Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 39
FITNESS ARMBAND / ACTIVITY TRACKER /
BRACELET FITNESS CONNECTÉ SAS 89
FITNESS ARMBAND
Gebrauchsanleitung und Sicherheitshinweise
BRACELET FITNESS CONNECTÉ
Mode d'emploi et consignes de sécurité
OPASKA FITNESS
Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa
FITNES NÁRAMOK
Návod na používanie a bezpečnostné upozornenia
IAN 360011_2101
ACTIVITY TRACKER
Instructions for use and safety notes
FITNESS-ARMBAND
Gebruikershandleiding en veiligheidsinstructies
FITNESS NÁRAMEK
Návod k použití a bezpečnostní upozornění

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SAS 89 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silvercrest SAS 89

  • Page 1 FITNESS ARMBAND / ACTIVITY TRACKER / BRACELET FITNESS CONNECTÉ SAS 89 FITNESS ARMBAND ACTIVITY TRACKER Gebrauchsanleitung und Sicherheitshinweise Instructions for use and safety notes BRACELET FITNESS CONNECTÉ FITNESS-ARMBAND Mode d‘emploi et consignes de sécurité Gebruikershandleiding en veiligheidsinstructies OPASKA FITNESS FITNESS NÁRAMEK Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 5: Table Of Contents

    Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ..........................Seite Lieferumfang ........................... Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................Seite Teilebeschreibung ........................Seite 11 Technische Daten ........................Seite 12 Wichtige Sicherheitshinweise ..................Seite 12 Inbetriebnahme ........................Seite 14 Akku aufladen ......................... Seite 15 Funktionen ..........................
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät / Zubehör Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Gebrauchsanweisung beachten Gleichstrom 5 V, 0,25 A Hersteller Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Staubdicht und geschützt gegen die Wirkungen...
  • Page 7 Kennzeichnung zur Identifikation des Verpackungs- materials. A = Materialabkürzung, B = Materialnummer: 1–6 = Kunststoffe, 20–22 = Papier und Pappe Verpackung umweltgerecht entsorgen Datenübertragung per Bluetooth low energy ® technology Aufzeichnung der Schritte kcal Aufzeichnung der zurückgelegten Kilometer kcal Aufzeichnung der verbrauchten Kalorien kcal Aufzeichnung der Aktivitätsdauer Aufzeichnung der Schlafzeiten...
  • Page 8: Einleitung

    Fitness Armband SAS 89 Einleitung Machen Sie sich vor der Inbetriebnahme und dem ersten Gebrauch mit dem Fitness-Armband vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die wichtigen Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Fitness-Armband nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf.
  • Page 9: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Hausarbeit ein wesentlicher Anteil zu. Um Ihre tägliche Bewegungs- aktivität objektiv einschätzen zu können und zu erfassen, nutzt Ihnen das Silvercrest Fitness-Armband „SAS 89“. Es kann Sie auf diese Weise auch zu verstärkter Bewegung im Alltag motivieren. Zusätzlich verfügt das Fitness-Armband über einen optischen Sensor zur Pulsmessung.
  • Page 10 Das Fitness-Armband bietet zusammen mit der „HealthForYou“-App die folgenden Funktionen: – Pulsmessung – Anzeige Uhrzeit und Datum – Anzeige täglich zurückgelegte Schritte, Distanz, Kalorienverbrauch, aktive Zeit und Fortschritt des Tagesziels (in %) – Darstellung der einzelnen Schlafphasen – Vibrationsalarme – Bewegungserinnerung –...
  • Page 11: Teilebeschreibung

    Datenübertragung per Bluetooth low energy ® technology: Das Fitness-Armband verwendet Bluetooth low energy technology, ® Frequenzband 2,402–2,480 GHz, die in dem Frequenzband abgestrahlte maximale Sendeleistung <20 dBm Die Liste der kompatiblen Smartphones, Informationen zur „HealthForYou“-App und Software sowie Näheres zu den Geräten, finden Sie unter folgendem Link: www.healthforyou.lidl Änderungen der technischen Angaben ohne Benachrichtigung sind aus...
  • Page 12: Technische Daten

    Technische Daten Gewicht: ca. 25 g (ohne USB-Ladekabel) Geeignet für Handgelenkumfänge: von ca. 14,5 bis ca. 21 cm Akku: 105 mAh Li-Ion Polymer Akkulaufzeit: max. 5 Tage Stand-by-Betrieb Zulässige Betriebsbedingung: 10–40 °C Speicherkapazität: 30 Tage Minimal messbare Herzfrequenz: 40 bpm Maximal messbare Herzfrequenz: 210 bpm...
  • Page 13 Das Fitness-Armband ist geschützt gegen Spritzwasser, Regen, Duschwasser und gegen zeitweiliges Untertauchen im Wasser in einer Tiefe von 1 Meter bis zu 30 Minuten. Verwenden Sie das Fitness-Armband nicht während des Schwimmens! Das Fitness-Armband enthält Magnete. Befragen Sie daher vor der Be- nutzung des Fitness-Armbands Ihren Arzt, wenn Sie einen Herzschritt- macher, Defibrillator oder ein anderes elektronisches Implantat tragen.
  • Page 14: Inbetriebnahme

    Akkus müssen vor dem Gebrauch korrekt geladen werden. Die Hinweise des Herstellers bzw. die Angaben in dieser Gebrauch- sanweisung für das korrekte Laden sind stets einzuhalten. Laden Sie den Akku mindestens alle 3 Monate vollständig auf. Der Akku ist nicht austauschbar. Inbetriebnahme Um das Fitness-Armband in Betrieb zu nehmen, drücken Sie die Taste so lange, bis der Balken im Display vollständig geladen ist, oder schließen Sie...
  • Page 15: Akku Aufladen

    Starten Sie die „HealthForYou“-App und folgen Sie den Anweisungen. Im Einstellungsmenü der App den „SAS 89“ auswählen und verbinden. Auf dem Fitness-Armband wird ein zufallsgenerierter sechsstelliger PIN Code angezeigt, zeitgleich erscheint auf dem Smartphone ein Eingabefeld, in das Sie diesen sechsstelligen PIN-Code eingeben müssen.
  • Page 16: Funktionen

    Sobald der Akku des Geräts vollständig geladen ist, erscheint die folgende Anzeige auf dem Display. Laden Sie das Fitness-Armband NICHT, wenn die beiden Ladekontakte auf der Rückseite des Geräts nass sind. Tupfen Sie gegebenenfalls die beiden Ladekontakte vorsichtig mit einem Tuch trocken.
  • Page 17 Prüfen Sie beim Tragen des SAS 89, ob der optische Sensor auf der Rück- seite über ausreichend Hautkontakt verfügt und frei von Hautpartikeln oder Staub ist. Starke Armbehaarung und / oder Tätowierungen können die Messung beeinträchtigen. 10:45 99999 9999 99.99 kcal „Touch“-...
  • Page 18: Uhrzeit/ Datum / Akkustand / Schritte / Erfüllung Des Tagesziels

    Uhrzeit/ Datum / Akkustand / Schritte / Erfüllung des Tagesziels Das Fitness-Armband zeigt die aktuelle Uhrzeit, das Datum, den Ak- 10:45 kustand, die zurückgelegten Schritte und die Erfüllung des Tagesziels 18.Dez an. Sobald das Fitness-Armband mit dem Smartphone synchronisiert 99999 wurde, wird die aktuelle Uhrzeit und das Datum des Smartphones auf das Fitness-Armband übertragen.
  • Page 19: Kalorienverbrauch / Aktive Zeit

    Distanz. Die angezeigte Distanz ist nur ein grober Richtwert und stimmt nicht unbedingt mit der tatsächlichen Distanz überein. Kalorienverbrauch / aktive Zeit Das Fitness-Armband errechnet Ihren Kalorienverbrauch anhand 9999 Ihrer in der App angegebenen Angaben (Körpergröße, Alter, Ge- kcal schlecht, Gewicht) und Ihrer getätigten Schritte. Wenn Sie morgens aufwachen, zeigt das Fitness-Armband bereits eine Anzahl an ver- brauchten Kalorien an, da der Körper auch im Ruhezustand Kalorien verbraucht.
  • Page 20: Pulsmessung

    Pulsmessung Das Fitness-Armband besitzt einen optischen Sensor, mit dessen 99.99 Hilfe der Puls in Echtzeit gemessen werden kann. Um die Puls- messung zu starten, wechseln Sie in die Pulsmessungsanzeige. 99999 Halten Sie zum Aktivieren die „Touch“-Taste für 3 Sekun- den gedrückt und lassen Sie die Taste los, sobald im Display Detecting „detecting...“...
  • Page 21: Trainingsbereiche Der Herzfrequenz

    Einfallendes Licht und zu viel Bewegung können die Pulsmessung verfälschen. Stellen Sie daher sicher, dass das Gerät eng genug anliegt, ohne dabei in die Haut einzuschneiden. Starten Sie anschließend die Pulsmessung erneut. Trainingsbereiche der Herzfrequenz Während Ihnen die aktuelle Herzfrequenz im Display des Fitness-Armbands angezeigt wird, zeigt das Fitness-Armband zusätzlich im Wechsel Ihren aktuellen Trainingsbereich an.
  • Page 22: Alarm

    „Anaerobic” erscheint auf dem Display, wenn Ihre aktuelle Herzfrequenz zwischen 80 % und 90 % Ihrer maximalen Herzfrequenz liegt. Anearobic „Maximal” erscheint auf dem Display, wenn Ihre aktuelle Herzfrequenz 90 % Ihrer maximalen Herzfrequenz übersteigt. Maximal Alarm Sie können über die „HealthForYou“-App verschiedene Alarmzeiten einstellen.
  • Page 23: Anrufe

    Benachrichtigung für am Smartphone eingegangene Nachrichten, wie z. B. WhatsApp-Nachrichten: Auf dem Display erscheint die Anzeige „WhatsApp“. WhatsApp Die Benachrichtigungen erscheinen nur dann auf dem Display des Aktivitätssensors, wenn Sie die „Push-Funktion“ auf Ihrem Smartphone aktiviert haben. Anrufe In den Einstellungen der „HealthForYou“-App können Sie einstellen, dass Sie über Anrufe am Fitness-Armband benachrichtigt werden.
  • Page 24: Schlafmodus

    Schlafmodus Um Ihre Bewegungen im Schlaf zu messen, schalten Sie das Gerät vor dem Schlafen gehen in den Schlafmodus. Drücken Sie dazu in der Schlaf- modus-Anzeige 3 Sekunden lang die „Touch“-Taste Es folgt der Abfragebildschirm „SLEEP?“ SLEEP ? Lassen Sie die „Touch“-Taste los und bestätigen Sie mit einem kurzen betätigen der „Touch“-Taste erneut.
  • Page 25: Bewegungserinnerung

    Um Bluetooth am Gerät auszuschalten, drücken Sie die „Touch“-Taste ® so oft, bis im Display „Bluetooth On“ angezeigt wird. Halten Sie nun die „Touch“-Taste für 3 Sekunden gedrückt. Auf dem Display erscheint „Bluetooth Off“. Bluetooth ist nun am Gerät ausgeschaltet. Um Bluetooth ®...
  • Page 26: Datenübertragung Auf Smartphone

    Handlungsschritte: Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone. ® Öffnen Sie die „HealthForYou“-App. Ihr „SAS 89“ Fitness-Armband verbindet sich automatisch mit der App. Ihre Daten werden automatisch auf das Smartphone übertragen. Um eine Bluetooth -Verbindung zu gewährleisten, bleiben Sie mit ®...
  • Page 27: Ersatz- Und Verschleißteile

    Ersatz- und Verschleißteile Zubehörteile können über den Webshop nachbestellt werden unter: www.shop.sanitas-online.de Bezeichnung Artikel- bzw. Bestellnummer USB-Ladekabel 163.164 Armband Schwarz 164.231 Armband Beere 164.277 Häufig gestellte Fragen Wie trage ich das Fitness-Armband korrekt? Tragen Sie das Fitness-Armband am linken Handgelenk, wenn Sie Rechts- händer sind oder am rechten Handgelenk, wenn Sie Linkshänder sind.
  • Page 28 Wenn Sie sich bewegen, hilft Ihnen das bei einer Gewichtsreduzierung und Sie werden feststellen, dass sich Ihr Wohlbefinden verbessert. Körper- liche Aktivität bezieht sich auf alle energieverbrauchenden Bewegungen. Dabei kommt den täglichen Aktivitäten wie Gehen, Radfahren, Treppen- steigen und Hausarbeit ein wesentlicher Anteil zu. Um Ihre tägliche Bewegungsaktivität objektiv einschätzen zu können und zu erfassen, nutzt Ihnen das Fitness-Armband.
  • Page 29 Wie synchronisiere ich meine Daten mit der App? Um die aufgezeichneten Daten von Ihrem Fitness-Armband auf die „HealthForYou“-App zu übertragen, folgen Sie den Anweisungen in Kapitel „Datenübertragung auf Smartphone“. Die Datenübertragung auf das Smartphone funktioniert nicht. Dies kann mehrere Gründe haben: –...
  • Page 30 -Verbindung ® in der „HealthForYou“-App. Gehen Sie anschließend in den Einstellungen Ihres iPhones auf Bluetooth und löschen Sie den „SAS 89“ aus der Liste der verbun- ® denen Bluetooth -Geräte. ® Verbinden Sie nun den „SAS 89“ in der „HealthForYou“-App erneut über Bluetooth...
  • Page 31 Einfallendes Licht und zu viel Bewegung können die Pulsmessung verfäl- schen. Stellen Sie daher sicher, dass das Gerät eng genug anliegt, ohne dabei in die Haut einzuschneiden. Starten Sie anschließend die Pulsmes- sung erneut. Starke Armbehaarung und / oder Tätowierungen können die Pulsmessung beeinträchtigen.
  • Page 32 Wie viele Tage / Nächte kann das Fitness-Armband aufzeichnen? Das Fitness-Armband kann bis zu 30 Tage und 30 Nächte aufzeichnen. Sind alle Speicherplätze voll, werden die ältesten Aufzeichnungen auto- matisch überschrieben. Daher empfehlen wir, die Datenübertragung mindestens einmal wöchentlich durchzuführen. Wie aktiviere ich den Schlafmodus? Beachten Sie hierzu die Anweisungen aus Kapitel „Schlafmodus“.
  • Page 33 Wie entsorge ich das Fitness-Armband korrekt? Beachten Sie hierzu die Hinweise im Kapitel „Entsorgung“. Wie kann ich das Fitness-Armband reinigen? Reinigen Sie das Fitness-Armband von Zeit zu Zeit sorgfältig mit einem feuchten Tuch. Wo kann ich ein USB-Ladekabel nachbestellen? Siehe Kapitel „Ersatz- und Verschleißteile“. Wo kann ich ein Ersatz-Armband nachbestellen? Siehe Kapitel „Ersatz- und Verschleißteile“.
  • Page 34: Entsorgung

    Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkür- zungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung.
  • Page 35: Garantie / Service

    Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Pb Cd Hg Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehand- lung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
  • Page 36 Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Hans Dinslage GmbH, Uttenweiler, DEUTSCHLAND geltend zu machen. Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem Kontakt: Service-Hotline (kostenfrei): 0800 72 42 355 (Mo.–Fr.: 8–18 Uhr) service-de@sanitas-online.de 0800 21 22 88 (Mo.–Fr.: 8–18 Uhr) service-at@sanitas-online.de...
  • Page 37 Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Fitness-Armbands auf, ist das Produkt an folgende Adresse zu senden: NU Service GmbH Lessingstraße 10 b 89231 Neu-Ulm DEUTSCHLAND IAN 360011_2101 Wir bestätigen hiermit, dass dieses Produkt der europäischen RED-Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die CE-Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter: www.sanitas-online.de/web/de/landingpages/cedeclarationofconformity.php DE/AT/CH...
  • Page 39 List of pictograms used .................... Page 40 Introduction ........................... Page 42 Scope of delivery ........................Page 42 Intended use ........................... Page 43 Description of parts ........................ Page 45 Technical data ........................Page 45 Important safety notes ....................Page 46 Initial use ..........................
  • Page 40: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Warning of risks of injury or health hazards Safety note related to possible damage to the device / components Safety notes Instructions Observe instructions for use Direct current 5 V, 0.25 A Manufacturer This product fulfils the requirements of the applicable European and national directives.
  • Page 41 Labelling to identify the packaging material. A = Material abbreviation, B = Material number: 1-6 = Plastics, 20-22 = Paper and cardboard Dispose of packaging in an environmentally friendly manner Transferring data via Bluetooth low energy ® technology Record of steps kcal Record of kilometres covered kcal...
  • Page 42: Introduction

    Activity tracker SAS 89 Introduction Please make yourself familiar with the fitness wristband before preparing it for use or using it for the first time. To do so, please carefully read the following operating instructions and the im- portant safety notes. Only use the fitness wristband as described and for the indicated purpose.
  • Page 43: Intended Use

    Physical activity refers to any energetic movements. This includes daily activities such as walking, cycling, climbing stairs and housework. Use the Silvercrest fitness wristband ”SAS 89” to objectively evaluate and to record your daily exercise activities. It can also motivate you to do more exercise in your daily life.
  • Page 44 – Discription of individual sleep phases – Vibration alarms – Move reminder – Notifications about calls and messages (e.g. SMS or WhatsApp). System requirements for ”HealthForYou” web version - MS Internet Explorer - MS Edge - Mozilla Firefox - Google Chrome - Apple Safari (in the relevantly current version) System requirements for...
  • Page 45: Description Of Parts

    For a list of compatible smartphones, information about the ”HealthForYou” app and software, as well as further details about the devices, please visit: www.healthforyou.lidl Technical specifications subject to change without notice due to updates. Description of parts “Touch“ button Magnetic USB port Technical data Weight: approx.
  • Page 46: Important Safety Notes

    Minimum measurable heart rate: 40 bpm Maximum measurable heart rate: 210 bpm Power supply: 5 V, 0.25 A Protection class: IP67 Bluetooth low energy technology, frequency band 2.4 GHz ® Important safety notes Avoid contact with sun creams and similar, as these can damage plastic parts.
  • Page 47: Initial Use

    Instructions on battery usage If battery fluid comes into contact with skin or eyes, rinse the affected area with water and seek help from a doctor. Protect batteries from excessive heat. EXPLOSION HAZARD! Never throw batteries into fire. Fully charge the battery before first use (see section ”Charging the battery”).
  • Page 48: Charging The Battery

    Start the ”HealthForYou” app and follow the instructions. In the settings menu of the app select and connect to the ”SAS 89”. A randomly generated six digit PIN code will be displayed on the fitness wristband. At the same time, an entry field will appear on your smartphone where you should enter this code.
  • Page 49: Functions

    Connect the magnetic closure of the USB charging cable with your fitness wristband as pictured. Make sure that the USB charging cable is properly attached. The battery will only be charged if this is the case. You can see the current charge level in the battery status display. Normally the battery takes about 2 hours to fully charge.
  • Page 50 To change between the individual functions, press the ”Touch” button on the fitness wristband. When wearing the SAS 89, check whether the optical sensor on the back has enough skin contact and is free of skin particles or dust. If you have very hairy arms and / or tattoos, this can have a negative impact on measurement.
  • Page 51: Time / Date / Battery Status / Steps / Completing Daily Goal

    Time / date / battery status / steps / completing daily goal The Fitness Wristband shows the current time, date and battery 10:45 status, the steps taken and the completion of the daily goal. As 18.Dez soon as you sync the Fitness Wristband with your smartphone, the 99999 current time and date are transferred from your smartphone to the Fitness Wristband.
  • Page 52: Calories Burned / Active Time

    number of steps you have taken. The displayed distance is a rough guide, and does not necessarily correspond to the actual distance. Calories burned / active time The Fitness Wristband calculates the calories you have burned 9999 using the details you entered in the app (height, age, sex, weight) kcal and the number of steps you have taken.
  • Page 53: Pulse Measurement

    Pulse measurement The Fitness Wristband contains an optical sensor which can 99.99 be used to measure your pulse in real time. To start measure- ment, switch to the pulse measurement view. 99999 To activate, hold down the “Touch“ button for 3 seconds and then release the button as soon as ”detecting...”...
  • Page 54: Training Zones By Heart Rate

    Incoming light and too much movement can distort the pulse measurement. For this reason, make sure that the device is fitted tightly enough without it cutting into the skin. Then restart the pulse measurement. Training zones by heart rate Whilst your current heart rate is shown in the display on the fitness wrist- band, the fitness wristband also shows your current training zone in turn.
  • Page 55: Alarm

    ”Anaerobic” is shown in the display if your current heart rate is between 80 % and 90 % of your maximum heart rate. Anearobic ”Maximum” is shown in the display if your current heart rate is above 90 % of your maximum heart rate. Maximal Alarm You can set different alarm times via the ”HealthForYou”...
  • Page 56: Calls

    Notification for messages received by your smartphone, e.g. WhatsApp messages: The word ”WhatsApp” appears on the display. WhatsApp The notifications only appear on the display of the activity sensor if you have activated the ”push function” on your smartphone. Calls In the ”HealthForYou”...
  • Page 57: Sleep Mode

    Sleep mode To measure your movements in your sleep, put the device into sleep mode before you go to sleep. To do this, hold the “Touch“ button down for 3 seconds on the sleep mode display. The query screen ”SLEEP?” appears SLEEP ? Release the “Touch“...
  • Page 58: Move Reminder

    To switch off Bluetooth on the device, press the “Touch“ button repeatedly ® until ”Bluetooth On” is shown. Now hold down the “Touch“ button for 3 seconds. ”Bluetooth Off” appears in the display. The device‘s Bluetooth ® is now switched off. To switch Bluetooth back on, hold down the ”Touch”...
  • Page 59: Transferring Data To Your Smartphone

    Proceed as follows: - In the settings menu of ”SAS 89” in the ”HealthForYou” app, you can restore the device to its factory settings. - After you have confirmed this in the ”HealthForYou” app, all of the data saved on the device will be deleted and the device will be restored to its factory settings.
  • Page 60: Replacement And Wear Parts

    Replacement and wear parts Accessory parts can be re-ordered from the online shop at: www.shop.sanitas-online.de Designation Article number or order number USB charging cable 163.164 Black wristband 164.231 Berry wristband 164.277 Frequently asked questions How do I wear the fitness wristband correctly? Wear the fitness wristband on your left wrist if you are right handed and on your right wrist if you are left handed.
  • Page 61 activities such as walking, cycling, climbing stairs and housework. Use the fitness wristband to objectively evaluate and to record your daily exercise activities. It can also motivate you to do more exercise in your daily life. A daily stint of at least 7,000‒10,000 steps or 30 minutes of activity is optimal.
  • Page 62 Data transfer to smartphone is not working. This could have various different causes: – Check that your smartphone / tablet is compatible with the ”HealthForYou” app. – The Fitness Wristband is in ”Sleep mode”. To exit ”Sleep mode”, hold the “Touch“ button down for 3 seconds. The query screen ”WAKE UP?”...
  • Page 63 ® within the ”HealthForYou” app. Then go to Bluetooth in your Android ® smartphone settings and delete the ”SAS 89” from the list of connected Bluetooth devices. Now reconnect the ”SAS 89” via Bluetooth ® ® using the ”HealthForYou” app.
  • Page 64 How do I charge the fitness wristband‘s battery correctly? To charge the fitness wristband correctly, follow the instructions as described in the section ”Charging the battery”. Can I wear the fitness wristband while I am cycling? You can also wear the fitness wristband while you are cycling. A precon- dition of this is that you wear the fitness wristband in the correct place.
  • Page 65 Can I wear the fitness wristband in the shower or when I go swimming? The fitness wristband is protected against temporary submersion in water of a depth of up to 1 metre for up to 30 minutes (IP67). During showers or submersion of the fitness wristband in water, in individual cases it is possible that the water pressure is too high and causes damage to the fitness wristband.
  • Page 66: Disposal

    What do the symbols on the fitness wristband and packaging mean? Read the chapter ”List of pictograms used” on this subject. Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials.
  • Page 67: Warranty / Service

    Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. Per Directive 2006/66/EC and its amendments, defective or used batteries must be recycled. Return the batteries and / or the product to a collection site. Improper disposal of batteries can harm the environment! Pb Cd Hg...
  • Page 68 The warranty does not cover: · Damage due to improper use. · Wear parts. · Damage caused by the customer. · If the device has been opened by an unauthorised repair shop. This warranty does not affect the customer‘s legal rights. The customer must provide proof of purchase in order for any warranty claims within the warranty period to be honoured.
  • Page 69 If we ask you to return the defective fitness wristband, please send the product to the following address: NU Service GmbH Lessingstraße 10 b 89231 Neu-Ulm GERMANY IAN 360011_2101 We hereby affirm this product complies with the European RED Directive 2014/53/EU.
  • Page 71 Légende des pictogrammes utilisés ............... Page 72 Introduction ......................... Page 74 Contenu de la livraison ......................Page 74 Utilisation conforme ......................Page 75 Descriptif des pièces......................Page 77 Caractéristiques techniques ....................Page 78 Instructions importantes de sécurité ..............Page 78 Mise en service ........................
  • Page 72: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Avertissement sur les risques de blessures ou dangers pour votre santé Consigne de sécurité sur les dommages possibles sur le produit / l'accessoire Consignes de sécurité Instructions de manipulation Respecter les indications du mode d'emploi Courant continu 5 V, 0,25 A Fabricant Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales applicables.
  • Page 73 Signalétique pour identification du matériau d'emballage. A = Abréviation du matériau, B = numéro du matériau : 1–6 = plastiques, 20–22 = papier et carton Mettre l'emballage au rebut dans le respect de l'environnement. Transmission de Bluetooth low energy technology ® Enregistrement des étapes kcal Enregistrement des kilomètres parcourus...
  • Page 74: Introduction

    Bracelet fitness connecté SAS 89 Introduction Avant la première utilisation, veuillez vous familiariser avec le bracelet Fitness. À cet effet, lisez attentivement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité importantes. N‘utilisez le bracelet Fitness que conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés.
  • Page 75: Utilisation Conforme

    Afin de pouvoir évaluer votre activité physique quotidienne de manière objective, utilisez le bra- celet Fitness Silvercrest « SAS 89 ». Il peut ainsi également vous motiver à davantage d‘activité au quotidien. Le bracelet Fitness dispose en outre d‘un capteur optique pour mesurer le pouls.
  • Page 76 Le bracelet Fitness et l‘application « HealthForYou » offrent ensemble les fonctions suivantes : – Mesure du pouls – Affichage de l‘heure et de la date – Affichage quotidien du nombre de pas, distance, consommation énergétique, temps d‘activité et pourcentage effectué de l‘objectif quotidien (en %) –...
  • Page 77: Descriptif Des Pièces

    Vous pouvez consulter la politique de confidentialité de « HealthForYou » à l’adresse suivante : www.healthforyou.lidl/privacy.html Transmission des données par Bluetooth low energy ® technology : Le bracelet Fitness utilise la technologie Bluetooth low energy, bande de fré- ® quence 2,402–2,480 GHz, la puissance de transmission maximale émise dans la bande de fréquence <...
  • Page 78: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Poids : env. 25 g (sans câble de charge USB) Convient pour une circonférence de poignet de : env. 14,5 à env. 21 cm Batterie : polymère lithium-ion 105 mAh Autonomie : max. 5 jours en état de veille Conditions de fonctionnement admissibles : 10–40 °C Mémoire :...
  • Page 79 Ne laissez jamais les matériaux d‘emballages à portée des enfants. Risque d‘asphyxie ! Le bracelet Fitness est résistant aux projections d‘eau, à la pluie, et à l‘immersion dans l‘eau à une profondeur d‘1 mètre jusqu‘à une durée de 30 minutes. N‘utilisez pas le bracelet Fitness lorsque vous nagez ! Le bracelet Fitness contient des aimants.
  • Page 80: Mise En Service

    Selon les paramètres du smartphone, la connexion à Internet ou le transfert de données peuvent entraîner des coûts supplémentaires. Lancez l‘application « HealthForYou » et suivez les instructions. Dans les paramètres de l‘application, sélectionnez « SAS 89 » et connecter. 80 FR/BE...
  • Page 81: Chargement De La Batterie

    Sur le bracelet Fitness, un code PIN à six chiffres est généré au hasard et sur votre smartphone apparaît simultanément un champ de saisie dans lequel le code PIN à six chiffres doit être renseigné. Lorsque la connexion est réussie, vous pouvez paramétrer vos données person- nelles.
  • Page 82: Fonctions

    « Touch » sur le bracelet Fitness. Lorsque vous portez le SAS 89, vérifiez au dos si la surface de contact entre la peau et le capteur optique est suffisante, et si celui-ci ne présente aucune particule de peau ou de la poussière.
  • Page 83: Heure / Date / Niveau De Batterie / Foulées / Réalisation De L'objectif Quotidien

    10:45 99999 9999 99.99 kcal Touche Touche Touche 18.Dez « Touch » « Touch » « Touch » brièvement brièvement brièvement 99999 99.9 99999 Écran de Foulées et Consommation Progression de démarrage distance de calories et l'objectif quotidien temps actif et objectif quotidien Touche Touche « Touch » brièvement « Touch »...
  • Page 84: Foulées / Mouvements / Distance Parcourue

    smartphone, l’heure et la date actuelles du smartphone sont trans- férées vers le bracelet Fitness. Lorsque la mesure de la fréquence car- diaque est activée, un symbole de cœur est indiqué sur l’écran. Si vous avez activé le Bluetooth sur le bracelet Fitness, le logo Blue- ®...
  • Page 85: Consommation De Calories / Temps Actif

    Consommation de calories / Temps actif Le bracelet Fitness calcule votre consommation énergétique en 9999 fonction des données paramétrées dans l’application (taille, âge, kcal sexe, poids) et du nombre de pas comptabilisé. Lorsque vous vous réveillez le matin, le bracelet Fitness affiche déjà un nombre de calories brûlées car le corps consomme également de l’énergie au repos.
  • Page 86: Mesure Du Pouls

    Mesure du pouls Le bracelet Fitness possède un capteur optique à l’aide duquel 99.99 il est possible de mesurer le pouls en temps réel. Pour lancer la mesure du pouls, allez dans l’affichage de mesure du pouls. 99999 Pour activer, maintenez la pression sur la touche « Touch » pendant 3 secondes et relâchez la touche dès que l’indication Detecting « detecting... »...
  • Page 87: Zones D'entraînement De La Fréquence Cardiaque

    De la lumière incidente et trop de mouvements peuvent fausser la mesure du pouls. Assurez-vous ainsi que l‘appareil est ajusté de manière suffisam- ment serrée, sans toutefois entailler la peau. Démarrez ensuite à nouveau la mesure du pouls. Zones d‘entraînement de la fréquence cardiaque Tandis que la fréquence cardiaque actuelle est indiquée sur l‘écran du bracelet Fitness, le bracelet Fitness vous indique également en alternance votre zone d‘entraînement actuelle.
  • Page 88: Alarme

    « Steady » apparaît sur l'écran lorsque votre fréquence cardiaque actuelle est située entre 70 % et 80 % de votre fréquence cardiaque maximale. Steady « Anaerobic » apparaît sur l'écran lorsque votre fréquence cardiaque actuelle est située entre 80 % et 90 % de votre fréquence cardiaque maximale.
  • Page 89: Appels

    Notification pour les messages reçus sur le smartphone, par exemple via WhatsApp : L’indication « WhatsApp » apparaît sur l’écran. WhatsApp Les notifications apparaissent uniquement sur l’écran du capteur d’acti- vité, lorsque vous avez activé la fonction « Push » sur votre smartphone. Appels Dans les réglages de l’application « HealthForYou », vous pouvez configurer les notifications d’appel sur le bracelet Fitness.
  • Page 90: Mode Sommeil

    Mode sommeil Pour mesurer vos mouvements pendant le sommeil, réglez l’appareil en mode sommeil avant d’aller dormir. Pour cela, maintenez la touche « Touch » enfoncée pendant 3 secondes dans l’affichage du mode sommeil. La question « SLEEP ? » apparaît sur l’écran SLEEP ? Relâchez la touche « Touch »...
  • Page 91: Activer / Désactiver Le Bluetooth

    Activer / désactiver le Bluetooth ® Le Bluetooth est activé par défaut sur l‘appareil. Vous pouvez le recon- ® naître au logo Bluetooth affiché sur l‘écran. ® Pour désactiver le Bluetooth sur l‘appareil, appuyez autant que néces- ® saire sur la touche « Touch », jusqu‘à voir « Bluetooth On » s‘afficher sur l‘écran.
  • Page 92: Transfert Des Données Sur Smartphone

    « HealthForYou », suivez les étapes suivantes : Activez le Bluetooth sur votre smartphone. ® Ouvrez l‘application « HealthForYou ». Votre bracelet Fitness « SAS 89 » se connecte automatiquement à l‘application. Les données enregistrées sont automatiquement transfé- rées sur le smartphone. Afin d‘assurer la connexion Bluetooth , veuil- ®...
  • Page 93: Accessoires Et Consommables

    Procédez comme suit : - Dans le menu de configuration du « SAS 89 », dans l‘application « HealthForYou », vous pouvez réinitialiser l‘appareil sur ses para- mètres d‘usine. - Après confirmation dans l‘application « HealthForYou », toutes les données sauvegardées sur l‘appareil sont supprimées, et l‘appareil est réinitialisé...
  • Page 94: Questions Fréquentes

    Questions fréquentes Comment le bracelet Fitness doit-il se porter ? Portez le bracelet Fitness au poignet gauche si vous êtes droitier, et au poignet droit si vous êtes gaucher. Pour cela, faites passer une extrémité du bracelet à travers l’ouverture de l‘autre extrémité. Enfoncez à présent la boucle de fermeture dans les ouvertures du bracelet et glissez l‘extré- mité...
  • Page 95 Comment le bracelet Fitness enregistre-t-il mes pas ? Le bracelet Fitness enregistre en continu votre activité physique à l’aide du capteur 3D intégré. Tous vos mouvements physiques sont interprétés par étapes. L’indication de la distance parcourue peut ainsi diverger de la distance réelle.
  • Page 96 ® application « HealthForYou ». Accédez ensuite aux paramètres Bluetooth de votre iPhone et sup- ® primez le « SAS 89 » de la liste des appareils Bluetooth connectés. ® Connectez maintenant de nouveau le « SAS 89 » via Bluetooth dans ®...
  • Page 97 « HealthForYou ». Accédez ensuite ® aux paramètres Bluetooth de votre smartphone Android et sup- ® primez le « SAS 89 » de la liste des appareils Bluetooth connectés. ® Connectez maintenant de nouveau le « SAS 89 » via Bluetooth dans ®...
  • Page 98 Puis-je aussi porter le bracelet Fitness en faisant du vélo ? Vous pouvez aussi porter le bracelet Fitness en faisant du vélo. Il suffit pour cela de porter le bracelet Fitness de façon appropriée. Le port du bracelet Fitness sur la jambe ou dans une poche de pantalon étroite ou latérale est parfaitement adapté, contrairement au port à...
  • Page 99 Puis-je aussi porter le bracelet Fitness sous la douche ou en nageant ? Le bracelet Fitness est protégé contre les effets d‘une immersion prolongée dans l‘eau à une profondeur d‘1 mètre et jusqu‘à une durée de 30 minutes (IP67). Dans de rares cas, il se peut que la pression de l‘eau soit trop importante sous la douche ou lorsque le bracelet Fitness est immergé...
  • Page 100: Mise Au Rebut

    Que signifient les symboles sur le bracelet Fitness et sur l‘emballage ? Pour cela, prenez en compte le chapitre « Légende des pictogrammes utilisés ». Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 :...
  • Page 101: Garantie / Service Client

    Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/EC et ses modifications. Les piles et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés.
  • Page 102 de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité...
  • Page 103 - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à...
  • Page 104 Le bracelet Fitness dispose d’une garantie de 3 ans à partir de la date d’achat pour tout vice matériel et de fabrication. La garantie ne s‘applique pas : · Dans le cas de dommages provenant d‘une utilisation non conforme. · Aux pièces d‘usure.
  • Page 105 0800 70 611 (lu. – ve.: 8–18 horloge) service-be@sanitas-online.de Si nous vous prions de nous renvoyer le bracelet Fitness défectueux, ce dernier est à expédier à l‘adresse suivante : NU Service GmbH Lessingstraße 10 b 89231 Neu-Ulm ALLEMAGNE IAN 360011_2101 Par la présente, nous garantissons que ce produit répond à...
  • Page 107 Legenda van de gebruikte pictogrammen ..........Pagina 108 Inleiding ..........................Pagina 110 Omvang van de levering ....................Pagina 110 Correct gebruik ........................Pagina 111 Beschrijving van de onderdelen ..................Pagina 113 Technische gegevens ......................Pagina 114 Belangrijke veiligheidsinstructies .................Pagina 114 Ingebruikname ........................Pagina 116 Accu laden ..........................Pagina 117 Functies ..........................Pagina 118 Functieoverzicht ........................Pagina 118...
  • Page 108: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Waarschuwing voor kans op letsel of risico's voor uw gezondheid Veiligheidsinstructie aangaande mogelijke bescha- digingen van het apparaat / de accessoires Veiligheidsinstructies Instructies Gebruiksaanwijzing in acht nemen Gelijkstroom 5 V, 0,25 A Fabrikant Dit product voldoet aan de eisen van de van toepassing zijnde Europese en nationale richtlijnen.
  • Page 109 Markering ter identificatie van het verpakkingsmateriaal. A = materiaalafkorting, B = materiaalnummer: 1‒6 = kunststoffen, 20‒22 = papier en karton Gooi de verpakking op een milieuvriendelijke manier weg Gegevensoverdracht via Bluetooth low energy ® technology Registratie van het aantal stappen kcal Registratie van de afgelegde kilometers kcal...
  • Page 110: Omvang Van De Levering

    Fitness-armband SAS 89 Inleiding Maak u vóór de ingebruikname en het eerste gebruik vertrouwd met de fitness-armband. Lees hiervoor de volgende gebruiks- aanwijzing en de belangrijke veiligheidsinstructies aandachtig door. Gebruik de fitness-armband alleen zoals beschreven en voor de aangegeven doeleinden. Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed. Geef ook alle documenten mee wanneer u de fitness-armband aan derden geeft.
  • Page 111: Correct Gebruik

    Om uw dagelijkse bewegingsactiviteit objectief in te kunnen schatten en te registreren, kunt u gebruik maken van de Silvercrest fitness-armband ”SAS 89“. Deze kan u ook motiveren om in het dagelijkse leven meer te bewegen. Bovendien beschikt de fitness-armband over een optische sensor voor polsslagmeting.
  • Page 112 De fitness-armband biedt samen met de ”HealthForYou“-app de volgende functies: – Hartslagmeting – Weergave van tijd en datum – Weergave van het dagelijkse aantal stappen, de afstand, het aantal verbruikte calorieën, actieve tijd en vooruitgang van het dagelijkse doel (in %) –...
  • Page 113: Beschrijving Van De Onderdelen

    Gegevensoverdracht via Bluetooth ® energy technology: De fitness-armband maakt gebruik van de Bluetooth low energy technology, ® frequentieband 2,402–2,480 GHz, het in de frequentieband uitgestraald maximaal zendvermogen < 20 dBm De lijst met compatibele smartphones, in- formatie over de ”HealthForYou“ app en software evenals verdere informatie over de apparaten vindt u via de volgende link: www.healthforyou.lidl...
  • Page 114: Technische Gegevens

    Technische gegevens Gewicht: ca. 25 g (zonder USB-laadkabel) Geschikt voor een polsomvang van: ca. 14,5 tot ca. 21 cm Accu: 105 mAh Li-Ion polymeer Accu gebruiksduur: max. 5 dagen standby gebruik Toegestane gebruiksvoorwaarden: 10–40 °C Geheugencapaciteit: 30 dagen Minimaal meetbare hartfrequentie: 40 bpm Maximaal meetbare...
  • Page 115 De fitness-armband is beschermd tegen spatwater, regen, douche- water en tegen kortstondig onderdompelen in water tot een diepte van 1 meter gedurende maximaal 30 minuten. Gebruik de fitness-arm- band niet tijdens het zwemmen! De fitness-armband bevat magneten. Raadpleeg daarom voor het gebruik van de fitness-armband uw arts als u een pacemaker, defi- brillator of een ander elektronisch implantaat draagt.
  • Page 116: Ingebruikname

    Afhankelijk van de instellingen van de smartphone kunnen er voor de internetverbinding of gegevensoverdracht extra kosten ontstaan. Start de ”HealthForYou“ app en volg de instructies. In het instellings- menu van de app de ”SAS 89” selecteren en koppelen. Op de 116 NL/BE...
  • Page 117: Accu Laden

    fitness-armband wordt een door toeval gegenereerde zes cijferige PIN-code weergegeven, tegelijkertijd verschijnt op de smartphone een invoerveld waarin u deze zes cijferige PIN-code moet invullen. Na succesvolle koppeling kunt u uw persoonlijke gegevens instellen. Indien gewenst kunt u alarmen activeren / instellen, u laten informeren over telefoongesprekken / mededelingen of een bewegingsherinnering activeren / instellen.
  • Page 118: Functies

    Laad de fitness-armband NIET op als de beide laadcontacten aan de achterkant van het apparaat nat zijn. Dep indien nodig de beide laadcontacten voorzichtig droog met een doek. Trek beschermende handschoenen aan als de batterij heeft gelekt en gooi het apparaat weg. Functies Functieoverzicht De fitness-armband heeft de volgende functies: tijd met datum en accus-...
  • Page 119 Controleer tijdens het dragen van de SAS 89 of de optische sensor aan de achterkant voldoende huidcontact heeft en vrij is van huiddeeltjes of stof. Sterke lichaamsbeharing en/of tatoeages kunnen de meting beïnvloeden. 10:45 99999 9999 99.99 kcal 'Touch'- 'Touch'- 'Touch'- 18.Dez...
  • Page 120: Tijd / Datum / Batterij / Stappen / Vervulling Van Het Dagdoel

    Tijd / Datum / Batterij / Stappen / Vervulling van het dagdoel De fitness-armband toont de actuele tijd, de datum, het niveau van 10:45 de batterij, de gedane stappen en de vervulling van het dagelijkse 18.Dez doel. Zodra de fitness-armband wordt gesynchroniseerd met de 99999 smartphone, worden de actuele tijd en de datum van de smartp- hone overgedragen op de fitness-armband.
  • Page 121: Calorieverbruik / Actieve Tijd

    de door u afgelegde afstand. De afgelegde afstand is slechts een grove richtwaarde en komt niet per se overeen met de daadwer- kelijke afstand. Calorieverbruik / Actieve tijd De fitness-armband berekent uw calorieverbruik aan de hand van 9999 de in de app vermelde gegevens (lichaamslengte, leeftijd, geslacht, kcal gewicht) en uw gelopen stappen.
  • Page 122: Hartslagmeting

    Hartslagmeting De fitness-armband heeft een optische sensor waarmee de hart- 99.99 slag in realtime gemeten kan worden. Om de hartslagmeting te starten, gaat u naar de weergave voor de hartslagmeting. 99999 Houd om dit te activeren de “Touch“-toets 3 seconden in- gedrukt en laat de toets los zodra er op het display “detecting...“...
  • Page 123: Trainingsmodi Van De Hartfrequentie

    Invallend licht en te veel beweging kunnen de polsslagmeting vervalsen. Zorg er daarom voor dat het apparaat strak genoeg zit zonder daarbij in de huid te snijden. Start vervolgens de polsslagmeting opnieuw. Trainingsmodi van de hartfrequentie Terwijl de actuele hartfrequentie op het display van de fitness-armband wordt getoond, toont de fitness-armband ook nog afwisselend uw huidige trainingsmodus.
  • Page 124: Alarm

    ”Anaerobic” verschijnt op het display als uw huidige hartfrequentie tussen 80 % en 90 % van uw maximale hartfrequentie ligt. Anearobic ”Maximal” verschijnt op het display als uw huidige hartfrequentie hoger is dan 90 % van uw maximale hartfrequentie. Maximal Alarm U kunt via de ”HealthForYou“...
  • Page 125: Oproepen

    Meldingen voor op de smartphone ontvangen berichten, zoals bijv. WhatsApp-berichten: Op het display verschijnt de melding “WhatsApp“. WhatsApp De meldingen verschijnen alleen dan op het display van de activiteiten- sensor als u de “Push-functie“ op uw smartphone hebt geactiveerd. Oproepen In de instellingen van de “HealthForYou“-app kunt u instellen dat u een melding wilt ontvangen op de fitness-armband bij oproepen.
  • Page 126: Slaapmodus

    Slaapmodus Om uw bewegingen in de slaap te meten, schakelt u het apparaat voor het slapen gaan in de slaapmodus. Druk hiervoor in de slaapmo- dus-weergave 3 seconden lang op de “Touch“-toets Op het scherm verschijnt de vraag “SLEEP?“ SLEEP ? Laat de “Touch“-toets los en bevestig nogmaals door de “Touch“-toets...
  • Page 127: Bewegingsherinnering

    Om Bluetooth op het apparaat uit te schakelen, drukt u net zo vaak op ® de ”Touch”-toets totdat op het display ”Bluetooth On” wordt aangegeven. Houd vervolgens de ”Touch”-toets 3 seconden ingedrukt. Op het display verschijnt ”Bluetooth Off”. Bluetooth is nu op het apparaat uitgeschakeld. ®...
  • Page 128: Gegevensoverdracht Naar De Smartphone

    Ga daarvoor als volgt te werk: - In het instellingsmenu van de ”SAS 89” in de ”HealthForYou”-app kunt u het apparaat terugzetten naar de fabrieksinstellingen. - Na de bevestiging in de ”HealthForYou”-app zijn alle op het apparaat opgeslagen gegevens gewist en het apparaat is teruggezet naar de fabrieksinstellingen.
  • Page 129: Reserve- En Aan Slijtage Onderhevige Onderdelen

    Reserve- en aan slijtage onderhevige onderdelen Accessoires / onderdelen kunnen via de webshop worden besteld op: www.shop.sanitas-online.de Omschrijving Artikel- resp. bestelnummer USB-laadkabel 163.164 Armband zwart 164.231 Armband bessen 164.277 Veelgestelde vragen Hoe draag ik de fitness-armband correct? Draag de fitness-armband om de linker pols als u rechtshandig bent of om uw rechter pols als u linkshandig bent.
  • Page 130 beweegt, helpt dit u bij het reduceren van het lichaamsgewicht en u zult merken dat uw welzijn toeneemt. Lichamelijke activiteit heeft betrekking op alle energie verbruikende bewegingen. Een aanzienlijk deel hiervan bestaat uit dagelijkse activiteiten zoals lopen, fietsen, traplopen en huis- houdelijk werk.
  • Page 131 Hoe synchroniseer ik mijn gegevens met de app? Om de geregistreerde gegevens van uw fitness-armband door te sturen naar de “HealthForYou“-app, volgt u de instructies in het onderdeel “Gegevensoverdracht naar de smartphone“. De gegevensoverdracht naar de smartphone werkt niet. Dit kan meerdere oorzaken hebben: –...
  • Page 132 -verbinding in de ® ”HealthForYou“-app. Ga vervolgens in de instellingen van uw iPhone naar Bluetooth ® en verwijder de ”SAS 89“ uit de lijst met verbonden Bluetooth ® apparaten. Verbind vervolgens de ”SAS 89“ in de ”HealthForYou“-app opnieuw via Bluetooth ®...
  • Page 133 dat het apparaat strak genoeg zit zonder daarbij in de huid te snijden. Start vervolgens de hartslagmeting opnieuw. Sterke lichaamsbeharing en / of tatoeages kunnen de hartslagmeting beïnvloeden. Wanneer moet ik de batterij van de fitness-armband opladen? Laad de batterij van de fitness-armband op als bij het drukken op de toets op het display ”Battery low”...
  • Page 134 Hoeveel dagen / nachten kan de fitness-armband registreren? De fitness-armband kan tot maximaal 30 dagen en 30 nachten registreren. Als alle geheugenplaatsen vol zijn, worden de oudste gegevens auto- matisch overschreven. Daarom raden wij aan om de gegevensoverdracht minstens één keer per week uit te voeren. Hoe activeer ik de slaapmodus? Kijk hiervoor bij de aanwijzingen uit het hoofdstuk ”Slaapmodus“.
  • Page 135: Afvoer

    Hoe kan ik de fitness-armband schoonmaken? Reinig de fitness-armband van tijd tot tijd zorgvuldig met een vochtige doek. Waar kan ik een USB-laadkabel nabestellen? Zie hoofdstuk ”Reserve- en aan slijtage onderhevige onderdelen“. Waar kan ik een reserve-armband nabestellen? Zie onderdeel ”Reserve- en aan slijtage onderhevige onderdelen”. U kunt de armband ook in een andere kleur dan uw huidige armband bestellen.
  • Page 136 Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortin- gen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen/20–22: papier en vezelplaten/80–98: compo- sietmaterialen. Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar; verwijder deze afzonderlijk voor een betere afvalbehandeling.
  • Page 137: Garantie / Service

    Milieuschade door onjuiste afvoer van batterijen! Pb Cd Hg Batterijen mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood.
  • Page 138 vanaf de aankoopdatum bij Hans Dinslage GmbH, Uttenweiler, DUITSLAND, geldig te worden gemaakt. Neem in geval van een reclamatie contact op met onze service: Service hotline (gratis): 0800 54 30 543 (ma. – fr.: 8–18 klok) service-nl@sanitas-online.de 0800 70 611 (ma. – fr.: 8–18 klok) service-be@sanitas-online.de Als wij u vragen om de defecte fitness-armband op te sturen, dient u het product naar het volgende adres te sturen:...
  • Page 139 IAN 360011_2101 Hiermee bevestigen wij dat dit product voldoet aan de Europese RED-richtlijn 2014/53/EU. De CE-conformiteitsverklaring van dit product kunt u vinden op: www.sanitas-online.de/web/de/landingpages/cedeclarationofconformity.php NL/BE...
  • Page 141 Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 142 Instrukcja ..........................Strona 144 Zawartość ...........................Strona 144 Użycie zgodne z przeznaczeniem ...................Strona 145 Opis części .........................Strona 147 Dane techniczne .........................Strona 148 Istotne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ...........Strona 148 Uruchomienie ........................Strona 150 Ładowanie akumulatora ....................Strona 151 Funkcje ..........................Strona 152 Przegląd funkcji ........................Strona 152 Godzina / data / stan akumulatora / kroki / wykonanie dziennego celu .......Strona 153 Kroki / ruch / pokonany dystans ..................Strona 154...
  • Page 142: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Wskazówka ostrzegawcza dotycząca zagrożeń obrażeniami ciała lub zagrożeń dla zdrowia Wskazówka bezpieczeństwa dotycząca możliwych uszkodzeń urządzenia / wyposażenia Wskazówki bezpieczeństwa Instrukcja postępowania Przestrzegać instrukcji obsługi Prąd stały 5 V, 0,25 A Producent Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązują- cych dyrektyw europejskich i krajowych.
  • Page 143 Znakowanie w celu identyfikacji materiału opakowania. A = skrót materiału, B = numer materiału: 1–6 = tworzywa sztuczne, 20–22 = papier i tektura Opakowanie zutylizować zgodnie z przepisami o ochronie środowiska Przesyłanie danych przez Bluetooth low energy ® technology Zapis kroków kcal Zapis przebytych kilometrów kcal...
  • Page 144: Instrukcja

    Opaska fitness SAS 89 Instrukcja Przed uruchomieniem oraz przed pierwszym zastosowaniem należy zapoznać się z bransoletką fitness. W tym celu należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi oraz ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Bransoletkę fitness stosować wyłącznie zgodnie z opisem i przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję...
  • Page 145: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Aby móc obiektywnie zapisać i ocenić codzienną ruchliwość, pomocna będzie bransoletka fitness Silvercrest „SAS 89“. Może ona też w ten sposób zmotywować Państwa do zwiększonego ruchu na co dzień. Bransoletka fitness jest dodatkowo wyposażona w czujnik optyczny do pomiaru pulsu.
  • Page 146 – Wyświetlanie pokonanych codziennie kroków, odległości, zużycia kalorii, aktywnego czasu i postępu dziennego celu (w %) – Przedstawianie pojedynczych faz snu – Alarmy wibracyjne – Przypomnienie o ruchu – Powiadomienia o połączeniach i wiadomościach (np. SMS lub WhatsApp). Wymagania systemowe dla „HealthForYou“...
  • Page 147: Opis Części

    Przesyłanie danych poprzez Bluetooth low energy ® technology: Bransoletka fitness wykorzystuje Bluetooth low energy technology, ® pasmo częstotliwości 2,402–2,480 GHz, maksymalna moc nadawcza emitowana w paśmie częstotliwości <20 dBm Lista kompatybilnych smartfonów, infor- macje dotyczące aplikacji i oprogra- mowania „HealthForYou” oraz więcej danych na temat urządzeń...
  • Page 148: Dane Techniczne

    Dane techniczne Waga: ok. 25 g (bez kabla do ładowania USB) Przeznaczony na obwód nadgarstka wynoszący: ok. 14,5 do ok. 21 cm Akumulator: 105 mAh litowo-jonowo-polimerowy Czas działania akumulatora: maks. 5 dni w trybie gotowości Dopuszczalne warunki pracy: 10–40 °C Pojemność...
  • Page 149 Bransoletka fitness posiada ochronę przed zachlapaniem, deszczem, wodą pod prysznicem i przejściowym zanurzeniem w wodzie do głębokości 1 metra aż do 30 minut. Nie stosować bransoletki fitness podczas pływania! Bransoletka fitness zawiera magnesy. Dlatego należy skonsultować się przed użyciem bransoletki fitness z lekarzem, jeśli nosi się rozrusz- nik serca, defibrylator lub inny elektroniczny implant.
  • Page 150: Strona

    Uruchomić aplikację „HealthForYou“ i postępować zgodnie z instruk- cjami. W ustawieniach aplikacji wybrać „SAS 89“ i połączyć. Na bransoletce fitness zostanie wyświetlony wygenerowany losowo, sześciocyfrowy kod PIN, w tym samym czasie na smartfonie pojawi...
  • Page 151: Ładowanie Akumulatora

    się pole do wprowadzania, w które trzeba wpisać ten sześciocyfrowy kod PIN. Po skutecznym połączniu można ustawić swoje osobiste dane. Według życzenia można aktywować / ustawiać alarmy, otrzymywać powiadomienia o połączeniach / wiadomościach lub aktywować / ustawiać przypomnienie o ruchu. Ładowanie akumulatora Jak tylko wskaźnik poziomu akumulatora bransoletki fitness wskaże pusty akumulator, należy go naładować.
  • Page 152: Funkcje

    Aby przełączać między poszczególnymi funkcjami, należy na bransoletce fitness nacisnąć przycisk „dotykowy“ Sprawdzić podczas noszenia SAS 89, czy czujnik optyczny na odwrot- nej stronie ma wystarczający kontakt ze skórą i jest wolny od cząstek skóry lub kurzu.
  • Page 153: Godzina/ Data / Stan Akumulatora / Kroki / Wykonanie Dziennego Celu

    10:45 99999 9999 99.99 kcal Przycisk Przycisk Przycisk 18.Dez dotykowy dotykowy dotykowy krótko krótko krótko 99999 99.9 99999 Ekran startowy Kroki i dystans Spalanie Postęp dziennego celu kalorii i czas i dzienny cel Przycisk aktywności Przycisk dotykowy krótko dotykowy 3 sek. Bluetooth ®...
  • Page 154: Kroki / Ruch / Pokonany Dystans

    fitness. Gdy aktywna jest funkcja monitorowania tętna, na wyświe- tlaczu pojawia się symbol serca. Jeśli w opasce fitness aktywowano Bluetooth , na wyświetlaczu pojawi się logo Bluetooth . Logo ® ® Bluetooth miga na wyświetlaczu, jeśli wyszukiwane jest połącze- ® nie ze smartfonem.
  • Page 155: Postęp Dziennego Celu / Ustawiony Cel Dzienny

    kalorie, ponieważ ciało również podczas odpoczynku zużywa kalorie. Urządzenie automatycznie oblicza spalone kalorie pod- czas odpoczynku. Aktywny czas wskazuje, jak długo było się ak- tywnym w ruchu. Aktywny czas liczy wyłącznie czas, w którym było się w ruchu. Postęp dziennego celu / ustawiony cel dzienny W ustawieniach aplikacji „HealthForYou“...
  • Page 156 Do aktywacji przytrzymać wciśnięty przez 3 sekundy przycisk dotykowy i puścić przycisk, gdy tylko na wyświetlaczu Detecting wyświetli się „detecting...“. Następnie opaska fitness rozpocz- … nie pomiar pulsu. Gdy tylko opaska fitness zmierzy puls, na wyświetlaczu pojawi się zmierzona wartość. Jeśli opaska fit- ness nie wykryje pulsu, na wyświetlaczu pojawi się...
  • Page 157: Zakresy Treningu Częstotliwości Akcji Serca

    Zakresy treningu częstotliwości akcji serca Podczas gdy na wyświetlaczu bransoletki fitness wyświetlana jest aktualna częstotliwość akcji serca, bransoletka wyświetla dodatkowo na zmianę aktualny zakres treningu. Maksymalna częstotliwość akcji serca składa się z następującego wzoru: 220–wiek = maksymalna częstotliwość akcji serca. Na podstawie maksymalnej częstotliwości akcji serca obliczane są...
  • Page 158: Alarm

    „Maximal“ pojawia się na wyświetlaczu, jeśli Państwa aktualna częstotliwość akcji serca przekracza 90 % Państwa maksymalnej częstotliwości akcji serca. Maximal Alarm Poprzez aplikację „HealthForYou“ można ustawić różne czasy alarmu. Jak tylko osiągnie się czas alarmu, bransoletka fitness za- 10:45 czyna wibrować. Wiadomości Jeśli na smartfona przyjdą...
  • Page 159: Połączenia

    Powiadomienia pojawiają się tylko na wyświetlaczu czujnika aktywności, jeśli na smartfonie została aktywowana „Funkcja Push“. Połączenia W ustawieniach aplikacji „HealthForYou“ można ustawić powia- domienia o połączeniach na opasce fitness. Warunkiem tego jest, że opaska fitness jest połączona ze smartfonem poprzez Bluetooth ®...
  • Page 160: Włączanie / Wyłączanie Bluetooth

    Pojawi się ekran zapytania „SLEEP?“ SLEEP ? Zwolnić przycisk dotykowy i ponownie potwierdzić krótkim naciśnięciem przycisku dotykowego Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Good Night“. Po sekundzie opaska fitness przełączy się automatycznie w tryb snu. Po przebudzeniu rano, należy nacisnąć przycisk dotykowy Good Night przez ok.
  • Page 161: Przypomnienie O Ruchu

    Jeśli wyłączy się Bluetooth na urządzeniu, nie można przesyłać żadnych ® zarejestrowanych danych z bransoletki fitness na smartfona. 10:45 18.Dez 99999 Przypomnienie o ruchu W ustawieniach aplikacji „HealthForYou“ można ustawić przypomnienie o ruchu. Można ustawić czas początkowy i końcowy, podczas którego przypomnienie o ruchu będzie aktywne, na przykład od godziny 09:00 do 18:00.
  • Page 162: Przywracanie Urządzenia Do Ustawień Fabrycznych

    Proszę przy tym postępować, jak jest to opisane poniżej: - W menu ustawień „SAS 89“ w aplikacji „HealthForYou“ można przy- wrócić urządzenie dp ustawień fabrycznych. - Po potwierdzeniu w aplikacji „HealthForYou“ wszystkie dane zapisane na urządzeniu są...
  • Page 163: Często Zadawane Pytania

    Oznaczenie Numer artykułu lub zamówienia Kabel do ładowania USB 163.164 Bransoletka czarna 164.231 Bransoletka jagoda 164.277 Często zadawane pytania Jak prawidłowo nosić bransoletkę fitness? Bransoletkę fitness nosić na lewym nadgarstku, jeśli jest się osobą pra- woręczną, albo na prawym, jeśli jest się osobą leworęczną. Przy tym należy przeciągnąć...
  • Page 164 bransoletka fitness. Może ona też w ten sposób zmotywować Państwa do zwiększonego ruchu. Codzienne pensum wynoszące co najmniej 70.00‒10.000 kroków lub 30 minut aktywności jest optymalne. (Źródło: według WHO, Dr. Catrine Tudor-Locke, Dr. David R. Bassett jr.) W jaki sposób bransoletka fitness zapisuje moje kroki? Bransoletka fitness stale zapisuje Państwa aktywność...
  • Page 165 Bluetooth ® w aplikacji „HealthForYou“. Następnie w ustawieniach iPhone‘a należy przejść do Bluetooth ® i usunąć „SAS 89“ z listy połączonych urządzeń Bluetooth ® Teraz ponownie połączyć „SAS 89“ w aplikacji „HealthForYou“ poprzez Bluetooth ®...
  • Page 166 ® połączonych urządzeń Bluetooth . Następnie ponownie połączyć ® „SAS 89“ w aplikacji „HealthForYou“ poprzez Bluetooth ® Dlaczego pomiar pulsu nie działa? W takim przypadku sprawdzić, czy czujnik optyczny na odwrotnej stronie ma wystarczający kontakt ze skórą i jest wolny od cząstek skóry lub kurzu.
  • Page 167 Jak poprawnie naładować akumulator bransoletki fitness? Aby poprawnie naładować bransoletkę fitness, należy postępować zgodnie z instrukcjami w rozdziale „Ładowanie akumulatora”. Czy mogę nosić bransoletkę fitness również podczas jazdy na rowerze? Bransoletkę fitness można nosić również podczas jazdy na rowerze. Warunkiem tego jest, aby nosić bransoletkę fitness w odpowiednim miejscu.
  • Page 168 Czy mogę nosić bransoletkę fitness również podczas kąpieli pod prysznicem lub pływania? Bransoletka fitness posiada ochronę przed przejściowym zanurzeniem w wodzie do głębokości 1 metra aż do 30 minut (IP67). W pojedynczych przypadkach podczas brania prysznica lub zanurzania bransoletki fit- ness może dojść...
  • Page 169: Utylizacja

    Co dokładnie znajduje się w zestawie? Zestaw obejmuje opaskę fitness, kabel USB do ładowania, niniejszą instrukcję obsługi oraz skróconą instrukcję obsługi. Co oznaczają znaki na bransoletce fitness i na opakowaniu? Informacje na ten temat znajdują się w rozdziale „Legenda zastosowa- nych piktogramów“.
  • Page 170 Według Dyrektywy dot. zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz wdrożenia do prawa narodowego, zużyte urządzenia elektryczne muszą zostać oddane do utylizacji zgodnej z ochroną środowiska. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą...
  • Page 171: Gwarancja / Serwis

    Gwarancja / serwis Dajemy gwarancję 3 lat od daty zakupu w zakresie wad materiałowych i fabrycznych bransoletki fitness. Gwarancja nie obejmuje: · Szkód, które wynikają z niewłaściwej obsługi. · Części zużywalnych. · Skutków zaniedbań ze strony klienta. · O ile urządzenie zostało otworzone przez nieautoryzowany warsztat. Gwarancja nie narusza ustawowych gwarancji przysługujących klientowi.
  • Page 172 W razie reklamacji proszę skontaktować się z naszym serwisem: Gorąca linia serwisowa (bezpłatna): 800 70 7009 (pn–piąt: godz. 8–18) service-pl@sanitas-online.de Jeśli zażądamy od Państwa przesłania wadliwej bransoletki fitness, należy ją wysłać na następujący adres: NU Service GmbH Lessingstraße 10 b 89231 Neu-Ulm NIEMCY IAN 360011_2101...
  • Page 173 Legenda použitých piktogramů ............... Strana 174 Úvod ..........................Strana 176 Obsah dodávky ........................Strana 176 Použití ke stanovenému účelu ....................Strana 177 Popis dílů ..........................Strana 179 Technická data ........................Strana 179 Důležitá bezpečnostní upozornění ...............Strana 180 Uvedení do provozu .....................Strana 182 Nabíjení akumulátoru ......................Strana 183 Funkce ...........................Strana 184 Přehled funkcí........................Strana 184...
  • Page 174: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Výstražné upozornění na nebezpečí zranění nebo nebezpečí ohrožení Vašeho zdraví Bezpečnostní upozornění na možná poškození výrobku nebo příslušenství Bezpečnostní upozornění Pokyny k zacházení Řídit se návodem k použití Stejnosměrný proud 5 V, 0,25 A Výrobce Tento výrobek splňuje požadavky platných evropských a národních směrnic.
  • Page 175 Označení pro identifikaci obalového materiálu. A = zkratka materiálu, B = číslo materiálu: 1–6 = umělé hmoty, 20–22 = papír a lepenka Obaly likvidovat způsobem šetrným k životnímu prostředí Přenos dat pomocí bezdrátové Bluetooth ® energy technology Záznam kroků kcal Záznam vzdálenosti v kilometrech kcal Záznam spálených kalorií...
  • Page 176: Obsah Dodávky

    Fitness náramek SAS 89 Úvod Před uvedením do provozu a prvním použitím se s náramkem Fitness seznamte. K tomu si pozorně přečtěte následující návod k obsluze a důležité bezpečnostní pokyny. Používejte náramek Fitness jen popsaným způsobem a pouze pro uvedené oblasti použití. Tento návod k obsluze dobře uložte. Při předání náramku Fitness třetí...
  • Page 177: Použití Ke Stanovenému Účelu

    K objektivnímu odhadu denní aktivity a jejímu záznamu slouží náramek Fitness Silvercrest „SAS 89“. To vás může motivovat k intenzivnějšímu pohybu v každodenním životě. Navíc je náramek Fitness vybaven optickým senzorem měření tepu. Tím můžete měřit puls v reálném čase na zápěstí.
  • Page 178 – zobrazení jednotlivých fází spánku – vibrační alarmy – upomínka k pohybu – oznámení telefonátů a zpráv (např. SMS nebo WhatsApp). Požadavky na systém pro Webová verze „HealthForYou“ - MS Internet Explorer - MS Edge - Mozilla Firefox - Google Chrome - Apple Safari (vždy v aktuální...
  • Page 179: Popis Dílů

    frekvenčním pásmu maximální vyzařovaný vysílací výkon < 20 dBm Seznam kompatibilních Smartphonů, informace k App „HealthForYou“ a softwaru a bližší informace k přístrojům, najdete pod následujícím odkazem: www.healthforyou.lidl Změny technických dat jsou bez oznámení z důvodu aktualizace vyhrazeny. Popis dílů Dotykové...
  • Page 180: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Kapacita paměti: 30 dní Minimální měřitelná tepová frekvence: 40 bpm Maximální měřitelná tepová frekvence: 210 bpm Napájení proudem: 5 V, 0,25 A Krytí: IP67 Bluetooth low energy technology, frekvenční pásmo 2,4 GHz ® Důležitá bezpečnostní upozornění Zabraňte kontaktu s opalovacím krémem nebo podobnými prostředky, umělohmotné...
  • Page 181 Tento výrobek není medicínský produkt. Naměřené hodnoty a měření tepové frekvence pomocí náramku Fitness nejsou určeny ke stanovení diagnózy onemocnění, k jejich ošetření nebo léčení. Pokyny k zacházení s akumulátory Po kontaktu tekutiny z akumulátoru s pokožkou nebo očima vymyjte postižené místo vodou a vyhledejte lékařskou pomoc. Chraňte akumulátory před nadměrným teplem.
  • Page 182: Uvedení Do Provozu

    Nastartujte aplikaci „HealthForYou“ a řiďte se pokyny. V menu nasta- vení aplikace zvolit „SAS 89” a spojit. Na náramku Fitness se zobrazí náhodně generovaný šestimístný kód PIN, současně se zobrazí na chytrém telefonu zadávací pole, do kterého musíte tento šestimístný...
  • Page 183: Nabíjení Akumulátoru

    Nabíjení akumulátoru Jakmile ukazatel stavu akumulátoru náramku Fitness informuje o vybitém akumulátoru, musíte akumulátor nabít. Při nabíjení Battery akumulátoru postupujte následujícím způsobem: Zapojte USB zástrčku svého USB nabíjecího kabelu do USB přípojky svého zapnutého počítače. Připojte podle obrázku magnetický uzávěr USB nabíjecího kabelu se svým náramkem Fitness.
  • Page 184: Funkce

    K přepínání jednotlivých funkcí stiskněte na náramku Fitness dotykové tlačítko Při nošení SAS 89 zkontrolujte, zda se optický senzor na zadní straně do- statečně dotýká pokožky a jestli na něm nejsou částečky kůže nebo prachu. Silné ochlupení a/nebo tetování na pažích může měření narušit.
  • Page 185: Čas / Datum / Úroveň Nabití Baterie / Kroky / Splnění Denního Cíle

    10:45 99999 9999 99.99 kcal „Dotykové“ „Dotykové“ „Dotykové“ 18.Dez tlačítko tlačítko tlačítko krátce krátce krátce 99999 99.9 99999 Úvodní Kroky a Spotřeba- Denní cílový pokrok obrazovka vzdálenost kalorií a aktivní čas a denní cíl „Dotykové“ „Dotykové“ tlačítko krátce tlačítko stiskněte 3 s Bluetooth ®...
  • Page 186: Kroky / Pohyby / Překonaná Vzdálenost

    telefonu do náramku Fitness. Když je aktivováno monitorování sr- dečního tepu, zobrazí se na displeji symbol srdce. Pokud jste na náramku Fitness aktivovali Bluetooth , zobrazí se na displeji logo ® Bluetooth . Logo Bluetooth na displeji bliká v případě, že výrobek ®...
  • Page 187: Pokrok Denního Cíle / Nastavení Denního Cíle

    kalorie spotřebovává. Výrobek vypočítává automaticky kalorie spotřebované za klidu. Doba aktivity vás informuje, jak dlouho jste již aktivně v pohybu. Doba aktivity je doba, po kterou jste v pohybu. Pokrok denního cíle / nastavení denního cíle V nastavení aplikace „HealthForYou“-můžete zadat svůj denní cíl 99.99 (např.
  • Page 188 Pro aktivaci stiskněte a přidržte dotykové tlačítko na 3 vte- řiny a uvolněte tlačítko, jakmile se na displeji zobrazí „detec- Detecting ting...“. Náramek Fitness následně potom začne zaznamenávat … tepovou frekvenci. Jakmile náramek Fitness detekuje tep, zobrazí se na displeji naměřená hodnota. Pokud fitness nára- mek nedetekuje puls, zobrazí...
  • Page 189: Tréninkový Rozsah Tepové Frekvence

    Tréninkový rozsah tepové frekvence Během zobrazení aktuální tepové frekvence na displeji náramku Fitness zobrazuje náramek Fitness navíc střídavě také aktuální tréninkový rozsah. Maximální tepová frekvence je automaticky vázána na následující vzorec: 220–věk = maximální tepová frekvence. Na základě maximální tepové frekvence vypočtete jednotlivý...
  • Page 190: Alarm

    Alarm V aplikaci „HealthForYou“ můžete nastavit různé alarmy. Aktivní alarm se projeví vibrací náramku Fitness. 10:45 Zprávy O zprávách doručených na váš chytrý telefon (např. SMS nebo Whats- App) se můžete nechat informovat na displeji náramku Fitness pomocí upozornění push. Předpokladem je, že je náramek Fitness připojený po- mocí...
  • Page 191: Volání

    Volání V nastavení aplikace „HealthForYou“ můžete určit, zda chcete být informováni na náramku Fitness o příchozích hovorech. Předpokla- dem je, že je náramek Fitness připojený prostřednictvím Bluetooth ® +49 123456 k chytrému telefonu a je zařízena aplikace „HealthForYou“. Notifikace příchozích hovorů na chytrý telefon: na displeji se zobrazí jméno volajícího.
  • Page 192: Zapnutí A Vypnutí Bluetooth

    Následuje displej s dotazem „SLEEP?“. SLEEP ? Uvolněte dotykové tlačítko a znovu potvrďte krátkým stisknutím dotykového tlačítka Na displeji se zobrazí hlášení „Good Night“. Za vteřinu se náramek Fitness automaticky přepne do režimu spánku. Ráno, po probuzení, stiskněte na cca 3 vteřiny dotykové Good Night tlačítko...
  • Page 193: Upomínka K Pohybu

    Pokud vypnete na přístroji funkci Bluetooth , nemůžete přenášet data, ® zaznamenaná náramkem Fitness, na váš chytrý telefon. 10:45 18.Dez 99999 Upomínka k pohybu V nastavení aplikace „HealthForYou“ můžete nastavit upomínku k pohybu. Můžete nastavit začáteční a konečný čas doby, během které je upomínka k pohybu aktivní, například od 9:00 do 18:00 hodin.
  • Page 194: Reset Přístroje Do Továrního Nastavení

    Náramek Fitness „SAS 89“ se automaticky spojí s aplikací, vaše data budou automaticky přenesena do chytrého telefonu. K zajištění spo- jení prostřednictvím Bluetooth zůstaňte s chytrým telefonem v dosahu ® Bluetooth výrobku. ® Reset přístroje do továrního nastavení Všechny údaje, jako jsou např. nastavení nebo uložené naměřené...
  • Page 195: Často Kladené Otázky

    Název Číslo výrobku nebo objednací číslo USB nabíjecí kabel 163.164 Černý náramek 164.231 Tmavě fialový náramek 164.277 Často kladené otázky Jak mám správně nosit náramek Fitness? Noste náramek Fitness na levém zápěstí, pokud jste praváci, nebo na pravém zápěstí, pokud jste leváci. K tomu protáhněte jeden konec pásku otvorem druhého konce.
  • Page 196 životě. Optimální denní výkon je nejméně 7000 až 10 000 kroků nebo 30 minut aktivity. (zdroj: podle WHO, Dr. Catrine Tudor-Locke, Dr. David R. Bassett jr.) Jak náramek Fitness zjišťuje počet kroků? Náramek Fitness nepřetržitě zaznamenává pomocí vestavěného senzoru 3D vaši tělesnou aktivitu. Přitom jsou všechny vaše fyzické pohyby inter- pretovány jako kroky.
  • Page 197 Bluetooth v aplikaci ® „HealthForYou“. Potom přejděte v nastavení svého přístroje iPhone na možnost Bluetooth a odstraňte „SAS 89“ ze seznamu připojených zařízení ® Bluetooth ® Nyní znovu připojte zařízení „SAS 89“ v aplikaci „HealthForYou“ pomocí rozhraní Bluetooth ®...
  • Page 198 Bluetooth v aplikaci „HealthForYou“. Následně přejděte ® v nastaveních chytrého telefonu Android na možnost Bluetooth ® a odstraňte položku „SAS 89“ ze seznamu připojených zařízení Bluetooth . Nyní znovu připojte zařízení „SAS 89“ v aplikaci ® „HealthForYou“ pomocí rozhraní Bluetooth ® Proč nefunguje měření tepové frekvence? V tomto případě...
  • Page 199 Jak mám správně nabíjet akumulátor náramku Fitness? Ke správnému nabíjení náramku Fitness se řiďte pokyny v kapitole „Nabíjení akumulátoru“. Mohu používat náramek Fitness i při jízdě na kole? Náramek Fitness můžete používat i při jízdě na kole. Předpokladem je, že máte náramek Fitness na vhodném místě. Vhodné je umístění náramku Fitness na noze nebo v těsné...
  • Page 200 Mohu nosit náramek Fitness i při sprchování nebo plavání? Náramek Fitness je chráněn před dočasným ponořením na 30 minut do vody v hloubce 1 metru (IP67). V ojedinělých případech se může při sprchování nebo ponoření náramku Fitness stát, že je tlak vody příliš vy- soký...
  • Page 201: Odstranění Do Odpadu

    Odstranění do odpadu Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty/20–22: papír a lepenka/80–98: složené látky. Výrobek a obalové...
  • Page 202: Záruka A Servis

    Škody na životním prostředí způsobené nesprávným odstraněním baterií do odpadu! Pb Cd Hg Baterie se nesmí vyhazovat do domovního odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto ode- vzdejte vybité...
  • Page 203 Prosíme, v případě reklamace kontaktujte náš servis na: Servisní horká linka (bezplatná): 0800 555 013 (Po–Pá: od 8 do 18 hod.) service-cz@sanitas-online.de Pokud vás vyzveme k zaslání vadného náramku Fitness, pak ho zašlete na následující adresu: NU Service GmbH Lessingstraße 10 b 89231 Neu-Ulm NĚMECKO IAN 360011_2101...
  • Page 205 Legenda použitých piktogramov .................Strana 206 Úvod ............................Strana 208 Obsah dodávky .........................Strana 208 Používanie v súlade s určeným účelom ................Strana 209 Popis častí ..........................Strana 211 Technické údaje .........................Strana 211 Dôležité bezpečnostné upozornenia ..............Strana 212 Uvedenie do prevádzky ....................Strana 214 Nabíjanie akumulátorovej batérie ...................Strana 215 Funkcie ..........................Strana 216 Prehľad funkcií...
  • Page 206: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Výstražné upozornenie z dôvodu nebezpečenstva poranenia alebo nebezpečenstiev pre Vaše zdravie Bezpečnostné upozornenie z dôvodu možného poškodenia prístroja / príslušenstva Bezpečnostné upozornenia Manipulačné pokyny Rešpektujte návod na používanie Jednosmerný prúd 5 V, 0,25 A Výrobca Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európskych a národných smerníc.
  • Page 207 Označenie pre identifikáciu obalového materiálu. A = skratka materiálu, B = číslo materiálu: 1‒6 = plasty, 20‒22 = papier a lepenka Obal ekologicky zlikvidujte Prenos údajov cez Bluetooth low energy technology ® Záznam krokov kcal Záznam prejdených kilometrov kcal Záznam spotrebovaných kalórií kcal Záznam trvania aktivity Záznam časov spánku...
  • Page 208: Obsah Dodávky

    Fitnes náramok SAS 89 Úvod Pred prvým uvedením do prevádzky a prvým použitím sa oboznámte s fitness náramkom. Za týmto účelom si pozorne prečítajte nasledujúci návod na používanie a dôležité bez- pečnostné upozornenia. Fitness náramok používajte len v súlade s popi- som a v uvedených oblastiach používania.
  • Page 209: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    Aby ste dokázali objektívne odhadnúť a zaznačiť Vašu pohybovú aktivitu, pomôže Vám Silvercrest fitness náramok „SAS 89“. Týmto spôsobom Vás môže motivovať k zvýšenému každodennému pohybu. Fitness náramok doda- točne disponuje optickým senzorom pre meranie pulzu. Tak môžete me- rať...
  • Page 210 – Zobrazenie jednotlivých spánkových fáz – Vibračné alarmy – Pripomienka pohybu – Správy o hovoroch a textových správach (napr. SMS alebo WhatsApp). Systémové predpoklady pre „HealthForYou“ webovú verziu - MS Internet Explorer - MS Edge - Mozilla Firefox - Google Chrome - Apple Safari (vždy v aktuálnej verzii) Systémové...
  • Page 211: Popis Častí

    vysielací výkon vo frekvenčnom pásme < 20 dBm Zoznam kompatibilných smartfónov, informácie o „HealthForYou“ aplikácii a software ako aj bližšie informácie ohľadom prístrojov nájdete na nasledu- júcom odkaze: www.healthforyou.lidl Zmeny technických údajov bez oznámenia sú z aktualizačných dôvodov vyhradené. Popis častí „Dotykové“...
  • Page 212: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    Prípustné prevádzkové podmienky: 10–40 °C Pamäťová kapacita: 30 dní Minimálne merateľná srdcová frekvencia: 40 bpm Maximálne merateľná srdcová frekvencia: 210 bpm Napájanie prúdom: 5 V, 0,25 A Druh krytia: IP67 Bluetooth low energy technology, frekvenčné pásmo 2,4 GHz ® Dôležité bezpečnostné upozornenia Zabráňte kontaktu s krémami na opaľovanie alebo pod., pretože môžu poškodiť...
  • Page 213 Tento prístroj nie je medicínsky produkt. Namerané hodnoty a mera- nie pulzu fitness náramku nie sú vhodné na diagnostiku, ošetrovanie, liečenie alebo prevenciu chorôb. Pokyny pre zaobchádzanie s akumulátorovými batériami Ak sa tekutina z akumulátorového článku dostane do kontaktu s po- kožkou alebo očami, postihnuté...
  • Page 214: Uvedenie Do Prevádzky

    údajov vzniknúť dodatočné náklady. Spustite aplikáciu „HealthForYou“ a riaďte sa pokynmi. V nastavo- vacom menu aplikácie zvoľte „SAS 89” a spojte. Na fitness náramku sa zobrazí náhodne vygenerovaný šesťmiestny PIN-kód, súčasne sa na smartfóne objaví políčko, do ktorého musíte zadať tento šesťmiestny PIN-kód.
  • Page 215: Nabíjanie Akumulátorovej Batérie

    Nabíjanie akumulátorovej batérie Akonáhle ukazovateľ stavu akumulátorovej batérie fitness náramku zobrazí prázdnu akumulátorovú batériu, musíte nabiť akumulátorovú Battery batériu. Pre nabitie akumulátorovej batérie postupujte nasledujúco: Zastrčte USB-zástrčku Vášho USB nabíjacieho kábla do USB pripojenia Vášho zapnutého počítača. Spojte magnetický uzáver USB nabíjacieho kábla s Vašim fitness náramkom ako je zobrazené.
  • Page 216: Funkcie

    Pre prepínanie medzi jednotlivými funkciami stlačte na fitness náramku „Dotykové“ tlačidlo Pri nosení SAS 89 skontrolujte, či má optický senzor na zadnej strane dostatočný kontakt s pokožkou a či neobsahuje častice kože alebo prach. Silné ochlpenie predlaktia a/alebo tetovania môžu ovplyvniť meranie.
  • Page 217: Čas / Dátum / Stav Akumulátorovej Batérie / Kroky / Splnenie Denného Cieľa

    10:45 99999 9999 99.99 kcal dotykové dotykové dotykové 18.Dez tlačidlo tlačidlo tlačidlo krátko krátko krátko 99999 99.9 99999 Úvodná Kroky a Spotreba Pokrok denného cieľa obrazovka vzdialenosť kalórií a aktívny čas a denný cieľ dotykové dotykové tlačidlo krátko tlačidlo 3 sek. Bluetooth ®...
  • Page 218: Kroky / Pohyby / Prejdená Vzdialenosť

    prenesený aktuálny čas a dátum smartfónu. Ak je detekcia srdco- vého rytmu aktivovaná, na displeji sa zobrazí symbol srdca. Ak ste na fitness náramku aktivovali Bluetooth , objaví sa na displeji ® Bluetooth -logo. Bluetooth -logo bliká na displeji, keď sa hľadá ®...
  • Page 219: Denný Cieľ Pokrok / Nastavený Denný Cieľ

    spotrebované kalórie, pretože telo spaľuje kalórie i v stave pokoja. Prístroj automaticky započíta kalórie spálené v stave pokoja. Aktívny čas Vám ukazuje, ako dlho ste už v aktívnom pohybe. Aktívny čas počíta výlučne čas, v ktorom sa nachádzate v pohybe. Denný...
  • Page 220 Pre aktivovanie podržte dotykové tlačidlo stlačené 3 sekundy a pustite tlačidlo, akonáhle sa na displeji objaví Detecting „detecting...“. Fitness náramok potom začne s meraním pulzu. … Akonáhle fitness náramok zmeral pulz, objaví sa nameraná hodnota na displeji. Ak fitness náramok nezaznamená pulz, na displeji sa najskôr zobrazí...
  • Page 221: Tréningové Oblasti Srdcovej Frekvencie

    Tréningové oblasti srdcovej frekvencie Zatiaľ čo je aktuálna srdcová frekvencia zobrazená na displeji fitness náramku, fitness náramok Vám striedavo zobrazuje aktuálnu tréningovú oblasť. Maximálna srdcová frekvencia sa automaticky vypočíta z tohto vzorca: 220–vek = maximálna srdcová frekvencia. Jednotlivé tréningové oblasti sa počítajú na základe maximálnej srdcovej frekvencie. Srdcová frekvencia je prednastavená...
  • Page 222: Alarm

    Alarm Prostredníctvom aplikácie „HealthForYou“ môžete nastaviť rôzne časy alarmov. Akonáhle je dosiahnutý čas alarmu, začne fitness 10:45 náramok vibrovať. Správy Ak ste na Váš smartfón dostali správy (napr. SMS alebo WhatsApp) pro- stredníctvom Push, môžete sa nechať upovedomiť prostredníctvom displeja fitness náramku.
  • Page 223: Hovory

    Hovory V nastaveniach aplikácie „HealthForYou“ môžete nastaviť, že chcete na fitness náramku dostávať správy o hovoroch. Predpokladom preto je, aby bol fitness náramok spojený cez Bluetooth so smartfónom ® +49 123456 a zriadená aplikácia „HealthForYou“. Oznamovanie prichádzajúcich hovorov na smartfóne: Na displeji sa zo- brazí...
  • Page 224: Zapnutie / Vypnutie Bluetooth

    Nasleduje obrazovka s dotazom „SLEEP?“ SLEEP ? Pustite dotykové tlačidlo a potvrďte opätovným krátkym stlačením dotykového tlačidla Na displeji sa zobrazí „Good Night“. Po jednej sekunde sa fitness náramok automaticky prepne do re- žimu spánku. Keď sa ráno zobudíte, stlačte dotykové tlačidlo Good Night na cca.
  • Page 225: Pripomienka Pohybu

    Keď vypnete Bluetooth na prístroji, nemôžete preniesť zaznamenané ® údaje z Vášho fitness náramku na Váš smartfón. 10:45 18.Dez 99999 Pripomienka pohybu V nastaveniach aplikácie „HealthForYou“ môžete nastaviť pripomienku pohybu. Môžete nastaviť čas začiatku a konca, zatiaľčo je pripomienka pohybu aktívna, napríklad od 09:00–18:00 hod. Dodatočne môžete zriadiť...
  • Page 226: Vrátiť Prístroj Na Pôvodné Nastavenia

    Váš „SAS 89“ fitness náramok sa automaticky spojí s aplikáciou. Vaše údaje budú automaticky prenášané na smartfón. Aby bolo zaručené Bluetooth -spojenie, ostaňte so smartfónom v Bluetooth -dosahu ® ® výrobku. Vrátiť prístroj na pôvodné nastavenia Môžete vymazať všetky údaje uložené v prístroji, napríklad nastavenia alebo uložené...
  • Page 227: Často Kladené Otázky

    Označenie Č. výrobku resp. obj. číslo USB nabíjací kábel 163.164 Náramok čierny 164.231 Náramok malinový 164.277 Často kladené otázky Ako nosím fitness náramok správne? Noste fitness náramok na ľavom zápästí, ak ste pravák alebo na pravom zápästí, ak ste ľavák. Pretiahnite preto jeden koniec náramku cez otvor druhého konca.
  • Page 228 každodennému pohybu. Denné penzum minimálne 7.000‒10.000 krokov alebo 30 minút aktivity sú optimálne. (Zdroj: podľa WHO, Dr. Catrine Tudor-Locke, Dr. David R. Bassett jr.) Ako meria fitness náramok moje kroky? Fitness náramok nepretržite zachytáva pomocou zabudovaného 3D-sen- zora Vašu telesnú aktivitu. Pritom sú všetky Vaše fyzické pohyby premie- tané...
  • Page 229 ® Následne choďte v nastaveniach Vášho iPhonu na Bluetooth ® vymažte „SAS 89“ zo zoznamu pripojených Bluetooth prístrojov. ® Teraz nanovo pripojte „SAS 89“ v aplikácii „HealthForYou“ cez Bluetooth ® – Android Ak používate Android -smartfón a Bluetooth spojenie už nie je vytvo- ®...
  • Page 230 -smartfónu na Bluetooth a vymažte „SAS 89“ zo zoznamu pripojených Bluetooth ® ® prístrojov. Teraz nanovo pripojte „SAS 89“ v aplikácii „HealthForYou“ cez Bluetooth ® Prečo nefunguje meranie pulzu? V tomto prípade skontrolujte, či má optický senzor na zadnej strane dosta- točný...
  • Page 231 Môžem nosiť fitness náramok aj počas jazdy bicyklom? Fitness náramok môžete nosiť aj počas jazdy bicyklom. Predpokladom pre to je, že fitness náramok nosíte na vhodnom mieste. Vhodné je umiest- nenie fitness náramku na nohe alebo na úzkom resp. bočnom vrecku nohavíc, nevhodné...
  • Page 232 tlak vody je príliš vysoký a fitness náramok sa tým poškodí. Používanie pri plávaní sa neodporúča. Ako správne zlikvidujem fitness náramok? Riaďte sa pokynmi kapitoly „Likvidácia“. Ako môžem vyčistiť fitness náramok? Fitness náramok z času na čas dôkladne očistite vlhkou handričkou. Kde môžem doobjednať...
  • Page 233: Likvidácia

    Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené látky. Výrobok a obalové...
  • Page 234: Záruka / Servis

    Nesprávna likvidácia batérií poškodzuje životné prostredie! Pb Cd Hg Batérie nesmiete likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo.
  • Page 235 v časovom období 3 rokov od dátumu kúpy voči Hans Dinslage GmbH, Uttenweiler, NEMECKO. V prípade reklamácie sa prosím obráťte na náš servis na nasledujúcom tel. čísle: Servisná hotline (bezplatne): 0800 60 60 18 (Po.–Pi.: 8–18 hod) service-sk@sanitas-online.de Ak Vás vyzveme k odoslaniu defektného fitness náramku, zašlite ho na nasledujúcu adresu: NU Service GmbH Lessingstraße 10 b...
  • Page 237 Hans Dinslage GmbH Riedlinger Str. 28 88524 Uttenweiler GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji Stav informácií · Stav informácií: 06 / 2021 · Ident.-No.: 678.012_SAS89_2021-03-09_01_IM_Lidl_ LB8_OSDE-OSBE-OSNL-OSCZ-OSPL-OSSK IAN 360011_2101...

Table of Contents

Save PDF