Page 1
YT-82206 SZLIFIERKA MIMOŚRODOWA ORBITAL SANDER EXZENTRISCHE SCHLEIFMASCHINE ЭКСЦЕНТРИКОВАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА ЕКСЦЕНТРИКОВА ШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА EKSCENTRINIS ŠLIFUOKLIS EKSCENTRA SLĪPMAŠĪNA EXCENTRICKÁ BRUSKA EXCENTRICKÁ BRÚSKA EXCENTER CSISZOLÓ POLIZOR CU EXCENTRIC PULIDOR EXCENTRICO PONCEUSE ORBITALE SMERIGLIATRICE ECCENTRICA EXCENTRISCHE SCHUURMACHINE ΈΚΚΕΝΤΡΟ ΤΡΙΒΕΊΟ ЕКСЦЕНТЪРШЛАЙФ I N S T R U K C...
Page 2
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
Page 3
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG 1. obudowa 1. housing 1. Gehäuse 1. корпус 2. rękojeść 2. handle 2. Haltegriff 2. рукоятка 3. uchwyt przedni 3. front handle 3. Vorderer Griff 3.
Page 4
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG Przeczytać instrukcję Używaj gogle ochronne Stosować ochronę dróg oddechowych Read the operating instruction Wear protective goggles Use the respiration protection Bedienungsanleitung durchgelesen Schutzbrille verwenden Atemwege schützen! Прочитать...
Page 5
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG Šis simbolis rodo, kad draudžiama išmesti panaudotą elektrinę ir elektroninę įrangą (įskaitant baterijas ir akumuliatorius) kartu su kitomis atliekomis. Naudota įranga turėtų būti renkama atskirai ir siunčiama į surinkimo punktą, kad būtų užtikrintas jos perdirbimas ir utilizavimas, siekiant sumažinti atliekas ir sumažinti gamtos išteklių naudojimą. Nekontroliuojamas pavojingų...
Page 6
W opakowaniu fabrycznym powinny się znajdować: szlifi erka, klucz do montażu i demontażu tarczy oraz arkusz papieru ścier- nego. PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YT-82206 Napięcie znamionowe [V~] 220 – 240 Częstotliwość znamionowa [Hz] 50/60 Moc znamionowa...
Page 7
Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka przewodu elektrycznego musi pasować do gniazdka sieciowego. Nie wolno modyfi kować wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno stosować żadnych adapterów wtyczki z uziemionymi elektronarzędziami. Niemodyfi kowana wtyczka pasująca do gniazdka zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami takimi jak rury, grzejniki i chłodziarki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Naprawy Naprawiaj elektronarzędzie tylko w uprawnionych do tego zakładach, używających tylko oryginalnych części zamien- nych. Zapewni to właściwe bezpieczeństwo pracy elektronarzędzia. DODATKOWE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Ostrzeżenia związane ze szlifowaniem Trzymaj narzędzie za izolowane chwyty, ponieważ powierzchnie szlifujące mogą wejść w kontakt z kablem zasilającym. Przecięcie przewodu „pod napięciem”...
Page 9
może spowodować zasłonięcie otworów wentylacyjnych. Może to doprowadzić do przegrzania narzędzia. Arkusz ścierny należy dobrać w zależności od rodzaju szlifowanej powierzchni. Zaleca się zasięgnąć porady u sprzedawcy lub producenta arkuszy ściernych o ich przeznaczeniu. Nie stosować zużytego arkusza ściernego ponownie. Nie stosować uszkodzonych arkuszy ściernych. Arkusze posiadające pęk- nięcia, rozerwania, ubytki czy inne uszkodzenia mogą...
EQUIPMENT The factory packaging should contain: a sander, a key for the pad assembly and disassembly and a sheet of sandpaper. TECHNICAL PARAMETERS Parameter Unit Value Catalogue No. YT-82206 Rated voltage [V~] 220 – 240 Rated frequency [Hz] 50/60 Rated power...
Do not overload the power cable. Do not use the power cord to carry, pull or unplug the power plug from the power outlet. Avoid contact of the power cable with heat, oils, sharp edges and moving parts. Damage or entanglement of the power cord increases the risk of electric shock.
PREPARING FOR WORK Warning! Install and adjust the equipment only when the supply voltage is disconnected. Pull the tool power cord plug out of the mains socket! Attaching the sandpaper sheet (II) The sander allows for the attachment of sandpaper, sanding cloth or sanding mesh only using the Velcro on the tool’s foot. The sandpaper sheet should have one side adapted to be fastened using Velcro.
surface during sanding. The pressure should be uniform throughout the entire working time. The sander should be guided in such a way that the sandpaper sheet adheres to the sanded object with the entire surface. Do not press the sander against the surface too hard.
Bestimmungen dieser Bedienungsanleitung. ZUBEHÖR Die Originalverpackung sollte die Schleifmaschine, einen Schlüssel für die Montage und Demontage des Schleiftellers und ein Blatt Schleifpapier enthalten. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Katalog-Nr. YT-82206 Nennspannung [V~] 220 – 240 Nennfrequenz [Hz] 50/60 Nennleistung Nenndrehzahl [min 4.000 –...
Page 15
Elektrische Sicherheit Der Stecker des Stromkabels muss für die Steckdose geeignet sein. Stecker niemals modifi zieren. Keine Steckeradapter mit geerdeten Elektrowerkzeugen / Maschinen verwenden. Originalstecker, die zur Steckdose passen, minimieren die Gefahr eines möglichen elektrischen Schlages. Berührung geerdeter Flächen, wie Rohre, Heizkörper, Kühlgeräte, vermeiden. Die Erdung auf den Körper erhöht die Gefahr eines möglichen elektrischen Schlages.
setzen, dabei die Art und die Bedingungen der jeweiligen Arbeit berücksichtigen. Werden Werkzeuge nicht bestimmungs- gemäß eingesetzt, kann es zu gefährlichen Situationen führen. Handgriff e und Halefl ächen immer trocken, sauber, öl- und schmierstoff frei halten. Durch verschmutzte Handgriff e und Hal- tefl...
Page 17
gekommen ist, und drücken Sie dann den Schalter. Mit dem Erlöschen der Drehzahlkontrollleuchten wird bestätigt, dass das Ge- rät ausgeschaltet wurde. Ziehen Sie dann den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose und fahren Sie mit der Wartung fort. Achtung! Der Schleifteller kann sich noch einige Zeit drehen, nachdem der Druck auf den Drehzahlschalter losgelassen wurde. Warten Sie, bis der Schleifteller zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie das Werkzeug ablegen.
В заводской упаковке должны находиться: шлифовальная машина, гаечный ключ для установления и снятия диска и лист наждачной бумаги. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Единица измерения Значение Номер по каталогу YT-82206 Номинальное напряжение [В~] 220 - 240 Номинальная частота [Гц] 50/60 Номинальная мощность...
Page 19
Не следует допускать детей и посторонних лиц к рабочему месту. Потеря концентрации может стать причиной потери контроля. Электрическая безопасность Штепсель провода должен подходить к сетевой розетке. Не полагается модифицировать штепсели каким-либо иным способом. Не полагается применять никаких адаптеров штепселя с заземленными электроинструментами / машинами.
мента / машины или этих инструкций, пользоваться электроинструментом / машиной. Электроинструменты / маши- ны опасны в руках пользователей, не прошедших курсы подготовки. Проводи технический уход за электроинструментами / машинами, а также за принадлежностью. Проверяй инстру- мент / машину под углом несоответствия или насечек подвижных частей, повреждений частей, а также каких-либо других условий, которые...
Page 21
Запуск и остановка инструмента Подключите инструмент к электросети. Запустите инструмент с помощью выключателя, загорится индикатор оборотов. Отрегулируйте скорость вращения, нажав кнопки, обозначенные «+» и «-» (III). Кнопка «+» увеличивает скорость вра- щения, кнопка «-» уменьшает скорость вращения. Каждый индикатор, который светится, означает следующую тысячу оборотов...
Page 22
отсутствия шума при работе подшипников и шестерен, исправность запуска и равномерность работы. Демонтаж элек- троинструмента или замена подузлов и компонентов в течение гарантийного срока Пользователем приведет к потере гарантии на устройство. Любые несоответствия, выявленные при техническом осмотре или во время работы, требует не- медленного...
ОСНАЩЕННЯ У заводській упаковці повинні знаходитися: шліфувальна машина, ключ для встановлення та зняття диска, а також аркуш наждачного паперу. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Каталожний номер YT-82206 Номінальна напруга [В~] 220 – 240 Номінальна частота [Гц] 50/60 Номінальна потужність...
Page 24
Не належить допускати дітей і сторонніх осіб до робочого місця. Втрата концентрації може стати причиною втрати контролю. Електрична безпека Штепсель проводу повинен підходити до мережевої розетки. Не належить модифікувати штепселі яким-небудь іншим способом. Не належить застосовувати жодних адаптерів штепселя із заземленими електроінструментами / машинами.
Ріжучі інструменти належить утримувати в чистоті та в загостреному стані. Ріжучі інструменти з гострими кромками з відповідно проведеним технічним доглядом менш схильні до затискування /заклинювання та можна легко контролювати їх під час роботи. Застосовуй електроінструменти / машини, приладдя та інструменти, які вставляються і т.д. згідно з даними ін- струкціями, беручи...
Page 26
підвищений шум або підозрілий запах, що виходить з інструменту, це означає, що ви можете розпочати роботу. Щоб зупинити інструмент, зменшіть тиск на вимикач обертів, дочекайтеся повної зупинки диска, а потім натисніть вимикач. Згасання індикаторів обертів підтвердить, що інструмент вимкнено. Потім витягніть шнур живлення з розетки та перейдіть до...
Page 27
Tiekėjas neatsako už nuostolius, atsiradusius dėl saugos taisyklių ir šios instrukcijos rekomendacijų nesilaikymo. KOMPLEKTACIJA Gamykliniame įpakavime turėtų būti: šlifuoklis, disko montavimo ir išmontavimo veržliaraktis ir švitrinio popieriaus lakštas. TECHNINIAI PARAMETRAI Parametras Matavimo vienetas Vertė Kataloginis numeris YT-82206 Nominali įtampa [V~] 220 - 240 Nominalus dažnis [Hz] 50/60 Nominali galia Nominalūs apsisukimai...
Page 28
Negalima privesti prie elektros įrankių / mašinos sąlyčio su atmosferos krituliais arba drėgme. Vanduo ir drėgmė, kuri pateks į elektros įrankio / mašinos vidaus didina elektros srocės smūgio riziką. Negalima perkrauti maitinimo laido. Negalima naudoti maitinimo laido kištuko nešimui, prijungimui ir atjungimui nuo tinklinio lizdo.
Page 29
PAPILDOMOS SAUGUMO INSTRUKCIJOS Įspėjimai, susiję su šlifavimu Laikykite įrankį už izoliuoto rankenos paviršiaus, nes įrankis gali liestis su savo maitinimo laidu. Maitinimo kabelio su įtampa nukirpimas gali sukelti, kad metalinės įrankio dalys taip pat taps „su įtampa“ ir sukrės operatorių. Kai kurių...
Page 30
Nenaudokite švitrinio lakšto, naudojamo metalui šlifuoti medienai šlifuoti. Nenaudokite švitrinio lakšto, naudojamo lako dangai šlifuoti medienai šlifuoti. Šlifuoklis turėtų būti stumiamas link savęs ir nuo savęs, o palaipsniui - į šoną. Mediena turi būti šlifuojama išilgai plaušo. Šlifavi- mas turėtų prasidėti storesnio grūdėtumo popieriumi ir palaipsniui keisti į smulkiagrūdį popierių, kol bus pasiektas pageidaujamas efektas.
Piegādātājs neatbild par kaitējumiem, kas radušies, neievērojot drošības noteikumus un šīs instrukcijas norādījumus. APRĪKOJUMS Oriģinālajā iepakojumā ir jāietilpst: slīpmašīnai, atslēgai diska montāžai un demontāžai un smilšpapīra loksnei. TEHNISKIE PARAMETRI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs YT-82206 Nominālais spriegums [V~] 220–240 Nominālā frekvence [Hz] 50/60 Nominālā jauda Nominālais griešanās ātrums...
Page 32
iezemētiem elektroinstrumentiem/iekārtām nedrīkst izmantot nekādus kontaktdakšas adapterus. Nemodifi cēta kontakt- dakša, kas ir piemērota kontaktligzdai, samazina elektrošoka risku. Izvairieties no saskares ar iezemētām virsmām, tādām kā caurules, radiatori un ledusskapji. Ķermeņa iezemēšana paaug- stina elektrošoka risku. Nedrīkst pakļaut elektroinstrumentus/iekārtas atmosfēras nokrišņu vai mitruma iedarbībai. Iekļūstot elektroinstrumenta/ iekārtas iekšienē, ūdens un mitrums paaugstina elektrošoka risku.
Page 33
PAPILDU DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS Brīdinājumi, kas saistīti ar slīpēšanu Turiet instrumentu aiz izolētiem rokturiem, jo slīpvirsmas var saskarties ar savu barošanas kabeli. Pārgriežot kabeli zem sprieguma, spriegums var rasties instrumenta metāla daļās un izraisīt lietotāja elektrošoku. Dažu virsmu slīpēšanas laikā var rasties toksiski putekļi. Piemēram, ar svina saturošu laku pārklātu virsmu slīpēšanas laikā. Toksisko putekļu ieelpošana var radīt apdraudējumu instrumenta lietotājam vai apkārtējiem cilvēkiem.
Page 34
Darbu ieteicams sākt ar rupjāku slīpdisku un pabeigt ar smalkāku slīpdisku. Šādā gadījumā slīpēšana ir ātrāka un nodrošina labāku gala rezultātu. Neizmantojiet slīpdisku, kas jau izmantots metāla slīpēšanai, koka slīpēšanai. Neizmantojiet slīpdisku, kas jau izmantots lakas pārklājuma slīpēšanai, koka slīpēšanai. Pārbīdiet slīpmašīnu no sevis un uz sevi un pakāpeniski uz sāniem.
VYBAVENÍ Tovární balení by mělo obsahovat: brusku, klíč pro montáž a demontáž kotouče a list brusného papíru. TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-82206 Jmenovité napětí [V~] 220 – 240 Jmenovitá frekvence [Hz] 50/60 Jmenovitý výkon Jmenovité otáčky [min 4 000 –...
Page 36
Nevystavujte elektronářadí / stroj atmosférickým vlivům nebo vlhkosti. Voda a vlhkost, které proniknou dovnitř elektronářadí / stroje, zvyšují nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Nepřetěžujte napájecí kabel. Nepoužívejte jej pro přenášení, tažení nebo odpojování zástrčky ze síťové zásuvky. Zabraň- te styku napájecího kabelu s teplem, oleji, ostrými hranami a rotujícími částmi. Poškození nebo zamotání napájecího kabelu zvyšuje nebezpečí...
Page 37
vhodné osobní ochranné prostředky, jako jsou protiprachové masky, pracujte v dobře větraných místnostech a používejte externí systémy pro odstraňování prachu. PŘÍPRAVA K PRÁCI Varování! Montáž vybavení a regulace smí být prováděna pouze s odpojeným napájecím zdrojem. Odpojte napájecí kabel zařízení ze zásuvky! Montáž...
Page 38
tvoří během obrábění. Nezadržujte brusku na jednom místě, mohlo by to vést k nerovnoměrným výsledkům práce. Při broušení nevyvíjejte na broušený povrch nadměrný tlak. Přítlak by měl být během celé doby práce rovnoměrný. Při provozu brusky musí brusný arch přiléhat k broušenému povrchu celou plochou. Brusku příliš nepřitlačujte k opracovávanému povrchu. Příliš velký tlak může způsobit přehřátí...
VYBAVENIE V originálnom (továrenskom) balení sa majú nachádzať: brúska, kľúč na montáž a demontáž kotúča, ako aj brúsne papiere. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Merná jednotka Hodnota Katalógové číslo YT-82206 Menovité napätie [V~] 220 - 240 Menovitá frekvencia [Hz] 50/60 Menovitý príkon Menovitá...
Page 40
elektrickým prúdom. Nie je dovolené vystavovať elektrické náradie / stroje kontaktu s atmosférickými zrážkami, alebo s vlhkosťou. Voda a vlhkosť,ktoré sa dostanú do vnútra elektrického náradia / stroja, zvyšujú riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. Nepreťažujte sieťový kábel. Nepoužívajte napájací kábel na nosenie, ťahanie a odpojovanie zástrčky zo sieťovej zásuv- ky.
Page 41
DODATOČNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Varovania súvisiace s brúsením Náradie držte iba za izolované povrchy rukovätí, pretože môže dôjsť ku kontaktu brúsnych povrchov s vlastným napá- jacím káblom. Prerezanie kábla „pod napätím“ môže spôsobiť, že aj kovové časti náradia budú „pod napätím“, a tak môže el. prúd zasiahnuť...
Odporúčame, aby ste prácu začali s použitím drsnejších listov, a končili s použitím jemnejších listov. Takto vykonávané brúsenie bude rýchlejšie a konečný výsledok bude lepší. Brúsny list použitý na brúsenie kovu, nepoužívajte neskôr na brúsenie dreva. Brúsny list použitý na brúsenie lakovaného povrchu, nepoužívajte neskôr na brúsenie dreva.
Page 43
A szállító nem vállal felelősséget a biztonsági előírások és az ebben a használati utasításban foglalt ajánlások be nem tartásából eredő károkért. TARTOZÉKOK A gyári csomagolás tartalma: csiszológép, tárcsarögzítő és leszerelő kulcs, csiszolópapír. MŰSZAKI PARAMÉTEREK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-82206 Névleges feszültség [V~] 220 – 240 Névleges frekvencia [Hz] 50/60 Névleges teljesítmény Névleges fordulatszám [min 4 000 –...
Page 44
Elektromos biztonság Hálózati kábel dugaszának illenie kell az elektromos hálózat dugaszolóaljzatába. Semmilyen módon nem szabad vál- toztatni dugaszon. Nem szabad semmilyen dugaszadaptert használni az elektromos berendezésekkel / gépekkel. Ha a dugaszok vagy dugaszolóaljzatok nincsenek átalakítva, az csökkenti az áramütés veszélyét. Kerülni kell, hogy a test és a gép olyan földelt felületekkel érintkezzen, mint csövek, fűtőtestek és hűtők.
Page 45
A nyeleket és fogófelületeket tartsa szárazon, tisztán, olajtól és kenőanyagtól mentesen. A csúszós nyél vagy fogófelület nem teszi lehetővé az elektromos berendezés / gép. Javítások Az elektromos berendezést / gépet kizárólag erre jogosult szervizekben és csak eredeti cserealkatrészek használatával szabad javítani. Ez biztosítja az elektromos eszköz működésének biztonságát. TOVÁBBI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Csiszolással kapcsolatos fi...
Page 46
Tilos a csiszolót nem a fogantyúnál fogva tartani (IV). A nem megfelelő fogás ellehetetleníti a biztonságos munkavégzést, továbbá elzárhatja a szellőzőnyílásokat. Ez a szerszám túlmelegedéséhez vezethet. A csiszolópapírt a csiszolt felület típusának megfelelően kell kiválasztani. Javasoljuk, hogy konzultáljon az eladóval vagy a csiszo- lópapír gyártójával a tervezett felhasználással kapcsolatban.
Page 47
Ambalajul din fabrică trebuie să conțină: o mașină de șlefuit, o cheie pentru asamblarea și demontarea discului și o foaie de hârtie abrazivă. PARAMETRI TEHNICI Parametru Unitate Valoare Nr. Catalog YT-82206 Tensiune nominală [V~] 220 – 240 Frecvență nominală [Hz] 50/60 Putere nominală...
Page 48
crește riscul de electrocutare. Nu expuneți sculele electrice la contactul cu precipitații atmosferice sau umiditatea. Apa și umiditatea care pătrund în interiorul sculei electrice cresc riscul de electrocutare. Nu suprasolicitați cablul de alimentare. Nu folosiți cablul de alimentare pentru a transporta produsul, a conecta sau de- conecta ștecherul la sau de la priză.
Page 49
La șlefuirea anumitor suprafețe, de exemplu suprafețe acoperite cu vopsele cu plumb, se poate forma un praf toxic. Inhalarea prafului toxic poate prezenta un risc pentru utilizatorul mașinii și pentru cei din jur. În asemenea caz, folosiți echipament de protecție personal adecvat, de exemplu măști împotriva prafului, lucrați în încăperi bine ventilate și folosiți sisteme externe de evacuare a prafului.
Page 50
la curățarea straturilor de vopsea. Deplasați mașina de șlefuit înainte și înapoi spre dumneavoastră și, treptat, spre lateral. Lemnul trebuie șlefuit de-a lungul fi brei. Șlefuirea trebuie începută cu foi abrazive de granulație mai mare, utilizând apoi foi cu granulație din ce în ce mai fi nă, până se obține efectul dorit.
El embalaje original debe incluir: una amoladora, una llave de montaje y desmontaje del disco y una hoja de papel de lija. PARÁMETROS TÉCNICOS Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo YT-82206 Tensión nominal [V~] 220 – 240 Frecuencia nominal [Hz]...
Page 52
Seguridad eléctrica El enchufe del cable eléctrico debe coincidir con el tomacorriente. No debe modifi car el enchufe de ninguna manera. No use adaptadores de enchufe con herramientas eléctricas / máquinas conectadas a tierra. Un enchufe sin modifi car que se ajuste al tomacorriente reduce el riesgo de electrocución.
Reparos Repare la herramienta eléctrica / máquina solo en sitios autorizados que solo utilicen piezas de repuesto originales. Esto garantizará una seguridad de funcionamiento adecuada de la herramienta eléctrica. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES Advertencias relacionadas con el rectifi cado Sujete la herramienta por las asas aisladas, ya que las superfi cies de lijado pueden entrar en contacto con el cable de alimentación.
Page 54
Consejos para el trabajo con la lijadora Está prohibido sujetar la amoladora por cualquier otro medio que no sean los mangos (IV). Un agarre inadecuado no garantiza un funcionamiento seguro y puede causar que se tapen las aberturas de ventilación. Esto puede provocar un sobrecalentamiento de la herramienta.
L’emballage d’usine doit comprendre la ponceuse, une clé pour le montage et le démontage du disque et une feuille de papier de verre. PARAMÈTRES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Référence catalogue YT-82206 Tension nominale [V~] 220 à 240 Fréquence nominale [Hz] 50/60...
Page 56
Sécurité électrique Brancher le cordon électrique doit correspondre à la prise de courant. Ne pas modifi er la fi che de quelque façon. Ne pas utiliser de fi ches d’adaptateur avec des outils électriques mis à la terre /machines. bouchon non modifi é qui correspond à la prise réduit le risque de choc électrique.
La poignée et les surfaces de préhension, maintenir propre, sec et exempt d’huile et de graisse. poignées glissantes et surfaces de préhension ne permettent pas les outils commande et de contrôle en toute sécurité /machine dans des situations dangereuses. Réparation Réparation d›outils électriques /machine ne bénéfi...
Page 58
disque en l’appliquant sur la pièce à usiner ou autre objet. Conseils d’utilisation de la ponceuse Il est interdit de tenir la ponceuse par un autre moyen que la poignée (IV). Une mauvaise prise en main n’assure pas un fonction- nement sûr et peut obstruer les ouvertures de ventilation.
Page 59
L’imballaggio di fabbrica deve contenere: una levigatrice, una chiave per il montaggio e lo smontaggio della mola e un foglio di carta vetrata. PARAMETRI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo YT-82206 Tensione nominale [V~] 220 – 240 Frequenza nominale [Hz] 50/60...
Page 60
Sicurezza elettrica La spina del cavo elettrico deve essere adatta alla presa di rete. Non modifi care la spina in qualsiasi modo. Non utiliz- zare nessun tipo di adattatori con elettroutensili messe / macchine a terra. Una spina non sottoposta alle modifi che riduce il rischio di scosse elettriche.
Page 61
Riparazioni Riparare l’elettroutensile / macchina solo presso le offi cine autorizzate, utilizzando solo ricambi originali. In tal modo verrà garantita la sicurezza di lavoro con l’elettroutensile. IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA Avvertenze relative alla levigatura Tenere l’utensile per le impugnature isolate, poiché le superfi ci leviganti potrebbero venire a contatto con il cavo di ali- mentazione.
Page 62
Consigli utili per l’utilizzo della levigatrice È vietato tenere la levigatrice in modo diverso che dalle impugnature (IV). Una presa impropria non garantisce un funzionamento sicuro e può coprire le aperture di ventilazione. Ciò può provocare il danneggiamento dell’utensile. Il foglio abrasivo deve essere selezionato in base al tipo di superfi cie levigata. Si raccomanda di consultare il venditore o il produt- tore dei fogli abrasivi circa la sua destinazione d’uso.
Moeten in de fabrieksverpakking zitten: een schuurmachine, een sleutel voor de montage en demontage van de schijf en een vel schuurpapier. TECHNISCHE PARAMETERS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer YT-82206 Nominale spanning [V~] 220 – 240 Nominale frequentie [Hz] 50/60 Nominaal vermogen...
Page 64
welke wijze de modifi ëren. Het is verboden om stekkeradapters met geaarde elektrotoestellen / machines te gebruiken. Een niet-gemodifi eerde stekker verkleint het risico op elektrocutie. Vermijd contact met geaarde oppervlakken zoals buizen, verwarmingstoestellen of koelkasten. Aarding van het lichaam vergroot het risico op elektrocutie.
Page 65
handvaten en oppervlakken laten geen veilig gebruik toe en houden het elektrotoestel / machine niet onder controle in gevaarlijke situaties. Herstellingen Laat het elektrotoestel / machine herstellen enkel bij de bevoegde technische diensten die originele reserveonderdelen gebruiken. Dit zal de gepaste veiligheid van het elektrotoestel garanderen. AANVULLENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Waarschuwingen met betrekking tot het schuren Houd het gereedschap vast aan de geïsoleerde schachten, omdat de slijpvlakken in contact kunnen komen met de...
Page 66
gekomen, druk vervolgens op de aan/uit schakelaar. Wanneer de snelheidscontrolelampjes doven, is dit een bevestiging dat het gereedschap is uitgeschakeld. Trek vervolgens de stekker van het apparaat uit het stopcontact en ga verder met het onderhoud. Let op! De schijf kan nog enige tijd ronddraaien nadat de druk op de snelheidsschakelaar is losgelaten. Wacht tot de schijf volledig tot stilstand is gekomen voordat u het gereedschap neerlegt.
Page 67
Στη συσκευασία εργοστασίου πρέπει να περιέχονται: ένα τριβείο, ένα κλειδί για τη συναρμολόγηση και αποσυναρμολόγηση του δίσκου και ένα φύλλο γυαλόχαρτου. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή Κωδικός καταλόγου YT-82206 Ονομαστική τάση [V~] 220 – 240 Ονομαστική συχνότητα [Hz] 50/60 Ονομαστική...
Page 68
Δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε ηλεκτροεργαλεία / μηχανήματα στο χώρο με αυξημένο κίνδυνο έκρηξης, που περιέχει εύφλεκτα υγρά, αέρια ή ατμούς. Τα ηλεκτρικά εργαλεία / μηχανήματα δημιουργούν σπινθήρες που μπορούν να προκα- λέσουν ανάφλεξη της σκόνης ή των ατμών. Μην επιτρέπετε στα παιδιά και στα τρίτα πρόσωπα να πλησιάζουν το χώρο εργασίας. Η απώλεια της αυτοσυγκέντρωσης μπορεί...
Page 69
εργαλείο / μηχάνημα. Αυτά τα προληπτικά μέτρα θα σας επιτρέψουν να αποφύγετε κάποια τυχαία ενεργοποίηση του ηλεκτρο- εργαλείου / μηχανήματος. Το εργαλείο πρέπει να αποθηκεύσετε σε ένα μέρος απρόσιτο στα παιδιά, μην αφήσετε να το χρησιμοποιούν άτομα που δεν γνωρίζουν τον χειρισμό του ηλεκτροεργαλείου / μηχανήματος ή αυτές τις οδηγίες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία / μηχανήματα είναι...
Page 70
είναι άθικτα. Αν βρεθεί ζημιά, δεν επιτρέπεται περαιτέρω εργασία! Ένα κατεστραμμένο καλώδιο ή βύσμα δεν μπορεί να επισκευ- αστεί και πρέπει να αντικατασταθεί με νέο σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. Εκκίνηση και διακοπή του εργαλείου Συνδέστε το εργαλείο στην παροχή ρεύματος. Εκκινήστε το εργαλείο με το διακόπτη, ανάβει η ενδεικτική λυχνία περιστροφών. Ρυθμίστε...
Page 71
το σπινθηρισμό βουρτσών, το επίπεδο θορύβου εργασίας τριβέων και μετάδοσης κίνησης, το ξεκίνημα και την ομαλή λειτουργία. Κατά την περίοδο εγγύησης ο χρήστης δεν μπορεί να αποσυναρμολογήσει ούτε να αντικαταστήσει κάποιο υποσύστημα ή εξάρτη- μα της συσκευής, γιατί έτσι χάνει τα δικαιώματα εγγύησης. Οποιεσδήποτε παρατυπίες παρατηρήσετε κατά την επιθεώρηση ή κατά τη...
Page 72
настоящата инструкция. ОБОРУДВАНЕ Фабричната опаковка трябва да съдържа: шлайфмашина, ключ за монтаж и демонтаж на диска и лист шкурка. ТЕХНИЧЕСКИ ПАРАМЕТРИ Параметър Мерна единица Стойност Каталожен номер YT-82206 Номинално напрежение [V~] 220 – 240 Номинална честота [Hz] 50/60 Номинална мощност...
Page 73
Електрическа безопасност Щепселът на електрическия кабел трябва да бъде съвместим с мрежовия контакт. Не променяйте щепсела по никакъв начин. Не използвайте никакви щепселни адаптери със заземени електрически инструменти/ машини. Непроменен щепсел, съвместим с електрическия контакт, намалява риска от токов удар. Избягвайте...
Режещите инструменти трябва да се поддържат чисти и заточени. Правилно поддържаните режещи инструменти с остри ръбове са по-малко податливи на блокиране и по-лесни за управление по време на работа. Използвайте електрически инструменти/ машини, аксесоари, накрайници на инструменти и т.н. в съответствие с...
Page 75
За да спрете инструмента, освободете натиска върху бутона на оборотите, изчакайте диска да спре напълно, след което натиснете бутона за изключване. Изключването на индикаторните светлини на оборотите ще потвърди, че инструментът е изключен. След това изключете захранващия кабел на инструмента от контакта и преминете към дейностите по под- дръжка.
Page 76
We declare and guarantee with full responsibility that the following products: Declarăm și garantăm pe proprie răspundere că produsele următoare: Szlifierka mimośrodowa | Orbital sander | Polizor cu excentric nr kat. | item no. | cod aticol. YT-82206 220-240 V~; 50/60 Hz; 350 W; 4000-10000 min ; 150 mm do których odnosi się...
Need help?
Do you have a question about the YT-82206 and is the answer not in the manual?
Questions and answers