Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Утюг с подачей пара Braun SI 6591 (TexStyle
530):
Инструкция пользователя

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TexStyle 530 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Braun TexStyle 530

  • Page 1 Утюг с подачей пара Braun SI 6591 (TexStyle 530): Инструкция пользователя...
  • Page 2 FreeStyle SI 6595 SI 6591 SI 6561 SI 6261 www.braun.com/register Type 3674...
  • Page 3 020 - 21 33 21 Slovensk˘ 39, 68 020 377 877 41, 68 Magyar 0 801 127 286 Türkçe 0 801 1 BRAUN Ελληνικ 46, 68 221 804 335 êÛÒÒÍËÈ 49, 68 0 212 473 75 85 ìÍ‡ªÌҸ͇ 52, 69...
  • Page 5 steam on/off 0 -15 g/min power shot 95 g/min spray Textile Protector Plus...
  • Page 6 Cleaning the anti-calc valve vinegar or lemon juice Anticalc system 100 ° C...
  • Page 7 A Gerätebeschreibung höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität 1 Wassersprühdüse und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit 2 Wassertanköffnung Ihrem neuen Braun FreeStyle viel Freude. 3 Dampfknopf 3a Dampfmengenregler Hinweis: Schutzfolie auf der Bügelsohle, falls 4 Sprühknopf vorhanden, vor Inbetriebnahme entfernen.
  • Page 8 Sie den Textile Protector zum ersten Mal 9) Dampfknopf drücken, um die Dampf-ein/ anbringen. aus-Funktion zu prüfen. Der Braun Textile Protector schützt empfindliche Gewebe vor Hitzeschäden. Achtung: Das Bügeleisen darf nie ohne Somit können die meisten dunklen Stoffe Dampfknopf benutzt werden.
  • Page 9 Our products are engineered to meet the dieser Position lassen. highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Vorsicht: Beim Hochziehen des Dampf- FreeStyle. knopfes treten heißes Wasser und Dampf aus der Bügelsohle aus.
  • Page 10 1 Steam on/off without the Textile Protector. For steam ironing, the temperature selector The Braun Textile Protector protects (6) must be set within the red range. delicate fabrics from heat damage and Press the steam button (3) to start the makes it possible to iron most dark fabrics steam mode.
  • Page 11 Disposal can take place at a Braun Service 2) – 3) Fill water into the tank, connect to the Centre or at appropriate collection mains and select the «•••» temperature points provided in your country.
  • Page 12 Braun. Nous espérons que votre nouveau fer Braun Une réparation mal réalisée ou réalisée FreeStyle vous apportera la plus entière par une personne non qualifiée peut satisfaction.
  • Page 13 Nous recommandons un réglage moyen 2 minutes sains cet accessoire. du niveau de vapeur pour le repassage en Le système « protection du textile » Braun général. Ne sélectionner la vapeur maxi- protège les tissus délicats des éventuels male que pour les vêtements en lin, en dommages dus à...
  • Page 14 Remettez-le à Débranchez le fer à repasser. votre Centre Service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération 6) – 7) Maintenez le fer au-dessus d’un évier appropriés conformément aux réglemen- ou d’un récipient, pressez ensuite le bouton...
  • Page 15 1 Boquilla del spray funcionalidad y diseño. Esperamos que dis- 2 Boca del depósito de agua frute de su nueva plancha Braun FreeStyle. 3 Botón de vapor Nota: Antes de usar la plancha por primera vez, 3a Regulador de vapor retire la etiqueta de la suela.
  • Page 16 «max». La función de super-vapor a F Conservación y limpieza presión puede usarse también para el Use una esponja de acero para limpiar planchado vertical de prendas. la suela de la plancha. Después, pase un 3 Función de spray paño por la suela limpia. No use nunca Presione el botón de spray (4).
  • Page 17 Centro de Asistencia Técnica Se o ferro (incluindo o cabo) apresentar • Braun o a los puntos de recogida algum defeito, deixe de o usar e leve-o a habilitados por los ayuntamientos. um Centro de Assistência Técnica Braun para ser reparado.
  • Page 18 A Descrição O super-vapor a pressão pode activar-se para o engomar a seco. Contudo o selector 1 Boquilha do spray de temperatura deverá estar, dentro da 2 Bocal do depósito de água escala, compreendido entre «•••» e «max». 3 Botão do vapor A função de super-vapor a pressão pode 3a Regulador de vapor ser usada, também, para engomar peças...
  • Page 19 útil. temperatura «•••». Entregue-o num dos Serviços de 4) – 5) Aguarde que a luz piloto se apague. Assistência Técnica da Braun, ou em Desligue o ferro da corrente. locais de recolha específica, à disposição no seu país.
  • Page 20 Assistenza Braun per la riparazione. e design. Ci auguriamo che il Vostro nuovo Riparazioni imperfette, non autorizzate, ferro da stiro Braun FreeStyle risponda com- possono causare incidenti o danni al pletamente alle Vostre aspettative. consumatore.
  • Page 21 Textile Protector (8), stirate per almeno 2 minuti senza il Textile Protector. Nota: Il ferro non deve essere utilizzato Textile Protector di Braun protegge i tessuti senza il tasto regolatore del vapore. delicati dai danni che il calore può provo-...
  • Page 22 Dit produkt voldoet aan de hoogste eisen van spenga. Staccare la spina del ferro. kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun FreeStyle. 6) – 7) Tenere il ferro sopra un lavandino, Let op: verwijder het label van de zool van uw...
  • Page 23 2 minuten zonder gebied staan. Druk op de stoom doseer- de Textiel Beschermer worden gestreken. knop (3) om de stoom-functie te activeren. De Braun Textiel Beschermer beschermt gevoelige stoffen tegen beschading door hitte en maakt het mogelijk om de meeste Stoom aan...
  • Page 24 1) Zorg dat de stoomknop is ingedrukt. zijn nuttige levensduur niet bij het 2) – 3) Vul het reservoir met water, doe de huisafval. Lever deze in bij een Braun stekker in het stopcontact en selecteer Service Centre of bij de door uw de «...
  • Page 25 Der udvikler sig også damp horisontalt nogen defekt, bør du holde op med at ved den forreste del af strygesålen. bruge det og tage det med til et Braun Dette forbehandler tøjet ved «for-damp- Service Center til reparation. Ukorrekt ning», hvilket gør strygningen lettere. Vær eller ukvalificeret reparationsarbejde kan forsigtig, dampen kommer ud sidelæns.
  • Page 26 Før tekstilsålen påsættes første gang bør strygejernet bruges ca. 2 minutter uden tekstilsål. H Afkalknings- og antikalk Braun Textile Protector (8) beskytter sart systemet tøj/stof imod varmeskader og gør det muligt at stryge det meste mørke tøj uden brug af Når skællignende partikler kommer ud af...
  • Page 27 Hvis apparatet (også ledningen) viser tegn • til feil, skal du slutte å bruke det og levere det til et Braun servicesenter for reparas- jon. Feilreparasjoner eller reparasjoner utført av ukvalifiserte reparatører, kan føre til ulykker eller personskader. Elek- triske apparater fra Braun tilfredsstiller gjeldende sikkerhetsstandarder.
  • Page 28 Trykk på dampknappen (3) for å starte første gang, stryk i ca. 2 minutter på vanlig dampfunksjonen. måte uten Textile Protector. Braun Textile Protector beskytter ømtålige stoffer mot varmeskader og gjør det mulig å stryke de fleste mørke tekstiler uten et Damp på...
  • Page 29 Ikke kast dette produktet sammen med husholdningsavfall når det skal kasseres. Det kan leveres hos 2) – 3) Fyll tanken med vann, sett støpselet et Braun servicesenter eller en i stikkontakten, velg denne «••• » miljøstasjon. temperaturinnstilling. 4) – 5) Vent til kontrollampen for temperatur slukker.
  • Page 30 • underlättar strykningen. sladden), sluta att använda strykjärnet och Var försiktig – ånga kommer ut stötvis. lämna in det till en auktoriserad Braun- serviceverkstad för reparation. Felaktiga 2 Extra ånga (Power shot) eller okvalificerade reparationer kan Innan strykjärnet används, tryck på...
  • Page 31 Viktigt: Strykjärnet får aldrig användas utan 2 minuter utan sulan. ångknapp. Braun’s anti-glans sula skyddar ömtåliga tyger från att skadas av värmen och H Avkalkning / antikalk systemet möjliggör strykning av de flesta mörka tyger utan att behöva använda ett tyg mellan...
  • Page 32 Avfallshantering voi saada helposti palovammoja. kan ombesörjas av Braun service- Silitysrautaa ei pidä käyttää, jos se on • center eller på din lokala återvinnings- pudonnut, siinä on näkyviä merkkejä...
  • Page 33 -lisäosan ensimmälstä kertaa, silitä höyry päällä höyry pois silitysraudalla noin 2 minuuttia ilman Textile päältä Protector -lisäosaa. Braun Textile Protector suojelee arkoja kankaita kuumuusvaurioilta ja mahdollistaa Höyrypainikkeen ollessa ylhäällä valitse tummienkin kankaiden silittämisen ilman höyrymäärä kääntämällä höyrymäärän kosteaa silitysliinaa. Tarkistaaksesi kankaan säädintä...
  • Page 34 Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, säästä ympäristöä äläkä 4) – 5) Odota kunnes lämpötilan merkkivalo hävitä sitä kotitalousjätteiden sammuu. Irroita pistoke seinästä. mukana. Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai 6) – 7) Pidä silitysrautaa vaaka-asennossa asianmukaiseen keräyspisteeseen. pesualtaan päällä. Paina höyrypainiketta...
  • Page 35 Nale˝y regularnie kontrolowaç, czy nie • wyst´pujà uszkodzenia w przewodzie Pionowy wyrzut pary zasilajàcym. Para mo˝e byç równie˝ wydzielana ˚elazka z uszkodzeniami (równie˝ • w pionowej pozycji ˝elazka. dotyczy przewodu zasilajàcego) nie nale˝y u˝ywaç, lecz oddaç do naprawy do punktu serwisowego Braun (patrz...
  • Page 36 D Textile Protector Plus szczoteczki. (dotyczy tylko 6595/6591) 7) P∏ukaç pod bie˝àcà wodà. Przed na∏o˝eniem nak∏adki Braun «Protector» (8) po raz pierwszy nale˝y 8) Ponownie zamontowaç regulator pary. prasowaç przez oko∏o 2 minuty bez 9) Nacisnàç przycisk regulatora pary aby nak∏adki.
  • Page 37 Doufáme, Ïe budete mít miejscu. z na‰í nové Ïehliãky Braun FreeStyle radost. Uwaga: Po przekr´ceniu regulatora pary ze stopy grzejnej mo˝e wydobywaç sie Poznámka: Pokud je na Ïehlící plo‰e goràca para i woda.
  • Page 38 Ïehliãku na malé plo‰e látky toru mnoÏství páry (3a). z rubové strany. S pomocí této ochrany Braun mÛÏete Ïehlit jemné tkaniny pfii Pro ve‰keré bûÏné Ïehlení se doporuãuje nastavení teploty na « ••• » nebo «max», stfiední nastavení regulátoru páry.
  • Page 39 MÛÏete jej 4) – 5) Poãkejte, aÏ kontrolka zhasne. odevzdat do servisního stfiediska Odpojte Ïehliãku od sítû. Braun nebo na pfiíslu‰ném sbûrném místû zfiízeném dle místních pfiedpisÛ. 6) – 7) DrÏte Ïehliãku nad umyvadlem, potom opatrnû stlaãte tlaãítko páry tak, aby dostalo do horní...
  • Page 40 Dávajte pozor, para vychádza aj zo strán. Pravidelne kontrolujte, ãi kábel sieÈového • prívodu nie je po‰koden˘. 2 Power shot (parn˘ ráz) Elektrické zariadenia znaãky Braun • Stlaãte tlaãidlo Power shot (5) 3 aÏ 4 krát zodpovedajú príslu‰n˘m ustanoveniam pre jej aktiváciu v intervaloch najmenej bezpeãnostn˘ch noriem a predpisov.
  • Page 41 Predt˘m neÏ prv˘krát pripevníte chrániã textílií (Textile Protector) (8), Ïehlite asi 8) VloÏte ho späÈ. 2 minúty bez tohto chrániãa. Chrániã textílií Braun chráni jemné tkaniny 9) Skontrolujte funkciu pary. pred po‰kodením v dôsledku tepla a umoÏÀuje ÏehliÈ aj veºmi tmavé látky bez Poznámka: Îehliãka nikdy nesmie byÈ...
  • Page 42 Termékeink minŒsége, mıködése és formája Ïehliãku k sieti a zvoºte nastavenie teploty a legmagasabb igényeket is maradéktalanul «•••». kielégítik. Reméljük, örömét leli új Braun FreeStyle gŒzölŒs vasalójában. 11) – 13) Keì zhasne kontrolka, stlaãte tlaãidlo (power shot) (4) asi 4 krát, aby ste Megjegyzés: Amennyiben a vasaló...
  • Page 43 Protectorral (8), használja a vasalót kb. szabályozót (6) a piros jelzésre fordítsa 2 percig a Textil Protector nélkül. el. Nyomja meg a gŒzgombot (3). Vasaláskor a Braun védŒtalp megóvja a finom anyagokat a magas hŒmérséklettŒl, és lehetŒvé teszi a sötét anyagok gŒz gŒz...
  • Page 44 és forró víz áramlik ki. végén ne dobja azt a háztartási szemétbe. A mıködésképtelen készüléket 8) Nyomja vissza a gŒzgombot ütközésig leadhatja a Braun szervizközpontban, vagy az alsó állásba. az országa szabályainak megfelelŒ módon dobja a hulladékgyıjtŒbe.
  • Page 45 Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en A Tanımlamalar yüksek standartlara ulaµabilmek için tasarlan- 1 Su püskürtme aπz∂ m∂µt∂r. Yeni Braun EasyStyle’dan memnun 2 Su tank∂na ait sürgülü kapak kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z. 3 Buhar düπmesi 3a Buhar düzenleyici Dikkat: Ütünüzün taban∂ koruyucu bir plastik ile 4 Su püskürtme düπmesi...
  • Page 46 Protector) (8) ilk defa kullanmadan önce 7) Suyla durulay∂n∂z. 2 dakika kadar ataçmans∂z ütüleme yap∂n∂z. 8) Buhar düπmesini tekrar yerine yerleµtiriniz. Braun parlamay∂ önleyici ataçman, narin kumaµlar∂ yüksek derecedeki ∂s∂n∂n 9) Buhar açma/kapama fonksiyonunun çal∂µ∂p verebileceπi zararlardan korur ve en koyu renkteki kumaµlar∂...
  • Page 47 Dikkat: Buhar düπmesi çekildiπi zaman, ütü σµο . Eλπ ζουµε τι θα ευχαριστηθε τε το taban∂ndan s∂cak su ve buhar ç∂kacakt∂r. καινο ριο σας ατµοσ δερο Braun FreeStyle. 8) Buhar düπmesini tekrar eski yerine Προσοχ : Αφαιρ στε την ετικ τα...
  • Page 48 Προ- γρανση ÔÈ›ÙÂ Î·È ·¢ı˘Óı›Ù Û ¤Ó· ∫¤ÓÙÚÔ Ατµ ς δηµιουργε ται επ σης οριζ ντια ∂͢ËÚ¤ÙËÛ˘ Ù˘ Braun ÁÈ· ÂÈÛ΢‹. στο µπροστιν µ ρος της πλ κας. Αυτ §¿ıÔ˜ ηٿ ÙËÓ ÂÈÛ΢‹ ‹ ÂÈÛ΢‹ προ-υγρα νει τα υφ σµατα και καθιστ...
  • Page 49 2) ¶È¤ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ·ÙÌÔ‡ αυτ . ̤¯ÚÈ Ó· ÛËΈı›. Η Λειτουργ α Προστασ ας Υφασµ των της Braun προστατε ει τα ευα σθητα 3) µÁ¿ÏÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË Ì ÚÔÛÔ¯‹ υφ σµατα απ την υπερβολικ (À¿Ú¯ÂÈ Ë Èı·ÓfiÙËÙ· ÌÈÎÚ‹˜ ‰È·ÚÔ‹˜...
  • Page 50 усск 11) – 13) ŸÙ·Ó Ë ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· Ûß‹ÛÂÈ, àÁ‰ÂÎËfl ÙËÏ˚ Braun Óڂ˜‡˛Ú Ò‡Ï˚Ï ‚˚ÒÓÍËÏ Ú·ӂ‡ÌËflÏ Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ- ȤÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÂÓ›Û¯˘Û˘ „ÂηÛÌÔ‡ ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇. 4 õÔÚ¤˜ ÁÈ· Ó· ÍÂχÓÂÙ ÙÔ Û›‰ÂÚÔ. µÁ¿ÏÙ ÙÔ Û›‰ÂÚÔ ·fi ÙËÓ Ú›˙·, ÂÚÈ- å˚...
  • Page 51 ÂÏÓÌÚ ÏÓÊÂÚ ÒÚ‡Ú¸ Ô˘ËÌÓÈ ÌÂÒ˜‡Ò- „·ÊÂÌËfl. íÓθÍÓ ‰Îfl „·ÊÂÌËfl ÚÌÓ„Ó ÒÎÛ˜‡fl ËÎË Ú‡‚Ï˚ ÔÓθÁÓ‚‡- θÌflÌ˚ı, ıÎÓÔ˜‡ÚÓ·ÛχÊÌ˚ı Ë ÚÂÎfl. ‡Ì‡Îӄ˘Ì˚ı Ú͇ÌÂÈ Ï˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ ùÎÂÍÚ˘ÂÒÍË ÔË·Ó˚ ÙËÏ˚ Braun χÍÒËχθÌÛ˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ Ô‡‡. • Óڂ˜‡˛Ú Ú·ӂ‡ÌËflÏ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛- èÓ‰Ó„ÓÚӂ͇ Ú͇ÌË ‰Îfl „·ÊÂÌËfl ˘Ëı Òڇ̉‡ÚÓ‚ ÔÓ ÚÂıÌËÍ ·ÂÁÓÔ‡Ò- è‡...
  • Page 52 ᇢËÚ̇fl ̇Í·‰Í‡ Ô‰Óı‡ÌflÂÚ ç ‰ÓÚ‡„Ë‚‡ÈÚÂÒ¸ ‰Ó ÌËÊÌÂ„Ó ˜‡ÒÚË Ú͇ÌË, ÚÂ·Û˛˘Ë ·ÂÂÊÌÓ„Ó Ó·‡˘Â- Í·ԇ̇ Û͇ÏË. ÌËfl, ÓÚ ÔÂ„‚‡, Ë ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ „·‰ËÚ¸ ËÁ‰ÂÎËfl ËÁ Ú͇ÌÂÈ Ò‡Ï˚ı ÚÂÏÌ˚ı èÓ„ÛÁËÚ ÍÎ‡Ô‡Ì ‚ ‡ÒÚ‚Ó ÛÍÒÛÒ‡ • ÓÚÚÂÌÍÓ‚ ·ÂÁ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl Ú͇Ì‚ÓÈ (Ì ÛÍÒÛÒÌÓÈ ˝ÒÒÂ̈ËË) ËÎË ÎËÏÓÌÌÓ„Ó ÔÓÍ·‰ÍË.
  • Page 53 ìÍ‡ªÌҸ͇ I ê¯ÂÌË ÔÓ·ÎÂÏ ÇËÓ·Ë Ù¥ÏË Braun ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡˛Ú¸ Ò‡ÏËÏ ‚ËÒÓÍËÏ ‚ËÏÓ„‡Ï flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥ èÓ·ÎÂχ ê¯ÂÌË ڇ ‰ËÁ‡ÈÌÛ. åË ÒÔÓ‰¥‚‡πÏÓÒfl, ˘Ó ÇË ·Û‰ÂÚ –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Á‡‰Ó‚ÓÎÂÌ¥ LJ¯Ó˛ ÌÓ‚Ó˛ Ô‡ÒÍÓ˛ Braun óÂÂÁ ÓÚ‚ÂÒÚËfl èÓ‚ÂÌËÚ ԇÓ- FreeStyle. ‚˚·ÓÒ‡ Ô‡‡ „ÛÎflÚÓ ÔÓÚË‚ ÔÓfl‚Îfl˛ÚÒfl ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍË, èËÏ¥Ú͇: 襉ӯ‚‡...
  • Page 54 „ÛÎflÚÓ (3‡) ‰Îfl „ÛÎflˆ¥ª ͥθÍÓÒÚ¥ • (‚Íβ˜‡˛˜Ë ÂÎÂÍÚÓ¯ÌÛ) ˘Ó χπ Ô‡Ë. ÌÂÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¥. ÇËÏÍÌ¥Ú¸ ÈÓ„Ó Ú‡ ‚¥‰ÌÂÒ¥Ú¸ ‰Ó ëÂ‚¥ÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚÛ Braun åË ÂÍÓÏẨÛπÏÓ ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË ‰Îfl ÂÏÓÌÚÛ. êÂÏÓÌÚ, ‚ËÍÓ̇ÌËÈ ÒÂÂ‰Ì˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ Ô‡Ë ‰Îfl Á‚˘‡ÈÌÓ„Ó ÌÂ̇ÎÂÊÌËÏ ˜ËÌÓÏ ‡·Ó ÌÂÍ‚‡Î¥Ù¥ÍÓ- Ô‡ÒÛ‚‡ÌÌfl. í¥Î¸ÍË ‰Îfl Ô‡ÒÛ‚‡ÌÌfl...
  • Page 55 Ô‡ÒÛ‚‡ÌÌfl ÔÓÚfl„ÓÏ ‰‚Óı ı‚ËÎËÌ ·ÂÁ ÇËÍÓËÒÚÓ‚Û˛˜Ë Ì ÏÂÚ‡ÎÂ‚Û ˘¥ÚÓ˜ÍÛ, Á‡ıËÒÌÓª ̇Í·‰ÍË. á‡ıËÒ̇ ̇Í·‰Í‡ ‚ˉ‡Î¥Ú¸ Á‡Î˯ÍË ‚‡Ô̇. éÒÓ·ÎË‚Ó Û·Â¥„‡π Ú͇ÌËÌË, ˘Ó ÔÓÚÂ·Û˛Ú¸ ÔÓÒÎ¥‰ÍÛÈÚÂ, ˘Ó· ·Û· Ó˜Ë˘Â̇ ÌËÊÌfl ‰·‡ÈÎË‚Ó„Ó ÔÓ‚Ó‰ÊÂÌÌfl, ‚¥‰ ÔÂ„¥‚Û, ˜‡ÒÚË̇ Í·ԇ̇. é·ÔÓÎÓÒÌ¥Ú¸ Ô¥‰ ¥ ‰ÓÁ‚ÓÎflπ Ô‡ÒÛ‚‡ÚË ‚ËÓ·Ë Á Ú͇ÌËÌ ÒÚÛÏÂÌÂÏ...
  • Page 56 Í¥Ï̇ÚÌÓª ÚÂÏÔÂ‡ÚÛË Ú‡ ÌÓχθÌÓª ‚ÓÎÓ„ÓÒÚ¥. ÇËÓ·ÌËÍ Á‡Î˯‡π Á‡ ÒÓ·Ó˛ Ô‡‚Ó Ì‡ ‚ÌÂÒÂÌÌfl ÁÏ¥Ì ·ÂÁ ÔÓÔÂÂ‰Ì¸Ó„Ó ÔÓ‚¥‰ÓÏÎÂÌÌfl. è‡Ò͇ Braun SI 6000, 6191, 6165, 6261, íËÔ 3674. ÇË„ÓÚÓ‚ÎÂÌÓ ‚ ì„Ó˘ËÌ¥ ‰Îfl Å‡ÛÌ ÉÏ·ï. Braun GmbH, Frankfurter Straße 145, 61476 Kronberg, Germany. ÇË¥· ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π ‚ËÏÓ„‡Ï Ñëíì 3135.12-95 (Ééëí...
  • Page 57 ‹...
  • Page 65 – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den produit, à partir de la date d'achat. gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gegen den Verkäufer – eine Garantie von gratuitement à sa charge la réparation des vices 2 Jahren ab Kaufdatum.
  • Page 66 Tale garanzia non copre: danni derivanti dall’uso Servicio al consumidor: Para localizar a su improprio del prodotto, la normale usura Servicio Braun más cercano o en el caso de que conseguente al funzionamento dello stesso, tenga Vd. alguna duda referente al funciona-...
  • Page 67 Suomessa voimassa å bytte hele produktet. olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki Brauns distributør selger produktet. viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä.
  • Page 68 6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje díly Braun. Pfiístroj je urãen v˘hradnû pro czynnoÊci przewidzianych w instrukcji, do domácí pouÏití. Pfii pouÏití jin˘m zpÛsobem wykonania których Kupujàcy zobowiàzany nelze uplatnit záruku.
  • Page 69 Táto záruka platí pre v‰etky EÏÏËÓÈο krajiny, kde tento v˘robok dodáva firma Braun alebo jej autorizovan˘ distribútor. ∂ÁÁ‡ËÛË ¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ Táto záruka sa nevzÈahuje: na po‰kodenia, ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜...
  • Page 70 ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓÒ¸·‡ ‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl Û·˚ÚÍÓ‚, ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl, ÂÒÎË ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚ àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ̇¯‡ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚ ëÎÛÊ·Û ëÂ‚ËÒ‡ ÙËÏ˚ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ Á‡ÍÓÌÌÓÏ ÔÓfl‰ÍÂ. 8 800 200 20 20 (Á‚ÓÌÓÍ ËÁ êÓÒÒËË ·ÂÒÔ·ÚÌÓ). êÂÍ·χˆËË, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚Â Ò ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËÏ ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ Ò ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ Ì ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰...
  • Page 71 ɇ‡ÌÚ¥fl Ì ÔÓÍË‚‡π ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl, ‚ËÍÎË͇̥ Ì‚iÌËÏ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌflÏ (‰Ë‚. Ú‡ÍÓÊ ÔÂÂÎiÍ ÌËʘÂ) ÌÓχθÌËÈ ÁÌÓÒ Ò¥ÚÓÍ Ú‡ ÌÓÊ¥‚ ‰Îfl „ÓÎiÌÌfl, ‰ÂÙÂÍÚË, ˘Ó ÌÂÁ̇˜ÌËÏ ˜ËÌÓÏ ‚ÔÎË‚‡˛Ú¸ ̇ flÍ¥ÒÚ¸ Ó·ÓÚË ÔË·‰Û. ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‚Ú‡˜‡π ÒËÎÛ, flÍ˘Ó ÂÏÓÌÚ Á‰iÈÒÌ˛πÚ¸Òfl Ì ‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓ˛ ‰Îfl ˆ¸Ó„Ó ÓÒÓ·Ó˛ Ú‡, flÍ˘Ó ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òfl Ì ÓË„¥Ì‡Î¸Ìi ‰ÂڇΥ...
  • Page 72 Весы напольные Электрочайники Вентиляторы Фены Вешалки Доски гладильные Чехлы для гладильных досок...