Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN
DA
Built-in Hob / User Manual
Indbygningsblus / Brugervejledning
Sisäänrakennettu keittolevy / Käyttöopas
HII64201FMT
185262287_1/ EN/ DA/ Fİ/ R.AA/ 17/10/23 23:34
7757189266

Advertisement

loading

Summary of Contents for Beko HII64201FMT

  • Page 1 Fİ Built-in Hob / User Manual Indbygningsblus / Brugervejledning Sisäänrakennettu keittolevy / Käyttöopas HII64201FMT 185262287_1/ EN/ DA/ Fİ/ R.AA/ 17/10/23 23:34 7757189266...
  • Page 2 Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Beko product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents 1 Safety Instructions......Intended Use........Child, Vulnerable Person and Pet Safety ..........Electrical Safety......Transportation Safety ....Installation Safety......Safety of Use ......... Temperature Warnings ....Cooking Safety ......Induction ........1.10 Maintenance and Cleaning Safety 2 Environmental Instructions..Waste Directive......
  • Page 4: Safety Instructions

    1 Safety Instructions • This section includes the Intended Use safety instructions necessary • This product is designed to be to prevent the risk of personal used at home. It is not suitable injury or material damage. for commercial use. •...
  • Page 5: Electrical Safety

    • This product should not be 3. Take precautions to prevent used by people with limited children from entering the physical, sensory or mental ca- product. pacity (including children), un- 4. Do not allow children to play less they are kept under super- with product when it is in idle vision or receive the necessary mode.
  • Page 6: Transportation Safety

    • (If your product does not have • If the power cable is damaged, a mains cable) only use the it must be replaced by the connecting cable described in manufacturer, an authorized the "Technical specifications" service or a person to be spe- section.
  • Page 7: Installation Safety

    ial or thick cardboard and tape • Do not install the product near it tightly. Secure the moving a window. There is a risk that parts of the product firmly to the hob flame will ignite cur- prevent damage. tains and flammable materials •...
  • Page 8: Temperature Warnings

    the product from the electri- ing elements. Children under 8 city. Contact the importer or years of age should be kept the authorized service centre. away from the product unless constantly supervised. • CAUTION: If the hob surface is cracked, disconnect the •...
  • Page 9: Induction

    • Do not store metal objects in Induction drawers under the hob. During • The electrically operated zones long and intensive use, the ma- of your hob are equipped with terials here may overheat. advanced“ Induction” techno- • Do not place electronic logy.
  • Page 10: Package Information

    2.3 Recommendations for Energy Compliance with RoHS Directive: Saving The product you have purchased complies According to EU 66/2014, information on with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It energy efficiency can be found on the does not contain harmful and prohibited product receipt supplied with the product.
  • Page 11: Technical Specifications

    3.2 Technical Specifications Hob General Specifications Product external dimensions (height/width/depth) (mm) 52 /590 /520 * Hob installation dimensions (width / depth) (mm) 560 (+2) /490 (+2) Voltage/Frequency 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Cable type and section used/suitable for use in the min.
  • Page 12: First Use

    4 First Use Before you start using your product, it is re- NOTICE: Some detergents or cleaning commended to do the following stated in agents may cause damage to the surface. the following sections respectively. Do not use abrasive detergents, cleaning powders, cleaning creams or sharp objects 4.1 Initial Cleaning during cleaning.
  • Page 13 • The fact that the heat transfer stops and • Steel and stainless steel pots/pans (with the cooking surface is not heated directly label or warning indicating that it is in- when the cooking pots/pans is removed duction compatible) from the cooking surface provides a Unsuitable pots/pans: safer use against possible accidents •...
  • Page 14 • Some cooking pots/pans have a base Equal distribution of the cookware that contains non-ferromagnetic materi- on the right and left and center als such as aluminium. These types of hobs for the selection of hobs af- cooking pots/pans may not heat ad- fects the cooking performance pos- equately or may not be detected by the itively while cooking multiple meals...
  • Page 15: Hob Control Unit

    As two independent cooking zones As a single cooking zone Cooking zones with wide surface have two cooking zones, as front and rear. For cooking operations on large You may use these zones as two inde- cooking pots/pans, place the pots/ pendent cooking zones for different pans so that it covers the centres of temperature levels with two different...
  • Page 16 1. By dropping the temperature to “0” Timer display level; You can switch off the cooking zone by adjusting the temperature set- ting to “0” level. 2. By using the switching off function on the timer for the desired cooking zone;...
  • Page 17 other zone can be set bigger than level 6 (7, The outer section of the 280 mm in- 8 and 9). If the second zone is set to level duction hob cooking zone (if your booster, first zone drops to level 6. product is equipped with a 280 mm induction hob cooking zone) is ac- Turning on the wide surface cooking zone...
  • Page 18 Turning on the wide surface cooking zone If you touch key of the left cook- while one or both of the left cooking zones ing zone while the wide surface are running cooking zone is active, the cooking zones will operate at booster level. ü...
  • Page 19 Deactivating the cleaning lock Key Lock You do not have to press any key to deac- You can activate the key lock in order to tivate the cleaning lock. The hob will give a prevent the functions from being changed signal audio signal after 20 seconds and by mistake while the hob is operating.
  • Page 20 Activating the timer Deactivating the timer Once the set time is over, the hob will be 1. Switch on the hob by touching key. switched off automatically and give audible 2. Adjust the desired temperature level by signal sound. Press any key to silence the touching the zone keys.
  • Page 21 2. All operating cooking zones will operate 5. Confirm the setting by touching the at minimum level (level 1) symbol will key and turn off the hob. Total power appear on the display of the active cook- value you have set shall be activated. ing zones.
  • Page 22: General Information About Baking

    Automatic turning off system The time limit for automatic turn off de- pends on the selected temperature level. The hob control has an automatic turn off Maximum operating period is applied for system. If one or more hob zone(s) are left this temperature level.
  • Page 23 guish a possible fire with water! When oil • When heating oil, make sure that the pot catches fire, cover it with a fire blanket or you use is dry and keep its lid open. damp cloth. Turn off the hob if it is safe •...
  • Page 24: Maintenance And Cleaning

    Food Temperature level Baking time (min) (approx.) French fry Boortsog 10 … 13 Schnitzel 5 … 7 Nugget 4 … 6 * Wok pan is recommended. ** Cast pan/pot is recommended. *** Preheating the pan/pot is recommended. 7 Maintenance and Cleaning 7.1 General Cleaning Information •...
  • Page 25: Cleaning The Hob

    Glass surfaces • Ensure that the joints of the components of the product are not left damp and with • When cleaning glass surfaces, do not use detergent. Otherwise, corrosion may oc- hard metal scrapers and abrasive clean- cur on these joints. ing materials.
  • Page 26 • (If there is timer on your appliance) Keys • The pot may not be centred correctly on on the control panel do not work. >>> If the hob zone or the bottom surface of your product has a key lock, the key lock the pan may not be wide enough for the may be enabled, disable the key lock.
  • Page 27 Error codes/reasons and possible solutions Error codes Error reasons Possible solutions Turn the induction hob off and oper- Communication error between Dis- ate again after 30 seconds. Contact play and Knob Interface board the authorized dealership if the issue is resumed Turn the induction cooker off and wait until it is cooled down.
  • Page 28 Velkommen! Kære kunde Tak fordi du har valgt et produkt fra Beko . Vi ønsker, at dit produkt, der er fremstillet med høj kvalitet og teknologi, skal give dig den bedste effektivitet. For at gøre dette skal du læse denne vejledning og enhver anden dokumentation, der følger med, omhyggeligt, før du bruger produktet, og opbevare den.
  • Page 29 Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhedsinstruktioner....30 Tilsigtet anvendelse ...... 30 Børns, sårbare personers og kæ- ledyrs sikkerhed......El-sikkerhed........31 Transportsikkerhed ....... 32 Installationssikkerhed ....33 Sikkerhed under brug ....33 Temperaturadvarsler..... 34 Sikkerhed ved tilberedning.... 34 Induktion ........35 1.10 Vedligeholdelses og rengørings- sikkerhed........
  • Page 30: Sikkerhedsinstruktioner

    1 Sikkerhedsinstruktioner • Dette afsnit indeholder de sik- Tilsigtet anvendelse kerhedsanvisninger, der er • Dette apparat er konstrueret til nødvendige for at forebygge ri- privat brug. Det er ikke bereg- sikoen for personskader og net til erhvervsmæssig brug. materielle skader. •...
  • Page 31: El-Sikkerhed

    • Dette produkt bør ikke bruges 4. Lad ikke børn lege med af mennesker med begrænse- produktet, når det er i ødelagt de fysiske, sensoriske eller tilstand. mentale evner (herunder børn), El-sikkerhed med mindre de er holdt under opsyn eller modtager de nød- •...
  • Page 32: Transportsikkerhed

    • Bøj ikke strømkablet under el- er udpeget af importørens virk- ler bag produktet. Læg ikke somhed for at forebygge muli- tunge genstande på ledningen. ge farer. Strømkablet må ikke blive bø- Hvis dit produkt har en ledning jet, mast eller komme i kontakt og et stik: med en varmekilde.
  • Page 33: Installationssikkerhed

    • Før produktet installeres, så materialer omkring komfuret. kontroller det for eventuelle Hvis du åbner vinduet, kan skader efter transport. Kontakt varmt køkkengrej vælte. importøren eller det autorisere- • Installer ikke produktet nær et de serviceværksted, hvis det er vindue Hvis du åbner vinduet, beskadiget.
  • Page 34: Temperaturadvarsler

    heden fra strømmen. Kontakt Børn under 8 år skal holdes på importøren eller det autorisere- afstand af produktet, med min- de serviceværksted. dre de er under opsyn. • Anbring ikke brandfarlige / • ADVARSEL: Hvis komfurets overflade er revnet, så afbryd eksplosive materialer i nærhe- den af produktet, da kanterne produktet fra strømmen, for at...
  • Page 35: Induktion

    • Opbevar ikke metalgenstande i Induktion skuffer under ovnen. Under • De elektriske kogeplader i dit lang og intensiv brug, man ma- komfur er udstyret med avan- terialerne her blive overophe- ceret "Induktionsteknologi”. På det. induktionskogepladerne, der • Læg ikke elektroniske sparer tid og energi, skal der produkter som mobiltelefoner, anvendes kogegrej, der er eg-...
  • Page 36: Emballageoplysninger

    2.3 Tips til energibesparelse Overholdelse af RoHS-direktivet: I henhold til EU 66/2014, kan oplysninger Det produkt, du har købt er i overensstem- om energieffektivitet findes på produktkvit- melse med EU RoHS-direktiv (2011/65/EU). teringen, der leveres med produktet. Det indeholder ikke skadelige eller forbudte De følgende forslag vil hjælpe dig med at stoffer, der er angivet i direktivet.
  • Page 37: Tekniske Specifikationer

    3.2 Tekniske specifikationer Komfur generelle specifikationer Produktets ydre dimensioner (højde/bredde/dybde) 52 /590 /520 * (mm) Kogeplade-installationsdimensioner (bredde/dybde) 560 (+2) /490 (+2) (mm) Spænding / frekvens 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Kabeltype af anvendt tværsnit brugt/passende til brug i min. H05V2V2-F 5 x 2,5 mm2 produktet Samlet effektforbrug (kW) max.
  • Page 38: Førstegangsbrug

    4 Førstegangsbrug Før du begynder at bruge dit produkt, anbe- BEMÆRK: Nogle rengøringsmidler kan be- fales det at gøre følgende, som er nævnt i skadige overfladen. Brug ikke slibende ren- de næste afsnit. gøringsmidler, skurepulver, rengøringscre- mer eller skarpe genstande under rengørin- 4.1 Indledende rengøring gen.
  • Page 39 • Tilberedningen skal ske hurtigere, da var- at jo højere jernindholdet er, desto bedre men genereres direkte på gryderne. Såle- virker gryderne/panderne. Bunddiameteren des sparer de tid og energi i forhold til an- på kogegryderne / panderne skal svare til dre kogepladetyper.
  • Page 40 induktionskogeplader. Kogepladen skal Ligelig fordeling af gryder på højre således vælges i henhold til størrelsen på og venstre center-kogeplader for det ferromagnetiske felt. valg af kogeplader påvirker tilbered- ningens ydeevne positivt, når man tilbereder flere måltider på in- duktionskomfurer. Test af gryder/pander Test om din gryde er kompatibel med mad- •...
  • Page 41: Betjeningspanel

    Som to uafhængige kogezoner Som en enkelt kogezone Kogezoner med bred overflade har to kogezoner for og bag. Du kan bruge Ved tilberedning på store gryder/ disse zoner som to uafhængige pander skal du placere gryderne/ kogezoner til forskellige temperaturni- panderne, så...
  • Page 42 1. Ved at indstille temperaturen til “0”; Tidsdisplay Du kan slukke for kogezonen ved indstil- le temperaturen til “0”. 2. Ved at bruge timerens sluk-funktion på den ønskede kogezone; Når tiden er slut, vil timeren slukke for den kogezone, den er indstillet for. “0” eller “00”...
  • Page 43 Sådan slukkes høj temperatur (BOOSTER) tidligere: Du kan slukke indstillingen høj temperatur når som helst ved at berøre en af tasterne eller . Kogezonen går ud af booster- funktion, og fortsætter med at være tændt på 9. ð Den relevante kogezone tændes på den Sådan påvirker 2 tændte zoner, der har indstillede temperatur.
  • Page 44 venstre kogezoner, du har valgt. Når den brede kogezone er akti- Indstillingerne for den venstre veret, kan temperaturen indstilles kogezone, som du ikke har valgt, med tasterne for den bager- annulleres. ste venstre kogezone. Du kan ikke indstille temperaturen med tasterne for den forreste venstre kogezone.
  • Page 45 Rengøringslås Deaktivering af børnesikring Rengøringslåsen deaktiverer midlertidigt al- 1. Når børnesikringen er aktiveret, skal du le taster på betjeningspanelet i 20 sekun- holde tasterne nede samti- der, mens komfuret er tændt, så der kan fo- digt, indtil der høres to signallyde. retages en kort rengøring.
  • Page 46 Timer-funktion Timeren kan ikke indstilles, før der Denne funktion gør det nemmere for dig at er valgt kogezone og temperatur. lave mad. Du behøver ikke at overvåge komfuret under hele madlavningsperioden. Timeren kan kun indstilles for de Kogezonen slukker automatisk, når den tid, kogezoner, der er i brug.
  • Page 47 3. Det indstillede strømstyringsniveau vi- Hvis timeren er indstillet for en ses på timerdisplayet. kogezone, fortsætter den med at virke, selvom stop-funktionen 4. Berør tasten for at skifte mellem ni- bruges. veauer og indstille den samlede effekt- værdi, du vil indstille. 1.
  • Page 48: Generelle Oplysninger Om Bagning

    efter et stykke tid (se tabel 1). I tilfælde af Produktet kan muligvis starte-stop, en timer, der er tildelt kogepladen, er timer- når det fungerer i niveauer fra 1 til skærmen også slukket. 7, især med køkkengrej med en lille Fristen for automatisk slukning afhænger diameter og når vandolie er lidt.
  • Page 49: Generelle Advarsler Om Tilbered- Ning Med Kogepladen

    6.1 Generelle advarsler om tilbered- • Før du steger mad, skal du altid fjerne overskydende vand og lægge dem lang- ning med kogepladen somt i den opvarmede olie. Sørg for, at Generelle advarsler om tilberedning med frosne madvarer optøs inden stegning. kogepladen •...
  • Page 50: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Temperaturniveau Bagetid (min.) (ca.) Supper (Fx linsesuppe) 34 … 45 Shallow-stegning Søtungefilet 3 … 6 Mørbrad ** (3-5 cm) 6 … 8 Spejlæg 3 … 5 Pommes frites Boortsog 10 … 13 Schnitzel 5 … 7 Nuggett 4 … 6 * Wokgryde anbefales ** Støbejernsgryde/pande anbefales *** Det anbefales at forvarme gryden / gryden.
  • Page 51: Rengøring Af Komfuret

    • Rengøringsmidler, der sprayes/påsmøres • Brug ikke skrabere af hårdt metal og sli- på overfladen skal rengøres omgående. bende rengøringsmidler. Det kan beskadi- Slibende rensemidler efterladt på over- ge overfladerne. fladen forårsager, at overfladen bliver • Sørg for, at samlingerne på apparatets hvid.
  • Page 52: Fejlfinding

    8 Fejlfinding Hvis problemet fortsætter efter at have Den valgte kogepladezone slukker pludse- fulgt instruktionerne i dette afsnit, skal du lig, mens den er i drift. kontakte din leverandør eller et godkendt • Tilberedningstiden for det valgte rum kan værksted. Forsøg aldrig selv, at reparere dit være udløbet.
  • Page 53 sådanne summelyde høres ifølge materi- • Hvinende støj: En hvinende lyd kan hø- alet i kogekarret. Således kan forskellige res, når to kogezoner på samme side af lyde høres med forskellige køkkengrej. komfuret bruges til madlavning med for- • Knækstøj: Årsagen til dette er strukturen skellige tilberedningsniveauer.
  • Page 54 Tervetuloa! Hyvä asiakas, Kiitos, että olet valinnut Beko tuotteen. Haluamme, että korkealaatuisista materiaaleista ja uusimmalla tekniikalla valmistettu tuote tarjoaa sinulle parhaan tehokkuuden. Lue siksi tämä käyttöohje ja muut tuotteen mukana toimitetut asiakirjat ennen tuotteen käyttöä. Huomioi kaikki käyttöohjeessa olevat ohjeet ja varoitukset. Tällä tavalla suojaat itseäsi ja tuotetta mahdollisilta vaaratilanteilta.
  • Page 55 Sisällysluettelo 1 Turvaohjeet ........56 Tarkoituksenmukainen käyttö ..56 Lasten, herkkien henkilöiden ja lemmikkieläinten turvallisuus ..Sähköturvallisuus ......57 Kuljetusturvallisuus ....... 59 Asennusturvallisuus...... 59 Käyttöturvallisuus......59 Lämpötilavaroitukset ....60 Ruoanvalmistuksen turvallisuus .. 60 Induktio .......... 61 1.10 Turvallisuus huollon ja puhdistuksen aikana .....
  • Page 56: Turvaohjeet

    1 Turvaohjeet • Tämä osio sisältää tarvittavat turvallisuusohjeet Tarkoituksenmukainen henkilövahinkojen ja käyttö materiaalisten vahinkojen • Tuote on tarkoitettu välttämiseksi. kotitalouskäyttöön. Se ei sovi • Jos tuote luovutetaan jollekin kaupalliseen käyttöön. muulle henkilölle • Älä käytä tuotetta puutarhassa, yksityiskäyttöön, on käyttöohje, parvekkeella tai muissa tuotetarrat ja muut olennaiset ulkotiloissa.
  • Page 57: Sähköturvallisuus

    heitä valvoo tai opastaa • Pidä pakkausmateriaalit lasten laitteen käytön ulottumattomissa. Ne voivat turvallisuudesta ja vaaroista. johtaa loukkaantumiseen ja • Lasten ei tule antaa leikkiä tukehtumiseen. koneen kanssa. Lasten ei tule • Ennen kuluneen tai suorittaa laitteen puhdistusta käyttökelvottoman tuotteen tai huoltotöitä, ellei joku valvo hävittämistä: heitä.
  • Page 58 navat verkkovirrasta (varoke, • Ota yhteys maahantuojaan tai kytkin, näppäinkytkin jne.) valtuutettuun huoltoon, jos sähkölaitteita koskevien virtajohdon pituus ei ole säännösten mukaisesti. riittävä. • Irrota tuote virransyötöstä tai • Kannettavat virtalähteet tai poista varoke ennen korjausta, haarapistorasiat voivat huoltoa tai puhdistusta. ylikuumentua ja syttyä...
  • Page 59: Kuljetusturvallisuus

    • Irrota pistoke pistorasiasta • Suora auringonpaiste ja vetämällä itse pistokkeesta. lämpölähteitä, kuten sähkö- ja kaasulämmittimet, ei saa olla Kuljetusturvallisuus tuotteen asennusalueella. • Pidä tuotteen • Kytke tuote irti sähköverkosta ilmanvaihtokanavat auki. ennen sen kuljettamista. • Älä asenna tuotetta ikkunan •...
  • Page 60: Lämpötilavaroitukset

    • Jos et käytä tuotetta pitkään aikaan, irrota se verkkovirrasta Lämpötilavaroitukset tai kytke varoke pois päältä • VAROITUS: Kun tuotetta varokerasiasta. käytetään, muuttuu tuote ja • Älä käytä tuotetta, jos se on sen käyttöosat kuumiksi.. Varo viallinen tai vaurioituu käytön koskettamista tuotteeseen ja aikana.
  • Page 61: Induktio

    • Ole varovainen käyttäessäsi • Metalliesineitä, kuten veitset, alkoholia ruoassa. Alkoholi haarukat, lusikat ja kannet ei haihtuu korkeissa saa asettaa lieden päälle, lämpötiloissa ja voi syttyä koska ne voivat kuumentua. tuleen, jos se on • Älä säilytä metalliesineitä kosketuksessa kuumiin laatikoissa lieden alla.
  • Page 62: Ympäristöön Liittyvät Ohjeet

    2 Ympäristöön liittyvät ohjeet 2.1 Jätedirektiivi 2.2 Pakkaustiedot Tuotteen pakkausmateriaalit on valmistettu 2.1.1 WEEE-direktiivin noudattaminen kierrätettävistä materiaaleista, kansallisten ja tuotteen hävittäminen ympäristömääräyksiemme mukaan. Älä Tämä tuote täyttää EU:n WEEE-direktiivin hävitä pakkausmateriaaleja kotitalous- tai (2012/19/EU) vaatimukset. Tässä muun jätteen mukana, vaan toimita ne tuotteessa on sen sähkö- ja paikallisten viranomaisten osoittamaan elektroniikkalaiteromuluokan (WEEE)
  • Page 63: Laitteesi

    3 Laitteesi 3.1 Tuotteen esittely 1 Lasikeittopinta 2 Alakotelo 3 Induktiokeittoalue 4 Induktiokeittoalue 5 Induktiokeittoalue 6 Induktiokeittoalue FI / 63...
  • Page 64: Tekniset Tiedot

    3.2 Tekniset tiedot Lieden yleiset tekniset tiedot Tuotteen ulkomitat (korkeus/leveys/syvyys)(mm) 52 /590 /520 * Lieden asennusmitat (leveys / syvyys) (mm) 560 (+2) /490 (+2) Jännite/taajuus 1N~220-240 V /2N~380-415 V; 50 Hz Käytettävän / tuotteelle sopivan johdon tyyppi ja min. H05V2V2-F 5 x 2,5 mm2 halkaisija Kokonaisvirrankulutus (kW) maks.
  • Page 65: Ensimmäinen Käyttökerta

    4 Ensimmäinen käyttökerta Ennen laitteen käyttöönottoa on HUOMAUTUS: Osa pesuaineista tai suositeltavaa suorittaa seuraavissa puhdistusaineista voivat vaurioittaa pintaa. kappaleissa mainitut toimenpiteet. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita, pulvereita, puhdistusvoiteita tai teräviä 4.1 Ensimmäinen puhdistus esineitä puhdistuksen aikana. HUOMAUTUS: Ensimmäisen käytön 1. Poista kaikki pakkausmateriaalit. aikana voi esiintyä...
  • Page 66 • Keittäminen on nopeampaa, koska lämpö kattiloiden pohjan halkaisijan on vastattava siirretään suoraan kattilaan/pannuun. induktiovyöhykettä. Ehdotetut koot on Tämä säästää aikaa ja energiaa toisiin esitetty alla. keittotasotyyppeihin verrattuna. Sopivat kattilat/pannut: • Koska lämpö siirretään suoraan • Valurautakattila/pannu kattilaan/pannuun, lämpöhävikkiä ei •...
  • Page 67 Tasainen keittoastioiden jakaminen oikealle ja vasemmalle ja keskikeittolevylle vaikuttaa keittämistulokseen positiivisesti, kun useita aterioita keitetään • Jotkin kattiloiden/pannujen pohjat indiktioliedellä. sisältävät raudattomia materiaaleja, Kattiloiden/pannujen testi kuten alumiinia. Nämä kattilat/pannut Testaa sopiiko kattila keittämiseen eivät ehkä lämpene kunnolla tai induktiokeittotasolla seuraavalla tavalla. induktiokeittotaso ei tunnista niitä...
  • Page 68: Ohjauspaneeli

    Kahtena erillisenä keittoalueena Yhtenä keittoalueena Keittoalueilla leveällä pinta-alalla on kaksi keittoaluetta, edessä ja takana. Keittämiseen suurella kattilalla/ Näitä keittoalueita voidaan käyttää pannulla, aseta kattila/pannu niin, kahtena erillisenä keittoalueena eri että se peittää molemman lämpötilatasoille, kahdella eri kattilalla/ keittoalueen keskiosan ja on pannulla.
  • Page 69 1. Laskemalla lämpötilaa “0” tasolle; Voit sammuttaa keittoalueen säätämällä lämpötila-asetusta “0” tasolle. 2. Käyttämällä sammutustoimintoa ajastimen kanssa haluamallesi keittoalueelle; Ajan kuluessa loppuun ajastin sammuttaa valitsemasi Ajastimen toimintakohdan LED-merkkivalo keittoalueen. “0” tai “00” ilmestyy Ajastimen merkkivalo keittoalueen näyttöön. Ajan kuluessa Ajastimen lisäysnäppäin loppuun, laite päästää...
  • Page 70 Tehostin (BOOSTER)-asetuksen kytkeminen pois päältä ennenaikaisesti: Voit sammuttaa tehostimen milloin tahansa koskettamalla -näppäintä. Keittoalue poistuu tehostimesta ja jatkaa toimintaa tasolla 9. Kahden samassa vaakasuorassa tasossa ð Valittu keittoalue alkaa toimimaan sijaitsevan keittoalueen toimintaperiaate: valitulla lämpötilatasolla. Jos yksi keittoalue asetetaan tasotehostimeen, ja toinen keittoalue, joka 280 mm induktiokeittolevyn sijaitsee samassa vaakasuorassa tasossa ulkoreuna (jos tuote on varustettu...
  • Page 71 Vasemmanpuoleisen keittoalueen Kun laajapintainen keittoalue on arvo, joka asetettiin ennen kytketty päälle, lämpötila voidaan keittoalueiden yhdistämistä asettaa takana vasemmalla olevan peruutetaan. keittoalueen -näppäimillä. Et voi asettaa lämpötilaa käyttäen edessä vasemmalla olevan keittoalueen -näppäimiä. Laajapintaiset vasemman puolen keittoalueet ovat esimerkkinä. Jos myös lieden oikealla puolella on laajapintainen keittoalue, samat ð...
  • Page 72 4. Painamalla molempien keittoalueiden Lapsilukon asettaminen -näppäimiä samanaikaisesti noin 3 1. Kosketa ja pidä molempia sekunnin ajan: Keittoalueet kytkeytyvät -näppäimiä pohjassa samanaikaisesti pois päältä jos paina molempien kunnes laite päästää merkkiäänen keittoalueiden -näppäimiä lieden ollessa valmiustilassa. samanaikaisesti noin 3 sekunnin ajan. ð...
  • Page 73 Voit aktivoida näppäinlukon vain 3. Aseta ajastin koskettamalla -näppäintä. “00” symboli ja valitun käyttötilassa. Vain -näppäin alueen desimaalipiste vilkkuvat toimii näppäinlukon ollessa päällä. ajastinnäytössä. Koskettaessasi mitä tahansa muuta näppäintä, -näppäimen 4. Aseta haluamasi aika koskettamalla desimaalipiste vilkkuu merkiksi ajastimen -näppäimiä. siitä, että...
  • Page 74 Ajastimien asettaminen pois päältä 3. Kosketa -näppäintä uudelleen aikaisemmin kytkeäksesi kaikki katkaistut keittoalueet takaisin päälle käyttäen ü Jos sammutat ajastimen aikaisemmin, aikaisemmin asetettuja asetuksia. liesi jatkaa toimintaansa asetetussa lämpötilassa kunnes se on kytketty Tehon hallintatoiminto pois päältä. Voit kytkeä ajastimen pois Laite on varustettu päältä...
  • Page 75 5. Vahvista asetus koskettamalla Liesi on varustettu näppäintä ja keittotason induktiokeittoalueilla, joiden halkaisija on 145, 180, 210 ja 280 sammuttamiseksi. Asetettu kokonaistehoarvo aktivoidaan. mm mallista riippuen. Induktion ansiosta jokainen keittoalue Keittolevyille määritetyt tunnistaa automaattisesti sille lämpötilatasot voivat vaihdella asetetun astian. Energiaa kokonaistehotason asetuksen muodostuu vain alueille, joissa mukaan.
  • Page 76: Yleisiä Tietoja Ruoanvalmistuksesta

    Ylikuumenemissuoja Täsmällinen tehoasetus Liesi on varustettu antureilla Induktioliesi reagoi komentoihin ylikuumenemista vastaan. Seuraavia oireita välittömästi, sillä ominaisuus kuuluu sen voidaan havaita ylikuumenemisen toimintaperiaatteisiin. Liesi muuttaa yhteydessä: tehoasetukset erittäin nopeasti. Tämän • Käytössä oleva keittoalue saattaa vuoksi voit estää keittoastiaa (joka sisältää kytkeytyä...
  • Page 77: Huolto Ja Puhdistus

    Ruoka Lämpötilataso Leipomisaika (min) (arviolta) Kasviöljy (Lämmitys) (Auringonkukkasiemenöljy 3 … 5 0,5 L) Keittäminen Kuorimaton peruna karkeasti jauhettu (2 Pala 17 … 20 suuri) Lohifilee 12 … 17 Pasta (150 g) 8 … 10 Keittäminen, kuullotus Riisiruoka (200 g riisi) 8 …...
  • Page 78 • Osa pesuaineista tai puhdistusaineista • Poista kalkki-, öljy-, tärkkelys-, maito- ja voivat vaurioittaa pintaa. Sopimattomia proteiinitahrat lasi- ja inox-pinnoilta puhdistusaineita on: valkaisuaine, välittömästi. Tahrat voivat ruostua ajan ammoniakkia, happoa tai klooria kuluessa. sisältävät puhdistusaineet, • Pinnalle suihkutetut/levitetyt höyrypuhdistustuotteet, puhdistusaineet tulee puhdistaa pois kalkinpoistoaineet, tahran- ja välittömästi.
  • Page 79: Keittotason Puhdistus

    • Varmista, että tuoteosien liitokset eivät 7.3 Ohjauspaneelin puhdistus jää kosteiksi ja että niissä ei ole • Puhdista ohjauspaneeli nuppiohjauksella puhdistusainejäämiä. Muutoin näihin kostealla pehmeällä pyyhkeellä ja kuivaa liitoksiin voi muodostua ruostetta. ne kuivalla pyyhkeellä. Älä irrota nuppeja ja tiivisteitä alapuolelta paneelin 7.2 Keittotason puhdistus puhdistamiseksi.
  • Page 80 Vaikka liesialue on päällä, kattila ei Mahdolliset äänet ja syyt kuumene. • Puhaltimen ääni: Keittotaso on • Kattila ei ehkä sovellu varustettu puhaltimella, joka aktivoituu induktiokeittotason kanssa. >>> Tarkista, automaattisesti laitteen lämpötilan sopiiko liesi induktioliedelle. mukaan. Puhaltimella on eri • Kattila ei ehkä ole oikein keittotason toimintatasot ja se toimii eri tasoilla keskellä...
  • Page 81 Virhekoodit Virheen syy Mahdollinen ratkaisu Kytke induktiokeittotaso pois päältä Elektroniikkakortin laitteistovirhe ja päälle 30 sekunnin kuluttua. Ota E 31 – E 45 induktiokeittotasossa. yhteys valtuutettuun jälleenmyyjään, jos ongelma ei katoa. E 48 Anturilaitteen on oltava yhteensopiva käyttöolosuhteiden kanssa. Ota E 49 Anturivirhe induktiokeittotasossa.