Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

i nstruc t ion manual
guarantee
YEAR
NMS-620H-EU

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SHIATSU DELUXE NMS-620H-EU and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HoMedics SHIATSU DELUXE NMS-620H-EU

  • Page 1 i nstruc t ion manual guarantee YEAR NMS-620H-EU...
  • Page 2: Maintenance

    PRODUCT FEATURES: Convenient and Portable. Perfect for use at home or in the office. POWER BUTTON To turn on the massage function, press the power button once. Press a second time to switch off. HEAT BUTTON For soothing heat, when massage is on, simply press the heat button and the massage nodes on the neck unit will illuminate.
  • Page 3: Entretien

    CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT : Portable et pratique. Parfait pour une utilisation à domicile ou au bureau. BOUTON DE MISE EN MARCHE/ARRÊT Pour activer la fonction de massage, il suffit d’appuyer une fois sur le bouton de mise en marche/arrêt. Appuyer une seconde fois pour l’éteindre.
  • Page 4: Wartung

    PRODUKTEIGENSCHAFTEN: Bequem und tragbar. Ideal für den Einsatz zu Hause oder im Büro. EIN-/AUS-TASTE Zum Einschalten der Massagefunktion drücken Sie einmal auf den NETZSCHALTER. Drücken Sie zum Ausschalten ein zweites Mal. WÄRME-TASTE Für beruhigende Wärme bei der Massage drücken Sie einfach die Wärmetaste und die Massagenoppen für den Nackenbereich leuchten auf.
  • Page 5: Instrucciones De Uso

    CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO: Cómodo y portátil. Perfecto tanto para casa, como para la oficina. BOTÓN DE ENCENDIDO Para activar el modo de masaje, pulse el botón de encendido. Para apagarlo, vuelva a pulsarlo. BOTÓN DE CALOR Si quiere aplicar calor relajante cuando esté haciendo un masaje, tan solo tiene que pulsar el botón de calor y se iluminarán los nodos de masaje en el cuello.
  • Page 6: Istruzioni Per L'uso

    CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO: Pratico e portatile. Ideale per l’utilizzo a casa o in ufficio. PULSANTE DI ACCENSIONE/SPEGNIMENTO Per attivare la funzione massaggio, premere il pulsante di accensione/spegnimento una volta. Premere una seconda volta per disattivarla. PULSANTE CALORE Per attivare il calore a effetto distensivo durante il massaggio, premere il pulsante Calore e i punti di massaggio sull’unità...
  • Page 7: Instruções De Utilização

    CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO: Confortável e Portátil. Perfeito para utilização doméstica ou no escritório. BOTÃO DE ALIMENTAÇÃO Para ligar a função de massagem, pressione o botão de alimentação uma vez. Pressione uma segunda vez para desligar, BOTÃO DE CALOR Para calor calmante quando a massagem estiver ligada, basta premir o botão de calor e os nós de massagem na unidade de pescoço iluminar-se-ão.
  • Page 8 PRODUCTKENMERKEN: Handig en draagbaar. Perfect voor gebruik thuis of op kantoor. AAN-/UITKNOP Om de massagefuncties aan te zetten, drukt u eenmaal op de aan/uit-knop. Druk een tweede keer om uit te zetten. WARMTEKNOP Voor een kalmerende warmte tijdens de massage drukt u op de warmteknop, zodat de massagekoppen bij de nek oplichten.
  • Page 9: Kullanim Tali̇matlari

    ÜRÜN ÖZELLİKLERİ: Kullanışlı ve Taşınabilir. Evde ve ofiste kullanım için ideal. GÜÇ DÜĞMESI Masaj fonksiyonunu açmak için güç düğmesine bir defa basın. Kapatmak için ikinci defa basın. ISITMA DÜĞMESI Rahatlatıcı ısıtma fonksiyonu için masaj modu açık durumdayken, ısıtma düğmesine basmanız yeterlidir; ardından boyun ünitesinde buna karşılık gelen masaj yumrularının ışıkları...
  • Page 10: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ: Εύχρηστο και φορητό. Ιδανικό για χρήση στο σπίτι ή στο γραφείο. ΚΟΥΜΠΊ POWER (ΤΡΟΦΟΔΟΣΊΑ) Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία μασάζ, πατήστε μία φορά το κουμπί Power (Τροφοδοσία). Πατήστε το άλλη μια φορά για απενεργοποίηση. ΚΟΥΜΠΊ HEAT (ΘΈΡΜΑΝΣΗ) Για μεγαλύτερη ανακούφιση όταν λειτουργεί το μασάζ, μπορείτε να...
  • Page 11: Инструкция По Эксплуатации

    ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ: Удобство и портативность. Идеально подходит для использования дома и на работе. КНОПКА ПИТАНИЯ Чтобы включить функцию массажа, нажмите кнопку питания один раз. Для выключения, нажмите на кнопку питания еще раз. КНОПКА ПОДОГРЕВА Чтобы массаж сопровождался расслабляющим теплом, нажмите кнопку подогрева – при этом загорится подсветка...
  • Page 12: Instrukcja Obsługi

    WŁAŚCIWOŚCI PRODUKTU: Poręczny i przenośny. Idealny do użytku w domu lub biurze. PRZYCISK „POWER” (ZASILANIA) Aby uruchomić funkcję masażu, wciśnij przycisk zasilania raz. Naciśnij jeszcze raz, aby wyłączyć urządzenie. PRZYCISK NAGRZEWANIA Aby uzyskać kojące ciepło w trakcie masowania, naciśnij przycisk grzewczy. Masażery na szyjce urządzenia podświetlą...
  • Page 13 PRODUKTFUNKTIONER: Praktisk och portabel Perfekt för användning i hemmet eller på kontoret. STRÖMKNAPP Tryck på strömknappen en gång för att slå på massagefunktionen. Tryck ytterligare en gång för att slå av den. VÄRMEKNAPP För lindrande värme när massagen är på, trycker du bara på...
  • Page 14 PRODUKTEGENSKABER: Nemt og bærbart. Perfekt til brug under hjemme eller på kontoret. TÆND-/SLUKKNAP For at tænde for massagefunktionen skal du trykke én gang på tænd-/slukknappen. Tryk én gang mere for at slukke. VARMEKNAP Tryk på varmeknappen for at få lindrende varme, mens der er tændt for massagen, og massagenoderne på...
  • Page 15 PRODUKTEGENSKAPER: Praktisk og bærbar. Perfekt for bruk i hjemmet eller på kontoret. PÅ-KNAPP Trykk en gang på på-knappen for å slå på massasjefunksjonene. Trykk en andre gang for å slå av. VARMEKNAPP Trykk på varmeknappen, mens massasjefunksjonen er på, for å få en lindrende varme, og lys på massasjehodene slås på.
  • Page 16 TUOTTEEN OMINAISUUDET: Kätevä ja kannettava. Erinomainen käyttää kotona tai toimistossa. VIRTAPAINIKE Hierontatoiminnot kytketään päälle painamalla virtapainiketta kerran. Virta sammutetaan painamalla virtapainiketta toisen kerran. LÄMPÖPAINIKE Saadaksesi rentouttavaa lämpöä hieronnan aikana, paina lämpöpainiketta ja niskaosassa oleviin hierontanystyröihin syttyy valo. Kun haluat kytkeä toiminnon pois, paina painiketta uudelleen, jolloin hierontanystyröiden valo sammuu.
  • Page 17: Návod K Použití

    FUNKCE PRODUKTU: Pohodlí a mobilita. Ideální pro používání doma nebo v kanceláři. TLAČÍTKO NAPÁJENÍ Chcete-li zapnout masážní funkci, stiskněte jednou vypínač. Dalším stisknutím funkci vypnete. TLAČÍTKO TEPLA Chcete-li doplnit masáž uklidňujícím teplem, stiskněte tlačítko tepla. Na krčním masážním polštáři se rozsvítí se masážní body. Chcete-li výběr zrušit, znovu stiskněte tlačítko.
  • Page 18: Használati Utasítás

    A TERMÉK FUNKCIÓI: Kényelmes és hordozható. Ideális otthoni és irodai használatra. TÁPKAPCSOLÓ A masszázs aktiválásához nyomja meg egyszer a tápkapcsolót. A kikapcsoláshoz nyomja meg még egyszer a gombot. MELEGÍTÉS GOMB Ha a masszázs mellett megnyugtató meleget is szeretne érezni, csak nyomja meg a melegítés gombot, és a nyakrésznél lévő...
  • Page 19: Pokyny Na Použitie

    VLASTNOSTI PRODUKTU: Je pohodlný a prenosný. Vhodný pre používanie doma, alebo v kancelárii. VYPÍNAČ Masážna funkcia sa zapína jedným stlačením vypínača. Opakovaným stlačením sa vypne. TLAČIDLO VYHRIEVANIA Pre upokojujúce teplo počas masáže stačí stlačiť tlačidlo vyhrievania a masážne výstupky na pomôcke na masírovanie krku sa rozsvietia.
  • Page 20 Distributed in the UK by: FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, Kent TN11 0GP, UK EU Importer: FKA Brands Ltd, 29 Earlsfort Terrace, Dublin 2, Ireland Customer Support: +44(0) 1732 378557 | support@homedics.co.uk IB-NMS620HEU-0821-03...