Beko CNA 34000 Instructions For Use Manual
Beko CNA 34000 Instructions For Use Manual

Beko CNA 34000 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for CNA 34000:
Table of Contents
  • German

    • La Sécurité D'abord ! /11
    • Installation de L'appareil /12
    • Branchements Électriques /12
    • Apprendre À Connaître Votre Appareil /13
    • Avant la Mise en Service /13
    • Réglage de la Température de Fonctionnement /14
    • Réfrigération /14
    • Dégivrage /15
    • Remplacer L'ampoule Intérieure /16
    • Conseils Pratiques Et Remarques /17
    • Exemples D'utilisation /18
    • Bruits Normaux de Fonctionnement /18
    • Caractéristiques Techniques /20
    • Sicherheit Kommt Zuerst! /31
    • Hinweise zum Transport /32
    • Aufstellung des Geräts /32
    • Elektrische Anschlüsse /32
    • Kennenlernen des Geräts /33
    • Vor dem Einschalten /33
    • Einstellen der Betriebstemperatur /34
    • Kühlen /34
    • Einfrieren /35
    • Herstellen von Eiswürfeln /35
    • Abtauen des Geräts /36
    • Austausch der Glühbirne der Innenbeleuchtung /36
    • Reinigung und Pflege /36
    • Reinigung der Zubehörteile /36
    • Praktische Tipps und Hinweise /37
    • Verwendungsbeispiele /38
    • Normales Betriebsgeräusch /38
    • Was zu Tun Ist, wenn
    • Technische Daten /40
  • Spanish

    • La Seguridad es lo Primero /21
    • Instrucciones de Traslado; Eliminación /22
    • Instalación del Electrodoméstico /22
    • Conexiones Eléctricas /22
    • Antes de Empezar /23
    • Refrigeración /24
    • Sustitución de la Bombilla Interior /26
    • Notas y Consejos Útiles /27
    • Ruidos Normales de Funcionamiento /28
    • Datos Técnicos /30
  • Dutch

    • Veiligheid Komt Eerst! /41
    • Transport Instructies /42
    • Installatie Toestel /42
    • Elektrische Aansluiting /42
    • Uw Toestel Leren Kennen /43
    • Alvorens te Beginnen /43
    • De Temperatuur Instellen /44
    • Invriezen /45
    • Ijsblokjes Maken /45
    • Het Ontdooien Van de Koelkast /45
    • De Binnenverlichting Vervangen /46
    • Reinigen en Onderhoud /46
    • Praktische Tips en Opmerkingen /47
    • Voorbeelden Van Gebruik /48
    • Normale Functioneringsgeluiden
    • Wat als
    • De Deuren Omkeren /49
    • Technische Gegevens /50

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

GB
FR
ES
D
NL
RUS
Instruction for use
Notice d'utilisation
Instrucciones de uso
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
CNA34000

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko CNA 34000

  • Page 1 CNA34000 Instruction for use Notice d’utilisation Instrucciones de uso Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 Verwenden Sie im Lebensmittelaufbewahrungsbereich Ihres Gerätes keine elektrischen Geräte, es sei denn, sie sind vom Hersteller empfohlen. WAARSCHUWING! U moet de volgende regels in acht nemen om de normale werking van uw koelkast, die het volledig milieuvriendelijke koelmiddel R600a gebruikt, te verzekeren: Hinder de vrije luchtcirculatie rond het toestel niet.
  • Page 3 L e s en f an t s d o iv en t êt r e en c ad ré s af in d ’év it e r t o u t j eu av e c l ’ap...
  • Page 4: Table Of Contents

    Index Normales Betriebsgeräusch /38 Was zu tun ist, wenn... /39 La sécurité d’abord ! /11 Technische Daten /40 Instructions de transport; Mise au rebut /12 Installation de l’appareil /12 Index Branchements électriques /12 Veiligheid komt eerst! /41 Apprendre à connaître votre appareil /13...
  • Page 8: Safety Comes First ! /1

    • Do not allow children to play with the appliance. • Do not sit or stand on or let the children sit or stand on the appliance or on the pull-out parts. • Do not hang on the appliance door.
  • Page 9: Electrical Connections /2

    • Do not operate your appliance in a room where the temperature is likely to fall below Electrical connections 10 ° C at night and/or especially in winter. At lower temperatures the appliance may not Warning operate, resulting in a reduction in the storage This appliance must be grounded.
  • Page 10: Get To Know Your Device /3

    Below information about accessories are safety: supplied just for reference. Below accessories • Is the device standing properly on the floor? may not be exactly same as the accessories • Is there sufficient space for good air of your appliance.
  • Page 11: Setting The Operating Temperature /4

    Store milk products in the intended compartment in the refrigerator. Bottles can be stored in the bottle holder or in the bottle shelf of the door. 1 = Lowest cooling setting (Warmest setting) 5 = Highest cooling setting (Coldest setting)
  • Page 12: Defrosting /5

    Fill the ice-cube tray 3/4 full with water and Freezing food place it in the freezer. The freezing area is marked with As soon as the water has turned into ice, you symbol. can take out the ice cubes. You can use the appliance for freezing fresh...
  • Page 13: Replacing The Interior Light Bulb /6

    Fit the filter back to its place (Item 12) Perform this operation once a year. If the device is not going to be used for a long period of time, unplug the power cable and remove all food. Clean the appliance and keep the door open.
  • Page 14: Practical Tips And Notes /7

    • Do not exceed the maximum allowable • Always pack or wrap food, or put it in a freezing capacity when freezing fresh food suitable container, before storing it in the (see the section "Freezing")
  • Page 15: Examples Of Use /8

    • Your refrigerator is not in contact with the inside the cooling system. These noises can walls, surrounding objects or kitchen cabinets still be heard for a short period of time after and furniture. the compressor shuts off. • Cans, bottles or dishes inside the refrigerator •...
  • Page 16: What

    Proceed in numerical order (Item 13). though it is switched on. • Check if the power cable is properly connected! • Check if the mains supply is in order, or if a circuit breaker has been tripped! • Check the temperature control for correct setting! 2- There is a power failure.
  • Page 17 Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is...
  • Page 18: La Sécurité D'abord ! /11

    • Si le réfrigérant s’échappe et entre en contact avec les yeux, il peut occasionner des blessures. • La superficie de la pièce dans laquelle l’appareil est installé ne doit pas être inférieure à 10 mètres cube. • Ne jetez pas l’appareil au feu. L’isolation de votre appareil contient des substances non CFC qui sont inflammables.
  • Page 19: Installation De L'appareil /12

    Cet appareil doit être branché à une borne de signalétique située à l’intérieur de l'appareil. mise à la terre. Elle stipule les températures ambiantes de • Vérifiez si le type de courant et le voltage de fonctionnement appropriées comme indiqué votre installation correspondent aux ci-dessous.
  • Page 20: Apprendre À Connaître Votre Appareil /13

    Avant de commencer à faire fonctionner votre Avertissement appareil, les points suivants doivent être Les renseignements suivants relatifs aux inspectés à nouveau par mesure de sécurité : accessoires sont fournis pour information. Les accessoires ci-dessous peuvent ne pas • L’appareil est-il correctement installé au sol ? correspondre exactement aux accessoires de •...
  • Page 21: Réglage De La Température De Fonctionnement /14

    Ne conservez pas de substances explosives réfrigération. ni de récipients à gaz propulseurs La zone la plus froide est située directement au- inflammables (crème en bombe, bombes dessous du bac à légumes. aérosols etc.) dans l’appareil. Un risque La température intérieure est également...
  • Page 22: Dégivrage /15

    N’utilisez jamais d'objets tranchants tels que sur l’emballage de votre aliment. couteaux ou fourchettes pour démouler les glaçons. Il y a un risque de blessure ! Attention Laisser plutôt les glaçons dégeler légèrement Ne pas congeler de boissons gazeuses car le ou bien mettez le fond du bac dans l'eau liquide congelé...
  • Page 23: Remplacer L'ampoule Intérieure /16

    Vérifiez que le bac à l’arrière de l’appareil procurez-vous une nouvelle ampoule à culot soit toujours propre. E14 à vis de 15 Watt (max.) au magasin local Dégagez doucement la fermeture du bac du de matériel électrique puis installez-la. Jetez compresseur en le poussant au moyen d’un...
  • Page 24: Conseils Pratiques Et Remarques /17

    Ne recongelez jamais de denrées tomates etc.). décongelées ; les denrées décongelées • Les produits à forte odeur ou ayant tendance doivent être consommées sous 24 heures. à développer une odeur devront être Seuls les aliments que l’on cuit peuvent enveloppés dans un emballage hermétique ou...
  • Page 25: Exemples D'utilisation /18

    à conserver pendant une courte durée uniquement, utiliser des emballages hermétiques Viande crue ou volaille à ne pas conserver avec des produits délicats tels que les aliments cuisinés ou le lait Bruits normaux de fonctionnement Aussi, afin d’éviter des vibrations et bruits Divers bruits de fonctionnement sont gênants, assurez- vous que :...
  • Page 26 Procédez dans l'ordre numérique (Figure 13). • Vérifiez que la prise d’alimentation est branchée correctement ! • Vérifiez que l'alimentation électrique est en état de marche, ou si le disjoncteur a été déclenché ! • Vérifiez que la commande de température est correctement réglée ! 2- Il y a une panne de courant.
  • Page 27: Caractéristiques Techniques /20

    (2) La consommation énergétique effective dépend des conditions d’utilisation et de l’emplacement de l’appareil. Recyclage Ce produit est marqué du symbole du tri sélectif, relatif aux déchets d'équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à...
  • Page 28: La Seguridad Es Lo Primero /21

    • No es recomendable la utilización de este dispositivo en lugares fríos no calefaccionados tales como garajes, invernaderos, cobertizos, cabañas, exteriores, etc. Ver ‘Ubicación’. • A la recepción del producto comprobar que éste no se halla dañado y que todas sus partes y accesorios se encuentran en perfecto estado.
  • Page 29: Instrucciones De Traslado; Eliminación /22

    • No operar su aplicación en habitaciones o ruidos excesivos. donde la temperatura pueda descender por debajo de los 10 ° C por la noche y/o Conexiones eléctricas especialmente en invierno. A temperaturas inferiores, es posible que el aparato no Aviso funcione, reduciéndose el periodo de...
  • Page 30: Antes De Empezar /23

    B) Compartimento congelador • ¿Está limpio el interior? (ver también la sección de “Conservación y limpieza”). 1. Luz interior • A continuación enchufar el aparato a la toma 2. Estantes movibles de corriente. 3. Botellero para vinos 4. Mando del termostato Se activará...
  • Page 31: Refrigeración /24

    15ºC. Si la temperatura ambiente se encuentra por encima de los 15ºC puede colocar el botón en la posición de apagado a los efectos de ahorrar energía. (Figura 6)
  • Page 32 ¡Existe riesgo de lesiones! de sus alimentos. Deje que los cubitos se derritan ligeramente, o introducir el extremo final de la bandeja en Atención agua caliente durante unos instantes. No congelar bebidas gaseosas ya que la botella puede estallar cuando el líquido en su...
  • Page 33: Sustitución De La Bombilla Interior /26

    Filtro antiolores: Si no se va a utilizar el aparato durante un El filtro antiolores situado en la parte trasera largo periodo de tiempo, desconecte el cable del compartimento de alimentos frescos de alimentación y retire todos los alimentos.
  • Page 34: Notas Y Consejos Útiles /27

    (Ver la sección antes de guardarlos en el refrigerador. “Congelación”). • Envolver los alimentos no aptos para • No dar a los niños helados o cubitos de hielo conservación a bajas temperaturas en bolsas directamente del congelador. de polietileno (piñas, melones, pepinos, La baja temperatura puede provocar tomates, etc.).
  • Page 35: Ruidos Normales De Funcionamiento /28

    • El aparato se apoya sobre los cuatro pies y está nivelado. • Los gorgoteos, silbidos, o burbujeos están provocados por el líquido refrigerante que • El aparato no está en contacto con la pared, circula por el sistema de refrigeración.
  • Page 36 Si el problema persiste, por favor, póngase en contacto con su distribuidor o su servicio técnico. Por favor tenga a mano el tipo y el número de serie de su aparato antes de llamar. La etiqueta de datos técnicos se encuentra en el interior del...
  • Page 37: Datos Técnicos /30

    (1) Clase energética: A. . . G (A = económico. . . G = menos económico) (2) (2) El consumo de potencia real depende de las condiciones de uso y la ubicación del electrodoméstico. Este producto incorpora el símbolo de recogida selectiva de residuos de equipos eléctricos y electrónicos.
  • Page 38: Sicherheit Kommt Zuerst! /31

    • Überprüfen Sie bei der Anlieferung, dass das Gerät nicht beschädigt ist und alle Teile und • Zubehörteile in einwandfreiem Zustand sind. • Benützen Sie niemals ein defektes Gerät. Falls Sie im Zweifel sind, wenden Sie sich an Ihren Händler. • Erlauben Sie niemals Kindern, mit dem Gerät zu spielen.
  • Page 39: Hinweise Zum Transport /32

    3,00 cm und andere atmosphärische Einflüsse Kühlgeräte: 2,50 cm geschützt werden. • Stellen Sie sicher, dass um das Gerät genug Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Freiraum für eine freie Luftzirkulation irgendwelche Schäden, wenn die vorhanden ist (Abb. 2). Sicherheitshinweise nicht beachtet werden.
  • Page 40: Kennenlernen Des Geräts /33

    Die unten angeführten Informationen dienen einmal überprüft werden: nur zur Veranschaulichung. Die abgebildeten Zubehörteile stimmen unter Umständen nicht • Steht das Gerät richtig auf dem Boden? genau mit Ihrem Gerät überein. Ist ausreichend Platz für eine gute •Luftzirkulation vorhanden? Abb. 1 •Ist der Innenraum sauber? (Siehe auch den...
  • Page 41: Einstellen Der Betriebstemperatur /34

    Flaschen können im Flaschenhalter oder im Einstellung) Flaschenregal an der Tür aufbewahrt werden. 5 = Stärkste Kühlung (kälteste Einstellung) Rohes Fleisch lagern Sie am besten in einem (oder) Polyethylen-Beutel in dem Fach ganz unten Min. = Geringste Kühlung im Kühlschrank.
  • Page 42: Einfrieren /35

    Einfrieren von Nahrungsmitteln Füllen Sie die Eiswürfelschale zu 3/4 mit Der Gefrierteil ist mit einem Symbol Wasser und geben Sie sie in den Gefrierteil. an der Türverkleidung markiert. Sobald das Wasser gefroren ist, können Sie Sie können diesen zum Einfrieren von die Eiswürfel herausnehmen.
  • Page 43: Austausch Der Glühbirne Der Innenbeleuchtung /36

    Gebrauchsanweisung Austausch der Glühbirne Reinigen Sie diese nur mit Wasser und reiben Sie sie dann ganz trocken. der Innenbeleuchtung (Abb. 8-9) Reinigung der Zubehörteile Wenn die Beleuchtung ausfällt, sollten Sie wie folgt vorgehen. Türregale: Schalten Sie den Trennschutzschalter ab oder Nehmen Sie alle Nahrungsmittel aus den ziehen Sie den Netzstecker.
  • Page 44: Praktische Tipps Und Hinweise /37

    Bakterienkontaminationen zu vermeiden. Nahrungsmittel können wieder eingefroren • Bewahren Sie frisches Fleisch niemals werden. länger als 2 oder 3 Tage im Kühlschrank auf. •Nehmen Sie eingefrorene Nahrungsmittel • Nehmen Sie übrig gebliebene konservierte nicht mit nassen Händen aus dem Gerät.
  • Page 45: Verwendungsbeispiele /38

    Sie sicherstellen, bestimmte Geräusche. Diese sind völlig dass: normal. • Ihr Kühlschrank aufrecht und eben auf allen • Gurgelnde, zischende oder blubbernde vier Standbeinen steht. Geräusche werden durch das Kältemittel, das • Ihr Kühlschrank nicht an den Wänden, im Kühlsystem zirkuliert, verursacht.
  • Page 46: Was Zu Tun Ist, Wenn

    Gerät noch Garantie hat. 2- ...der Strom ausgefallen ist. Wenn das Problem bestehen bleibt, wenden Der Gefrierteil Ihres Geräts ist für die Sie sich bitte an Ihren Händler oder den langfristige Lagerung von handelsüblichen Kundendienst. tiefgekühlten Lebensmitteln sowie zum...
  • Page 47: Technische Daten /40

    Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen. In vielen Ländern der EU ist die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten über den Haus- und/oder Restmüll ab 13.8.2005 verboten. In Deutschland ab 23.3.2006.
  • Page 48: Veiligheid Komt Eerst! /41

    • Uw toestel bevat geen fluoriderende koelstoffen (CFC/HFC), maar isobutan (R 600 a), dit is een natuurlijk gas het milieu weinig belast. (R 600 a) is wel brandbaar. Let er bij het transport en bij de plaatsing van het toestel op dat er geen onderdelen van het koelsysteem worden beschadigd.
  • Page 49: Transport Instructies /42

    3,00 cm worden alvorens in gebruik te nemen. Koeltoestellen: 2,50 cm Het toestel moet beschermd worden tegen • Verzeker u ervan dat er voldoende ruimte is regen,vocht en andere atmosferische rond het toestel zodat er voldoende invloeden. luchtcirculatie is (Afb. 2).
  • Page 50: Uw Toestel Leren Kennen /43

    • Staat het toestel op de juiste manier op de grond? Afb. 1 • Is er voldoende ruimte voor luchtcirculatie? A) Koelzone •...
  • Page 51: De Temperatuur Instellen /44

    Kies de instelling naargelang de gewenste temperatuur. Let op Hou er rekening mee dat er in de koelzone Bewaar geen explosieve stoffen of stoffen die verschillende temperatuurzones zijn. ontvlambare drijfgassen ( slagroom, De koudste zone is net boven de spuitbussen, enz.) bevatten in het toestel.
  • Page 52: Invriezen /45

    Vul het ijsblokplateau voor 3/4 vol met water en plaats het in de diepvries. De vriesruimte is aangeduid met een Van zodra het water in ijs is veranderd, kan u symbool op de deurlijn. de ijsblokjes eruit nemen. U kunt het toestel gebruiken om eetwaren in...
  • Page 53: De Binnenverlichting Vervangen /46

    Dank de gereedschap (zoals een schroevendraaier) te versleten lamp onmiddellijk af. duwen. Hef het bakje op, reinig het en wrijf het droog. Reinigen en onderhoud Hermonteer het in omgekeerde volgorde. Binnen- en buiten oppervlakken Groentenlade of lades:...
  • Page 54: Praktische Tips En Opmerkingen /47

    • Verpak altijd de eetwaren, of plaats ze in • Overschrijd de maximale toegestane een geschikte verpakking, alvorens ze in het vriescapaciteit niet wanneer u vers voedsel toestel op te bergen.
  • Page 55: Voorbeelden Van Gebruik /48

    • Plotse, scherpe kraak- of plofgeluiden koelkast niet raken. worden veroorzaakt door de uitzetting en inkrimping van de binnenmuren of • Alle rekken en plateaus op de juiste manier bestanddelen in de wand. in de koelkast gemonteerd zijn. • Zoem-, brom-, klop- of schelle zoemgeluiden worden veroorzaakt door de compressor.
  • Page 56: Wat Als

    Ga in numerieke volgorde te werk (Afb.13). ingeschakeld is. • Kijk na of de stroomkabel goed is verbonden! • Kijk na of de netstroom in werking is, of dat er een stroomonderbreker ontkoppeld is. • Kijk na of de temperatuurregelaar juist is ingesteld! 2- Er is een stroomstoring.
  • Page 57: Technische Gegevens /50

    Ecologisch koelmiddel R600a (1) Energieklasse: A . . . G (A = economisch . . . G = minder economisch) (2) Het reële stroomverbruik hangt af van de gebruiksomstandigheden en de plaats van het toestel. Het symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat het product niet als huishoudelijke afval kan worden behandeld.
  • Page 58 Инструкция по эксплуатации Безопасность в первую очередь! • • • , . . • . ., « ». • • • • • • (CFC/HFC), (R600a) – . R600a • • • • • CFC ( • • • •...
  • Page 59 Инструкция по эксплуатации Инструкции по транспортировке : 3,00 : 3,00 : 2,50 • • Утилизация ( . 2). ( . 3). • ( . 4). Установка прибора • 10° C, Подключение к электросети • • • • SN ........+ 32 N ........
  • Page 60 Инструкция по эксплуатации Перед включением Ознакомление с прибором • • • « ».) • ( . 1/13)
  • Page 61 Инструкция по эксплуатации Охлаждение Установка рабочей температуры ( . 5). Min. = Max. = +5° C. . .). • • +15° C. +15° C, ( . 6).
  • Page 62 Инструкция по эксплуатации Замораживание Приготовление кубиков льда Размораживание ( . 7).
  • Page 63 Инструкция по эксплуатации Замена лампочки внутреннего освещения . 8-9) Чистка и уход ( . 10, 11). ( . 12).
  • Page 64 Инструкция по эксплуатации Практические советы и замечания • • • • « »). • • . .). • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 65 Инструкция по эксплуатации Примеры использования Нормальные рабочие шумы • • • • • • •...
  • Page 66 Инструкция по эксплуатации Что делать, если... Перевешивание двери ( . 13). • • • « » ( « »)
  • Page 67 Инструкция по эксплуатации Технические данные «frost free» ( /24 ) (2) R600 a : A . . . G (A = . . . G =...
  • Page 68 4570312400 02.07.08...

Table of Contents