Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

LNG7TE18S
EN
Fridge Freezer
ET
Külmik-sügavkülmuti
User Manual
Kasutusjuhend
2
27

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LNG7TE18S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Electrolux LNG7TE18S

  • Page 1 LNG7TE18S Fridge Freezer User Manual Külmik-sügavkülmuti Kasutusjuhend...
  • Page 2 12. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............26 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3 ENGLISH of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a...
  • Page 4 – refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food. WARNING: Keep ventilation openings, in the • appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
  • Page 5 ENGLISH • Before carrying out any operations on installation. Make sure that there is the appliance (e.g. reversing the access to the mains plug after the door), remove the plug from the installation. power socket. • Do not pull the mains cable to •...
  • Page 6 • Do not allow food to come in contact • Please note that self-repair or non- with the inner walls of the appliance professional repair can have safety compartments. consequences and might void the guarantee. 2.4 Internal lighting • The following spare parts are...
  • Page 7 ENGLISH WARNING! WARNING! Refer to installation Fix the appliance in instruction document to accordance with installation install your appliance. instruction document to avoid a risk of instability of the appliance. 3.1 Dimensions Overall dimensions ¹ Space required in use ² 1772 1780 ¹...
  • Page 8 3.3 Electrical connection Overall space required in use ³ • Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the H3 (A+B) 1816 rating plate correspond to your domestic power supply. • The appliance must be earthed. The...
  • Page 9 ENGLISH CAUTION! At every stage of reversing the door protect the floor from scratching with a durable material. 4. CONTROL PANEL 4.3 Temperature regulation The temperature range may vary between -15°C and -24°C for freezer and between 2°C and 8°C for fridge. Press the temperature buttons to set the temperature of the appliance.
  • Page 10 To adjust the temperature, To set a different fridge refer to "Temperature temperature, switch off the regulation". Extra Cool function and refer to "Temperature regulation". 4.6 ECO function 4.8 Extra Freeze function The ECO function sets the optimal temperature to ensure food preservation Extra Freeze function is used to pre- while minimizing energy consumption.
  • Page 11 ENGLISH 4.10 High temperature alarm 1. Press and hold the ECO button for approximately 3 seconds. When the When the temperature in the freezer Setting mode is being activated, the compartment increases (for example due display shows a blinking to an earlier power failure), the alarm 2.
  • Page 12 You can enable or disable the button the unit to select between sounds in the Setting mode. To enable or Celsius and for Fahrenheit. disable the sounds: 3. Press and hold the ECO button for 1. Activate the Setting mode (refer to approximately 3 seconds to exit the "Activating the Setting mode").
  • Page 13 ENGLISH This model is equipped with a variable 1. Pull out the drawer from the storage box which can be moved refrigerator. sideways. 5.2 Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired.
  • Page 14 1. Unlock lateral gripping from both sides simultaneously. • Slots opened: recommended for larger quantities of fruit and vegetables. It provides for more air circulation resulting in lower air moisture. 2. Pull the glass shelf support towards yourself. To remove the humidity control device, open the drawer below the glass shelf and pull out the cover.
  • Page 15 ENGLISH 5.6 Temperature indicator The filter purifies the air from unwanted odours in the fridge compartment, For proper storage of food the improving the storage quality. refrigerator is equipped with the On delivery, the filter and its plastic temperature indicator. The symbol on the housing are in a plastic bag with the side wall of the appliance indicates the other accessories (refer to "Installing and...
  • Page 16 5.12 Thawing When the freezing process is complete, the appliance automatically returns to the Deep-frozen or frozen food, prior to previous temperature setting (see "Extra being consumed, can be thawed in the Freeze function"). refrigerator or inside a plastic bag under For more information refer to "Hints for...
  • Page 17 ENGLISH 6.3 Hints for storage of frozen • Ensure a good ventilation. Do not cover the ventilation grilles or holes. food • Make sure that food products inside the appliance allow air circulation • Freezer compartment is the one through dedicated holes in the rear marked with interior of the appliance.
  • Page 18 Type of food Shelf life (months) Fruits (except citrus) 6 - 12 Vegetables 8 - 10 Leftovers without meat 1 - 2 Dairy food: Butter 6 - 9 Soft cheese (e.g. mozzarella) 3 - 4 Hard cheese (e.g. parmesan, cheddar) Seafood: Fatty fish (e.g.
  • Page 19 ENGLISH • Bottles: close them with a cap and greater homogenization of internal place them on the door bottle shelf, or temperatures. (if available) on the bottle rack. • Always refer to the expiry date of the • In order to accelerate cooling down of products to know how long to keep the goods, it is advisable to turn on them.
  • Page 20 Handle the air filter carefully to avoid scratching its surface. On delivery, the air filter is in a plastic bag to preserve performance. Install the air filter before activating the appliance. 1. Unpack the air filter from the plastic bag.
  • Page 21 ENGLISH For best performance, place the plastic housing in the proper location (to the left of the glass shelf) and replace the air filter every 6 months. The air filter is a consumable accessory and as such is not covered by the guarantee. You can purchase new air filters from your local dealer.
  • Page 22 Problem Possible cause Solution There is no voltage in the Connect a different electri‐ mains socket. cal appliance to the mains socket. Contact a qualified electrician. The appliance is noisy. The appliance is not sup‐ Check if the appliance ported properly.
  • Page 23 ENGLISH Problem Possible cause Solution The lamp is defective. Contact the nearest Au‐ thorized Service Centre. There is too much frost The door is not closed cor‐ Refer to "Closing the door" and ice. rectly. section. The gasket is deformed or Refer to "Closing the door"...
  • Page 24 Problem Possible cause Solution Temperature cannot be The Extra Freeze function Switch off Extra Freeze set. or Extra Cool function is function or Extra Cool func‐ switched on. tion manually, or wait until the function deactivates automatically to set the temperature.
  • Page 25 ENGLISH Problem Possible cause Solution Temperature sensor prob‐ Contact the nearest Au‐ lem. thorised Service Centre. symbol and The cooling system will the current setting appear continue to keep food alternately every 5 sec‐ products cold, but temper‐ onds and the alarm indica‐ ature adjustment will not tor is on.
  • Page 26 10. TECHNICAL DATA The technical information is situated in It is also possible to find the same the rating plate on the internal side of the information in EPREL using the link https://eprel.ec.europa.eu and the model appliance and on the energy label.
  • Page 27 Te alati kindel olla. Tere tulemast Electroluxi kasutajate hulka. Külastage meie veebisaiti, kust leiate nõuandeid, brošüüre, tõrkeotsingu, remondi- ja hooldusteavet: www.electrolux.com/support Paremaks teeninduseks registreerige oma toode aadressil www.registerelectrolux.com Ostke oma seadmele lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi aadressil www.electrolux.com/shop KLIENDITEENINDUS JA HOOLDUS Alati tuleb kasutada originaalvaruosi.
  • Page 28 Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. 1.1 Laste ja haavatavate inimeste turvalisus Vähemalt 8-aastased ja vanemad lapsed ning piiratud • füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete või väheste kogemuste ja teadmistega isikud tohivad seda seadet kasutada järelevalve all või kui neid on...
  • Page 29 EESTI hoidke külmikus värsket liha ja kala sobivates – nõudes, nii et need ei puutuks kokku teiste toiduainetega. HOIATUS: Hoidke ventilatsiooniavad vabad nii • eraldiseisval kui ka sisseehitatud seadmel. HOIATUS: Ärge kasutage sulamisprotsessi • kiirendamiseks mehhaanilisi ega mingeid muid vahendeid peale tootja soovitatud tarvikute. HOIATUS: Vältige külmaainesüsteemi kahjustamist.
  • Page 30 2.3 Kasutamine • Enne mis tahes toimingute läbiviimist (nt ukse avamissuuna muutmine) eemaldage toitejuhe seinakontaktist. HOIATUS! • Ärge paigaldage seadet radiaatorite Vigastuse, põletuse, või pliitide, ahjude või pliidiplaatide elektrilöögi või tulekahjuoht! lähedusse, välja arvatud juhul, kui paigaldusjuhistes on märgitud teisiti.
  • Page 31 EESTI • See toode sisaldab ühte või enamat seda teha ebapädeval isikul, võib see energiatõhususe F klassi kahjustada seadme ohutust ja muuta valgusallikat. garantii kehtetuks. • Teave selles seadmes olevate • Pärast mudeli tootmise lõpetamist on lampide ja eraldi müüdavate 7 aasta jooksul saadaval järgmised varulampide kohta: Need lambid varuosad: termostaadid,...
  • Page 32 3.1 Mõõtmed ² seadme kõrgus, laius ja sügavus koos käepideme ja tugijalgadega, lisaks Üldmõõtmed ¹ jahutusõhu vabaks ringluseks vajalik 1772 ruum Üldine kasutamiseks vajalik ruum ³ H3 (A+B) 1816 ¹ seadme kõrgus, laius ja sügavus ilma käepidemeta 1068 Kasutamiseks vajalik ruum ²...
  • Page 33 EESTI 3.2 Asukoht maandusega, konsulteerides kvalifitseeritud elektrikuga. Seadme parima funktsionaalsuse • Tootja loobub mistahes vastutusest, tagamiseks ärge paigaldage seadet kui ülaltoodud ettevaatusabinõusid ei otsese päikesevalguse kätte. Ärge järgita. paigaldage seadet radiaatorite või pliitide, ahjude või pliidiplaatide 3.4 Nõuded ventilatsioonile lähedusse, välja arvatud juhul, kui Seadme taga peab olema piisav paigaldusjuhistes on märgitud teisiti.
  • Page 34 4. JUHTPANEEL Soovitatav valitud temperatuur: • +4°C külmiku jaoks; • -18°C sügavkülmiku jaoks Soovitatava temperatuuri saate temperatuurinuppude abil seada käsitsi või lülitades sisse funktsiooni ECO funktsioon. Lisateavet vt jaotisest "ECO funktsioon" 11 10 Temperatuuri indikaatoritel kuvatakse ECOMETER indikaator seatud temperatuur.
  • Page 35 EESTI 4.8 Extra Freeze funktsioon Külmkapi temperatuur on seatud väärtusele +4 °C ja sügavkülmiku Funktsiooni Extra Freeze kasutatakse temperatuur väärtusele -18 °C. toiduainete eel- ja kiirkülmutamiseks 2. Funktsiooni väljalülitamiseks enne nende paigutamist vajutage uuesti nuppu ECO või sügavkülmasektsiooni. See funktsioon valige erinev seatud temperatuur (vt kiirendab värske toidu külmutamist, jaotist "Temperatuuri reguleerimine").
  • Page 36 4.10 Kõrge temperatuuri alarm 1. Vajutage nuppu ECO ja hoidke seda ligikaudu 3 sekundit all. Kui Kui temperatuur sügavkülmasektsioonis seaderežiim on aktiveeritud, tõuseb (näiteks varasema kuvatakse ekraanil vilkuv voolukatkestuse tõttu), vilgub alarmi 2. Kui seaderežiim on sisse lülitatud, indikaator, sügavkülmiku temperatuuri kuvatakse ekraanil indikaator kuvab näidu H°...
  • Page 37 EESTI Nupuhelid saate lubada või keelata näitavat indikaatorit, et valida seaderežiimis. Helide lubamiseks või Celsiuse jaoks ja Fahrenheiti keelamiseks tehke järgmist. jaoks 1. Aktiveerige seaderežiim (vt 3. Vajutage seadmel nuppu ECO ja "Seaderežiimi aktiveerimine"). hoidke seda ligikaudu 3 sekundit all, et seaderežiimist väljuda.
  • Page 38 Õige õhuringluse tagamiseks ärge eemaldage klaasriiulit, mis asub juurviljasahtli kohal. 5.3 GreenZone sahtel Külmikusektsiooni alumises osas on väljatõmmatav sahtel. GreenZone klaasriiulil on seade, mis reguleerib selle tihedust ja mida saab kasutada sahtlisisese niiskuse reguleerimiseks. 5.4 GreenZone sahtli eemaldamine Enne külmikust väljavõtmist on soovitatav -sahtel tühjaks...
  • Page 39 EESTI 3. Tõmmake sahtel välja ja tõstke üles. Ärge asetage toiduaineid niiskuse regulaatorile. Niiskusregulaatori asend oleneb puu- ja juurviljade liigist ja kogusest: • Suletud pilud: soovitatav väikestes kogustes puu- ja juurviljade jaoks. See tagab puu- ja köögiviljades loodusliku niiskusespikemaajalise säilimise. Sahtli GreenZone klaaskatte eemaldamiseks tehke järgmist.
  • Page 40 Sõltuvalt GreenZone sahtlis Ventilaator töötab ainult siis, hoitavate puu- ja juurviljade kui uks on suletud. kogusest ja seisundist võib tekkida kondensaat. Sellisel Ärge eemaldage ventilaatori juhul eemaldage kondensaat katet. pehme lapiga ja seadke niiskuse regulaator 5.8 CleanAir+ filter madalama niiskuse asendisse.
  • Page 41 EESTI 5.12 Sulatamine Värske toidu külmutamiseks lülitage Extra Freeze-funktsioon sisse vähemalt Sügavkülmutatud või külmutatud 24 tundi enne toidu toiduaineid võib enne tarvitamist sügavkülmasektsiooni panemist. sulatada külmikus või külma vette Jaotage värsked toiduained ühtlaselt asetatud kilekotis. ülevalt esimesse sektsiooni või sahtlisse. See oleneb saadaolevast ajast ja toidu Maksimaalne toidu kogus, mida uusi tüübist.
  • Page 42 6. VIHJED JA NÄPUNÄITED 6.1 Näpunäiteid energia • Kvaliteedi tagamiseks peavad külmutatavad toiduained olema täiesti säästmiseks värsked. See kehtib eeskätt puu- ja juurviljade puhul, mis toitainete • Sügavkülmik: Seadme sisemine säilimise kindlustamiseks tuleb konfiguratsioon tagab kõige külmutada kohe pärast korjamist.
  • Page 43 EESTI • Kontrollige, ega pakend pole katki - • Poest koju jõudes asetage külmutatud selline toit võib olla riknenud. Kui toiduained kohe sügavkülmikusse. pakend on paisunud või märg, võib • Kui märkate, et toit on kasvõi osaliselt see viidata valedele sulanud, ärge seda uuesti külmutage.
  • Page 44 • Ärge pange külmikusse sooja toitu. • Külmikus ei tohiks hoida selliseid Enne külmikusse panekut jahutage köögivilju nagu tomatid, kartulid, toit toatemperatuurini. sibulad ja küüslauk. • Toidu raiskamise vältimiseks asetage • Või ja juust: pange õhukindlasse uuemad toiduained alati tahapoole.
  • Page 45 EESTI külmikusektsiooni kanali keskel, et vältida vee ülevoolamist ja tilkumist sees olevale toidule. Kasutage selleks tarvikute kotis olevat spetsiaalset torupuhastajat. 3. Hoidke filtrit all, sulgedes samal ajal plastkorpuse, kuni kuulete klõpsatust. 7.4 Sügavkülmiku sulatamine Sügavkülmutisektsioon on härmatisevaba. See tähendab, et kasutamise käigus ei teki härmatist ei seadme siseseintele ega ka toiduainetele.
  • Page 46 5. Sisestage klaasriiul tagasi 2. Tõmmake kasutatud õhufilter välja. külmikusektsiooni. Olge klaasriiuli 3. Võtke uus õhufilter kilekotist välja ja sisestamisel ettevaatlik, et te ei sisestage see sahtlisse. tabaks filtrit. 4. Sulgege plastkorpus. Parima efektiivsuse saavutamiseks asetage plastkorpus õigesse kohta (klaasriiulist vasakule) ja vahetage filtrit Õhufiltri vahetamine...
  • Page 47 EESTI Probleem Võimalik põhjus Lahendus Pistik ei ole pistikupesaga Ühendage pistik nõueteko‐ ühendatud. haselt pistikupesaga. Pistikupesas puudub pin‐ Ühendage mõni teine sea‐ de pistikupessa. Võtke ühendust kogemustega elektrikuga. Seade tekitab müra. Seade on valesti toetatud. Kontrollige seadme stabiil‐ sust. Heli- või visuaalne hoiatus Seade on hiljuti sisse lülita‐...
  • Page 48 Probleem Võimalik põhjus Lahendus Lamp ei tööta. Lamp on ooterežiimis. Sulgege või avage uks. Lamp on defektne. Võtke ühendust lähima vo‐ litatud teeninduskeskuse‐ Külmikus on liiga palju här‐ Seadme uks ei ole korrali‐ Vaadake "Ukse sulgemine" matist ja jääd.
  • Page 49 EESTI Probleem Võimalik põhjus Lahendus Temperatuuri ei saa sea‐ Sisse on lülitatud Extra Lülitage Extra Freeze Freeze funktsioon või Extra funktsioon või Extra Cool Cool funktsioon. funktsioon käsitsi välja või oodake, kuni funktsioon automaatselt valitud tem‐ peratuurile lähtestub. Vt jaotist „Extra Freeze-funkt‐ sioon“...
  • Page 50 Probleem Võimalik põhjus Lahendus Temperatuurianduri pro‐ Pöörduge lähimasse volita‐ Sümbol või bleem. tud hoolduskeskusse. Ja‐ või hutussüsteem jätkab toi‐ praegune seadistus kuva‐ duainete hoidmist külmas, takse vaheldumisi iga 5 se‐ kuid temperatuuri regulee‐ kundi järel ja alarmi indi‐ rimine ei ole võimalik.
  • Page 51 EESTI 10. TEHNILISED ANDMED Tehnilised andmed asuvad seadme Sama teavet EPREL-is on võimalik leida https://eprel.ec.europa.eu , siseküljel oleval andmesildil ning ka lingilt energiamärgisel. kasutades mudeli nime ja tootenumbrit, mis on toodud andmesildil. Seadme energiamärgisel olevalt QR- koodilt leiate veebilingi teabele, mis on Täpsemat teavet energiamärgisel toodud seotud selle seadme jõudlusele vastavalt andmete kohta leiate aadressilt...
  • Page 52 www.electrolux.com/shop...