Download Print this page

Zapf Creation BABY born Emma Instruction Manual page 57

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
butelka będzie pusta, mocno potrząsaj lalką BABY born Lalka, aż rozpuszczą się osady wewnątrz
lalki. Następnie posadź lalkę BABY born Lalka na nocniczku, naciśnij na pępek i przytrzymaj przez
dłuższy czas, żeby cała zawartość mogła wypłynąć.
Powtórz tę procedurę kilka razy, a następnie co najmniej dwa razy przepłucz lalkę czystą wodą.
Przy ostatnim płukaniu w wypływającej wodzie nie powinny znajdować się już żadne pozostałości.
Po czyszczeniu zostaw lalkę BABY born Lalka jeszcze przez 15 minut w pozycji siedzącej na
nocniczku, aby cała woda mogła wypłynąć z lalki.
Ważne:
Aby zapobiec powstawaniu plam i pleśni, po oczyszczeniu lalki wodą z płynem do mycia naczyń
dodatkowo przepłucz lalkę wodą z octem. W tym celu dodaj parę kropli zwykłego octu do ciepłej
wody. Wodą z octem wykonaj wyżej opisaną procedurę czyszczenia. Na zakończenie procesu
czyszczenia przepłucz lalkę co najmniej dwa razy czystą wodą.
12. Instrukcja dotycząca suszenia: (ilustr. 12)
Aby osuszyć lalkę BABY born Lalka, położyć ją na plecach i ustawić ramiona pionowo do góry.
(ilustr. 12) Następnie kilkukrotnie ścisnąć ręce lalki, aby usunąć znajdującą się ewentualnie w nich
wodę. W razie potrzeby powtórzyć tę czynność kilkakrotnie.
Następnie postawić lalkę pionowo. Jeżeli w korpusie znajduje się jeszcze woda, wypłynie ona z obu
otworów na dole korpusu. Jeżeli w nogach jest jeszcze woda, wypłynie ona przez oba otwory w
podeszwach stóp.
Potrząsać lalką, aby sprawdzić, czy w ramionach, noga lub korpusie znajduje się jeszcze woda.
Ewentualnie powtórzyć powyżej opisane procedury kilkakrotnie, aby całkowicie opróżnić lalkę.
Poprzez wyjęcie lewej nóżki lalki można przyspieszyć proces suszenia. Należy postępować zgodnie
z opisem w punkcie 7 „Schnę szybciej".
Aby osuszyć lalkę BABY born Lalka, należy starannie wytrzeć ją ręcznikiem, zwłaszcza wszystkie
stawy.
Na koniec zostawić lalkę BABY born Lalka przez dłuższy czas do wywietrzenia w dobrze
wentylowanym i ciepłym miejscu.
Pamiętać, że z przegubów, stóp lub obu otworów w tułowiu lalki nadal może kapać woda. Dlatego
należy założyć lalce pieluszkę, a wypływającą wodę przetrzeć suchą szmatką.
Funkcie
Mäkké telo.
BABY born Bábika má hebké telo. To znamená, že povrch má dobrú priľnavosť a dá sa ľahko stlačiť.
To uľahčuje spúšťanie niektorých funkcií.
Nepotrebujem žiadne batérie.
Všetky popísané funkcie sú čisto mechanické.
Upozornenie:
Používajte iba pod dohľadom dospelej osoby.
Pravidelne kontrolujte, či výrobok nie je poškodený.
Poškodený výrobok uchovávajte mimo dosahu detí.
Príslušenstvo je vhodné len pre bábiku. Výrobok nie je urcený pre použitie s pravými
potravinami.
1.
Papám z magického taniera. (Obr. 1)
BABY born Bábika je možné kŕmiť magickým jedlom a aj bez neho.
Pre magické jedlo pripravte tanier, lyžičku a magickú doštičku. Umiestnite doštičku do taniera a
naplňte vodou až po označenie (asi 20 ml). Keď sa voda dostane na biely povrch doštičky, objaví sa
príslušné jedlo na tanieri bábiky BABY born. Bábiku je možné kŕmiť vodou pomocou dodanej lyžice.
SK
57

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BABY born Emma and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Save PDF