Download Print this page
Hide thumbs Also See for WaterLink SpinTouchFF:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instruction Manual
Manual de Instrucción
Instruction Manuel
Centrifugal
Fluidics
Photometry
For Code/ Para los código / Pour les code 3587
TM

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WaterLink SpinTouchFF and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LaMotte WaterLink SpinTouchFF

  • Page 1 Instruction Manual Manual de Instrucción Instruction Manuel Centrifugal Fluidics For Code/ Para los código / Pour les code 3587 Photometry...
  • Page 2: Before First Use

    WaterLink Connect 2 application. LaMotte offers robust water analysis programs as well, such as WaterLink Solutions, to collect test results and offer detailed treatment recommendations. Learn more about LaMotte software products at softwarecenter.lamotte.com.
  • Page 3 For example, with an active WaterLink Solutions account and the WaterLink Solutions mobile app on a phone or tablet, results can be transferred from the meter into the application. Mobile apps for LaMotte software products are available on iTunes ®...
  • Page 4: General Operating Procedures

    6. Disks should be filled and used within 10 minutes. They cannot be filled ahead of time. For filling and troubleshooting tips go to: lamotte.com/spin_support GENERAL OPERATING PROCEDURES METER When a filled disk is placed in the chamber and the lid is closed, the meter spins at high speed to distribute the sample to the test wells.
  • Page 5 8. The results will be displayed. 9. Choose an option. ¬ Tap to add a tag. ¬ Tap the highlighted to save the test results to the test log if Auto Save is not enabled. ¬ Tap the hightlighted to send the results to the enabled Mobile Bluetooth Printer. ¬...
  • Page 6 samples in the Test History. The results for the most recent sample will be located at the top of the list. All results can be logged automatically or results for an individual sample can be logged after the sample has been tested. To turn on automatic logging, tap on the Test Screen.
  • Page 7: Usb Cable

    dried reagents. Tests for all factors in the series are performed at one time. It is not possible to isolate the well for a single factor and perform a test for one test factor only. Single-use disks contain reagents for a single series. Disks should not be filled in the meter chamber. DISK HANDLING The disk should be handled only by the edges.
  • Page 8 to exit to the Settings menu at any time. Set Language There are ten language options – English, French, Spanish, German, Dutch, Swedish, Portuguese, Italian, Turkish, Chinese. Tap selection. Tap to exit to the Settings menu. Calibration Tap to run an angle calibration to evaluate the alignment of the hub and disk. Tap to exit to the Settings menu.
  • Page 9 Ammonia Salicylate Nitrite above 5 ppm, High concentrations of reducing agents Calcium Buffered indicator reagent Calcium > 800 ppm, Magnesium > 2000 ppm Hardness Buffered indicator reagent None Magnesium Buffered indicator reagent pH <7, pH >9, Borates > 200 ppm Nitrate Zinc reduction, Diazotization Chlorine neutralizer containing sodium...
  • Page 10: Accessories And Replacement Parts

    Total Ammonia 1.0000 ppm Unionized Ammonia 0.1102 ppm Ionized Ammonia 0.8898 ppm To convert Ammonia (NH ) to Ammonia-Nitrogen (NH -N) multiply by 0.823 To convert Nitrite (NO ) to Nitrite-Nitrogen (NO -N) multiply by 0.304 To convert Nitrate (NO ) to Nitrate-Nitrogen (NO -N) multiply by 0.226 DISK DESCRIPTIONS...
  • Page 11: Specifications

    For available reagent disks, see Disk Descriptions. SPECIFICATIONS Instrument Type Centrifugal Fluidics Photometer Wavelengths 390 nm, 428 nm, 470 nm, 525 nm, 568 nm, 635 nm (interference filters) Display Color Capacitive Touchscreen, 3.5 in, 320 x 240 pixel resolution Wavelength Accuracy ±2 nm Wavelength Bandwidth 10 typical...
  • Page 12: Troubleshooting Guide

    Disk type is not an Software or meter firmware is Update WaterLink Connect 2 at option in Disk Series out of date. softwarecenter.lamotte.com High pH results Water sample temperature For water samples over 100 °F above 100 °F (38 °C) interferes (38 °C) subtract 0.1 from pH result or, for...
  • Page 13: Helpful Hints

    LEDs. The results are reported as pass or fail. If the measurements pass, the settings will be saved, and the meter is calibrated. If the analysis fails, contact Support. softwaresupport@lamotte.com | phone: 800-344-3100 option 3 | Mon-Fri 9am-5pm EST HELPFUL HINTS ¬...
  • Page 14: Maintenance

    RETURNS Should it be necessary to return the meter for repair or servicing, pack the meter carefully in a suitable container with adequate packing material. A return authorization number must be obtained from LaMotte Company by calling 800- 344-3100, ext. 3 (US only) or 410- 778-3100, ext. 3, faxing 410-778-6394, or emailing softwaresupport@lamotte.com. Often a problem can be resolved over the phone or by email.
  • Page 15 SAFETY PRECAUTIONS Read the safety precautions on the labels of all reagent containers and packaging prior to use. Safety Data Sheets (SDS) can be found at lamotte.com. Additional emergency information for all LaMotte reagents is available 24 hours a day from the National Poison Control Center at 1-800-222-1222 or by contacting the 24 hour emergency line for ChemTel at 1-800-255-3924 (USA, Canada, Puerto Rico).
  • Page 16: Antes Del Primer Uso

    USB, los controles de la pantalla táctil del dispositivo se desactivan y el fotómetro se maneja a través de la aplicación WaterLink Connect 2. LaMotte también ofrece sólidos programas de análisis del agua, como WaterLink Solutions, para recoger los resultados de los análisis y ofrecer...
  • Page 17 Por ejemplo, con una cuenta activa de WaterLink Solutions y la aplicación móvil WaterLink Solutions instalada en un teléfono o una tablet, pueden transferirse los resultados del fotómetro a la aplicación. Las aplicaciones móviles para los productos de software de LaMotte están disponible en iTunes ®...
  • Page 18 Llene el disco y úselo en el plazo de 10 minutos. No llene discos con antelación. Si quiere obtener consejos sobre llenado y resolución de incidencias, visite: lamotte.com/spin_support PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO GENERAL FOTÓMETRO Cuando se coloca un disco lleno en la cámara y se cierra la tapa, el fotómetro gira a alta velocidad para distribuir la muestra a los depósitos de análisis.
  • Page 19 5. Use la jeringa (1189) para llenar el disco con una Iniciar Tipo de agua el test muestra de agua. 6. Inserte el disco. Cubra el disco con la Cubierta de disco universal (1719). Cierre la tapa. Tipo de agua 7.
  • Page 20 salada. Multiplique por 2 el resultado del análisis. ¬ Para una disolución mayor, mezcle 1 ml de agua de muestra con 19 ml de agua salada. Multiplique por 20 el resultado del análisis. ¬ La función Rangos permitidos debe estar ACTIVADA para que los resultados de los análisis fuera de rango se muestren en ROJO.
  • Page 21 mostrarán qué función está activa. El Spin Touch no puede conectarse a la impresora y a un teléfono o una tablet al mismo tiempo. Hay dos modos de funcionamiento para conectarse a la impresora y a un teléfono o una tablet: Conexión rápida a impresora ON y Conexión rápida a impresora OFF.
  • Page 22: Cable Usb

    continuación, se utiliza para calibrar el fotómetro si falla la comprobación de la calibración. ¡IMPORTANTE! No intente separar los componentes del Disco de comprobación del medidor (código 1705). El Disco de comprobación del medidor se compone de un disco con una cubierta permanente incorporada.
  • Page 23 RANGOS Agua dulce (Código 4351) Factor de Pantalla Límite de detección del análisis Rango Abreviatura Exactitud método Alcalinidad 0 – 250 ppm ± 15% 15 ppm Amonio AMMO 0.0 – 3,0 ppm < 2,0 ppm: ± 0,2 ppm, 0,2 ppm >...
  • Page 24: Por Ejemplo

    CONVERSIONES Amoniaco (NH ) El amoniaco en el agua se presenta en dos formas: amoniaco no ionizado tóxico ) y la forma ionizada relativamente no tóxica, el ion amonio (NH ). Este método de análisis mide ambas formas como amoniaco (NH ) para ofrecer la concentración total de amoniaco en el agua.
  • Page 25: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    DESCRIPCIONES DE LOS DISCOS Piscicultura Disco de Alcalinidad, Dureza de agua dulce la gama baja Total Fosfato (Código 4351) Nitrito Alcalinidad Alta pH Amonio Nitrito de la Nitrato Dureza Nitrato gama Fosfato pH de Amonio la gama baja Vacío Vacío Piscicultura Disco de Magnesio Alcalinidad...
  • Page 26: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Tipo de instrumento Fotómetro centrifugador de fluidos Longitudes de onda (filtros 390 nm, 428 nm, 470 nm, 525 nm, 568 nm, 635 nm de interferencia) Pantalla Pantalla táctil capacitiva, 3,5”, resolución 320 × 240 píxeles Precisión de la longitud de ±2 nm onda Ancho de banda de la...
  • Page 27: Resolución De Incidencias

    El tipo de disco no El software o el firmware del Actualice WaterLink Connect 2 en es una opción en fotómetro está obsoleto softwarecenter.lamotte.com Serie del disco Resultados de Una temperatura de la muestra Para muestras de agua de más de 100 pH alto de agua superior a 100 °F (38 °C)
  • Page 28 El disco no gira La tapa está abierta, el medidor Cierre la tapa, encienda el medidor, no está encendido, la batería está cargue la batería o conecte el medidor a baja, el disco o la cubierta del disco una fuente estable de energía, retire el se ha apretado demasiado al eje disco o la cubierta y vuelva a colocarlos en la cámara más suavemente...
  • Page 29: Consejos Útiles

    Si el análisis no es correcto, póngase en contacto con el servicio técnico. softwaresupport@lamotte.com | Teléfono: 800-344-3100, opción 3| un-Vie 9 a 17 h (EST) CONSEJOS ÚTILES ¬ No toque la parte superior ni inferior del disco. Agarre el disco por los bordes.
  • Page 30: Información General

    (SDS) en lamotte.com. Puede obtener más información de emergencia sobre los reactivos de LaMotte las 24 horas del día en el Centro Nacional de Control de Venenos estadounidense en el 1-800-222-1222 o llamando a la línea de atención 24 horas ChemTel...
  • Page 31 ¬ Consultar con el distribuidor o con un técnico especializado en radio/TV para obtener asistencia. GARANTÍA LaMotte Company garantiza que este instrumento está libre de defectos en piezas y mano de obra durante 2 años a partir de la fecha de envío. Conserve el comprobante de compra para verificar la garantía.
  • Page 32: Avant Toute Utilisation

    Windows gratuite WaterLink Connect 2 à l’adresse suivante : softwarecenter. lamotte.com. Lorsque le WaterLink Spin Touch est connecté à un PC via USB, les commandes de l’écran tactile embarqué sont désactivées et l’utilisation de l’instrument s’effectue à partir de l’application WaterLink Connect 2.
  • Page 33 Par exemple, si vous disposez d’un compte WaterLink Solutions actif et de l’application mobile WaterLink Solutions sur un téléphone ou une tablette, vous pouvez transmettre les résultats de l’instrument à l’application. Les applications mobiles des produits logiciels LaMotte sont disponible sur iTunes ®...
  • Page 34 Ne remplissez pas le disque à l’avance. Pour obtenir des conseils relatifs au remplissage et au dépannage, accédez à : lamotte.com/spin-support PROCÉDURES GÉNÉRALES DE FONCTIONNEMENT PHOTOMÈTRE Lorsqu’un disque rempli est dans la chambre et le couvercle est fermé, le photomètre fait tourner le disque à...
  • Page 35 REMARQUE : Les gammes de disque sont limitées par Démarrer Type d’eau l’analyse la sélection du type de d’eau. 4. Retirez un disque de son emballage. 5. Utilisez la seringue (1189) pour remplir le disque de Type d’eau l’échantillon d’eau. Eau douce Taper pour 6.
  • Page 36 3. Mélanger en tournant ou en remuant avec un agitateur propre. 4. Tester l’échantillon dilué. 5. Multiplier par 10 les résultats à l’écran pour le nitrite, le nitrate, l’ammoniac et le phosphate. Les résultats pour le calcium, le magnésium et le pH ne sont pas valables pour l’échantillon dilué. ¬...
  • Page 37 sur ON si vous imprimez les résultats plus Historique souvent que vous ne les envoyez vers un téléphone ou une tablette. L’option peut rester Aller en haut sélectionnée si vous envoyez les résultats 07:11 16-Avr Eau douce FF104 00:22 16-Avr Eau douce FF104 vers un téléphone ou une tablette.
  • Page 38: Câble Usb

    utilisé pour vérifier l’alignement de l’axe et du disque et régler la luminosité des LED individuelles. Il est ensuite utilisé pour étalonner le compteur si la vérification de l’étalonnage échoue. IMPORTANT ! Ne pas tenter de séparer les composants du disque de vérification du compteur (Code 1705).
  • Page 39 Appuyez sur pour revenir au menu des paramètres. L’option Plages activées permet d’afficher en rouge les résultats d’analyse qui sont hors des plages du système de réactifs. Par défaut, l’option est activée. PLAGES Eau douce (code 4351) Paramètre Abréviation à Limite de détection de d’analyse l’écran...
  • Page 40: Par Exemple

    Facteur de test Méthode Les interférences Phosphate Phosphomolybdate, réduction Fer> 5 ppm, Ammonic >5 ppm du chlorure stanneux / acide ascorbique CONVERSION Ammoniac (NH ) L’ammoniac existe sous deux formes : la forme ammoniac non ionisé toxique et la forme ionisée peu toxique, ion ammonium (NH ).
  • Page 41: Accessoires Et Pièces De Re- Change

    DESCRIPTIONS DES DISQUES Basse dureté Alcalinité, Disque d’eau douce d’aquaculture de gamme totale (code 4351) Phosphate Nitrite Alcalinité Nitrite Ammoniac pH haut de gamme Dureté Phosphate Nitrate Nitrate Ammoniac Basse pH de gamme Vide Vide Magnésium Alcalinité Disque d’eau de mer d’aquaculture (code 4352) Calcium Nitrite...
  • Page 42: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Type d’instrument Photomètre centrifuge pour fluides Longueurs d’onde 390 nm, 428 nm, 470 nm, 525 nm, 568 nm, 635 nm (filtres d’interférence) Écran Écran couleur tactile capacitif, 3,5 pouces, résolution 320 x 240 pixels Exactitude de longueur d’onde ±2 nm Bande passante de longueur 10 typique d’onde...
  • Page 43: Guide De Dépannage

    Le logiciel ou le firmware de Mettez à jour WaterLink Connect 2 sur n’apparaît pas dans l’instrument est obsolète. softwarecenter.lamotte.com. les options de gamme de disque. Résultats de pH élevé Une température de l'échantillon Pour les échantillons d’eau de plus d'eau supérieur à...
  • Page 44 Le disque ne tourne Le couvercle est ouvert, le Fermer le couvercle, charger la batterie photomètre n’est pas allumé, la ou brancher le photomètre à une batterie est faible, le disque ou la source d’alimentation continue, enlever couverture du disque sont trop le disque/la couverture du disque et enfoncés sur l’axe le/la replacer dans le chambre plus...
  • Page 45 LED individuelles. Les résultats sont indiqués comme ayant réussi ou échoué. Si les mesures réussissent, les paramètres sont enregistrés et l’appareil de mesure est étalonné. Si l’analyse échoue, contacter l’Assistance technique. softwaresupport@lamotte.com 800-344-3100 option 3 | Lu-Ve 9 h - 5 h (fuseau horaire côte est des États-Unis) CONSEILS ¬...
  • Page 46: Entretien

    S’il s’avérait nécessaire de renvoyer l’instrument, emballez-le soigneusement dans un conteneur approprié avec un matériau d’emballage adéquat. Un numéro d’autorisation de retour doit être obtenu auprès de LaMotte Company en appelant le 1-800-344-3100 ou le 1-410-778-3100, ext. 3 ou en envoyant un e-mail à...
  • Page 47 étiquettes des récipients et des emballages contenant les réactifs. Des fiches de données de sécurité sont disponibles (SDS) sur le site lamotte.com. En cas d’urgence, des informations supplémentaires sur tous les réactifs LaMotte sont disponibles 24 h/24 auprès du Centre national antipoison au 1-800-222-1222 ou au numéro d’urgence ChemTel 1-800-255-3924...
  • Page 48 LaMotte, WaterLink, Spin Touch, SpinDisk are ® registered trademarks of LaMotte Company ©2024 LaMotte Company, All Rights Reserved LaMotte, WaterLink, Spin Touch, SpinDisk son ® marcas comerciales registradas de LaMotte Company ©2024 LaMotte Company. Reservados todos los derechos. LaMotte, WaterLink, Spin Touch, SpinDisk sont des marques déposées ® de LaMotte Company ©2024 LaMotte Company.

This manual is also suitable for:

3587