bei einem Unfall erheblich. Mit 3-Punkt-Gurt Der Sicherheitsgurt muss nach ECE R 16 oder einer vergleichbaren Norm zugelassen sein (siehe Prüfzeichen am Gurt mit einem “E”...
  • Page 19 Einbau in das Fahrzeug Bitte lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt im Kindersitz im Fahr- zeug sitzen. Zum Schutz aller Fahrzeuginsassen Im Falle einer Notbremsung oder eines Unfalls können ungesicherte Personen oder Gegenstände zu Verletzungen anderer Fahrzeuginsassen führen. Bitte prüfen Sie immer, dass...
  • Page 20 Einbau des Gürtels Einbau von 100-150cm ISOFIX + Sicherheitsgurt für Erwachsene oder nur Sicherheits- gurt für Erwachsene ISOFIX-Einbau: Der ISOFIX-Anschluss ist optional, Sie können diesen Schritt ignorieren, wenn Sie ihn nicht verwenden möchten. WICHTIG Überprüfen Sie bitte zuerst, ob 2 ISOFIX-Verankerungen im senk- rechten Schnittpunkt der Fahrzeugsitzlehne und des Sitzpolsters sowie die benutzerfreundliche Haltegurtverankerung hinter dem Fahrzeugsitz vorhanden sind.
  • Page 21 WARNUNG Verwenden Sie keine anderen als die in der Anleitung beschriebenen und in der Rückhalteeinrichtung für Kinder gekennzeichneten lasttra- genden Kontaktpunkte. Der Gurt muss wie in der Anleitung gezeigt verlegt werden. • Passen Sie die Höhe der Kopfstütze an Ihr Kind an.
  • Page 22 Nachrüstung der Abdeckung • Nach dem Waschen legen Sie den Deckel auf die Schale. Reinigung 5. Installation Achten Sie darauf, dass Sie nur Original-Sitzbezüge verwenden, da der Sitzbezug für die einwandfreie Funktion des Systems wichtig ist. Der Kindersitz darf nicht ohne den Sitzbezug verwendet werden.
  • Page 23 405363 N231229023-V1 405364 NOTICE D'UTILISATION Siège auto i-Size 100-150cm 100-150cm tectake GmbH, Tauberweg 41, 97999 Igersheim, Germany...
  • Page 24 Contenu Avis --------------------------------------- 3 Important ------------------------------------ 3-4 Connaître votre siège auto ------------------------------------ 5 Aptitude à l’emploi --------------------------------------- 6 Utilisation dans le véhicule --------------------------------- 6-7 Installation dans le véhicule ---------------------------------- 8 Installation de la ceinture -------------------------------- 9-10 Instructions d’entretien --------------------------------- 10-11 - 2 -...
  • Page 25 Avis Avis concernant la catégorie de sièges rehausseurs i-Size Systèmes de retenue pour enfants améliorés (100-150cm) Il s’agit d’un système de retenue pour enfant amélioré de type siège d’appoint i-Size. Il est homologué conformément au règlement n° 129 de l’ONU, pour une utili- sation principalement dans les “positions assises i-Size”, comme indiqué...
  • Page 26 Important • Nous vous conseillons vivement de ne pas utiliser un produit d’occasion, car vous n’êtes pas sûr de ce qui lui est arrivé. Les coussins du harnais sont importants pour la sécurité de votre enfant, utili- sez-les donc en permanence. •...
  • Page 27 Connaître son siège auto Appui-tête Dossier Base Poignée de réglage de l'appui-tête Couverture Bouton de Fixation ISOFIX déverrouillage ISOFIX - 5 -...
  • Page 28 Adéquation Certification ... en tant que siège de sécurité pour enfant installé dans un véhicule Installation pour Méthode d’installa- Faire face Taille du corps enfants tion du siège ISOFIX + ceinture i-Size du véhicule ou cein- Booster Ceinture du véhicule Face à...
  • Page 29 Vous pouvez utiliser votre siège auto pour enfant de la manière suivante : Dans le sens de la marche. Contre le sens de la marche Avec ceinture à 2 points L’utilisation d’une ceinture à deux points d’ancrage augmente considérablement le risque de blessure de votre enfant en cas d’accident. Avec ceinture à...
  • Page 30 Installation dans le véhicule Ne laissez pas votre enfant sans surveillance dans le siège de sécurité du véhicule. Pour la protection de tous les occupants du véhicule En cas d’arrêt d’urgence ou d’accident, des personnes ou des objets non attachés peuvent blesser les autres occupants du véhicule.
  • Page 31 Installation de la ceinture Installation de 100-150cm ISOFIX + Ceinture de sécurité pour adultes ou ceinture de sécuri- té pour adultes uniquement Installation ISOFIX : Le connecteur ISOFIX est facultatif, vous pouvez ignorer cette étape si vous ne souhaitez pas l’utiliser. IMPORTANT Vérifiez d’abord s’il y a deux ancrages ISOFIX à...
  • Page 32 AVERTISSEMENT Ne pas utiliser d’autres points de contact porteurs que ceux décrits dans les instructions et marqués sur le dispositif de retenue pour enfants. La ceinture doit être acheminée comme indiqué dans les instructi- ons. • Réglez la hauteur de l’appui-tête en fonction de votre enfant.
  • Page 33 Remontage du couvercle • Après le lavage, placer le couvercle sur la coquille. Nettoyage 5. Installation Veillez à n’utiliser que des housses de siège d’origine, car la housse de siège est importante pour le bon fonctionnement du système. Le siège enfant ne doit pas être utilisé sans la housse. •...
  • Page 34 405363 N231229023-V1 405364 MANUAL DE INSTRUCCIONES DE USO Silla de coche i-Size 100-150cm 100-150cm tectake GmbH, Tauberweg 41, 97999 Igersheim, Germany...
  • Page 35 Contenido Aviso --------------------------------------- 3 Importante ------------------------------------ 3-4 Conozca su silla de auto --------------------------------------- 5 Adecuación --------------------------------------- 6 Uso en el vehículo ------------------------------------ 6-7 Instalación en el vehículo ------------------------------------ 8 Instalación del cinturón ----------------------------------- 9-10 Instrucciones de cuidado --------------------------------- 10-11 - 2 -...
  • Page 36 Aviso Aviso sobre los sistemas de retención infantil mejorados de la categoría de asien- tos elevadores i-Size (100-150 cm) Este es un sistema de retención infantil mejorado para asientos elevadores de la categoría i-Size. Está homologado de conformidad con el Reglamento nº 129 de las Naciones Unidas, para su uso principalmente en “plazas de asiento de la categoría i-Size”, tal como indican los fabricantes de vehículos en el manual del usuario del vehículo.
  • Page 37 Importante • Le aconsejamos encarecidamente que no utilice un producto de segunda mano, porque no está seguro de lo que le ha pasado. Las almohadillas del arnés son importantes para la seguridad de su hijo, por lo tanto utilícelas en todo momento. •...
  • Page 38 Conozca su silla de coche Reposacabezas Respaldo Base Mango de ajuste del reposacabezas Cubierta Botón de liberación ISOFIX Accesorio ISOFIX - 5 -...
  • Page 39 Idoneidad Certificación ... como un asiento de seguridad para niños instalado en un vehículo Tamaño del Método de instala- Mirar hacia Instalación para niños cuerpo ción del asiento ISOFIX + Cinturón Asiento Cinturón del vehí- del vehículo o elevador Hacia delante 100-150 cm culo Sólo cinturón del...
  • Page 40 Puedes utilizar tu silla infantil para el coche de la siguiente manera: En el sentido de la marcha. SÍ En contra del sentido de la marcha SÍ Con cinturón de 2 puntos El uso de un cinturón de 2 puntos aumenta sustancialmente el riesgo de lesio- nes para su hijo en caso de accidente.
  • Page 41 Instalación en el vehículo No deje a su hijo solo en el asiento de seguridad del vehículo. Para la protección de todos los ocupantes del vehículo En caso de una parada de emergencia o un accidente, las personas u objetos no asegurados pueden causar lesiones a otros ocupantes del vehículo.
  • Page 42 Instalación del cinturón Instalación de 100-150cm ISOFIX + cinturón de seguridad para adultos o sólo cinturón de seguridad para adultos Instalación ISOFIX: El conector ISOFIX es opcional, puede ignorar este paso si no desea utilizarlo. IMPORTANTE En primer lugar, compruebe si hay 2 anclajes ISOFIX en la intersec- ción perpendicular del respaldo y el cojín del asiento del vehículo, y el anclaje de sujeción preparado para el usuario detrás del asiento del vehículo.
  • Page 43 ADVERTENCIA No utilice puntos de contacto de carga distintos de los los descritos en las instrucciones y marcados en el sistema de reten- ción infantil. El cinturón debe colocarse como se indica en las instrucciones. • Ajuste la altura del reposacabezas para adap- tarla a su hijo.
  • Page 44 Tapa de montaje • Tras el lavado, coloque la tapa sobre la cásca- Limpieza 5. Installation Asegúrese de utilizar únicamente fundas de asiento originales, ya que la funda de asiento es importante para el correcto funcionamiento del sistema. El asiento infantil no debe utilizarse sin la funda del asien- •...
  • Page 45 405363 N231229023-V1 405364 HANDLEIDING Autostoel i-Size 100-150cm 100-150cm tectake GmbH, Tauberweg 41, 97999 Igersheim, Germany...
  • Page 46 Inhoud Kennisgeving --------------------------------------- 3 Belangrijk ------------------------------------ 3-4 Ken uw autostoel --------------------------------------- 5 Geschiktheid --------------------------------------- 6 Gebruik in de auto ------------------------------------ 6-7 Installatie in de auto ------------------------------------ 8 Installatie gordel ----------------------------------- 9-10 Onderhoud --------------------------------- 10-11 - 2 -...
  • Page 47 Kennisgeving Opmerking over i-Size stoelverhoger categorie Verbeterde kinderbeveiligingssys- temen (100-150cm) Dit is een i-Size stoelverhoger Enhanced Child Restraint System. Het is goedgekeurd volgens VN-reglement nr. 129, voor gebruik op “i-Size zitplaat- sen”, zoals aangegeven door de autofabrikanten in de handleiding van het voer- tuig.
  • Page 48 Belangrijk De gordelkussentjes zijn belangrijk voor de veiligheid van je kind, gebruik ze daar- om altijd. • Zorg ervoor dat alle bagage en voorwerpen die bij een ongeval letsel kunnen veroorzaken, goed zijn vastgemaakt. • Het wordt aanbevolen het autostoeltje niet langer dan 5 jaar vanaf de productie- datum te gebruiken.
  • Page 49 Ken uw autostoel Hoofdsteun Rugleuning Base Verstelhendel hoofdsteun Omslag ISOFIX-bevestiging ISOFIX-ontgrendelingsknop - 5 -...
  • Page 50 Geschiktheid Certificering ... als een kinderzitje geïnstalleerd in een voertuig Installatie voor Installatiemethode Op weg naar Lichaamsgrootte kinderen stoel ISOFIX + Voertuig- i-Size gordel of alleen stoelver- Voertuiggordel 100-150 cm Forward Facing voertuiggordel hoger Het kinderzitje is ontworpen, getest en gecertificeerd volgens de eisen van de Europese norm voor kinderveiligheidsuitrusting UN R129/03.
  • Page 51 Je kunt je autostoeltje als volgt gebruiken: In de rijrichting Tegen de rijrichting in Met 2-puntsgordel Het gebruik van een 2-puntsgordel verhoogt de kans op letsel bij een ongeval aanzienlijk. Met 3-puntsgordel De veiligheidsgordel moet zijn goedgekeurd volgens ECE R 16 of een vergelijk- bare norm (zie testlabel op gordel met een “E”...
  • Page 52 Installatie in de auto Laat je kind niet zonder toezicht achter in het kinderzitje in de auto. Voor de bescherming van alle inzittenden van het voertuig Bij een noodstop of een ongeval kunnen onbeveiligde personen of voorwerpen letsel toebrengen aan andere inzittenden. Controleer altijd of... •...
  • Page 53 Installatie gordel Installatie van 100-150cm ISOFIX + veiligheidsgordel voor volwassenen of alleen veilig- heidsgordel voor volwassenen ISOFIX-installatie: ISOFIX-connector is optioneel, je kunt deze stap negeren als je hem niet wilt gebruiken. BELANGRIJK Controleer eerst of er 2 ISOFIX-verankeringen zijn op de loodrechte kruising van de rugleuning van de autostoel en het zitkussen, en de gebruiksklare tuiverankering achter de autostoel.
  • Page 54 WAARSCHUWING Gebruik geen andere dragende contactpunten dan die beschreven in de instructies en gemarkeerd in het kinderzitje. De riem moet worden geleid zoals aangegeven in de instructies. • Pas de hoogte van de hoofdsteun aan zodat hij aansluit op de grootte van je kindje. •...
  • Page 55 Deksel terugplaatsen • Plaats na het wassen de hoes op de schelp. Reinigen 5. Installation Gebruik alleen originele stoelhoezen, want de stoelhoes is belangrijk voor een goede werking van het systeem. Het kinderzitje mag niet worden gebruikt zonder de be- kleding.
  • Page 56 405363 N231229023-V1 405364 Instrukcja obsługi Fotelik samochodowy i-Size 100-150cm 100-150cm tectake GmbH, Tauberweg 41, 97999 Igersheim, Germany...
  • Page 57 Zawartość Uwaga --------------------------------------- 3 Ważne ------------------------------------ 3-4 Poznaj swój fotelik samochodowy ------------------------- 5 Przydatność --------------------------------------- 6 Użytkowanie w pojeździe ------------------------------------ 6-7 Instalacja w pojeździe ------------------------------------ 8 Instalacja pasów ----------------------------------- 9-10 Instrukcje dotyczące pielęgnacji --------------------- 10-11 - 2 -...
  • Page 58 Zawiadomienie Uwaga dotycząca fotelików podwyższających i-Size kategorii Ulepszone systemy przytrzymujące dla dzieci (100-150 cm) Jest to wzmocnione urządzenie przytrzymujące dla dzieci i-Size. Zostało ono zatwierdzone zgodnie z regulaminem ONZ nr 129 do użytku przede wszystkim na “miejscach siedzących i-Size” wskazanych przez producentów poja- zdów w instrukcji obsługi pojazdu.
  • Page 59 - Zdecydowanie zalecamy, aby nie używać produktu używanego, ponieważ nie ma Ważne pewności, co się z nim stało. Szelki bezpieczeństwa są ważne dla bezpieczeństwa dziecka, dlatego należy ich używać przez cały czas. - Upewnij się, że wszystkie bagaże i przedmioty, które mogą spowodować obraże- nia w razie wypadku, są...
  • Page 60 Poznaj swój fotelik samochodowy Oparcie Baza Mocowanie ISOFIX - 5 -...
  • Page 61 Przydatność Certyfikacja ... jako fotelik dziecięcy zainstalowany w pojeździe Metoda instalacji W kierunku Rozmiar ciała Instalacja dla dzieci fotela Fotelik ISOFIX + pas sa- podwyżs- Pas pojazdu Do przodu 100-150 cm mochodowy lub tylko zający pas samochodowy i-Size Fotelik dziecięcy został zaprojektowany, przetestowany i certyfikowany zgodnie z wymogami europejskiej normy dotyczącej urządzeń...
  • Page 62 Z dziecięcego fotelika samochodowego można korzystać w następujący sposób: W kierunku jazdy. Przeciwnie do kierunku jazdy Z 2-punktowym paskiem Użycie 2-punktowego pasa bezpieczeństwa znacznie zwiększa ryzyko obrażeń dziecka w razie wypadku. dziecka w razie wypadku. Z 3-punktowym pasem bezpieczeństwa Pas bezpieczeństwa musi być zatwierdzony zgodnie z normą ECE R 16 lub porównywalną...
  • Page 63 Instalacja w pojeździe Nie należy pozostawiać dziecka bez opieki w foteliku w pojeździe. Dla ochrony wszystkich pasażerów pojazdu W przypadku zatrzymania awaryjnego lub wypadku niezabezpieczone osoby lub przedmioty mogą spowodować obrażenia innych pasażerów pojazdu. Należy zaws- ze sprawdzać, czy • Oparcia siedzeń pojazdu są zablokowane (tzn. zatrzask składanej tylnej kanapy jest zatrzaśnięty).
  • Page 64 Instalacja paska Instalacja 100-150cm ISOFIX + pas bezpieczeństwa dla dorosłych lub tylko pas bezpiec- zeństwa dla dorosłych Instalacja ISOFIX: Złącze ISOFIX jest opcjonalne, możesz pominąć ten krok, jeśli nie chcesz z niego korzystać. WAŻNE Najpierw sprawdź, czy w prostopadłym przecięciu oparcia i podus- zki siedzenia pojazdu znajdują...
  • Page 65 OSTRZEŻENIE Nie należy używać żadnych nośnych punktów styku innych niż opisane w instrukcji i oznaczone na urządzeniu przytrzymującym dla dzieci. Pas musi być poprowadzony zgodnie z instrukcją. • Dostosuj wysokość zagłówka do dziecka. • Złącze ISOFIX jest opcjonalne, możesz po- minąć...
  • Page 66 Montaż osłony • Po umyciu umieść pokrywę na skorupie. Czyszczenie 5. Installation Należy używać wyłącznie oryginalnych pokrowców na fotele, ponieważ są one waż- ne dla prawidłowego funkcjonowania systemu. Fotelik dziecięcy nie może być używany bez osłony. • Pokrowiec można zdjąć i wyprać przy użyciu łagodnego detergentu w pralce w cyklu dla rzeczy delikatnych (30°C).

This manual is also suitable for:

405364