Download Print this page

Catit FLOWER FOUNTAIN User Manual page 14

Hide thumbs Also See for FLOWER FOUNTAIN:

Advertisement

szűrőt a szivacsos oldalával felfelé szerelje be. IT Posizionare il
filtro sul relativo supporto e premerlo con forza verso il basso.
Nota: montare il filtro con il lato in schiuma rivolto verso l'alto.
DK Læg filteret på filterholderen og tryk det godt ned. Bemærk:
Monter filteret med skumgummisiden opad. RU Положите
фильтр на держатель фильтра и плотно прижмите.
Примечание: Устанавливайте фильтр губчатой стороной
вверх. SE Placera filtret ovanpå filterhållaren och tryck ned det or-
dentligt. Obs! Installera filtret med skumsidan uppåt. CZ Umístěte
filtr na držák filtru a pevně ho zatlačte. Poznámka: Nainstalujte
filtr pěnovou stranou nahoru. RO Plasați filtrul pe suportul pentru
filtru și apăsați ferm. Notă: Instalați filtrul cu partea cu spumă ori-
entată în sus. FI Aseta suodatin suodatinpidikkeen päälle ja paina
tiukasti alas. Huomautus: Asenna suodatin niin, että vaahtomuovi
osoittaa ylöspäin.
10
EN Replace fountainhead. FR Replacer le jet de fontaine.
DE Setzen Sie die Fontänendüse ein. ES Coloque el cabezal
de la fuente. PT Coloque a cabeça da fonte. NL Plaats de
fonteinkop terug. PL Wymiana głowicy fontanny. HU Cserélje
ki a szökőkútfejet. IT Sostituzione della fontanella DK Udskift
springvandshoved RU Замена фонтанной головки SE Byt ut
fontänhuvudet CZ Vyměňte hlavici fontány RO Înlocuirea capului
de fântână. FI Korvaa suihkulähteen pää
11
EN Place fountain directly beneath faucet and fill. FR Placer
l'abreuvoir directement sous le robinet pour le remplir. DE
Stellen Sie den Trinkbrunnen direkt unter den Wasserhahn und
befüllen Sie ihn mit Wasser. ES Coloque la fuente directamente
bajo el grifo y llénela.PT Coloque a fonte em baixo da torneira
e encha-a. NL Plaats de fontein vlak onder een kraan en vul
met water. PL Postaw poidełko centralnie pod kran i napełnij je
26
wodą. HU Állítsa az ivókutat közvetlenül a vízcsap alá és töltse
meg vízzel. IT Porre la fontanella direttamente sotto il rubinetto
e riempirla d'acqua. DK Sæt drikkefontænen direkte under
vandhanen og fyld den med vand. RU Поставьте питьевой
фонтанчик прямо под кран и заполните его водой. SE
Placera fontänen direkt under kranen och fyll på. CZ Umístěte
fontánku přímo pod kohoutek a naplňte ji. RO Așezați fântâna
direct sub robinet și umpleți-o. FI Aseta juomalähde suoraan
hanan alle ja täytä vedellä.
12
MIN
EN The flower is easy to insert and remove from the fountain
cover. Add the flowercap by pressing it down firmly onto the
flower, remove it again by pushing the yellow rim upwards
from below. FR Appuyer fermement sur l'embout pour l'insérer
MAX
dans la fontaine et pousser le bord jaune vers le haut pour le
retirer. DE Die Blume lässt sich einfach auf die Abdeckung des
Trinkbrunnens stecken und wieder abnehmen. Befestigen Sie
die Blumenkappe, indem Sie sie fest auf die Blume drücken.
Wenn Sie den gelben Rand von unten nach oben drücken,
können Sie die Blumenkappe wieder abnehmen. ES La flor se
coloca y se retira fácilmente de la tapa de la fuente. Para añadir
la tapa de la flor presionar hacia abajo firmemente. Para quitar
la tapa de la flor, ejerza presión sobre los bordes amarillos que
se ven bajo la flor y tire de la tapa de la flor hacia arriba.
PT A flor é facilmente colocada e removida da tampa da fonte.
Para colocar a tampa na flor pressione para baixo firmemente.
Para tirar a tampa da flor, exerça pressão sobre os laterais am-
arelos que se vêem abaixo da flor e puxe a tampa da flor para
cima. NL De bloem is simpel in het fonteindeksel te steken en
eruit te verwijderen. Voeg de bloemknop toe door deze stevig
op de bloem te duwen, verwijder hem door de gele rand naar
boven te duwen langs onder. PL Kwiatek można łatwo założyć
i zdjąć z pokrywy fontanny. Założyć wnętrze na kwiatek przez
mocne dociśnięcie go. Demontaż jest możliwy przez przesunię-
cie żółtej obwódkę od dołu do góry. HU A virág könnyenbehely-
ezhető és kivehető az ivókút fedeléből. Tegye fel a virágkupakját
úgy, hogy azt határozottan a virágra nyomja, vegye leismét úgy,
hogy a sárga peremet lentről felfelé tolja. IT Il fioreè facile da
inserire e rimuovere dalla copertura della fontana.Per applicare
la parte sommitale, premerla saldamente versoil basso sopra
il fiore. Per rimuoverla nuovamente, spingere ilbordo giallo
dal basso verso l'alto. DK Blomsten er nem at sættepå og fjerne
fra fontænelåget. Sæt den blomstertuden på vedat trykke den
hårdt ned på blomsten, den fjernes ved at trykkeden gule kant
opad nedefra. RU Цветок можно легко вставить вкрышку
фонтанчика и извлечь из нее. Установите крышкуцветка,
плотно прижав ее к цветку, и снова снимите, нажавна
желтый ободок снизу. SE Det är lätt att placera och ta bort blom-
man från fontänens överdel. Placera blomlocket genom att trycka
ner ordentligt på blomman, ta bort det igen genom att trycka den
gula kanten uppåt underifrån. CZ Květina se do krytu fontánky
snadno vkládá a snadno se z něj vyjímá. Víčko květiny přidejte
tak, že ho na květinu pevně přitisknete, a opět ho odstraňte tak,
že zatlačíte žlutý okraj zespodu nahoru. RO Floarea este ușor de
introdus și de scos din capacul fântânii. Adăugați capacul de floare
apăsându-l ferm pe floare, apoi îndepărtați-l din nou împingând
marginea galbenă de jos în sus. FI Kukka on helppo lisätä lähteen
suojukseen ja poistaa siitä. Lisää kukan keskiosa painamalla se
tiukasti kukan päälle, voit irrottaa sen uudelleen työntämällä
keltaisesta reunasta ylöspäin.
13
EN Allow the fountain to sit for 15 minutes before use. This
allows the water to soak through the filter. Attach power cord
to USB adapter, and plug in wall socket. Secure excess power
cord with a tie wrap and place it behind the device to avoid pet
chewing and entanglement of pet and/or cord. FR Laisser l'abreu-
voir de côté pendant 15 minutes avant de l'utiliser, afin que
l'eau se répande dans le filtre. Relier le cordon d'alimentation
à l'adaptateur USB, puis brancher l'appareil. Enrouler l'excédent
du cordon d'alimentation à l'aide d'une attache autobloquante et
le placer derrière le distributeur pour éviter que le fil ne s'emmêle
ou que l'animal de compagnie le mâche ou s'emmêle dans celui-ci.
DE Vor der Inbetriebnahme sollten Sie etwa 15 Minuten warten,
damit das Wasser in den Filter ziehen kann. Befestigen Sie
das Netzkabel am USB-Adapter und verbinden Sie die Einheit
mit dem Stromnetz. Binden Sie überschüssiges Kabel mit einem
Kabelbinder sicher zusammen und platzieren Sie es hinter dem
Gerät, um zu verhindern, dass es sich verheddert oder dass Ihr
Heimtier daran kaut oder sich darin verfängt. ES Deje que la fuen-
te funcione durante 15 minutos antes de usarla. Esto permite
que el agua empape completamente el filtro. Conecte el cable
al adaptador de USB y enchufe el equipo. Asegure el cable
sobrante con una brida y colóquelo detrás del comedero para
evitar que las mascotas lo muerdan o se enreden. PT Deixe que a
fonte funcione durante 15 minutos antes de usar. Isto permite
que a água empape completamente o filtro. Ligue o cabo
ao adaptador de USB e ligue o equipamento. Fixe o cabo em
excesso com uma abraçadeira e coloque-o atrás do comedouro
para evitar que os animais de estimação mordam ou se enredem.
NL Laat de fontein 15 minuten staan zonder deze in werking
te stellen. Op deze manier kan het water in de filter trekken.
Sluit de kabel aan op de USB-adapter en steek de stekker in.
Bind het overtollige stuk netsnoer bij elkaar met een kabelbinder
en plaats het achter het toestel om te voorkomen dat je huisdier
op het koord kan bijten of verstrikt kan raken, en het koord in de
knoop kan raken. PL Połącz przewód zasilający z adapterem USB
i podłącz urządzenie do sieci elektrycznej. Zabezpiecz nadmiar
przewodu opaską i ułóż za karmidłem, aby zapobiec gryzieniu prze-
wodu przez zwierzę lub zaplątaniu. HU Rögzítse a hálózati kábelt
az USB adapterhez és csatlakoztassa az egységet a táphálóza-
thoz. Rögzítse a túllógó tápkábelt kötözővel és helyezze el az etető
mögött, hogy a házi kedvence ne tudja azt megrágni vagy abba
belegabalyodni. IT Fissare il cavo di rete all'adattatore USB e
collegare l'unità alla rete elettrica. Assicurare il cavo di alimentazi-
one in eccesso legandolo con una fascetta serracavi e posizionarlo
dietro al dispenser di cibo per evitare che il vostro animale domes-
tico lo mastichi o vi rimanga impigliato. DK Sæt netkablet fast på
USB-adapteren og tilslut enheden til el-nettet. Overskydende
ledning sikres med en kabelklemme og anbringes bag foderau-
tomaten for at undgå, at kæledyret gnaver eller bliver viklet ind
i den. RU Подсоедините сетевой шнур к USB-адаптеру и
подключите устройство к электросети. Закрепите излишек
шнура питания стяжкой и поместите его за кормушкой, чтобы
кошка не смогла перегрызть шнур и не запуталась в нем. SE
Låt fontänen stå i 15 minuter före användning. Det gör att filtret
kan blötas ner helt av vattnet. Anslut nätsladden till USB-adaptern
och koppla in den i vägguttaget. Fäst överflödig nätsladd med
ett buntband och placera den bakom mataren för att undvika
att husdjur tuggar på den och trasslar in sig. CZ Před použitím
nechte fontánku 15 minut stát. Díky tomu se voda nasákne přes
filtr. Připojte napájecí kabel k USB adaptéru a zapojte do zásuvky.
Nadbytečnou část napájecího kabelu zajistěte vázacím páskem a
umístěte za jednotku, aby ho váš domácí mazlíček nerozkousal a
nezamotal. RO Lăsați fântâna timp de 15 minute înainte de utiliza-
re. Aceasta permite impregnarea filtrului cu apă. Atașați cablul de
alimentare la adaptorul USB și introduceți-l în priza de rețea. Fixați
restul de cablu de alimentare cu un colier și plasați-l în spatele
aparatului pentru evita mestecarea acestuia de către animalele
de companie sau încurcarea animalelor în cablu. FI Anna lähteen
seistä 15 minuuttia ennen käyttöä. Näin vesi pääsee imeytymään
suodattimen läpi. Kiinnitä virtajohto USB-sovittimeen ja kytke
pistorasiaan. Kerää ylimääräinen virtajohto nippuun nippusiteellä
ja sijoita yksikön taakse estääksesi lemmikkiäsi pureskelemasta
sitä tai sotkeutumasta siihen.
27

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FLOWER FOUNTAIN and is the answer not in the manual?

Questions and answers

This manual is also suitable for:

43742