Page 3
SAFETY his manual explains the proper installation and use of your range hood, please read it carefully before using even if you are familiar with the product. The manual should be kept in a safe place for future reference. flow of combustion gases does not Never to do: occur.
Page 4
●Always follows the cooking equipment manufacturer’s requirements ● or safety reason, please use only the regarding the ventilation needs. same size of fixing or mounting screw which are recommended in this ● Range hood is for domestic use only. instruction manual. ●...
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Before servicing or cleaning unit, unplug or disconnect the rangehood from the power supply. TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: A. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite.
Page 6
7. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 8.
INSTALLATION WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK. GROUNDING INSTRUCTIONS 2. For the cord-connected rangehood GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
For ADA compliance installation guidelines, please use kit HAWSK3 for GLA1 MTR1 series, HAWRK5 for GLA2 MTR2 series. Visit Broan website for installation instruction (ADA Instructions Intermediate Hoods...
Install Ductwork (Ducted Installations Only) NOTE: Distances over 30” are at the installer and user discretion. 1. Determine whether hood will discharge vertically (3¼” x10” or 7” round), or horizontally (3¼” x10” only). 2. Decide where the ductwork will run between the hood and the outdoors. 3.
Page 10
Contents Before proceeding to the installation, check the contents of the box. If items are missing or damaged, contact the manufacturer. Make sure that the following items are included: ITEM HOOD 7” ROUND DUCT 3¼” x10” DUCT PART BAG GREASE FILTERS PARTS BAG CONTAINING EZ1 bracket ST 3/16”...
Prepare the Hood NOTE: Since this manual covers many range hood models, some details in the following illustrations may slightly differ from your unit. 1. If present, remove all protective polyfilm from the hood and/or parts. 2. Remove the filters by pushing down ① and tilting filters out ②. Remove the screw Push rightward to take off the wiring cover.
Page 12
4. Remove Electrical Power Cable Knockout from top (vertical exhaust) or back (horizontal exhaust) of hood. For knockout removed from back of hood, install an appropriate strain relief, 1/2” diameter (not included). 5. FOR RECIRCULATION INSTALLATION ONLY Remove 3 screws retaining the recirculation cover plate to the hood. This plate is not needed for recirculation.
Page 13
7. FOR DUCTED INSTALLATION ONLY Use ST 3/16” x 5/16” screw to attach 3¼” x10” Damper Assembly on top OR back of hood (if using 3¼” x10” duct, see Figure 2 A) or 7” Round Duct Plate (if using 7-inch round duct, see Figure 3) over the knockout opening.
Prepare the Hood Location This manual covers 2 kinds of installation: the standard (without EZ1 brackets) and the EZ1 one-person installation system (using included brackets). Cut the ducting holes and the hole for the wire to go through inside the cabinet, according to the ducting way you choose.
Install the Hood (EZ1 Bracket) 1. Run house power cable between service panel and hood location. 2. Use 4 pcs ST 3/16” x 11/16” screws (countersunk self tapping) to fix the 2 pcs EZ1 brackets onto the cabinet. A=3 3/8"...
Page 17
3. Lift the hood. Insert the A B positions of the hood into the EZ1 brackets. 4. TEMPORARILY hang the hood by the EZ1 brackets. While holding the hood, run the house power cable into the hood through the strain relief previously installed. 5.
Page 18
6. FOR DUCTED INSTALLATION ONLY Connect the ductwork to the hood and use metal foil duct tape to make joints secure and air-tight. Make sure the damper assembly (or round duct plate) enters the ductwork and that the damper opens and closes freely.
Install the Hood (Standard Installation) 1. Run house power cable between service panel and hood location. 2. Installing 4 pcs ST 3/16” x 11/16” screws (large flat head self tapping) into the cabinet according to the positions on the below drawing. A=27 1/4"...
Page 20
4. While holding the hood, run the house power cable into the hood through the strain relief previously installed. 5. Use 2 pcs ST 3/16” x 11/16” screws (large flat head self tapping) to fix the hood. 6. Then tighten the other 4 pcs ST 3/16” x 11/16” screws that are installed at step 2. (FOR DUCTED INSTALLATION ONLY) Connect the ductwork to the hood and use metal foil duct tape to make joints secure and air-tight.
Connect the Wiring 1. Connect House Power Cable to range hood wiring: BLACK to BLACK, WHITE to WHITE and GREEN or bare wire under GREEN ground screw. 2. Reinstall wiring cover and attach it to the hood using its retaining screw.
Install the Filters (FOR DUCTED INSTALLATION ONLY) Re-install grease filters removed in step 1 , under“Prepare the Hood”. (FOR NON-DUCTED INSTALLATION ONLY) Purchase two non-ducted filters from your local distributor or retailer (see product specification label for filter type). Attach the non-ducted filters following instructions packed with the non-ducted filters.
2. Push the blower controls to select low, medium, or high blower speed (for each speed selected, its indicating light will beam). 3. Press on the current blower speed another time to stop it. 4. While the blower is activated, press the 5-minute delay button once (its indicating light will beam) to get the hood running for 5 minutes and then turn off automatically.
• You may also use a specialized household stainless steel cleaner. Don’t: • Use any steel or stainless steel wool or any other scrapers to remove stubborn dirt. • Use any harsh or abrasive cleansers. • Allow dirt to accumulate. •...
Page 29
Part Code Description 3-1/4'' X 10'' ADAPTOR/DAMPER S97020534 (INCL. SCREWS) 7'' ROUND DUCT ADAPTOR (INCL. SR680508 SCREWS) RECIRCULATION COVER PLATE, WHITE S1115687 (INCL. SCREWS) RECIRCULATION COVER PLATE, BLACK S1115688 (INCL. SCREWS) RECIRCULATION COVER PLATE, S1115689 STAINLESS STEEL (INCL. SCREWS) RECIRCULATION COVER PLATE, BLACK S1115690 STAINLESS (INCL.
Page 30
Limited Warranty Warranty Period and Exclusions: Broan-NuTone LLC and Venmar Ventilation ULC (either being the “Company”) warrants to the original consumer purchaser of its product (“you”) that the product (the “Product”) will be free from material defects in the Product or its workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase (or such longer period as may be required by applicable law) .
Page 31
MANUEL D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Série GLA1 Série GLA2 Série MRT1 Série MRT2 Numéro de série : Pièce n° 1115880...
Page 32
Table des matières Page 3-6…………………………………..………………………………Sécurité Page 7-20…………………………………..……………………………Installation Page 21…………………………………..………………………………Fonctionnement Page 22…………………………………..………………………………Entretien et nettoyage Page 24…………………………………..………………………………Schéma de câblage Page 25-28…………………………………..…………………………Pièces de rechange Page 29…………………………………..………………………………Garantie...
Page 33
SÉCURITÉ Ce manuel explique comment installer et utiliser correctement votre hotte de cuisine, veuillez le lire attentivement même si vous connaissez bien le produit. Ce manuel doit être conservé en lieu sûr pour référence ultérieure. par une personne compétente pour À...
● Toujours respecter les exigences du indiquée dans le chapitre manufacturier de l’équipement de ENTRETIEN. cuisson relatives aux besoins de ● Pour des raisons de sécurité, veuillez ventilation. utiliser uniquement des vis de fixation ● La hotte de cuisine est réservée à un ou de montage de même dimension usage domestique.
Page 35
LISEZ CES DIRECTIVES ET CONSERVEZ-LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Débranchez la hotte de l’alimentation électrique avant de nettoyer ou de réparer l’appareil. AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE CUISINIÈRE : A. Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans surveillance lorsqu’ils sont réglés à...
Page 36
6. Hotte branchée avec un câble électrique AVERTISSEMENT : POUR ASSURER LA PROTECTION CONTRE LES CHOCS ÉLECTRIQUES, NE BRANCHEZ L‘APPAREIL QUE SUR UNE PRISE DE COURANT CORRECTEMENT MISE À LA TERRE. 1. Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) qui présentent des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui manquent d‘expérience et de connaissances, excepté...
INSTALLATION AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, UTILISEZ UNIQUEMENT DES CONDUITS MÉTALLIQUES. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE 2. Pour une hotte branchée avec un câble électrique INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit les risques de choc électrique en permettant au courant de passer dans un fil de fuite.
Pour connaître les lignes directrices de l’ADA (Americans with Disabilities Act) concernant l’installation, veuillez utiliser l’ensemble HAWSK3 pour la série GLA1 MTR1 et HAWRK5 pour la série GLA2 MTR2. Consultez le site Web de Broan pour connaître les instructions d’installation (Instructions ADA hottes intermédiaires)
Page 39
Installation des conduits (installations avec conduits uniquement) NOTE : Une distance supérieure à 30 po demeure à la discrétion de l‘installateur et de l’utilisateur. 1. Déterminer si l‘évacuation se fera verticalement (3¼ po x 10 po) ou conduit rond (7 po), ou horizontalement (3¼ po x 10 po seulement). 2.
Page 40
Contenu Avant de procéder à l’installation, vérifier le contenu de la boîte. Si des articles sont manquants ou endommagés, contacter le manufacturier. S’assurer que les articles suivants sont inclus : N° ARTICLE IMAGE QTÉ HOTTE CONDUIT ROND 7 PO CONDUIT 3¼ PO x 10 PO SACHET DE PIÈCES FILTRES À...
Préparation de la hotte NOTE : Puisque ce manuel couvre plusieurs modèles de hottes de cuisinière, certains détails de votre hotte peuvent être légèrement différents de ceux illustrés. 1. Retirer toute présence de pellicules de plastique protectrice sur la hotte et/ou ses pièces.
Page 42
5. Enlevez l’’ouverture préamorcée du câble d’alimentation électrique du dessus (câblage vertical) ou de l’arrière de la hotte (câblage horizontal). Installer un serre-fils approprié de 1/2 po de diamètre (non inclus). 4. INSTALLATION AVEC RECIRCULATION SEULEMENT Retirer les 3 vis retenant la plaque couvrant la grille de recirculation (en gris dans l’illustration ci-dessous) à...
Page 43
5. INSTALLATION AVEC CONDUITS SEULEMENT Retirer les ouvertures préamorcées de 3¼ po x 10 po verticale, de 3¼ po x 10 po horizontale ou ronde de 7 po, selon la méthode choisie pour les conduits. 6. INSTALLATION AVEC CONDUIT SEULEMENT Installer l’adaptateur/volet de 3¼...
x 10 po (pour un conduit rectangulaire) ou de 7 po rond (pour un conduit rond) et sceller le joint à l’aide de ruban adhésif d’aluminium pour faciliter le raccord avec le reste des conduits. Préparation de l’emplacement de la hotte Ce manuel couvre deux types d’installation : l‘installation standard (sans les supports EZ1) et le système d‘installation à...
Page 45
Conduit de 3¼ po x 10 po 3¼"X 10" POUR ÉVACUATION VERTICALE 3¼"X 10" POUR ÉVACUATION HORIZONTALE A = 30 1/8 po ; B = 6 po pour GLA, 5 1/8 po pour MTR ; C = 2 15/16 po ; D = 4 3/4 po ; E = 11 po ;...
Installation de la hotte (avec supports EZ1) 1. Acheminer le câble d’alimentation depuis le panneau de distribution de la maison jusqu’à l’emplacement de la hotte. 2. Utiliser les 4 vis ST 3/16 po x 11/16 po (vis à tête fraisée) pour fixer les 2 supports EZ1 sur l’armoire.
Page 47
4. Accrocher TEMPORAIREMENT la hotte aux supports EZ1. Tout en maintenant la hotte, acheminez le câble d‘alimentation électrique dans la hotte à travers le serre-fils installé précédemment. 5. Accrocher la hotte en fixant les 4 vis ST 3/16 po x 11/16 po (vis à tête fraisée) dans les fentes.
6. INSTALLATION AVEC CONDUIT SEULEMENT Raccorder le conduit à la hotte et sceller les joints avec du ruban adhésif de métal. S’assurer que l’adaptateur/volet (ou la plaque pour conduit rond) entre dans le conduit et que son volet ouvre et ferme librement. Installation de la hotte (installation standard) 1.
Page 49
A = 27 1/4 po ; B = 2 1/16 po ; C = 9 1/16 po REMARQUE : Laissez un espace de 1/8 po entre la tête des vis et l’armoire. 1/8 po 3. Soulever la hotte. Placer les 4 trous sur les vis. Faire glisser la hotte pour la mettre en place.
Page 50
4. Tout en retenant la hotte, acheminez le câble d‘alimentation électrique jusqu’à l’intérieur de la hotte à travers le serre-fils installé précédemment. 5. Utiliser les 2 vis ST 3/16 po x 11/16 po (vis à tête fraisée) pour fixer la hotte. 6.
7. INSTALLATION AVEC CONDUIT SEULEMENT Raccorder le conduit à la hotte et sceller les joints avec du ruban adhésif de métal. S’assurer que l’adaptateur/volet (ou la plaque pour conduit rond, sans volet) entre dans le conduit et que son volet ouvre et ferme librement. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE 1.
Page 52
Installation des filtres INSTALLATION AVEC CONDUIT SEULEMENT Remettre en place les filtres à graisses retirés à l’étape 1 de la section « Préparation de la hotte ». INSTALLATION SANS CONDUIT SEULEMENT Se procurer deux filtres de recirculation chez votre distributeur ou votre détaillant local (consulter l’étiquette de spécification pour connaître le type de filtre).
2. Appuyer sur les commandes du ventilateur pour choisir le régime lent, moyen ou rapide (le voyant lumineux du régime choisi s’allume). 3. Appuyer à nouveau sur le régime actuel du ventilateur pour l’arrêter. 4. Lorsque le ventilateur est en marche, appuyer une fois sur le bouton d’arrêt différé de 5 minutes (son voyant lumineux s‘allume) pour que la hotte fonctionne pendant 5 minutes puis s‘éteigne automatiquement.
• Toujours bien rincer avec de l’eau claire (2 à 3 fois) et essuyer complètement. • Un nettoyant domestique conçu spécialement pour l’acier inoxydable peut aussi être utilisé. À ne pas faire : • Ne pas utiliser de laine d’acier ou d’acier inoxydable ou tout autre grattoir pour enlever la saleté...
Page 57
Référence N° Description Qté pièce ADAPTATEUR/VOLET 3¼ PO X 10 PO S97020534 (INCLUANT LES VIS) PLAQUE POUR CONDUIT ROND DE 7 PO SR680508 (INCLUANT LES VIS) PLAQUE DE GRILLE DE RECIRCULATION, S1115687 BLANC (INCLUANT LES VIS) PLAQUE DE GRILLE DE RECIRCULATION, S1115688 NOIR (INCLUANT LES VIS) PLAQUE DE GRILLE DE RECIRCULATION,...
Page 59
Référence N° Description Qté pièce ADAPTATEUR/VOLET 3 1/4 PO x 10 PO S97020534 (INCLUANT LES VIS). ADAPTATEUR DE CONDUIT ROND SR680508 7 PO (INCLUANT LES VIS) PLAQUE DE GRILLE DE RECIRCULATION, S1115687 BLANC (INCLUANT LES VIS) PLAQUE DE GRILLE DE RECIRCULATION, S1115688 NOIR (INCLUANT LES VIS) PLAQUE DE GRILLE DE RECIRCULATION,...
Page 60
Garantie limitée Période de garantie et exclusions : Broan NuTone LLC (la « Société ») ou Venmar Ventilation ULC et/ou son subsidiaire garantit au consommateur acheteur initial (« vous ») de son produit (le « Produit ») que celui-ci est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication pour une période de un (1) an à...
Page 61
MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y CUIDADO Serie GLA1 Serie GLA2 Serie MTR1 Serie MTR2 Número de serie: Pieza N.º 1115880...
Page 62
Contenido Páginas 3-6…………………………………..………………………………Seguridad Páginas 7-20…………………………………..……………………….……Instalación Página 22…………………………………..………………………….……..Funcionamiento Página 23…………………………………..………………………….……..Mantenimiento y limpieza Página 25…………………………………..………………………………...Diagrama de cableado Páginas 26-30…………………………………..……………………….….Piezas de servicio Página 31…………………………………..………………………………...Garantía...
Page 63
SEGURIDAD ste manual explica la instalación y el uso adecuados de su campana. Léalo detenidamente antes de usar el producto, aunque esté familiarizado con el mismo. Mantenga el manual en un lugar seguro para consultas en el futuro. cocina, una persona competente debe Nunca haga lo siguiente: probar el funcionamiento de los equipos quemadores de gas con...
alimentación deben estar ● e deben cumplir los reglamentos desconectados. relacionados con la descarga de aire. ● i el voltaje nominal de la lámpara es ● impie periódicamente el menor que el voltaje nominal del electrodoméstico con el método electrodoméstico, el voltaje nominal indicado en el capítulo de la lámpara debe estar marcado MANTENIMIENTO.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Antes de dar servicio o limpiar la unidad, desconecte o desenchufe la campana de la fuente de alimentación. PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE ARDA LA GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA: A.
Page 66
6. Para una campana conectada con cable ADVERTENCIA: PARA PROTEGER CONTRA DESCARGAS ELÉCTRICAS, CONÉCTELA ÚNICAMENTE TOMACORRIENTES DEBIDAMENTE CONECTADOS A TIERRA. 1. Este electrodoméstico no está diseñado para que lo usen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, a menos que cuenten con supervisión o instrucción acerca del uso del electrodoméstico por una persona responsable de su seguridad.
INSTALACIÓN ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, USE SOLAMENTE CONDUCTOS METÁLICOS. INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA 2. Para la campana conectada por cable INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de un corto circuito eléctrico, la puesta a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica al suministrar un cable de escape para la corriente eléctrica.
Respecto a las directrices de instalación para cumplir con la ley ADA, utilice el juego HAWSK3 para la serie GLA1 MTR1, y HAWRK5 para la serie GLA2 MTR2. Visite el sitio web de Broan para ver las instrucciones de instalación (Instrucciones segùn ADA para campanas...
Page 69
Instale los conductos (instalaciones canalizadas únicamente) NOTA: Las distancias superiores a 30" son a discreción del instalador y del usuario. 1. Determine si la campana evacuará verticalmente (conducto redondo de 3¼ x 10" o 7") u horizontalmente (sólo conducto de 3¼ x 10"). 2.
Page 70
Contenido Antes empezar la instalación, verifique el contenido de la caja. Si faltan elementos o hay elementos dañados, póngase en contacto con el fabricante. Compruebe que estén en la caja los siguientes elementos: N.º ARTÍCULO DIBUJO CANT. CAMPANA CONDUCTO REDONDO DE 7"...
Prepare la campana NOTA: Dado el gran número de modelos de los que trata este manual, algunos detalles de su aparato pueden ser ligeramente distintos de los que se muestran aquí. 1. De haberla, retire de la campana y de todas las piezas la película protectora. 2.
Page 72
5. Retire la parte punzonada para el cable de alimentación eléctrica desde la parte superior (cableado vertical) o desde la parte trasera (cableado horizontal) de la campana. Instale una descarga de presión adecuada de 1/2” de diámetro (no incluida). 4. PARA INSTALACIÓN DE RECIRCULACIÓN ÚNICAMENTE Retire los 3 tornillos que sujetan la placa de la cubierta de recirculación (parte sombreada de la ilustración de abajo) a la campana.
Page 73
5. PARA INSTALACIÓN CON CONDUCTOS ÚNICAMENTE Retire la placa punzonada vertical de 3¼” x 10”, la placa punzonada horizontal de 3¼” x 10” o la placa punzonada redonda de 7 pulgadas, según el modo de evacuación elegido. 6. PARA INSTALACIÓN CON CONDUCTOS ÚNICAMENTE Instale el conjunto de la clapeta de 3¼”...
CONSEJO: Introduzca una pequeña longitud de conducto en el conjunto de la clapeta de 3¼” x 10” (para un conducto rectangular) o en la placa para conducto redondo de 7” (para un conducto redondo) y selle la junta con cinta adhesiva de aluminio para facilitar la conexión con los conductos de la vivienda.
Page 75
Para conducto de 3 1/4" x 10" 3¼" x 10" PARA EVACUACIÓNVERTICAL 3¼" x 10" PARA EVACUACIÓN HORIZONTAL A = 30 1/8 po ; B = 6 po para GLA, 5 1/8 po para MTR ; C = 2 15/16 po ; D = 4 3/4 po ; E = 11 po ;...
Instale la campana (soporte EZ1) 1. Lleve el cable de alimentación de la vivienda del tablero de servicio al lugar de la campana. 2. Utilice 4 tornillos embutidos de 3/16" x 11/16" para fijar los 2 soportes EZ1 al gabinete. A=3 3/8"...
Page 77
4. Cuelgue TEMPORALMENTE la campana con los soportes EZ1. Mientras sostiene la campana, tienda el cable eléctrico de la casa en la campana por el alivio de tensión que instaló anteriormente. 5. Sujete la campana instalando 4 tornillos de cabeza redonda de 3/16" x 11/16" en las ranuras.
Page 78
6. PARA INSTALACIÓN CON CONDUCTOS ÚNICAMENTE Conecte el sistema de conductos a la campana y ponga cinta adhesiva metálica para conductos en las uniones para fijarlas y sellarlas. Asegúrese de que el conjunto del regulador de tiro (o placa redonda para conductos) entre a los conductos y que el regulador de tiro pueda abrirse y cerrarse libremente.
Page 79
A=27 1/4" ; B=2 1/16" ; C=9 1/16" AVISO: Deje 1/8" de espacio entre la cabeza del tornillo y el gabinete. 1/8" 3. Levante la campana. Inserte los 4 orificios en los tornillos. Deslice la campana en su lugar.
Page 80
4. Mientras sostiene la campana, tienda el cable de alimentación de la casa en la campana por el alivio de tensión que instaló anteriormente. 5. Sujete la campana instalando 2 tornillos de cabeza redonda de 3/16" x 11/16". 6. Después, apriete los otros 4 tornillos de 3/16" x 11/16" que se instalaron en el paso 2.
Conecte los cables 1. Conecte el cable de alimentación de la vivienda al cableado de la campana: El hilo NEGRO con el NEGRO, el BLANCO con el BLANCO y el VERDE o el hilo pelado con el tornillo VERDE de tierra. 2.
Page 82
FUNCIONAMIENTO Ponga la campana en marcha siempre antes de empezar a cocinar para crear una corriente de aire en la cocina. Deje funcionar el ventilador impelente varios minutos para limpiar el aire cuando ya haya apagado la cocina. De este modo, la cocina estará más limpia y despejada.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA El mantenimiento adecuado de la campana permitirá que funcione correctamente. MOTOR El motor está lubricado permanentemente y no necesita engrase nunca. Si los rodamientos del motor hacen un ruido excesivo o no habitual, sustituya el motor por otro idéntico.
Al elegir un detergente, evite: • Los productos limpiadores que contengan blanqueador (lejía) ya que dañarán el acero inoxidable. • Los productos que contengan: cloruro, fluoruro, yoduro, bromuro, ya que deteriorarán las superficies rápidamente. • Los productos combustibles que se usan para limpiar, tales como: acetona, alcohol, éter, benzol, etc., ya que son muy explosivos y no deberían usarse nunca cerca de una cocina.
Page 85
DIAGRAMAS DE CABLEADOS Serie GLA1 y MTR1: Serie GLA2 y MTR2:...
Page 87
Código de la N.º Descripción Cant. pieza ADAPTADOR/REGULADOR DE 3-1/4" x 10'' (INCLUYE S97020534 TORNILLOS) ADAPTADOR PARA CONDUCTO REDONDO DE 7'' SR680508 (INCLUYE TORNILLOS) PLACA DE CUBIERTA DE RECIRCULACIÓN, BLANCA S1115687 (INCLUYE TORNILLOS) PLACA DE CUBIERTA DE RECIRCULACIÓN, NEGRA S1115688 (INCLUYE TORNILLOS) PLACA DE CUBIERTA DE RECIRCULACIÓN, ACERO S1115689...
Page 89
Código de la N.º Descripción Cant. pieza ADAPTADOR/REGULADOR DE 3-1/4" x 10'' S97020534 (NCLUYE TORNILLOS) ADAPTADOR PARA CONDUCTO REDONDO SR680508 DE 7'' (NCLUYE TORNILLOS) PLACA DE LA CUBIERTA DE S1115687 RECIRCULACIÓN, BLANCA (NCLUYE TORNILLOS) PLACA DE LA CUBIERTA DE S1115688 RECIRCULACIÓN, NEGRA (NCLUYE TORNILLOS) PLACA DE LA CUBIERTA DE...
Page 90
Garantía limitada Periodo y exclusiones de la garantía: Broan-NuTone LLC o Venmar Ventilation ULC (sea esta la “Compañía”) garantiza al consumidor comprador original de su producto (“usted”) que el producto (el “Producto”) estará libre de defectos en materiales o en mano de obra, por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra original (o por un periodo mayor según sea requerido por la legislación aplicable).
Need help?
Do you have a question about the GLA1 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers