AVVERTENZE INTRODUZIONE GENERALE L’apparecchio per Aerosolterapia Necchi è uno degli strumenti • Questo apparecchio deve essere usato esclusivamente con lo più efficaci per la cura delle comuni malattie delle alte e basse vie scopo per cui è stato espressamente destinato, vale a dire per la terapia aerosol.
GENERAL INTRODUCTION PRECAUTIONS The Necchi aerosol therapy device is one of the most effective • This device must only be used for the purpose for which it is instruments available for treating common ailments of the upper intended, specifically, for aerosol therapy.
Page 4
Seguire sempre le istruzioni del medico riguardo al tipo di farmaco da utilizzare, al dosaggio, alla frequenza e alla durata delle inalazioni. L’aerosol Necchi è stato progettato per l’utilizzo di farmaci in soluzioni acquose; farmaci troppo densi o oleosi non saranno nebulizzati correttamente.
FUNZIONAMENTO ED INDICAZIONI - FUNCTIONS AND INDICATORS 1. Spia luminosa di corrente - Power indicator light 2. Pulsante ON/OFF - ON/OFF button 3. Pulsante di chiusura della camera di nebulizzazione - Nebulising chamber release button 4. Controllo della velocità del flusso - Flow speed control 5.
After preparing for use, connect the device to an electric power supply. Dopo la preparazione, connettere l’apparecchio alla corrente elettrica. The Necchi aerosol therapy device may be used with three different power L’aerosol Necchi può essere alimentato in diversi modi: sources: CON L’ADATTATORE AC/DC...
Page 7
INALAZIONE DEL FARMACO NEbULISING THE DRUG Accomodatevi di fronte all’apparecchio: accendetelo premendo il pulsante ON/OFF. Appare una luce blu che indica che l’apparecchio Sit comfortably in front of the device: switch the device on by sta funzionando regolarmente. pressing the ON/OFF button. A blue light illuminates indicating that Durante l’inalazione, è...
Page 8
PULIZIA CLEANING Per non compromettere il buon funzionamento dell’apparecchio, esso To keep the device in proper working order, it must be thoroughly dovrebbe essere pulito a fondo con regolarità. cleaned on a regular basis. After each session: Dopo ogni inalazione: Staccare la spina del trasformatore dalla presa di corrente Disconnect the transformer plug from the power socket on the dell’apparecchio.
MANUTENZIONE MAINTENANCE Sostituzione dell’ampolla del farmaco Replacing the drug container ampoule L’ampolla del farmaco deve essere cambiata ogni due inalazioni. Nella The drug container ampoule must be replaced after every two confezione troverete 20 ampolle di ricambio. nebulising sessions. The pack includes 20 replacement ampoules. Replacing the air filter Sostituzione del filtro dell’aria An air filter is fitted to the base of the cover to ensure that the...
In caso di reclami rivolgersi al rivenditore. Per domande e chiarimenti rivolgersi al servizio clienti www.necchi.it. In presenza dei requisiti, la garanzia si applica sostituendo l'apparecchio con un altro di tipo analogo. NECCHI non è respon- sabile di danni derivati da agenti esterni. Con riserva di errori e modifiche.
Need help?
Do you have a question about the N5200 and is the answer not in the manual?
Questions and answers