ABOUT YOUR NEW NAVIGATION UNIT AND THIS MANUAL • The navigation features of this unit is intended solely as an aid to you in the oper- ation of your vehicle. It is not a substitute for your attentiveness, judgment and care when driving.
THEM FOR FUTURE REFERENCE ..3 Parts supplied CAUTION Connecting the System ......4 If you install with the left and right sides WARNING ............4 of the Navigation Unit parallel to your CAUTION ............4 vehicle’s forward / backward direction...
1. Read this manual fully and carefully before installing your Navigation System. 2. Keep this manual handy for future reference. 3. Pay close attention to all warnings in this manual and follow the instructions care- fully. 4. This Navigation System may in certain circumstances display erroneous informa- tion regarding the position of your vehicle, the distance of objects shown on the screen, and compass directions.
Page 5
• Do not cut the GPS antenna cable to shorten it or use an extension to make it longer. Altering the antenna cable could result in a short circuit or malfunc-...
Connecting the System • Do not shorten any leads. If you do, the protection circuit (fuse holder, fuse resister or filter, etc.) may fail to work properly. • Never feed power to other electronic products by cutting the insulation of the power supply lead of the Navigation System and tapping into the lead.
Page 7
• If this unit is installed in a vehicle that does not have an ACC (accessory) position on the ignition switch, the red lead of the unit should be connected to a terminal coupled with ignition switch ON/OFF operations.
Page 8
Connecting the System Parts supplied Power cord Connector 26-pin cable...
There may be no voice guidance depending on a com- bined display unit. In that case, an external speaker (commercially available) must be connected to the SP- OUT jack (3.5 ø MINI JACK, 1 W max [8 Ω]) on this unit’s back. When combining multi-channel processors, Pioneer external speaker must be connected to the SP-OUT jack on the navigation’s back.
Used to detect the ON/OFF status of the parking brake. LIGHT GREEN LEAD AT POWER CON- This lead must be connected to the power supply side of NECTOR IS DESIGNED TO DETECT the parking brake switch. If this connection is made...
Page 11
*: If you plan to combine the Pioneer AV Head Unit (e.g. AVH- P6600DVD, AVH-P7500DVD, AVH-P6500DVD), do not connect these leads to the AV Head Unit.
This product Note: Cords for this product and those for other products may be different colors even if they have the same function. When connecting this product to another product, refer to the supplied Installation manuals of both products and connect cords that have the same function.
Be sure to install the unit in such a way that it will not obstruct driving. • Make sure that leads cannot get caught in a door or the sliding mechanism of a seat, resulting in a short circuit.
Page 14
Owner’s Manual for information on the deployment area of the frontal airbags. • Do not install the display and the navigation unit in a place where it will impair the performance of any of the vehicle’s operating systems, including airbags and headrests.
To guard against electromagnetic interference • In order to prevent interference, set the following items as far as possible from the main unit of this Navigation System, other cables or leads: - TV antenna and antenna lead - FM, AM antenna and its lead...
* Places that may be splashed by rain, for example close to the door. • When installing the unit choose a position that is strong enough to bear the weight of the unit. Choose positions where the main unit can be firmly installed, and install it secure- ly.
Page 17
• The cords must not cover up the area shown in the figure below. This is necessary to allow the amplifiers and navigation mechanism to heat dissipate freely. Do not cover this area. • The semiconductor laser will be damaged if it overheats, so don’t install the unit any-...
/ backward direction, remove the mounting screw underneath the Navigation Unit, and switch the installation direction lever. Then change the screw mounting position from “↔” side to “↕” side. If the screw is attached to the “↔” side, the G sensor mounted in the Navigation Unit will not operate correctly.
Installation When installing the main unit inside the trunk, on the floor under a seat, etc., using tapping screws 1. Fit mounting angles to the sides of the main unit. Use the following holes on the mounting angles. Mounting angle...
Tapping screw Floor Drill 4 to 4.5 mm diameter holes. • Before drilling any mounting holes, confirm that the screws will not interfere with any of the vehicle’s operating systems (such as the fuel line, brake lines, electrical wiring, etc.).
Installation DIN Rear-mount: Installation using the screw holes on the side of the unit • Fastening the unit to the factory radio mounting bracket. Select a position where the screw holes of the bracket and the screw holes of the head unit become aligned (are fit- ted), and tighten the screws at 2 places on each side.
Installing the GPS antenna • Do not cut the GPS antenna lead to shorten it or use an extension to make it longer. Altering the antenna cable could result in a short circuit or malfunc- tion and permanent damage to the product.
• When attaching the metal sheet, do not cut it into small pieces. • Some models use window glass that does not allow signals from GPS satellites to pass through. On such models, install the GPS antenna on the outside of the vehicle.
When installing the antenna outside the vehicle (on the body) Put the GPS antenna in a position as level as possible, such as on the roof or trunk lid. (The GPS antenna is fastened with a magnet.) GPS antenna When routing the lead in from the top of the...
• Install the remote control using only the parts supplied with this unit. If other parts are used, the remote con- trol may be damaged or could dismount itself, which leads to an accident or trouble.
• Replace the battery when the remote control’s performance deteriorates. • Do not install this unit in such a place as may obstruct the driver’s view. • Since interior layout differs depending on the type of vehicle, the ideal installation loca- tion for the unit also differs.
4. Fasten the other belt in the same way. Installing the microphone Installation notes • Install the microphone in a position and orientation that will enable it to pick up well the voice of the person operating the system by voice. Parts supplied Microphone...
1. Install the microphone on the microphone clip. Microphone Microphone clip 2. Install the microphone clip on the sun visor. With the sun visor up, install the microphone clip. (Lowering the sun visor reduces the recognition rate for voice operations.) Microphone clip Clamps...
• It is extremely dangerous to allow the microphone lead to become wound around the steering column or shift lever. Be sure to install the unit in such a way that it will not obstruct driving.
(–) cable to the negative (–) terminal of the battery. 2. Start the engine. 3. Press the reset button on the main unit. Press the reset button on the main unit using a pointed object such as the point of a pen. Reset button 4. Enter the following settings: •...
Veuillez toujours obéir au code de la route ou restrictions en matière de trafic, même si le présent produit fournit des informations contraires.
Page 33
ATTENTION ............ 4 ATTENTION Avant de raccorder l’appareil Montage DIN arrière : Installation en Pour éviter des dégâts utilisant les trous de vis sur les côtés de Pièces fournies l’appareil Branchement du système........8 Installation de l’antenne GPS ......22 Branchement à...
4. Dans certaines circonstances, ce système de navigation peut afficher des informa- tions erronées à propos de la position de votre véhicule, de la distance des objets affichés sur l’écran et des directions de la boussole. En outre, le système com- porte certaines limitations, telles que l’incapacité...
à la conduite. • Veillez à ce que les câbles et les fils soient acheminés et fixés de sorte qu’ils n’inter- fèrent pas avec les pièces en mouvement du véhicule, ou ne risquent pas d’être happés par de telles pièces, notamment le volant, le levier de vitesse, le levier de frein à...
Branchement du système • Ne raccourcissez aucun fil conducteur. Si vous procédez ainsi, le circuit de protection (porte-fusibles, résistances de fusible ou filtre, etc.) risque ne de pas fonctionner cor- rectement. • N’alimentez jamais d’autres appareils électroniques en coupant la gaine isolante du cordon d’alimentation du système de navigation et en y effectuant des raccords, car...
Page 37
Avant de raccorder l’appareil • Cet appareil est destiné aux véhicules avec une batterie de 12 V, avec pôle négatif à la masse. Contrôlez la tension de la batterie de votre véhicule avant l’installation. • Afin d’éviter tout risque de court-cir- cuit, débranchez le câble de la borne...
Page 38
Branchement du système Pièces fournies Cordon d’alimentation Connecteur Câble 26 broches...
AV Lorsque vous appuyez sur le bouton de réinitialisation de l’appareil central AV ou de l’afficheur du système AV alors que le système de navigation et l’appareil central AV ou l’afficheur du système AV (AVH-P7500DVD, AVH-P6500DVD, AVH-P6600DVD, AVX- Antenne GPS P8DVD) sont combinés, veillez à...
Pour plus de détails, con- Rose (Entrée du signal de vitesse de voiture) sultez votre revendeur Pioneer agréé ou Le système de navigation est raccordé ici afin de détecter la dis- un installateur professionnel. tance parcourue par la voiture. Raccordez toujours le circuit de Si le raccordement du circuit de détec-...
Page 41
☞ Cf. page 11. Jaune/noir Au cas où l’unité de navigation automobile est combinée à une auto- stéréo Pioneer, si celle-ci possède des fils jaune/noir, effectuez le branchement sur ces fils*. De cette façon, quand le guidage sonore est en service et lors d’une commande vocale, le son de l’auto-stéréo est automatiquement atténué...
Ce produit Remarque: Les câbles de ce produit et ceux d’autres produits peuvent fort bien ne pas être de la même couleur bien que remplissant la même fonction. Pour relier ce pro- duit à un autre produit, utilisez le manuel d’installa- tion de chacun et effectuez les raccordements en ne tenant compte que de la fonction de chaque câble.
* Risque de blesser le conducteur ou les passagers en cas d’arrêt brusque. * Peut interférer avec les commandes de manœuvre du conducteur, tel que sur le sol, en face du siège conducteur, ou à proximité du volant ou du le- vier de vitesse.
Page 44
Installation • N’installez pas l’unité d’affichage et l’unité de navigation à un endroit où ils risquent (i) d’entraver la visibilité du conducteur, (ii) de réduire l’efficacité des systèmes de commande des fonctions de sécurité du véhicule, y compris les sacs gonflables, les boutons de commande des feux de détresse ou (iii) d’empêcher le conducteur de conduire en toute sécurité...
En outre, chaque câble d’antenne doit toujours être posé ou acheminé le plus loin possible des autres câbles d’antenne. Ne les regroupez pas ensemble, ne les posez ou acheminez pas ensemble, et ne les croisez pas. Des parasites électromagnétiques ainsi engendrés risquent d’accroître le potentiel d’erreurs dans l’affichage de l’emplacement.
• L’inclinaison éventuelle de la surface d’installation de l’unité principale ne doit pas dépasser de +30 degrés à -15 degrés (à moins de cinq degrés vers la gauche ou vers la droite du sens de déplacement de votre véhicule); faute de quoi l’erreur d’affichage de la position du véhicule augmenterait.
Page 47
• Les câbles ne doivent pas traverser la zone indiquée dans la figure ci-dessous, afin que les amplificateurs et le mécanisme de navigation puissent transmettre librement. Ne pas couvrir cette zone. • En cas de surchauffe, le laser semi-conducteur peut être endommagé, n’installez donc...
Installation Pièces fournies Unité principale Vis de serrage Vis à tête plate (5 × 6 mm) (5 × 6 mm) (4 pièces) (4 pièces) Vis taraudeuse Applique de montage (6 × 16 mm) (2 pièces) (4 pièces)
Puis changez la position de montage de la vis du côté “↔” au côté “↕”. Si la vis est fixée au côté “↔”, le capteur G monté dans l’unité de navigation ne fonctionnera pas correctement.
Installation Installation dans le coffre, sur le tapis, sous un siège, etc. avec les vis taraudeuses 1. Fixez les appliques de montage sur les deux côtés de l’unité principale. Utilisez les trous indiqués sur les appliques de mon- tage. Appliques de montage...
Page 51
2. Fixez l’unité sur le plancher avec les vis taraudeuses. Vis taraudeuse Forez des trous de 4 à 4,5 mm Plancher de diamètre. • Avant de forer des trous, assurez-vous que les vis ne gêneront aucun organe du véhicule (canalisations de carburant, circuits de freinage, câbles d’ali- mentation, etc.).
Installation Montage DIN arrière : Installation en utilisant les trous de vis sur les côtés de l’appareil • Fixation de l’appareil au support de montage installée par le constructeur. Choisir la position selon laquelle les orifices de vis du support et ceux des vis de l’appareil central sont alignés (correspondent) et serrer les vis sur 2 endroits de chaque côté.
• Ne tirez pas sur le câble lorsque vous déplacez l’antenne GPS, car il pourrait s’arracher du fait qu’un aimant très puissant est fixé sur l’antenne. • L’antenne GPS s’installe grâce à un aimant. Veillez à ne pas griffer la carrosserie lors de son installation.
• Lors de la fixation de la plaque métallique, ne la coupez pas en petits morceaux. • Certains modèles de voiture ont des vitres qui ne laissent pas passer les signaux des satellites GPS. Dans ce cas, installez l’antenne GPS à l’extérieur du véhicule.
Installation de l’antenne à l’extérieur du véhicule (sur la carrosserie) Posez l’antenne GPS sur une surface aussi plate que possible, telle que le toit ou le capot du coffre. (L’antenne GPS est immobilisée par son propre aimant.) Antenne GPS Cheminement du câble sur le haut de la portière...
• Installer la télécommande conformément à ce manuel. Sinon cela pourrait provoquer un accident. • Ne pas installer la télécommande près des portes où de l’eau de pluie peut la mouiller. La pénétration d’eau dans la télécommande peut provoquer de la fumée ou un incendie.
Page 57
• Remplacez le pile quand les performances de la télécommande diminuent. • Ne pas installer cette unité dans un endroit où elle peut gêner la visibilité du conducteur. • Etant donné que l’agencement de l’habitacle varie en fonction du véhicule, l’emplace- ment idéal d’installation de l’appareil diffère pareillement.
4. Fixez l’autre courroie de la même manière. Installation du microphone Remarques sur l’installation • Installez et orientez le microphone à un endroit où il pourra bien capter la voix de la per- sonne qui commande le système par la voix. Pièces fournies Microphone Attache du microphone Bande adhésive double...
1. Fixez le microphone sur l’attache fournie. Microphone Attache 2. Fixez l’attache du microphone sur le pare-soleil. Le pare-soleil étant relevé, fixez l’attache du microphone. (Le taux de reconnaissance vocale diminue quand le pare-soleil est abaissé.) Attache de microphone Serre-fils...
• Une situation très dangereuse pourrait se présenter si le fil du microphone devait s’enrouler autour de la colonne de direction ou du levier de vitesses. Veillez à cheminer le fil de manière qu’il ne fasse pas obstacle à la conduite.
Après installation de l’unité 1. Branchement de la batterie. Vérifiez une nouvelle fois que toutes les connexions ont été bien faites et que l’unité est correctement installée. Remontez tous les composants du véhicule qui ont été déposés, puis rebranchez le câble négatif (–) sur la borne négative (–) de la batterie.
Page 62
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.