Download Print this page
Schumacher SC1634 Owner's Manual
Schumacher SC1634 Owner's Manual

Schumacher SC1634 Owner's Manual

Automatic battery charger & engine starter

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Automatic Battery Charger & Engine Starter
OWNERS MANUAL
PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
This manual will explain how to use the charger safely and effectively.
Please read and follow these instructions and precautions carefully.
1.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual contains important safety and operating instructions.
1.1
Keep out of reach of children.
1.2
Do not expose the charger to rain or snow.
1.3
Use of an attachment not recommended or sold by the battery charger manufacturer may result in a risk
1.4
of fire, electric shock or injury to persons.
To reduce the risk of damage to electric plug and cord, pull by the plug rather than the cord when
1.5
disconnecting charger.
1.6
An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of improper extension cord
could result in a risk of fire and electric shock. If an extension cord must be used, make sure:
• The pins on plug of extension cord are the same number, size and shape as those of plug on charger.
• The extension cord is properly wired and in good electrical condition.
• The wire size is large enough for AC ampere rating of charger as specified in section 8.
Do not operate charger with damaged cord or plug – replace the cord or plug immediately.
1.7
Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way;
1.8
take it to a qualified serviceman.
Do not disassemble charger; take it to a qualified serviceman when service or repair is required. Incorrect
1.9
reassembly may result in a risk of electric shock or fire.
To reduce the risk of electric shock, never open the unit. Also, disconnect the unit from outlet and power
1.10
the unit off before attempting any maintenance or cleaning (see section 12 for maintenance and care
instructions).
WARNING: RISK OF EXPLOSIVE GASES.
1.11
WORKING IN VICINITY OF A LEAD-ACID BATTERY IS DANGEROUS. BATTERIES GENERATE
a.
EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BATTERY OPERATION. FOR THIS REASON, IT IS OF UTMOST
IMPORTANCE THAT YOU FOLLOW THE INSTRUCTIONS EACH TIME YOU USE THE CHARGER.
To reduce risk of battery explosion, follow these instructions and those published by battery
b.
manufacturer and manufacturer of any equipment you intend to use in vicinity of battery.
Review cautionary markings on these products and on engine.
Temporary outdoor use of equipment is allowed if these instructions are followed:
1.12
The device shall be stored indoors and protected from the elements;
a.
The unit shall not be charged outdoors;
b.
When in use outdoors, steps should be taken to reduce the exposure to rain, sleet, snow, and other
c.
weather events.
2.
PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS
Consider having someone close enough by to come to your aid when you work near a lead-acid battery.
2.1
Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts skin, clothing, or eyes.
2.2
Wear complete eye protection and clothing protection. Avoid touching eyes while working near battery.
2.3
If battery acid contacts skin or clothing, wash immediately with soap and water. If acid enters eye,
2.4
immediately flood eye with running cold water for at least 10 minutes and get medical attention immediately.
NEVER smoke or allow a spark or flame in vicinity of battery or engine.
2.5
Be extra cautious to reduce risk of dropping a metal tool onto battery. It might spark or short-circuit
2.6
battery or other electrical part that may cause explosion.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SC1634
0099002378-01

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SC1634 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Schumacher SC1634

  • Page 1 Automatic Battery Charger & Engine Starter SC1634 OWNERS MANUAL PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the charger safely and effectively. Please read and follow these instructions and precautions carefully.
  • Page 2: Preparing To Charge

    Remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces, and watches when working with a lead- acid battery. A lead-acid battery can produce a short-circuit current high enough to weld a ring or the like to metal, causing a severe burn. Use charger for charging 12V LEAD-ACID (STD, AGM, GEL or deep-cycle) rechargeable batteries.
  • Page 3: Follow These Steps When Battery Is Outside Vehicle

    For positive-grounded vehicle, connect NEGATIVE (BLACK) clip from battery charger to NEGATIVE (NEG, N, –) ungrounded post of battery. Connect POSITIVE (RED) clip to vehicle chassis or engine block away from battery. Do not connect clip to carburetor, fuel lines, or sheet-metal body parts. Connect to a heavy gauge metal part of the frame or engine block.
  • Page 4: Control Panel

    Extend the handle from the retracted position by pulling it upward until it locks into place. (Press the small silver buttons inward, if necessary.) 10. CONTROL PANEL DIGITAL DISPLAY The digital display gives digital indication of voltage or percentage of charge. It also gives cool down time remaining during engine start.
  • Page 5 RATE SELECTION BUTTON Use this button to select one of the following: • 6A CHARGE – For charging small and large batteries. Not recommended for industrial applications. • 50A BOOST – For quickly adding energy to a severely discharged or large capacity battery prior to engine start.
  • Page 6 7. Press the START/STOP button to begin charging immediately. If the 6A CHARGE rate or the 50A BOOST rate is selected, charging of the battery will automatically complete, and the charger will automatically use the 50A BOOST rate during the first 10 minutes if needed with either selection.
  • Page 7: Power On/Off

    WARNING: Using the Engine Start feature WITHOUT a battery installed in the vehicle could cause damage to the vehicle’s electrical system. 11.4 ENGINE STARTING WHEN CONNECTED TO AN AC OUTLET NOTE: If you have charged the battery and it still will not start your car, do not use the Engine Start feature, or it could damage the vehicle’s electrical system.
  • Page 8 2. If the display shows Chg, both the CAP CHARGING (green) LED and LITH CHARGING (green) LITH LED will be off, indicating the unit needs to be connected to AC power to charge the ultracaps and lithium battery before being used as a portable unit. 3.
  • Page 9: Maintenance And Care

    11.8 USING THE ALTERNATOR PERFORMANCE TESTER 1. With the charger unplugged from the AC outlet, connect the charger to the battery, following the instructions given in previous sections. 2. Connect the charger to a live grounded 120V AC outlet. 3. Press the POWER ON/OFF button to turn on the unit.
  • Page 10: Troubleshooting

    CODE DESCRIPTION REASON/SOLUTION The charger detected that the The charger automatically shuts the current off if it detects battery may be getting too hot the battery may be getting too hot. Have the battery (thermal runaway). checked or replaced. The charger shut off because its Make sure the charger does not have the side ventilation internal temperature exceeds limit.
  • Page 11: Before Returning For Repairs

    15. LIMITED WARRANTY For information on our one-year limited warranty, please visit schumacherelectric.com or call 1-800-621-5485 to request a copy. Go to schumacherelectric.com to register your product online. The Schumacher logo is a registered trademark of Schumacher Electric Corporation. • 11 •...
  • Page 12: Manual Del Propietario

    Cargador automático de baterías y arrancador de SC1634 motores MANUAL DEL PROPIETARIO GUARDE ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y LÉALO ANTES DE CADA USO. Este manual muestra cómo usar su cargador de batería de manera segura y eficaz. Lea y siga atentamente estas instrucciones y precauciones.
  • Page 13: Preparación Para La Carga

    Use protección completa para los ojos y para la ropa. Evite tocarse los ojos cuando trabaje cerca de una batería. Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, lave de inmediato con agua y jabón. Si le entra ácido a los ojos, enjuáguese de inmediato con agua corriente fría durante al menos 10 minutos y reciba atención médica de inmediato.
  • Page 14 Fije las pinzas a la batería y al chasis, como se indica en las secciones 6 y 7. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ INSTALADA EN UN VEHÍCULO ADVERTENCIA: UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR LA EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA.
  • Page 15: Uso De Un Cable De Extensión

    8.3 USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN No se recomienda el uso de un cable de extensión. Si debe utilizar un cable de extensión, siga las siguientes indicaciones: • Las clavijas del enchufe del cable de extensión deben tener el mismo número, tamaño y forma que las del enchufe del cargador.
  • Page 16: Indicadores Led

    INDICADORES LED Ledes de la pantalla digital: LED DE PORCENTAJE DE CARGA (verde): La pantalla digital muestra el porcentaje estimado de carga de los ultracapacitores internos o de la batería conectada a las pinzas del cargador. LED DE TENSIÓN (verde): La pantalla digital muestra la tensión en las pinzas de la batería del cargador, en voltios de CC.
  • Page 17 BOTÓN DE ENCENDIDO Pulse para encender o apagar la pantalla y los ledes y para activar o desactivar el botón de ARRANQUE-PARADA. NOTA: Si el cable de CA está conectado a una toma de corriente, pero si no se ha pulsado el botón de ENCENDIDO, la pantalla y los ledes estarán apagados, excepto por el led de CARGA DE LOS CAPACITORES (verde) y el led...
  • Page 18 8. Cuando la carga esté completa, o si desea detener la carga, pulse el botón de ARRANQUE- PARADA, pulse el botón de ENCENDIDO, desconecte el cargador de la toma de CA, desconecte la pinza conectada al chasis del vehículo y, finalmente, retire la pinza del borne de la batería.
  • Page 19: Arranque-Parada

    USO DE LA FUNCIÓN DE ARRANQUE DEL MOTOR El cargador de baterías se puede utilizar para arrancar un vehículo si tiene la batería baja. Siga todas las instrucciones y precauciones de seguridad para cargar la batería. Use protección completa para los ojos y la ropa.
  • Page 20 11.5 ARRANQUE DEL MOTOR CUANDO NO ESTÁ CONECTADO A UNA TOMA DE CA Su cargador de baterías está equipado con ultra capacitadores internos que se pueden cargar para almacenar energía eléctrica; esto permite utilizarlo como arrancador del motor incluso si no está conectado a una toma de CA.
  • Page 21: Cuidado Y Mantenimiento

    11.6 MODOS DE CARGADOR Y COMPROBADOR Cuando se conecta por primera vez a una toma de CA, se pulsa el botón de ENCENDIDO y una vez que los ultracapacitores están completamente cargados, la unidad funciona solo como comprobador, no como cargador.
  • Page 22 12.2 Con la unidad apagada y desconectada de la toma de corriente de CA, limpie las pinzas cada vez que termine de cargar. Limpie el líquido de batería que pudiera entrar en contacto con las pinzas para evitar la corrosión. 12.3 Limpiar ocasionalmente la carcasa del cargador con un paño suave mantendrá...
  • Page 23: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El cargador no se La toma de CA no tiene energía. Compruebe si hay un disyuntor o un enciende cuando está bien fusible abierto que afecta la toma de conectado. Mala conexión eléctrica. Compruebe que cable y el cable de extensión no tengan enchufes flojos.
  • Page 24: Garantía Limitada

    Para obtener información sobre nuestra garantía limitada de dos años, visite schumacherelectric. com o llame al 1-800-621-5485 para solicitar una copia. Visite schumacherelectric.com para registrar su producto en línea. El logotipo de Schumacher es una marca registrada de Schumacher Electric Corporation. • 24 •...
  • Page 25 Chargeur à batterie automatique et SC1634 démarreur d’appoint MANUEL DU PROPRIÉTAIRE VEUILLEZ SAUVEGARDER LE PRÉSENT MANUEL ET LE LIRE AVANT CHAQUE UTILISATION. Le présent manuel expliquera comment utiliser le démarreur d’appoint efficacement et de façon sécuritaire. Veuillez le lire attentivement et vous conformer à ses directives et mesures de prévention.
  • Page 26: Mesures De Sécurité Personnelles

    MESURES DE SÉCURITÉ PERSONNELLES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsque vous travaillez à proximité d’un accumulateur acide et plomb, considérez avoir une personne suffisamment proche pour procurer une assistance en cas de besoin. Gardez une grande réserve d’eau et une barre de savon à proximité, en cas que l’acide de l’accumulateur viendrait en contact avec votre peau, vos vêtements ou vos yeux.
  • Page 27: Positionnement Du Chargeur

    POSITIONNEMENT DU CHARGEUR Placer le chargeur aussi loin de l’accumulateur que les câbles c.c. Le permettent. Ne jamais placer le chargeur directement au-dessus de l’accumulateur en cours recharge; les gaz provenant de celui-ci corroderont et endommageront le chargeur. Ne jamais laisser s’égoutter d’acide de l’accumulateur sur le chargeur lors de la lecture de gravité de l’électrolyte ou lors du remplissage.
  • Page 28: Utilisation D'une Rallonge

    Placez-vous et l’extrémité libre du câble négatif le plus loin possible de l’accumulateur puis connectez la pince NÉGATIVE (NOIRE) du chargeur à l’extrémité du câble libre. Lors de la connexion finale du circuit (pince négative), ne pas faire face à l’accumulateur. Pour la déconnexion du chargeur, toujours le faire toujours selon la séquence inverse de la procédure de connexion et couper le contact en vous tenant le plus loin possible de l’accumulateur.
  • Page 29 10. CONTROL PANEL AFFICHEUR NUMÉRIQUE L’écran à affichage numérique indique la tension ou le pourcentage de charge. Il indique également le temps de refroidissement requis durant le démarrage du moteur. L’afficheur indiquera la tension ou le pourcentage de charge de l’accumulateur du véhicule ou le pourcentage de charge des ultracaps internes sous certaines conditions.
  • Page 30: Bouton Marche/Arrêt

    DEL d’intensité de recharge : Ces DEL s’allument comme indication de l’intensité de recharge sélectionnée. Pour une explication de chaque réglage, voir le bouton de sélection BOUTON DE SÉLECTION D’INTENSITÉ ci-dessous. DEL D’INTENSITÉ DE RECHARGE DE 6 A DEL DE SURINTENSITÉ DE 50 A (verte) DEL DE DÉMARRAGE D’APPOINT (verte) BOUTON DE SÉLECTION D’INTENSITÉ...
  • Page 31 9. Pour lancer la recharge sur le champ, actionnez le bouton MARCHE/ARRÊT. Si le courant de RECHARGE 6 A ou BOOST de 50 A est sélectionné, la recharge de l’accumulateur sera complétée de façon automatique, et le chargeur utilisera automatiquement le taux BOOST de 50 A pendant les 10 premières minutes si nécessaire avec l’une ou l’autre des sélections.
  • Page 32 MODE DÉSULFATAGE Le désulfatage pourrait prendre de huit à dix heures. Si le désulfatage ne se réalise pas, le cycle s’arrêtera et le témoin D’ACCUMULATEUR DÉFECTUEUX (rouge) s’allumera. FINALISATION DE RECHARGE La fin de recharge est signalée par le témoin de RECHARGE À...
  • Page 33 REMARQUES SUR LE FONCTIONNEMENT POUR LE DÉMARRAGE DE MOTEUR Lors de la séquence de démarrage indiquée ci-dessus, le chargeur se règle sur l’un des quatre états : • Attendre que l’unité soit prête – Avant d’atteindre l’état Attendre pour le signal Prêt, le chargeur recharge l’accumulateur durant 2 minutes.
  • Page 34: Mise En Service

    7. Assistez le démarreur jusqu’au démarrage du moteur ou jusqu’à ce que l’affichage retourne au pourcentage de charge, indiquant que les ultracaps sont sous recharge par le bloc-piles au lithium. 8. Si le moteur n’a pas démarré, reprendre les étapes 5 à 7. 9.
  • Page 35: Soins Et Entretien

    6. Lire la tension à l’afficheur numérique. Si vous obtenez une valeur comprise entre 13,4 volts et 14,6 volts, l’alternateur fonctionne correctement. Si la lecture est inférieure à 13,4 volts ou supérieure à 14,6 volts, faire contrôler le système de charge par un technicien qualifié. REMARQUE : Pour le réglage de tension approprié...
  • Page 36 CODE DESCRIPTION RAISON/SOLUTION Le chargeur s’arrête parce que sa Assurez-vous que les trous d’aération latéraux du boîtier température interne est hors limite. du chargeur ne sont pas obstrués. Placez le chargeur à l’ombre et hors des rayons du soleil. La tension de l’accumulateur a Pourrait être dû...
  • Page 37 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Cycle de démarrage court Demande plus élevée que la Le temps d’alimentation de démarrage ou nul lors du démarrage capacité DÉMARRAGE MOTEUR . varie avec la demande de courant. Si moteur. le démarreur demande plus de courant qu’un démarrage normal de moteur, le temps d’alimentation du démarreur peut être inférieur à...
  • Page 38: Garantie Limitée

    Pour l’information sur notre garantie limitée de deux ans, veuillez visiter schumacherelectric.com ou composez le 1-800-621-5485 pour en demander un exemplaire. Pour enregistrer votre produit en ligne, naviguez à schumacherelectric.com. Le logo Schumacher est une marque de commerce déposée de Schumacher Electric Corporation • 38 •...