Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE
USE AND INSTALLATION MANUAL
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
B E D I E N U N G S - U N D
I N S T A L L A T I O N S A N L E I T U N G
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTALACIÓN
FCZ-ACT
230V ~ 50Hz
IT
EN
FR
DE
ES
IFCZ-ACTALJ 1807- 4696520_04

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FCZ-ACT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for AERMEC FCZ-ACT

  • Page 1 B E D I E N U N G S - U N D I N S T A L L A T I O N S A N L E I T U N G MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTALACIÓN FCZ-ACT 230V ~ 50Hz IFCZ-ACTALJ 1807- 4696520_04...
  • Page 2 Insbesondere auf die Garantiearbeiten als erforderlich erweisen sollten. Benutzungsanweisungen mit den Hinweisen "VORSICHT" oder Die AERMEC S.p.A. übernimmt keine Haftung für Schäden aus dem "ACHTUNG" achten, da deren Nichtbeachtung Schäden am Gerät unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes und der teilweisen oder bzw.
  • Page 3: Table Of Contents

    INDICE - INDEX - INDEX - INDEX - INDICE trasporto - transport - transport - transport - transporte ......................................4 simboli di sicurezza - safety symbol - simboies de securite - sicherheitssymboleole - símbolos de seguridad ..................4 identificazione del prodotto - product identification - identification du produit - kennzeichnung des produktes - identificación del producto ......5 Avvertenze generali..................................................6 Informazioni importanti e manutenzione ............................................9 Imballo ..........................................................9...
  • Page 4: Trasporto - Transport - Transport - Transport - Transporte

    TRASPORTO • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORTE NICHT nass machen. NON bagnare. Tenere KEEP DRY. Keep out of NE PAS mouiller. Tenir à NO mojar. Conservar Vor Regen geschützt al riparo dalla pioggia. the rain. l’abri de la pluie. protegido de la lluvia.
  • Page 5: Identificazione Del Prodotto - Product Identification - Identification Du Produit - Kennzeichnung Des Produktes - Identificación Del Producto

    IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO - PRODUCT IDENTIFICATION - IDENTIFICATION DU PRODUIT - KENNZEICHNUNG DES PRODUKTES - IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO I ventilconvettori sono identificabili attraverso: ETICHETTA IMBALLO Posta sull’imballo, riporta i dati identificativi del prodotto. TARGHETTA TECNICA Posta all’interno dell’unità, riporta i dati identificativi e tecnici del prodotto. ATTENZIONE: La manomissione, l’asportazione, la mancanza della targhetta di identificazione o quant’altro non permetta la sicura identificazione del prodotto, rende difficoltosa qualsiasi operazione di installazione e manutenzione.
  • Page 6: Avvertenze Generali

    AVVERTENZE GENERALI • Le unità FCZ AERMEC sono costruite secondo gli standard tecnici e le regole di sicurezza riconosciute. Sono progettate AVVERTENZE SULLA SICUREZZA E NORME D'INSTALLAZIONE per il riscaldamento e il raffrescamento dell’aria ambiente, • Vengono qui riportate le indicazioni essenziali per una e dovranno essere destinate a questo uso compatibilmente corretta installazione delle apparecchiature.
  • Page 7: Installazione

    – Guasti conseguenti ad azioni volontarie o accidentali che non derivino da difetti originari dei materiali di fabbricazione. AERMEC Spa effettuerà la riparazione o la sostituzione gratuita, a sua scelta, delle parti di apparecchiatura che dovessero presentare difetti dei materiali o di fabbri- cazione tali da impedirne il normale funzionamento.
  • Page 8: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Ventilconvettore FCZ ACT con termostato elettronico, mobile alto per il funzionamento in riscaldamento o in raffreddamento avviene in modo installazione verticale verniciato con polvere poliestere anticorrosione, colore automatico (cambio stagione) e dipende dalla temperatura dell’acqua RAL 9003. La griglia di mandata è di colore RAL 7047 e i piedini strutturali circolante nell’impianto.
  • Page 9: Informazioni Importanti E Manutenzione

    INFORMAZIONI IMPORTANTI E MANUTENZIONE ATTENZIONE: il ventilconvettore è collegato alla rete elettrica ed al • Controllare se il filtro risulta molto sporco: nel caso ripetere l’ o perazione circuito idraulico, un intervento da parte di personale non provvisto di più spesso. specifica competenza tecnica può...
  • Page 10: Caratteristiche Di Funzionamento

    Dip-Switch. Tipologie d’impianto Il pannello comandi segnala la situazione in cui la temperatura dell’acqua I ventilconvettori della serie FCZ-ACT sono progettati per impianti a 2 tubi, non sia adeguata al modo di funzionamento impostato, tramite il lampeggio nelle varianti: altermato sul led C del colore fucsia con i colori rosso o blu relativi al modo - senza valvola;...
  • Page 11: Installazione Dell'unità

    - Effettuare i collegamenti elettrici secondo quanto riportato negli - Togliere il mantello svitando le viti (fig2. p.39). schemi elettrici. - Nella installazione a parete delle versioni FCZ-ACT, si mantenga una - Riposizionare il filtro dell’aria. distanza minima dal pavimento di 80 mm. In caso di installazione a...
  • Page 12: General Warnings

    • The unit must be installed to facilitate routine (filter cleaning) and special • Aermec will not be liable for damage due to failure to follow these maintenance operations. instructions. • ATTENTION: the fan coil is connected to the power supply and the •...
  • Page 13 Aermec accessories are supplied complete with a manual for installation and use. • Aermec accessories are designed to be integrated into Aermec units both for functional aspects and safety. Our units are designed to be integrated with Aermec additional heating accessories and if properly fitted they have no effect on the surrounding environment, the technical spaces are unchanged with respect to the basic unit.
  • Page 14: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION The FCZ ACT fan coil with electronic thermostat, tall cabinet for vertical Easy installation with reversible hydraulic connections during installation. installation, varnished with corrosionresitant polyester powder, RAL 9003. Full respect for accident prevention regulations. The delivery grille is in RAL 7047 and the feet for floor-standing solutions Routine maintenance is reduced to periodic air filter cleaning with a vacuum (ZXZ accessory) are made of plastic and in RAL 7044.
  • Page 15: Important Maintenance Information

    IMPORTANT MAINTENANCE INFORMATION WARNING: The fancoil is connected to the power supply and a water • Frequent cleaning of the filter will ensure more efficient unit operation. circuit. Operations performed by persons without the required tech- • Check whether the filter requires cleaning; if it is particularly dirty, clean nical skills can lead to personal injury to the operator or damage to it more often.
  • Page 16: Functioning Characteristics

    System types with red or blue depending on the active mode. The FCZ-ACT fan coils have been designed for systems with 2 pipes, in the If the three-way valve has been installed, the SW water probe (standard) must be following versions: replaced with the SW3 accessory, whose bulb must be positioned on the delivery - without valve;...
  • Page 17: Unit Installation

    - Remove the air filter . - Undo the screws and remove the housing . - In case of wall-mounted FCZ-ACT unit, keep a minimum clearance of 80 mm from the floor. In the case of floor-mounted units on feet, refer to the instructions supplied with the accessory.
  • Page 18: Avertissements Généraux

    Ceci pourrait blesser les personnes et endommager le ventilateur. D'INSTALLATION • Les unités FCZ AERMEC sont fabriquées selon les standards techniques et • Ci-après, les indications essentielles pour effectuer une installation les règles de sécurité reconnues. Elles sont conçues pour le chauffage et le correcte des appareils.
  • Page 19 Récupérer à l'intérieur de l'unité les documents (manuels et déclaration de conformité) ainsi que les composants nécessaires pour compléter l'installation. • Les accessoires Aermec sont fournis avec des manuels d'installation et d'utilisation. • Les accessoires Aermec sont conçus pour s’intégrer avec les unités Aermec, tant pour l'aspect fonctionnel que pour la sécurité.
  • Page 20: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Ventilo-convecteur FCZ ACT avec thermostat électronique, carrosserie haute maintenir dans le milieu la température programmée, il permet d'effectuer pour installation verticale, peinte avec de la peinture en poudre un réglage électronique de la température, un changement de vitesse polyester anticorrosion, couleur RAL 9003.
  • Page 21 INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA MAINTENANCE Le ventilo-convecteur est connecté au réseau électrique et au circuit Un nettoyage fréquent du filtre garantit une meilleure efficacité de fonc- hydraulique: l'intervention d'un personnel sans compétence tech- tionnement. nique spécifique peut entraîner des blessures pour l'opérateur ou Contrôler si le filtre est sale: répéter l'opération plus souvent si néces- endommager l'appareil ou le milieu intéressé.
  • Page 22: Caracteristiques De Fonctionnement

    Si l'installation est munie d'une vanne à 3 voies, la sonde de l'eau SW (de série) doit Les ventilo-convecteurs de la série FCZ-ACT sont conçus pour les installations être remplacée par l'accessoire SW3 dont le bulbe doit être positionné sur le tuyau de à...
  • Page 23: Installation De L'unité

    INSTALLATION DE L'UNITÉ ATTENTION: s'assurer, avant d'effectuer une quelconque intervention, comme accessoire, pour éviter des écoulements pendant le fonctionnement que l'alimentation électrique est bien désactivée. en refroidissement. ATTENTION: les raccordements électriques et l'installation des ventilo- Le réseau d'évacuation des condensats doit être de dimensions adéquates et convecteurs et de leurs accessoires ne doivent être effectués que par les tubes installés de manière à...
  • Page 24: Allgemeine Hinweise

    Stromversorgungsleitung ein allpoliger Leitungsschutzschalter zu Anmerkung: montieren. Um jegliche Gefahren aufgrund einer zufälligen Rückstellung Für jedwede zukünftige Konsultation oder Mitteilung an AERMEC S.p.A. muss die des Leitungsschutzschalters zu vermeiden, darf das Gerät nicht mit Seriennummer angegeben werden. einem dritten Betriebsgerät, wie z.B. einem Timer, gespeist werden, bzw.
  • Page 25: Hinweise Für Den Gebrauch

    Das Aermec-Zubehör wurde dafür entwickelt, die Aermec-Einheiten überschritten werden. aus funktionaler und sicherheitstechnischer Perspektive zu ergänzen. Unsere Einheiten sind so ausgelegt, dass darin das Aermec-Zubehör Zusatzheizungen montiert werden kann und dieses bei korrektem Einbau keinerlei Einfluss auf den umliegenden Bereich hat, die technischen Mindestabstände bleiben im Vergleich zur Basiseinheit...
  • Page 26: Beschreibung Des Produkts

    BESCHREIBUNG DES PRODUKTS Gebläsekonvektor FCZ ACT mit elektronischem Thermostatumschalter sowie eine manuelle und automatische Drehzahländerung am Ventilator. für drei Lüfterdrehzahlen, beweglich, oben, zur senkrechten Installation, Der Heiz- oder Kühlbetrieb erfolgt automatisch (Saisonwechsel) und ist lackiert mit Polyesterpulver zum Schutz vor Korrosion, Farbe RAL 9003. Das von der Temperatur des in der Anlage zirkulierenden Wassers abhängig.
  • Page 27: Wichtige Hinweise Und Wartung

    WICHTIGE HINWEISE UND WARTUNG ACHTUNG: der Gebläsekonvektor ist sowoul an das Stromnetz • Regelmäßiges Reinigendes Luftfilters gewährleistet einen dauerhaften wie auch an die Wasserversorgung angeschlossen; Eingriffe durch störungsfreien Betrieb. Personen ohne spezifische technische Fachkenntnisse können zu • Prüfen Sie dabei den Verschmutzungsgrad: bei starker Verschmutzung Personenverletzungen und zu Maschinen- und Umweltschäden den Filter häufiger säubern.
  • Page 28: Hetriebseigenschaften

    Wassertemperatur nicht für den eingestellten Betriebsmodus eignet. Anlagentypen Bei Installation des 3-Weg-Ventils muss der Wassertemperaturfühler SW Die Gebläsekonvektoren der Serie FCZ-ACT sind für 2-Leiter-Systeme in (serienmäßig) durch das Zubehör SW3 ersetzt werden, dessen Bulb an der folgenden Varianten geplant: Vorlaufleitung vor dem Ventil zu positionieren ist.
  • Page 29: Installation Der Einheit

    INSTALLATION DER EINHEIT ACHTUNG: Stellen Sie vor jedem Eingriff sicher, dass die Option erhältliche zusätzliche Kondensatwanne zu installieren, um zu Stromversorgung abgeschaltet ist. vermeiden, dass während des Kühlbetriebs Wasser runter tropft. ACHTUNG: Die elektrischen Anschlüsse sowie die Installation Der Kondenswassersabfluss ist entsprechend zu dimensionieren und die der Gebläsekonvektoren und ihres Zubehörs muss von Personen Leitungen müssen so angeordnet sein, dass über ihren ganzen Verlauf ein durchgeführt werden, die über die nötige technische Ausbildung für...
  • Page 30: Instalación

    ATENCIÓN: Para proteger la unidad contra los cortocircuitos, monte Nota: en la línea de alimentación un interruptor omnipolar magnetotérmico. Para cada referencia futura y para comunicar con AERMEC S.p.A. es Para evitar cualquier peligro debido al rearme accidental del dispositivo necesario indicar el número de matrícula.
  • Page 31: Advertencias De Uso

    • Los accesorios Aermec se suministran unto con el manual para la instalación y el uso. • Los accesorios Aermec están diseñados para integrarse con las unidades Aermec tanto por el aspecto funcional como por la seguridad.
  • Page 32: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Fan coil FCZ ACT con termostato electrónico, mueble alto para la instalación El fan coil FCZ ACT ha sido ideado para cualquier tipo de instalación, gracias vertical barnizado con polvo de poliéster anticorrosivo, color RAL 9003. La a la gran cantidad de accesorios que posee.
  • Page 33: Informaciones Importantes Y Mantenimiento

    INFORMACIONES IMPORTANTES Y MANTENIMIENTO ATENCIÓN: El fan coil está conectado a la red eléctrica y al circuito LIMPIEZA A FONDO hidráulico, una intervención por parte de personal que no esté provis- • La posibilidad de extraer la cubeta y los husillos de los ventiladores to de la competencia técnica específica puede causar daños al opera- inspeccionables (operaciones a realizar sólo por personal provisto de dor mismo, al aparato y al medio ambiente que le rodea.
  • Page 34: Características De Funcionamiento

    Los fan coils de la serie FCZ-ACT han sido diseñados para instalaciones con 2 En el caso de que esté instalada la válvula de 3 vías en la sonda del agua SW (de fábrica)
  • Page 35: Instalación Del Equipo

    INSTALACIÓN DEL EQUIPO ATENCIÓN: Asegúrese de que el suministro eléctrico al equipo ha sido El sistema de drenaje de condensados debe dimensionarse cortado antes de hacer las conexiones eléctricas. adecuadamente y dispuesto para favorecer su evacuación (pendiente 1%) ATENCIÓN: las conexiones eléctricas, la instalación de los fan coil y de Si los condensados se descargan en un colector común, instalar un sifón para sus accesorios deben ser efectuadas sólo por personas que reúnan los prevenir el retorno de olores desagradables.
  • Page 36: Limiti Di Funzionamento - Operating Limits - Limites De Fonctionnement - Betriebsgrenzen - Límites De Funcionamiento

    LIMITI DI FUNZIONAMENTO - OPERATING LIMITS - LIMITES DE FONCTIONNEMENT - BETRIEBSGRENZEN - LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO 1000 Massima temperatura ingresso acqua (Tw) EN Maximum water inlet temperature (Tw) Température maximale entrée eau (Tw) °C DE Maximale Wassereingangstemperatur (Tw) Máxima temperatura de entrada del agua (Tw) Massima temperatura ingresso acqua consigliata (Tw) EN Maximum water inlet temperature recommended (Tw) Température maximale entrée eau conseillée (Tw)
  • Page 37: Minima Temperatura Media Dell'acqua - Minimum Average Water Temperature - Température Mini- Male Moyenne De L'eau -Minimale Durchschnittstemperatur Des Wassers - Temperatura Mínima Media Del Agua

    MINIMA TEMPERATURA MEDIA DELL’ACQUA - MINIMUM AVERAGE WATER TEMPERATURE - TEMPÉRATURE MINI- MALE MOYENNE DE L’EAU -MINIMALE DURCHSCHNITTSTEMPERATUR DES WASSERS - TEMPERATURA MÍNIMA MEDIA DEL AGUA Ta b.s. °C Ta b.u. °C Tw °C Ta b.s. Ta b.u. Tw °C Temperatura a bulbo secco dell’aria ambiente - Dry- Temperatura a bulbo umido dell’aria ambiente - Minima Temperatura Media dell’...
  • Page 38 IT - AVVERTENZE PER LA QUALITÀ DELL’ACQUA CIRCOLANTE NELLE pas les seuils indiqués ci-dessous (vedi tabella). BATTERIE DE - HINWEISE FÜR DIE QUALITÄT DES ZIRKULIERENDEN WASSERS IN DEN WÄRMETAUSCHERN Si consiglia di fare eseguire un’analisi dell’acqua circolante nella batteria focalizzata sulla ricerca dell’eventuale presenza di batteri (rilevamento dei ferrobatteri e dei Es wird empfohlen, eine Analyse des Wassers, das in dem Wärmetauscher zirkuliert, microrganismi che possono produrre H2S o ridurre chimicamente i solfati) e sulla...
  • Page 39: Disegni - Drawings - Dessins - Zeichnungen - Dibujos

    DISEGNI - DRAWINGS - DESSINS - ZEICHNUNGEN - DIBUJOS (Fig. 2). (Fig. 1). (Fig. 3). sonda aria - air probe - sonde d'air - Luft Sonde - sonda de aire - Utilizzare sempre chiave e controchiave per ssare le tubazioni. (Fig.
  • Page 40: Dati Dimensionali • Dimensions • Dimensions • Abmessungen • Dimensiones [Mm]

    (Fig. 7.) DATI DIMENSIONALI • DIMENSIONS • DIMENSIONS • ABMESSUNGEN • DIMENSIONES [MM] FCZ - ACT 200 mm 200 mm 200 mm 200 mm 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm 50 mm 100 mm 100 mm 100 mm...
  • Page 41 DATI DIMENSIONALI • DIMENSIONS • DIMENSIONS • ABMESSUNGEN • DIMENSIONES [MM] FCZ ACT FCZ ACT FCZ ACT FCZ ACT FCZ ACT FCZ ACT 100 ÷ 500 / 150 ÷ 550 / 101 ÷ 501 / 102 ÷ 502 100 ÷ 800 / 150 ÷ 850 101 ÷...
  • Page 42: Abmessungen Und Hydraulische Anschlüsse • Dimensiones Y Conexiones De Agua

    DIMENSIONI E POSIZIONE ATTACCHI IDRAULICI • DIMENSIONS AND POSITION OF HYDRAULIC CONNECTIONS • POSITION DES RACCORDS HYDRAULIQUES • ABMESSUNGEN UND HYDRAULISCHE ANSCHLÜSSE DIMENSIONES Y CONEXIONES DE AGUA FCZ 100 ÷ 800 / 150 ÷ 850 FCZ 100 ÷ 1000 / 150 ÷ 950 FCZ 101 ÷...
  • Page 43: Impostazioni Dip Switch

    IMPOSTAZIONI DIP SWITCH Dip_Board Posizione- Position- Posición Significato -Meaning -Signification-Significado Valvola di intercettazione PRESENTE Cut-off valve present Vanne d'arrêt PRÉSENTE Absperrventil VORHANDEN Válvula de interceptación presente Dip1 Valvola di intercettazione ASSENTE Cut-off valve absent Vanne d'arrêt ABSENTE Absperrventil NICHT VORHANDEN Válvula de interceptación ausente Sonda acqua a monte della valvola a tre vie Water probe upstream of the 3-way valve...
  • Page 44: Schemi Elettrici • Wiring Diagrams • Schemas Electriques • Schaltpläne • Esquemas Eléctricos

    VI = Viola • Violet • Violet • Violet • Violeta FCZ-ACT G l i s c h e m i e l e t t r i c i s o n o s o g g e t t i a d u n c o n t i n u o a g g i o r n a m e n t o, è o b b l i g a t o r i o q u i n d i f a r e r i f e r i m e n t o a q u e l l i a b o r d o m a c c h i n a .
  • Page 45: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING PROBABILE CAUSA • PROBABLE CAUSE SOLUZIONE • REMEDY PROBLEMA • PROBLEM CAUSE PROBABLE • MÖGLICHE URSACHE SOLUTION • ABHILFE PROBLEME • PROBLEM CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN PROBLEMA Errata impostazione della velocità sul pannello comandi. Scegliere la velocità corretta sul pannello comandi. Wrong speed setting on the control panel.
  • Page 46 DATI IN ACCORDO CON IL REGOLAMENTO EU 2016/2281 • DATA IN ACCORDANCE WITH EU REGULATION 2016/2281 • DONNÉES SELON LA RÉGLE- MENTATION DE L’UE 2016/2281 • DATEN GEMÄSS EU 2016/2281-VERORDNUNG • DATOS SEGÚN LA REGULACIÓN DE LA UE 2016/2281 FCZ_ACT IMPIANTO A DUE TUBI - TWO-PIPE-SYSTEM - SYSTÈME À...
  • Page 47 MESSA FUORI SERVIZIO E SMALTIMENTO DEI COMPONENTI DELLA MACCHINA Quando dei componenti vengono rimossi per essere sostituiti o quando l’intera unità giunge al termine della sua vita ed è necessario rimuoverla dall’installa- zione, al fine di minimizzare l’impatto ambientale, rispettare le seguenti prescrizioni per lo smaltimento: •...
  • Page 48 AERMEC S.p.A. se réserve la faculté d’apporter à tout moment toutes les modifications estimées nécessaires pour l’amélioration du produit. AERMEC S.p.A. behält sich das Recht vor, jederzeit Veränderungen am Produkt mit eventuell notwendiger Anpassung der relevanten technischen Daten durchzuführen, die zur Verbesserung des Selbigen erforderlich sind.