Page 3
TABLE OF CONTENTS English Deutsche Français Español Italiano...
Page 4
INTRODUCTION The DET-306 infrared forehead thermometer is specifically designed for safe use on the forehead. The Infrared Forehead Thermometer is a device capable of measuring people's body temperature by detecting the intensity of infrared light emitted from the forehead. It converts the measured heat into a temperature reading displayed on the LCD. The infrared forehead thermometer is intended for the intermittent measurement of human body temperature from the skin surface of forehead by people of all ages.
Page 5
LCD DISPLAY INTRODUCTION Low voltage sign Memory mode Forehead mode Unit sign: °C or °F Object mode Temperature Indicator Temperature result HOW TO USE YOUR THERMOMETER 1. Remove the thermometer from the box. 2. Open the battery cover and insert a new battery according to the figure below. 3.
Page 6
4. Then click the start button to measure the temperature. START 5. When a temperature measurement is in progress, the device light ring will illuminate with indicator light which will remain solid for 2 seconds to indicate that a temperature reading has been successfully taken.
Page 7
SPECIFICATIONS Forehead mode: 34.0°C~43.0°C(93.2°F~109.4°F) Measuring range Object mode: 0°C~100°C(32°F~212°F) Measuring site Forehead(Forehead Mode) Oral (This thermometer converts the forehead temperature Reference body site to display its “oral equivalent.”) Operation mode Forehead mode(Adjust mode) Forehead mode: ±0.2°C (0.4°F) during 35.5°C~42.0°C (95.9°F~107.6°F) at 15°C~35°C (59.0°F~95.0°F) operating temperature range Laboratory accuracy ±0.3°C (0.5°F) for other measuring and operating...
Page 8
FOREHEAD THERMOMETER ADVANTAGES Infrared Forehead Thermometer measures core body temperature, which is the temperature of a body's vital organs. (See Figure 10) This thermometer is designed to measure the temperature of the skin surface over the temporal artery, a major artery of the head.
Page 9
8. Don't take a measurement while or immediately after nursing a baby. 9. Do not use this thermometer outdoors. 10. Do not take temperatures with this thermometer near places that are very hot, such as fireplaces and stoves. 11. The probe window of the thermometer is the most delicate part of the device. Do not touch the probe window.
Page 10
CALIBRATION The thermometer is initially calibrated at the time of manufacture. If the thermometer is used according to the use instruction, periodic readjustment is not required. However, We recommends checking calibration every two years or whenever clinical accuracy of the thermometer is in question.
Page 11
SERVICE The thermometer has a limited one year warranty. Do not attempt to disassemble or repair the thermometer by yourself. Should service be required during or after the warranty period you must contact the manufacturer. Repackage the thermometer carefully in its original packaging or securely pack to avoid damage during shipping. Include the original sales slip indicating the date of purchase, a note describing the problem, and your return address.
Page 12
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY INFORMATION The device satisfies the EMC requirements of the international standard IEC 60601-1-2. The requirements are satisfied under the conditions described in the table below. The device is an electrical medical product and is subject to special precautionary measures with regard to EMC which must be published in the instructions for use.
Page 13
Table 2 Guidance and declaration of manufacturer-electromagnetic immunity The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment. Compliance Electromagnetic environment IMMUNITY test IEC 60601 test level level...
Page 14
Table 3 Guidance and declaration of manufacturer-electromagnetic immunity The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment. Compliance Electromagnetic environment IMMUNITY test IEC 60601 test level level...
Page 15
Table 4 Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the device The device is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated therefore disturbances are controlled. The customer or the user of the device can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the device as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
Page 16
EINLEITUNG Das Infrarot-Stirnthermometer DET-306 ist speziell für die sichere Anwendung an der Stirn entwickelt. Das Infrarot-Stirnthermometer ist ein Gerät, das die Körpertemperatur von Personen messen kann, indem es die Intensität des von der Stirn abgestrahlten Infrarotlichts erfasst. Es wandelt die an der Stirn gemessene Wärme in einen Temperaturmesswert um, der auf dem LCD-Display angezeigt wird.
Page 17
LCD-DISPLAY EINFÜHRUNG Schwachstrom Zeichen Speicher-Modus Stirn-Modus Zeichen: °C or °F Objekt-Modus Emoticon Temperaturergebnis SO VERWENDEN SIE IHR OHRTHERMOMETER 1. Nehmen Sie das Thermometer aus der Verpackung. 2. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel und legen Sie eine neue Batterie gemäß der Abbildung unten ein. 3.
Page 18
4. Klicken Sie dann wieder mal die Taste "start", um die Temperaturzu messen START 5. Während der Temperaturmessung signalisiert ein durchgängig leuchtendes Ringlicht am Gerät für zwei Sekunden den erfolgreichen Abschluss der Messung. 6. Ein Bestätigungston signalisiert, dass eine genaue Temperaturmessung erfolgt ist. Das Ergebnis auf dem Display entspricht der äquivalenten oralen Temperatur.
Page 19
SPEZIFIKATIONEN Stirn-Modus: 34.0°C~43.0°C(93.2°F~109.4°F) Messbereich Objekt-Modus: 0°C~100°C(32°F~212°F) Messort Stirn (Stirnmodus) Oral (Dieses Thermometer rechnet die Stirntemperatur um, Referenz Körperstelle um ihr "orales Äquivalent" anzuzeigen.) Betriebsart Stirnmodus (Anpassungsmodus) Stirnmodus: ±0.2°C (0.4°F) während 35.5°C~42.0°C (95.9°F~107.6°F) bei 15°C~35°C (59.0°F~95.0°F) Betriebstemperaturbereich Laborgenauigkeit ±0.3°C (0.5°F) für andere Mess- und Betriebstemperaturbereiche Objektmodus: ±4% oder ±2°C (4°F), je nachdem, welcher Wert größer ist.
Page 20
DIE VORTEILE DES STIRNTHERMOMETERS Das Infrarot-Stirnthermometer misst die Körperkerntemperatur, das heißt die Temperatur der lebenswichtigen Organe eines Körpers. (Siehe Abbildung 10) Dieses Thermometer ist zur Messung der Temperatur der Hautoberfläche über der Schläfenarterie, einer Hauptarterie des Kopfes, vorgesehen. Die Schläfenarterie ist über die Halsschlagader mit dem Herzen verbunden, die direkt von der Aorta, dem Hauptstamm des Arteriensystems, ausgeht.
Page 21
6. Messen Sie die Temperatur nicht über Narbengewebe, offenen Wunden oder Schürfwunden. 7. Verwenden Sie das Thermometer nicht auf einer schwitzenden Stirn, da dies die Ablesung beeinträchtigen kann. 8. Nehmen Sie die Messung nicht während oder unmittelbar nach dem Stillen eines Babys vor.
Page 22
KALIBRIERUNGT Das Thermometer wird zum Zeitpunkt der Herstellung zunächst kalibriert. Wenn das Thermometer entsprechend der Gebrauchsanweisung verwendet wird, ist eine periodische Nachjustierung nicht nötig. Wir empfehlen allerdings, die Kalibrierung alle zwei Jahre oder immer dann zu überprüfen, wenn die klinische Genauigkeit des Thermometers fraglich ist.
Page 23
BEDIENUNG Das Thermometer hat eine Garantie von einem Jahr. Versuchen Sie nicht, das Thermometer selbst auseinanderzunehmen oder zu reparieren. Sollte während oder nach der Garantiezeit eine Wartung erforderlich sein, müssen Sie sich an den Hersteller wenden. Verpacken Sie das Thermometer wieder sorgfältig in die Originalverpackung oder verpacken Sie es anderweitig sicher, um Beschädigungen während des Transports zu vermeiden.
Page 24
INTRODUCTION Le thermomètre infrarouge frontal DET-306 est conçu spécifiquement pour un usage sécurisé sur le front. Le Thermomètre Infrarouge Frontal est un appareil capable de mesurer la température corporelle en détectant l'intensité de lumière infrarouge émise par le front.Il convertit la chaleur mesurée en une température qui s'affiche sur l'écran LCD.
Page 25
PRÉSENTATION DE L'ÉCRAN LCD Symbole de basse tension Mode mémoire Mode frontal Signe de l'unité: °C or °F Mode objet Indicateur de température Résultat de la température COMMENT UTILISER VOTRE THERMOMÈTRE AURICULAIRE 1. Retirez le thermomètre de la boîte. 2. Ouvrez le couvercle de la batterie et insérez une nouvelle batterie conformément à la figure ci-dessous.
Page 26
4. Cliquez ensuite sur le bouton de démarrage pour mesurer la température. START 5. Lorsqu'une mesure de température est en cours, l'anneau lumineux de la device s'allumera avec un voyant qui restera fixe pendant 2 secondes pour indiquer qu'une lecture de température a été prise avec succès. 6.
Page 27
SPÉCIFICITÉS Mode frontal: 34.0°C~43.0°C(93.2°F~109.4°F) Portée de mesure Mode objet: 0°C~100°C(32°F~212°F) Lieu de mesure Front (Mode Frontal) Lieu du corps Oral (Ce thermomètre convertit la température frontale pour de référence afficher son "équivalent oral".) Mode opération Mode frontal (Changer le mode) Mode frontal : ±0.2°C (0.4°F) pendant 35.5°C~42.0°C (95.9°F~107.6°F) à...
Page 28
AVANTAGES DU THERMOMÈTRE FRONTAL Le Thermomètre Infrarouge Frontal mesure la température centrale du corps, qui est la température des organes vitaux du corps. (Voir Schéma 10) Ce thermomètre est conçu pour mesurer la température de la surface de la peau sur l'artère temporale, une artère majeure du crâne.
Page 29
7. N'utilisez pas le thermomètre sur un front qui transpire, car cela peut affecter le résultat. 8. Ne prenez pas de mesure pendant ou juste après avoir donné le sein à un bébé. 9. N'utilisez pas de thermomètre à l'extérieur. 10.
Page 30
ÉTALONNAGE Le thermomètre est initialement calibré au moment de sa confection. Si le thermomètre est utilisé en respectant les instructions d'utilisation, un réajustement périodique n'est pas requis. Cependant, nous vous conseillons de vérifier le calibrage tous les deux ans ou quand la précision clinique du thermomètre pose question.
Page 31
SERVICE Le thermomètre dispose d'une année de garantie. N'essayez pas de désassembler ou de réparer le thermomètre vous-même. Si vous avez besoin d'assistance pendant ou après la période de garantie, vous devez contacter le fabricant. Ré-emballez soigneusement le thermomètre dans son emballage d'origine ou emballez-le de manière sûre pour éviter qu'il s'abîme pendant la livraison.
Page 32
INTRODUCCIÓN El termómetro infrarrojo de frente DET-306 está específicamente diseñado para un uso seguro en la frente. El termómetro infrarrojo de frente es un dispositivo capaz de medir la temperatura corporal de las personas al detectar la intensidad de la luz infrarroja emitida por la frente.
Page 33
INTRODUCCIÓN DE PANTALLA LCD Señal de bajo voltaje Modo memoria Modo frente Señal de unidad: °C o °F Modo objeto Indicador de temperatura Resultado de temperatura CÓMO USAR EL TERMÓMETRO DE OÍDO 1. Retira el termómetro de la caja. 2. Abra la tapa de la batería e inserte una batería nueva según la figura siguiente. 3.
Page 34
4. A continuación, pulse el botón de inicio para medir la temperatura. START 5. Cuando se está efectuando una medición de temperatura, el anillo luminoso de la máquina se iluminará con una luz indicadora que permanecerá fija durante 2 segundos para indicar que se ha llevado a cabo con éxito una lectura de temperatura.
Page 35
ESPECIFICACIONES Modo Frente: 34.0°C~43.0°C(93.2°F~109.4°F) Rango de medición Modo Objeto: 0°C~100°C(32°F~212°F) Sitio de medición Frente (Modo frente) Oral (este termómetro convierte la temperatura de la frente para Sitio del cuerpo de mostrar su" equivalente oral "). referencia Modo de operación Modo frente (modo de ajuste) Modo Frente: ±0.2°C (0.4°F) durante 35.5°C~42.0°C (95.9°F~107.6°F) a 15°C~35°C (59.0°F~95.0°F) rango de Precisión de...
Page 36
VENTAJAS DEL TERMÓMETRO DE FRENTE El termómetro infrarrojo para la frente mide la temperatura corporal central, que es la temperatura de los órganos vitales del cuerpo. (Ver Figura 10) Este termómetro está diseñado para medir la temperatura de la superficie de la piel sobre la arteria temporal, una arteria principal de la cabeza.
Page 37
7. No uses el termómetro sobre una frente transpiranteo sudorosa, ya que esto puede afectar la lectura. 8. No midas la temperatura mientras estés o inmediatamente después de amamantar a tu bebé. 9. No uses este termómetro al aire libre. 10.
Page 38
CALIBRACIÓN El termómetro se calibra inicialmente en el momento de la fabricación. Si el termómetro se usa de acuerdo con las instrucciones de uso, no se requiere un reajuste periódico. Sin embargo, recomendamos verificar la calibración cada dos años o cuando la precisión clínica del termómetro esté...
Page 39
SERVICIO El termómetro tiene una garantía limitada de un año. No intentes desarmar o reparar el termómetro por ti mismo. Si se requiere servicio durante o después del período de garantía, debes comunicarte con el fabricante. Vuelve a embalar el termómetro cuidadosamente en su empaque original o empaquétalo de forma segura para evitar daños durante el envío.
Page 40
INTRODUZIONE Il termometro frontale a infrarossi DET-306 è stato specificamente progettato per essere usato in modo sicuro sulla fronte. Il termometro frontale a infrarossi è un dispositivo in grado di misurare la temperatura corporea delle persone rilevando l'intensità della luce infrarossa emessa dalla fronte.
Page 41
INTRODUZIONE AL DISPLAY LCD Segno di bassa tensione Modalità memoria Modalità fronte Segno unità: °C or °F Modalità oggetto Indicatore di temperatura Risultato della temperatura COME UTILIZZARE IL TERMOMETRO AURICOLARE 1. Rimuovere il termometro dalla scatola. 2. Aprire il coperchio della batteria e inserire una nuova batteria come indicato nella figura seguente.
Page 42
4. Quindi fare clic sul pulsante di avvio per misurare la temperatura. START 5. Quando è in corso una misurazione della temperatura, l'anello luminoso della macchina si illuminerà con una spia che rimarrà fissa per 2 secondi per indicare che una lettura della temperatura è...
Page 43
SPECIFICHE TECNICHE Modalità fronte: 34.0°C ~ 43.0°C (93.2°F ~ 109.4°F) Intervalli di misura Modalità oggetto: 0°C ~ 100°C (32°F ~ 212°F) Fronte (modalità Fronte) Luogo della misurazione Orale (questo termometro converte la temperatura della Posizione di riferimento fronte in modo da visualizzare il suo "equivalente orale".) sul corpo Modalità...
Page 44
VANTAGGI DI UN TERMOMETRO FRONTALE Il termometro frontale ad infrarossi misura la temperatura corporea, ossia la temperatura degli organi vitali del corpo. (Vedere figura 1) Questo termometro è stato progettato per misurare la temperatura della superficie della pelle sull'arteria temporale, una delle principali arterie della testa.
Page 45
Per accertarsi che la lettura rifletta sempre in modo preciso la temperatura corporea, bisogna tener presenti i seguenti fattori che possono influenzarla. 1. È importante conoscere la normale temperatura di una persona quando sta bene. Questo è l'unico modo per diagnosticare con precisione la febbre. Per determinare la temperatura normale, è...
Page 46
4. Il termometro non è impermeabile. Non immergere il dispositivo in acqua durante la pulizia. 5. Conservare il termometro in un luogo asciutto, privo di polvere e di contaminazioni e lontano dalla luce solare diretta. 6. I forti campi elettromagnetici possono interferire con il corretto funzionamento del termometro.
Page 47
ASSISTENZA Il termometro ha una garanzia limitata di un anno. Non tentare di smontare o riparare il termometro autonomamente In caso di bisogno di assistenza durante o dopo il periodo di garanzia, sarà necessario contattare il produttore. Reimballare accuratamente il termometro nella sua confezione originale o imballare in modo sicuro per evitare danni durante la spedizione.
Page 48
Document No.: JDET-0604-002 Article No.: 001 Version: c Date of Issue: 2024-03 Manufacturer: JOYTECH HEALTHCARE CO. LTD. No.365,Wuzhou Road,Yuhang Economic Development Zone , hangzhou city, 311100 zhejiang, China Telephone: +86-571-81957767 Fax: +86-571-81957750 European Authorized Representative: Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe)
Need help?
Do you have a question about the DET-306 and is the answer not in the manual?
Questions and answers