Page 3
(full term) new-born to geriatric adult . The 1 . Remove the thermometer from the protective case . thermometer is reusable . The Braun Hygiene cap is a single use device and is intended to maintain accuracy of measurement, hygiene and prevent cross-contamination .
Page 4
NOTE: You must select an age in order to take a measurement . NOTE: Defaults to last age setting used if you do not change . The Braun ThermoScan Ear thermometer turns off automatically after 60 seconds of inactivity . The thermometer can also be turned off by pressing the Power button The display will briefly flash OFF and it will go blank .
Page 5
English How to change temperature between °C and °F Errors and troubleshooting Your Braun ThermoScan is shipped with the Celsius (°C) temperature scale activated . If you wish to switch to Fahrenheit Error message Situation Solution (°F) and/or back from Fahrenheit to Celsius, proceed as follows: No Hygiene cap is attached .
Page 6
Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life . Disposal can take place Hochbetagten . Das Thermometer ist wiederverwendbar . Das Braun Hygiene Cap ist ein Einwegprodukt . Es wird für at your local retailer or at appropriate collection points provided in your country .
Page 7
6 . Die Leuchte der ExacTemp™ Stabilität-Anzeige pulsiert, während die Temperatur gemessen Mit der Age Precision Technologie von Braun hat das Rätselraten über die Beurteilung der Temperatur für die ganze wird . Die Leuchte leuchtet 3 Sekunden lang, um anzuzeigen, dass die Temperatur erfolgreich Familie ein Ende .
Page 8
Das Display blinkt kurz AUS und bleibt dann leer . . Bei Lieferung Ihres Braun ThermoScan ist die Celsius (°C) Temperaturskala aktiviert . Wenn Sie auf die Anzeige in Fahrenheit (°F) bzw . von Fahrenheit auf Celsius zurück wechseln möchten, gehen Sie wie folgt vor: 1 .
Page 9
Deutsch Fehler und Fehlerbehebung 40 °C 10 °C Fehlermeldung Situation Lösung Produkt mit Siehe Gebrauchsanweisung Betriebstemperatur Lagertemperatur Luftfeuchtigkeit bei Betrieb Luftfeuchtigkeit bei Lagerung Es ist keine Hygiene Cap angebracht . Bringen Sie eine neue, saubere Hygiene Cap an . Anwendungsteilen vom Typ BF Der Sensor des Thermometers wurde nicht Achten Sie darauf, dass die Position des Sensors Vorsicht...
Page 10
El termómetro de oído Braun ThermoScan™ ha sido diseñado para su uso en el hogar para la toma intermitente de la La tecnología Age Precision de Braun ayuda a interpretar correctamente la temperatura de toda la familia .
Page 11
NOTA: Debe seleccionar una edad para poder realizar una medición . NOTA: Por defecto, se utiliza el último ajuste de edad si no se cambia . El termómetro de oído ThermoScan de Braun se apaga automáticamente tras 60 segundos de inactividad . El termómetro también se puede apagar pulsando el interruptor de encendido y...
Page 12
Español Para cambiar la temperatura entre °C y °F Errores y resolución de problemas Su Braun ThermoScan se entrega con la escala de temperatura Celsius (°C) activada . Si desea cambiar a Fahrenheit (°F) Mensaje de error Situación Solución y/o volver de Fahrenheit a Celsius, proceda como se indica a continuación: El termómetro se entrega sin una funda...
Page 13
Restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (RoHS) y otras Le thermomètre auriculaire ThermoScan™ de Braun a été élaboré avec soin pour prendre des mesures de température directivas y/o normativas aplicables, tal como se especifica en la Declaración de Conformidad de la UE . KAZ Europe Sàrl, auriculaire précises et rapides en toute sécurité...
Page 14
≥35,8 – ≤37,4 °C >37,4 °C (≥96,4 – ≤99,4 °F) (>99,4 °F) Note : le thermomètre ThermoScan de Braun ne fonctionne pas tant qu’il ne comporte pas d’embout Hygiene cap . ≥35,4 – ≤37,6 °C >37,6 – ≤38,5 °C >38,5 °C De 3 à 36 mois (≥95,7 –...
Page 15
°C et °F Votre ThermoScan de Braun est expédié avec l’échelle de température en degrés Celsius (°C) activée . Si vous souhaitez passer à un affichage en Fahrenheit (°F) et/ou repasser de l’affichage en Fahrenheit à celui en Celsius, procédez comme suit :...
Page 16
Français Erreurs et dépannage 40 °C 10 °C Message d’erreur Problème Solution Appareil comportant Consulter la notice d’utilisation Température de fonctionnement Température de stockage Humidité de fonctionnement : Humidité de stockage Aucun embout Hygiene cap n’est fixé . Fixez un nouvel embout Hygiene cap propre . des pièces appliquées de type BF La sonde du thermomètre n’a pas été...
Page 17
παιδιά και τα μικρά παιδιά μεγαλώνουν και γίνονται ενήλικες τρίτης ηλικίας . Το θερμόμετρο είναι πολλαπλών χρήσεων Το Hygiene cap της Braun αποτελεί συσκευή μίας χρήσης και Η οθόνη με χρωματικό κώδικα Τεχνολογία Age Precision της Braun σάς απαλλάσσει από τις εικασίες σχετικά με την...
Page 18
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Πρέπει να επιλέξετε μια ηλικία για να πραγματοποιήσετε μέτρηση . ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Επανέρχεται στην τελευταία ρύθμιση ηλικίας αν δεν την αλλάξετε . Το θερμόμετρο αυτιού Braun Thermoscan απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 60 δευτερόλεπτα αδράνειας . Το θερμόμετρο μπορεί επίσης να απενεργοποιηθεί πατώντας το κουμπί λειτουργίας...
Page 19
Πώς να αλλάξετε τη θερμοκρασία μεταξύ °C και °F Ο ανιχνευτής του θερμομέτρου δεν έχει Φροντίστε η τοποθέτηση του ανιχνευτή να είναι Το Braun ThermoScan αποστέλλεται με ενεργοποιημένη την κλίμακα θερμοκρασίας Κελσίου (°C) . Αν επιθυμείτε αλλαγή τοποθετηθεί καλά στο αυτί . σωστή και να παραμένει σταθερή .
Page 20
αριθμητικά ψηφία αντιπροσωπεύουν τους τελευταίους δύο αριθμούς του ημερολογιακού έτους κατασκευής και το (>95% RH) . Questo termometro deve essere usato soltanto con Hygiene cap usa e getta originali Braun ThermoScan γράμμα ή τα γράμματα στο τέλος χαρακτηρίζουν τον κατασκευαστή του προϊόντος . (Π .χ . Αρ . παρτίδας: 12313tav, αυτό...
Page 21
Il display Age Precision di Braun elimina i dubbi nell’interpretazione della temperatura dell’intera famiglia . 6 . L’indicatore di stabilità ExacTemp™ lampeggia durante la misurazione della temperatura .
Page 22
Come cambiare la temperatura tra °C e °F Il display lampeggerà per pochi istanti mostrano il messaggio “OFF” e si Il Braun ThermoScan è spedito con scala Celsius (°C) attivata . Se si desidera passare alla scala Fahrenheit (°F) e/o tornare spegnerà .
Page 23
Italiano Errori e risoluzione dei problemi 40 °C 10 °C Messaggio di Situazione Soluzione Apparecchio con Leggere le istruzioni per l’uso Temperatura di funzionamento Temperatura di conservazione Umidità di funzionamento: Umidità di conservazione errore parti applicate tipo BF Nessun Hygiene cap attaccato . Inserire un nuovo Hygiene cap pulito .
Page 24
Brauns Age Precision-technologie neemt het giswerk weg bij het raden van de juiste temperatuur voor het hele gezin . thermometer is herbruikbaar . De Braun Hygiënecap is bedoeld voor eenmalig gebruik en is bedoeld voor nauwkeurige Gebruik de knop voor de Age Precision-technologie om de juiste leeftijdsinstelling te selecteren, neem de temperatuur metingen, hygiëne en het voorkomen van kruisbesmetting .
Page 25
LET OP: U moet een leeftijd kiezen om een meting te kunnen doen . OPMERKING: standaard wordt de laatst ingestelde leeftijd gebruikt als u dit niet wijzigt . De Braun ThermoScan-oorthermometer wordt automatisch uitgeschakeld als de thermometer 60 seconden niet wordt gebruikt . U kunt de thermometer ook uitschakelen door op de aan-/uitknop te...
Page 26
. Berg de thermometer en Hygiene Caps op in een droge omgeving, zonder stof en vuil, en uit de correcte temperatuurmeting worden buurt van direct zonlicht . uitgevoerd . Extra Hygiene Caps (LF 40) zijn verkrijgbaar in de meeste winkels waar de Braun ThermoScan wordt verkocht . Productspecificaties De batterijen vervangen Weergegeven temperatuurbereik: 34 –...
Page 27
Draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur kan MEDISCHE ELEKTRISCHE APPARATUUR beïnvloeden . a adultos geriátricos . O termómetro é reutilizável . A tampa Braun Hygiene é um dispositivo de uso único e destina-se a manter a precisão da medição, a higiene e evitar a contaminação cruzada .
Page 28
. A Age Precision Technology da Braun elimina as suposições de interpretar a temperatura de toda a família . Uma vez posicionado corretamente, pressione e Basta utilizar o botão Age Precision para selecionar a definição de idade apropriada, medir a temperatura e para que o solte o botão Iniciar...
Page 29
. O Braun ThermoScan é enviado com a escala de temperatura Celsius (°C) ativada . Se desejar mudar para Fahrenheit (°F) NOTA: Muda para a última idade última se não alterar .
Page 30
Português Erros e resolução de problemas 40 °C 10 °C Mensagens de Situação Solução Equipamento com Consultar as instruções de Temperatura de funcionamento Temperatura de armazenamento Humidade de funcionamento Humidade de conservação erro peças aplicadas tipo BF utilização Nenhuma Hygiene Cap colocada . Coloque uma Hygiene Cap nova e limpa .
Page 31
اللغة العربية رسائل الخطأ واستكشاف األخطاء وإصالحها 40 °C 10 °C الحل المشكلة رسالة الخطأ نسبة الرطوبة المناسبة للتخزين نسبة الرطوبة المناسبة للتشغيل درجة حرارة التخزين درجة حرارة التشغيل راجع تعليمات االستخدام أجهزة يستخدم معها أجزاء تتصل بشكل مباشر بالمريض من النوع .ر...
Page 32
ملحوظة: ت ُ ستخدم آخر قيم مسجلة في إعدادات المرحلة العمرية بطريقة افتراضية، إن لم °) أو منF( °). إن كنت ترغب في التحول إلى قياس فهرنهايتC( مضبوط ً ا ويعمل على مقياس الدرجة المئويةBraun ThermoScan يأتي جهاز .تغيرها...
Page 33
.عملية قياس ر ك ِّ ب الغطاء الواقي عن طريق دفع مستشعر مقياس الحرارة باتجاه مستقيم داخل الغطاء الواقي .الموجود داخل ال ع ُلبة، ثم أخرجه دون تركيب دون تركيب الغطاءBraun ThermoScan ملحوظة: لن يعمل مقياس الحرارة .الواقي 3-36...
Page 34
Kullanım amacı ve kontraendikasyonları لالستخدام المنزلي، لقياس درجة حرارة الجسم على فترات متقطعة، للمرضى بد ء ًا من حديثيBraun ThermoScan™ Ear ص ُ م ِّ م َ مقياس حرارة األذن Braun ThermoScan™ Kulak termometresi, ev kullanıcıları tarafından, normal ağırlıklı (zamanında doğan) yenidoğan Braun الوالدة...
Page 35
. IRT probunun kanal göstermektedir duvarlarına değil, kulak zarına baktığından emin Braun’un Age Precision Teknolojisi sayesinde, tüm aile için vücut ısısını yorumlamak için tahmin yürütmeniz gerekmez . olun . Age Precision Teknolojisi düğmesini kullanarak uygun yaş ayarını seçip derece ölçümünü yaptıktan sonra, ekranda Doğru şekilde yerleştirildikten sonra, başlat...
Page 36
. NOT: Değişiklik yapmazsanız son seçilen yaş ayarı kullanılır . Braun ThermoScan, Santigrat (°C) birimi etkinleştirilmiş şekilde gönderilir . Fahrenhayt (°F) birimine ve/veya Fahrenhayt Braun ThermoScan Kulak termometresi 60 saniye kullanılmadığında biriminden tekrar Santigrat birimine geçmek istiyorsanız şu adımları takip edin: otomatik olarak kapanır .
Page 37
Türkçe Hatalar ve sorun giderme 40 °C 10 °C Hata mesajı Durum Çözümü BF tipi uygulamalı Kullanım talimatına bakın Çalışma sıcaklığı Saklama sıcaklığı Çalıştırma nemi Saklama nemi Hygiene cap takılı değildir . Yeni, temiz bir Hygiene cap takın . parçaları olan ekipman Termometre probu kulağa tam olarak Probun doğru yerleştirildiğinden ve yerine İkaz...
Need help?
Do you have a question about the ThermoScan 7 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
what is the flashing icon in left bottom corner of screen that prevents the 3rd line appearing and prevents activation of buttons to record temp