Download Print this page

Costway FT10003 Instruction Booklet

Inflatable fishing float tube

Advertisement

Quick Links

USA office: Fontana
AUS office: Truganina
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom
ITA office: Milano
POL office: Gdańsk
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
Inflatable Fishing Float Tube
Aufblasbarer Schwimmerschlauch zum Angeln
Tube de Flotteur de Pêche Gonflable
Tubo Flotador Hinchable para Pesca
Gommone da Pesca Gonfiabile
Pływadełko
FT10003
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FT10003 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Costway FT10003

  • Page 1 Aufblasbarer Schwimmerschlauch zum Angeln Tube de Flotteur de Pêche Gonflable Tubo Flotador Hinchable para Pesca Gommone da Pesca Gonfiabile Pływadełko FT10003 THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. USA office: Fontana AUS office: Truganina ITA office: Milano POL office: Gdańsk PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 2 Before You Start Avant de Commencer Please read all instructions carefully. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Retain instructions for future reference. Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Separate and count all parts and hardware. Vérifiez toutes les pièces et les accessoires. Read through each step carefully and follow the proper order.
  • Page 3: Materials List

    Materials list: ● 1 float tube cover with 2 flotation bladders ● 1 mesh stripping apron with spreader bar sleeve Prima di Iniziare ● 3-piece spreader bar Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. ● 1 bladder repair kit (contains: repair instructions and two PVC Conservare le istruzioni per riferimento futuro.
  • Page 4 Inflating and assembling your 5. Connect the three spreader bar pieces by inserting the two long tubes into the shorter coupling tube with the angled ends on both float tube long tube ends facing out. Now place the mesh stripping apron on 1.
  • Page 5: Anchoring System

    Carrying your float tube If you are not going to use your float tube for an extended period deflate it and store it. To avoid mildew, be sure that your float tube is Included with your float tube is a pair of backpacking shoulder dry before you pack it and that you store it in a dry place.
  • Page 6 Wie man die Blasen eines 2.Pumpen Sie die beiden Pontonblasen um etwa 30 % auf, gerade so viel, dass sie ihre Form behalten. Schwimmschlauches aufbläst 3.Überprüfen Sie die Bladders, indem Sie die Pontons öffnen (Abb. 2). Die Blasen der Schwimmschläuche sind so konzipiert, dass sie mit Die Blasen sollten flach, einer Fuß- oder Handpumpe aufgeblasen werden können.
  • Page 7 5.Verbinden Sie die drei Spreizstangenstücke, indem Sie die beiden 3.Setzen Sie sich nun in Ihr Schwimmrohr, befestigen Sie die langen Rohre in das kürzere Kupplungsrohr einführen, wobei die Abstreifschürze wieder und lassen Sie sich treiben. Praktizieren Sie abgewinkelten Enden der beiden langen Rohre nach außen zeigen. mit Ihren Flossen zu schwimmen, um zurückzuschwimmen oder zu Legen Sie nun die Netzabstreifschürze mit der Grafik nach oben auf drehen.
  • Page 8 An der Rückenlehne Ihres Schwimmschlauchs befindet sich ein Ziehen Sie das Trägerpapier langsam ab und kleben Sie den Flicken Sicherheitsflaggenhalter. vorsichtig über den Riss, während Sie die freiliegende Flickenkante verankern. Achten Sie darauf, dass keine Luftblasen entstehen. Bitte prüfen Sie Ihre örtlichen Gesetze. In einigen Staaten kann das Reiben Sie die Oberfläche des Flickens fest an und lassen Sie den Führen einer Sicherheitsflagge beim Schwimmen vorgeschrieben Flicken vor der Verwendung 4 Stunden lang aushärten.
  • Page 9 Pour gonfler: 4. Gonflez les bouées de flottaison jusqu'à ce que la plupart des plis disparaissent de la housse. Si des torsions apparaissent, arrêtez, La partie centrale [B] doit être vissée dégonflez la vessie, redressez-la dans sa poche et regonflez-la. fermement dans la partie pour chambre à...
  • Page 10 6. Il existe deux sangles de support cousues dans le dossier du Fixez une courroie d’épaules à un côté du tube de flottaison au siège avec une boucle de décrochage rapide de chaque côté. niveau de la proue et fixez l’autre extrémité de la courroie à l’anneau Assurez-vous que les boucles sont insérées et fixées aux pièces en forme de «...
  • Page 11: Lista De Materiales

    En effet, l’air à l’intérieur des chambres à air risque de Lista de materiales: considérablement se dilater. Si vous ne comptez pas utiliser le tube de flottaison pendant une • 1 funda de tubo flotador con 2 vejigas de flotación durée prolongée, dégonflez-le et rangez-le.
  • Page 12 Para desinflar: Saque siempre un poco de Vejiga derecha aire antes de dejar el tubo NO QUITE EL TAPÓN - Desenrosque la válvula central (B) de la flotador en un coche: el pieza de la válvula de la vejiga [A]. No es necesario desenroscar calor puede expandir completamente la válvula central/válvula inferior para desinflar el VISTA SUPERIOR...
  • Page 13 Botar y utilizar el tubo flotador para aguas tranquilas. No debe utilizarse para hacer rafting. Nunca flote durante tormentas o con mal tiempo. 1. Comience con una pendiente suave (como una rampa para Hay un soporte para banderas de seguridad en el respaldo del botes).
  • Page 14 Per sgonfiare: Elenco dei materiali: NON RIMUOVERE IL TAPPO - Svitare la valvola centrale (B) dalla parte della valvola del tubo galleggiante [A]. Non è necessario ● 1 copertura per gommone gonfiabile con 2 tubi galleggianti svitare completamente la valvola centrale/di fondo per sgonfiare il gonfiabili tubo del galleggiante.
  • Page 15 Lancio e utilizzo del gommone tubo galleggiante destra gonfiabile 1. Iniziare con una pendenza dolce (come una rampa per barche). VISTA DALL'ALTO 2. Collegare le pinne ai piedi, quindi posizionare il gommone gonfiabile nell'acqua all'altezza delle ginocchia. Entrare nel tubo galleggiante gommone dal lato aperto e girarsi in modo da avere la schiena sinistra rivolta verso lo schienale.
  • Page 16: Lista Części

    Il gommone gonfiabile è progettato per acque calme. Non deve Lista części: essere utilizzato per il rafting. Non galleggiare mai durante i temporali o in condizioni di tempo avverso. • 1 osłona zewnętrzna z 2 komorami Sullo schienale del gommone gonfiabile è presente un supporto per •...
  • Page 17 Aby spuścić powietrze: Zawsze spuść trochę Prawa komora powietrza przed NIE WYJMUJ ZATYCZKI - Odkręć środkową część zaworu (B) od pozostawieniem części zaworu, która znajduje się w komorze [A]. Nie ma potrzeby pływadełka w całkowitego odkręcania zaworu środkowego/dolnego w celu WIDOK Z GÓRY samochodzie: ciepło może spuszczenia powietrza z pływadełka.
  • Page 18 Pielęgnacja i przechowywanie 2. Załóż płetwy na stopy i wejdź z pływadełkiem do wody aż do kolan. Wejdź na pływadełko po otwartej stronie i obróć się tak, aby pływadełka twoje plecy były skierowane w stronę oparcia. Zawsze częściowo opróżniaj komory przed przechowywaniem 3.
  • Page 19 Instructions De Retour / Réclamation De Dommages Return / Damage Claim Instructions NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine. DO NOT discard the box / original packaging. Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte In case a return is required, the item must be returned in original box.
  • Page 20 Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni NON scartare la scatola / confezione originale. Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato. Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.