Page 1
Convector heater This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. Q.6907 Radiateur convecteur Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. Calefactor de convección Este aparato solo puede utilizarse en lugares bien aislados o de forma ocasional.
Page 2
User manual P. 3 Manuel d’utilisation P. 10 Manual de instrucciones P. 17 Manual de utilização P. 24 Instrukcja obsługi S. 31 Használati utasítás 39. o. Manual de instrucţiuni P. 45 Руководство пользователя C. 52 Довідник користувача C. 61...
CONTENTS: 1. SAFETY INSTRUCTIONS P. 3 2. DESCRIPTION P. 6 3. TECHNICAL SPECIFICATIONS P. 6 4. INSTALLATION P. 7 5. USE P. 7 6. CLEANING AND MAINTENANCE P. 8 7. GUARANTEES P. 8 1. SAFETY INSTRUCTIONS Before using this electrical appliance, carefully read the instructions below and store the instructions for future reference: 1.
Page 4
of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance. 6. CAUTION — Some parts of this product can become very hot and cause burns.
Page 5
improper storage and treatment of this equipment.. 14. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 15. Keep the cable away from the appliance’s hot surfaces. 16.
2. DESCRIPTION 1- 1250 W switch 2- 750 W switch 3- Thermostat 3. TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz Power output 750-1250-2000 W Electric protection Class I Information requirements for electric local space heaters Model identifier(s): 600091652 / DL01-D STAND Item Symbol Value Unit Item Unit...
4. INSTALLATION Mounting the feet Before using the heater, the feet must first be mounted. Secure the feet to the base of the heater - via the 4 screws supplied, whilst making sure to correctly position the moulded pieces at both ends.
6. CLEANING AND MAINTENANCE This type of heater requires regular maintenance to remove any dust. Always unplug and allow the heater to cool down sufficiently before performing any cleaning operations. Clean the heater with a soft cloth. Dust can also be removed with a vacuum cleaner but please take care to not damage the appliance.
Page 9
■ Cosmetic damage, including scratches, bumps or vandalism. ■ Damage caused by any servicing operations carried out by non-authorised persons. ■ Faults caused by normal wear and tear or the normal ageing of the product: seals, filters, accessories, vacuum cleaner brush and hose, lamps, overhead projector lamps, washing machine paddles, etc.
SOMMAIRE : 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ P. 10 2. DESCRIPTION P. 13 3. SPECIFICATIONS TECHNIQUES P. 13 4. INSTALLATION P. 14 5. UTILISATION P. 14 6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN P. 15 7. GARANTIES P. 15 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser cet appareil électrique, lisez attentivement les instructions ci-dessous et conservez le mode d’emploi pour un usage ultérieur: 1.
Page 11
5. Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans doivent uniquement mettre l’appareil en marche ou à l’arrêt, à condition que ce dernier ait été placé ou installé dans une position normale prévue et que ces enfants disposent d’une surveillance ou aient reçu des instructions quant à...
Page 12
avec d’autres déchets ménagers. L’utilisateur est tenu de le remettre aux opérateurs de collecte des équipements électriques et électroniques usagés. Les opérateurs de collecte, comprenant des points de collecte locaux, des magasins et des collectivités locales, créent un système approprié permettant la collecte de l’équipement. Une collecte appropriée des équipements électriques et électroniques usagés permet d’éviter les impacts néfastes pour la santé...
fonctionnement. 24. ATTENTION : Une mauvaise utilisation de l’appareil pourrait présenter un danger et provoquer des blessures. 25. Les instructions concernant l’installation, la manipulation et l’entretien de l’appareil figurent dans les paragraphes « INSTALLATION », « UTILISATION » et « NETTOYAGE ET ENTRETIEN ».
À la puissance contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de thermique contrôle de la température de la pièce minimale kW contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de En mode veille contrôle de la température de la pièce contrôle de la température de la pièce avec thermos- tat mécanique contrôle électronique de la température de la pièce...
2. Branchez le radiateur sur une prise de courant. 3. Réglez la puissance de chauffe : - Le premier interrupteur (1) permet de chauffer avec une puissance de 1250 W. - Le second (2) permet de chauffer avec une puissance de 750W. - Les deux ensembles permettent de chauffer avec une puissance de 2000W.
Pour la garantie commerciale Nous vous invitons à rapporter votre produit à l’accueil de votre lieu de vente muni de votre preuve d’achat (tel que le ticket de caisse), du produit et de ses accessoires fournis, avec son emballage d’origine, pour tous pays autre que la France. Pour une prise en charge en France, nous vous invitons à...
Page 17
ÍNDICE: 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD P. 17 2. DESCRIPCIÓN P. 20 3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS P. 20 4. INSTALACIÓN P. 21 5. UTILIZACIÓN P. 21 6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO P. 22 7. GARANTÍAS P. 22 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar este aparato eléctrico, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas: 1.
Page 18
bajo vigilancia o hayan recibido instrucciones en cuanto a la utilización segura del aparato y en la medida en que comprendan bien los peligros potenciales. Los niños de 3 a 8 años no deben enchufar, ni ajustar, ni limpiar el aparato, ni realizar el mantenimiento del usuario.
Page 19
administraciones locales, crean un sistema adecuado para la recogida del aparato. Una recogida adecuada de los aparatos eléctricos y electrónicos usados ayuda a evitar los impactos nocivos para la salud de las personas y el medio ambiente que se deriven de los componentes peligrosos presentes, así...
Page 20
MANTENIMIENTO». 26. ADVERTENCIA: Mantener despejados los orificios de ventilación del exterior del aparato. 2. DESCRIPCIÓN 1- Interruptor 1250 W 2- Interruptor 750 W 3- Termostato 3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentación 220-240 V ~ 50-60 Hz Potencia 750-1250-2000W Protección eléctrica Clase 1 Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos Identificador(es) del modelo:...
Page 21
con control de temperatura interior mediante sí termostato mecánico con control electrónico de temperatura interior control electrónico de temperatura interior y temporizador diario control electrónico de temperatura interior y temporizador semanal Otras opciones de control (pueden seleccionarse varias) control de temperatura interior con detección de presencia control de temperatura interior con detección de ventanas abiertas...
Page 22
Nota: cuando los interruptores se encuentren en posición «ON», se encienden. 4. Gracias al termostato (3), el aparato funciona de manera intermitente y no continua. Así se controla el calor emitido: esto permite estabilizar la temperatura de la estancia en función de sus necesidades.
Page 23
reclamación, el servicio posventa podrá, dentro de los límites de la legislación local, sea: ■ Reparar o reemplazar las piezas defectuosas. ■ Cambiar el producto devuelto por uno que tenga, al menos, las mismas funciones y que sea equivalente en cuanto a sus prestaciones. ■...
Page 24
ÍNDICE: 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA P. 24 2. DESCRIÇÃO P. 27 3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS P. 27 4. INSTALAÇÃO P. 28 5. UTILIZAÇÃO P. 28 6. LIMPEZA E MANUTENÇÃO P. 29 7. GARANTIAS P. 29 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Antes de utilizar este aparelho elétrico, leia atentamente as instruções abaixo e guarde o manual de instruções para uma utilização posterior: 1.
Page 25
normal prevista e se essas crianças receberam as instruções relativas a utilização do aparelho em total segurança e compreendem os perigos potenciais. As crianças dos 3 aos 8 anos não devem ligar, nem ajustar, nem limpar o aparelho, nem proceder à manutenção. 6.
Page 26
eletrónicos usados permite evitar os impactos nefastos para a saúde humana e para o ambiente resultantes da presença de componentes perigosos, bem como de um armazenamento e tratamento inadequados destes equipamentos. 14. Em caso de danos no cabo de alimentação, providencie a sua substituição pelo fabricante, assistência pós-venda ou técnicos de qualificação semelhante para evitar uma situação de perigo.
Page 27
de ventilação na estrutura do aparelho. 2. DESCRIÇÃO 1- Interruptor 1250 W 2- Interruptor 750 W 3- Termóstato 3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Alimentação 220-240 V ~ 50-60 Hz Potência 750-1250-2000W Proteção elétrica Classe I Requisitos de informação para aquecedores de ambiente local elétricos Identificador(es) de modelo: 600091652 / DL01-D STAND Elemento...
Page 28
Com comando da temperatura interior por termóstato mecânico Com comando eletrónico da temperatura interior não Com comando eletrónico da temperatura interior não e temporizador diário Com comando eletrónico da temperatura interior não e temporizador semanal Outras opções de comando (seleção múltipla possível) Comando da temperatura interior, com deteção de não presença...
Page 29
4. Graças ao termóstato (3), o aparelho funciona por intermitência e não em contínuo. Isto para controlar o calor emitido : isto permite estabilizar a temperatura da divisão em função das suas necessidades. - Rode no sentido antihorário para um aquecimento menos intenso, recomendado para divisões pequenas, para reforçar a temperatura ambiente em apenas alguns graus, ou para manter a temperatura de conforto na divisão.
Page 30
produto com os acessórios necessários ao seu correto funcionamento (alimentação,adaptador, etc.). No caso de a sua reclamação estar abrangida pela garantia, o serviço pós-venda poderá, dentro dos limites da legislação local: ■ Reparar ou substituir as peças defeituosas ■ Trocar o produto devolvido por um produto que tenha, no mínimo, as mesmas funcionalidades e que seja equivalente em termos de desempenho.
Page 31
SPIS TREŚCI: 1. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA S. 31 2. OPIS S. 34 3. SPECYFIKACJE TECHNICZNE S. 34 4. INSTALACJA S. 35 5. UŻYTKOWANIE S. 36 6. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA S. 36 7. GWARANCJE S. 37 1. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Przed rozpoczęciem korzystania tego urządzenia elektrycznego należy dokładnie przeczytać...
Page 32
pobliżu pracującego urządzenia, chyba że pozostają pod stałym nadzorem osób dorosłych. 5. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat mogą obsługiwać włączanie i wyłączanie urządzenia wyłącznie, jeżeli jest ono ustawione lub zainstalowane w normalnej pozycji roboczej, a dzieci pozostają pod nadzorem osoby dorosłej lub zostały poinformowane co do bezpiecznego użytkowania urządzenia i dobrze rozumieją...
Page 33
oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostka, tworzą...
Page 34
zewnętrznego wyłącznika automatycznego lub odrębnego systemu zdalnego sterowania. 23. Urządzenie powinno być używane i ustawiane jedynie na płaskiej powierzchni. Nie odwracać pracującego urządzenia. 24. UWAGA: nieprawidłowa obsługa urządzenia może stanowić niebezpieczeństwo i być przyczyną odniesienia obrażeń. 25. Instrukcje dotyczące instalacji, obsługi i konserwacji urządzenia zostały zamieszczone w paragrafach „INSTALACJA”, „OBSŁUGA”...
Page 35
Przy Rodzaj mocy cieplnej/regulacja temperatury w nominalnej pomieszczeniu (należy wybrać jedną opcję) mocy cieplnej Przy minimalnej jednostopniowa moc cieplna bez regulacji mocy temperatury w pomieszczeniu cieplnej W trybie co najmniej dwa ręczne stopnie bez czuwania regulacji temperatury w pomieszczeniu mechaniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu za pomocą...
Page 36
5. UŻYTKOWANIE Grzejnik powinien zostać ustawiony w odpowiednim miejscu, przy uwzględnieniu zamieszczonych w tej instrukcji wskazówek bezpieczeństwa. Sprawdzić, czy nogi są prawidłowo zamocowane. Przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie w gniazdku zasilania odpowiada parametrom określonym na urządzeniu. 1. Sprawdzić, czy termostat i wyłączniki są ustawione w położeniach „min” i „OFF” (Wył.) 2.
Page 37
7. GWARANCJE Gwarancje i ograniczenia odpowiedzialności Produkty są objęte gwarancją przez okres 36 miesięcy od daty zakupu lub daty dostawy do domu klienta. W zależności od kraju gwarancja ta obejmuje od 24 do 36 miesięcy prawnej gwarancji zgodności. W krajach, w których obowiązuje 24-miesięczna prawna gwarancja zgodności, po wygaśnięciu pierwszej gwarancji wchodzi w życie 12-miesięczna gwarancja handlowa, stanowiąca uzupełnienie tej ostatniej.
Page 38
owady itp.) ■ Zawartość urządzeń – zamrażarka, pralka itd. – (żywność, odzież itd.). ■ Uszkodzenia produktu spowodowane użyciem oprogramowania innych producentów w celu zmodyfikowania, zmiany, adaptacji lub modyfikacji istniejących. ■ Uszkodzenia produktu spowodowane jego użyciem bez akcesoriów zatwierdzonych przez producenta. ■...
Page 39
TARTALOM: 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 39. o. 2. A KÉSZÜLÉK ISMERTETÉSE 42. o. 3. MŰSZAKI JELLEMZŐK 42. o. 4. ELHELYEZÉS 43. o. 5. HASZNÁLAT 43. o. 6. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 44. o. 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Az elektromos készülék használata előtt olvassa el az alábbi utasításokat és őrizze meg a használati utasítást későbbi felhasználásra.
Page 40
őket, és megértették az ezzel járó kockázatokat. A 3-8 év közötti gyermekek nem dughatják be a konnektorba, nem állíthatják be és nem tisztíthatják a készüléket, valamint nem végezhetik a felhasználó által végezhető karbantartást. FIGYELEM – termék egyes részei nagyon felforrósodhatnak, és égési sérülést okozhatnak. Különösen oda kell figyelni gyermekek és sebezhető...
Page 41
jelenlétéből, valamint a berendezések nem megfelelő tárolásából és kezeléséből eredő, az emberi egészségre és a környezetre káros hatások. 14. Ha a tápkábel megsérült, a gyártónak, a gyártó szakszervizének, vagy hasonló képzettségű szakembernek kell kicserélnie a veszélyek elkerülése érdekében. 15. Tartsa távol a vezetéket a készülék meleg felületeitől. 16.
Page 42
2. LEÍRÁS 1- Kapcsoló 1250 W 2- Kapcsoló 750 W 3- Hőfokszabályozó 3. MŰSZAKI ADATOK Áramellátás 220-240 V ~ 50-60 Hz Teljesítmény 750-1250-2000 W Érintésvédelem I. érintésvédelmi osztály Az elektromos egyedi helyiségfűtő berendezések termékinformációs követelményei Modellazonosító(k): 600091652 / DL01-D STAND Jellemző...
Page 43
Mechanikus termosztátos beltéri igen hőmérséklet- szabályozás Elektronikus beltéri hőmérséklet- szabályozás Elektronikus beltéri hőmérséklet- szabályozás és napszak szerinti szabályozás Elektronikus beltéri hőmérséklet- szabályozás és heti szabályozás Más szabályozási lehetőségek (többet is megjelölhet) Beltéri hőmérséklet-szabályozás jelenlét-érzékeléssel Beltéri hőmérséklet-szabályozás nyitottablak-érzékeléssel Távszabályozási lehetőség Adaptív bekapcsolásszabályozás Működési idő...
Page 44
- A második (2) 750W teljesítményű fűtést tesz lehetővé. - A kettő együttes használatával a fűtési teljesítmény 2000 W. Megjegyzés: amikor a kapcsolók „ON” állásban vannak, be vannak kapcsolva. 4. A hőfokszabályozónak (3) köszönhetően a készülék szakaszosan, nem folyamatosan működik. Ez a kibocsátott hő szabályozására szolgál: ezzel egyenletessé tehető a helyiség hőmérséklete, az Ön igényeinek megfelelően.
Page 45
CUPRINS: 1. RECOMANDĂRI DE SIGURANŢĂ P. 45 2. DESCRIEREA APARATULUI P. 48 3. SPECIFICAŢII TEHNICE P. 48 4. INSTALAREA P. 49 5. UTILIZAREA APARATULUI P. 49 6. CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE P. 50 7. GARANȚII P. 50 1. RECOMANDĂRI DE SIGURANŢĂ Înainte de a utiliza acest aparat electric, citiți cu atenție instrucțiunile de mai jos și păstrați manualul de utilizare pentru o consultare ulterioară.
Page 46
5. Copiilor cu vârsta cuprinsă între 3 şi 8 ani le este permis doar să pună aparatul în funcțiune sau să-l oprească, cu condiția ca acesta să fie amplasat sau instalat într-o poziție normală adaptată şi copiii să fie supravegheați sau să fi primit instrucțiuni privind utilizarea aparatului în deplină...
Page 47
menajere. Utilizatorul este obligat să îl predea operatorilor care colectează echipamente electrice și electronice uzate. Operatorii de colectare, inclusiv punctele de colectare locale, magazinele și colecctivitățile locale, creează un sistem adecvat pentru colectarea echipamentelor. Colectarea corespunzătoare a echipamentelor electrice și electronice uzate evită...
Page 48
în curs de funcționare. 24. ATENŢIE! Utilizarea incorectă a aparatului ar putea reprezenta un pericol și poate provoca leziuni. 25. Puteți consulta instrucțiuni referitoare la instalarea, manipularea și întreținerea produsului în paragrafele «INSTALAREA», «UTILIZAREA APARATULUI» și «CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE». 26. AVERTISMENT: Nu acoperiți orificiile de ventilație din incinta aparatului.
Page 49
La putere cu o singură treaptă de putere termică și fără termică controlul temperaturii camerei minimă În modul două sau mai multe trepte de putere manuale, standby fără controlul temperaturii camerei cu controlul temperaturii camerei prin intermediul unui termostat mecanic cu control electronic al temperaturii camerei cu control electronic al temperaturii camerei și cu temporizator cu programare zilnică...
Page 50
2. Conectați convectorul la o priză de curent. 3. Setați puterea de încălzire: - Primul întrerupător (1) permite încălzirea unei încăperi la o putere de 1250 W. - Al doilea întrerupător (2) permite încălzirea unei încăperi la o putere de 750 W. - Împreună, cele două...
Page 51
Pentru garanția comercială Vă invităm să returnați produsul la recepția magazinului de achiziție, împreună cu dovada de cumpărare (cum ar fi chitanța), cu produsul și accesoriile sale furnizate, cu ambalajul original, pentru toate țările altele decât Franța.Este important3 să fie disponibile informații precum data la care ați cumpărat produsul, modelul și numărul de serie sau IMEI (aceste informații apar de obicei pe produs, pe ambalaj sau pe dovada cumpărării).
СОДЕРЖАНИЕ: 1. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ С. 52 2. ОПИСАНИЕ С. 56 3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ С. 56 4. УСТАНОВКА С. 57 5. ЭКСПЛУАТАЦИЯ С. 58 6. ЧИСТКА И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ С. 59 7. ГАРАНТИИ С. 59 1. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Перед использованием устройства внимательно прочтите приведенные...
Page 53
5. Детям в возрасте от 3 до 8 лет разрешается исключительно включать и выключать устройство, при условии его размещения или установки в соответствующем эксплуатационном положении, под присмотром взрослых или при условии проведения предварительного инструктажа касательно безопасного использования прибора и понимания связанных с ним рисков. Не разрешайте детям в...
Page 54
что по истечении срока службы этот прибор запрещается выбрасывать вместе с прочими бытовыми отходами. Пользователь должен его сдать в пункт приема электрических и электронных приборов. Занимающиеся приемом организации, включая местные пункты приема, магазины и местные органы власти, формирует соответствующую систему для сбора такого оборудования. Надлежащий...
Page 55
22. Прибор не предназначен для включения с помощью внешнего датчика времени или отдельной системы дистанционного управления. 23. Пользуйтесь устройством только на ровной поверхности. Не переворачивайте устройство во время эксплуатации. 24. ВНИМАНИЕ! Ненадлежащее пользование устройством может оказаться опасным и привести к физическим повреждениям.
одно- или двухступенчатое регулирование В режиме кВт теплопроизводительности, нет ожидания без контроля температуры помещения регулирование температуры помещения с помощью да механического термостата электронное регулирование нет температуры помещения электронное регулирование температуры помещения и ежедневное нет программирование с помощью программирующего устройства электронное регулирование температуры...
5. ЭКСПЛУАТАЦИЯ Установите обогреватель в подходящем помещении в соответствии с инструкциями по технике безопасности, содержащимися в данном руководстве пользователя. Убедитесь, что ножки надежно зафиксированы. Перед подключением к электросети убедитесь, что напряжение электророзетки соответствует значению напряжения, указанном на табличке электроприбора. 1. Терморегулятор и переключатели должны находиться в положении «Min» («Мин.») и «OFF»...
6. ЧИСТКА И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ Электроприбор нуждается в регулярных действиях по уходу, заключающихся в очистке от пыли. Перед чисткой обязательно отключите прибор от электросети и дождитесь его остывания. Для очистки внешней поверхности прибора воспользуйтесь мягкой тканью. Также для очистки обогревателя от пыли можно использовать пылесос, следя за тем, чтобы не повредить...
Page 60
периферийных устройств, программного обеспечения или расходных материалов. ■ Профессиональное или коллективное, промышленное или коммерческое использование продукта. ■ Измененные продукты, у которых гарантийная пломба или серийный номер были повреждены, изменены, удалены или окислены. ■ Гарантийный срок в отношении сменных аккумуляторов и аксессуаров составляет 6 месяцев.
ЗМІСТ: 1. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ С. 61 2. ОПИС С. 64 3. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ С. 64 4. ВСТАНОВЛЕННЯ С. 66 5. ВИКОРИСТАННЯ С. 66 6. ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД С. 67 7. ГАРАНТІЇ С. 67 1. ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Перш ніж використовувати цей електричний пристрій, уважно...
Page 62
встановлений на місці у робочому положенні пристрій. Вони повинні знаходитися під постійним наглядом або з ними був проведений теоретичний і практичний інструктаж щодо безпечного використання приладу й вони розуміють можливі ризики. Діти від 3 до 8 років не можуть підключати до...
Page 63
зобов’язаний здати його підприємствам, що здійснюють збирання відпрацьованого електричного та електронного обладнання. Приймальні пункти, включаючи місцеві пункти збору, магазини та місцеві органи влади, створюють відповідну систему збору обладнання. Правильний збір використаного електричного та електронного обладнання дозволяє уникнути негативного впливу на здоров’я людей та...
використовуватися на рівній поверхні. Не перевертайте пристрій під час роботи. УВАГА: Неправильне використання пристрою представляє собою небезпеку для здоров'я та може призвести до травмування. 25. Рекомендації щодо встановлення, використання та догляду за пристроєм фігурують у розділах “ ВСТАНОВЛЕННЯ”, “ВИКОРИСТАННЯ” та “ОЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД”.
Page 65
Виробництво тепла, що Додаткове споживання електроенергії регулюється за допомогою ні вентилятора У режимі Спосіб регулювання виробництва тепла / роботи з Не температури приміщення (виберіть один номінальним передба- кВт виробництвом чено спосіб) тепла У режимі одноступеневе регулювання роботи з Не виробництва тепла, без мінімальним...
4. ВСТАНОВЛЕННЯ Встановлення на ніжках Перед використанням радіатора ви повинні зібрати його ніжки. Зафіксуйте ніжки на основі радіатора за допомогою 4 гвинтів, що входять до комплекту, звертаючи увагу на їх належне встановлення на нижніх частинах боковин. 5. ВИКОРИСТАННЯ Виберіть місце для встановлення радіатора, дотримуючись рекомендацій щодо безпечного використання...
6. ОЧИЩЕННЯ Й ОБСЛУГОВУВАННЯ Цей тип обігрівача потребує постійного догляду з метою видалення пилу. Перед очищенням пристрою завжди відключайте радіатор від електроживлення та дочекайтеся його повного охолодження. Для очищення радіатора користуйтеся м'якою серветкою. Ви можете також видалити пил за допомогою пилососа, дотримуючись усіх заходів...
Page 68
інструкцій виробника щодо використання або встановлення, недбалість або використання неналежних периферійних пристроїв,програмного забезпечення або витратних матеріалів. ■ Професійне, колективне, промислове або комерційне використання виробу. ■ Модифіковані пристрої, у яких гарантійна пломба або серійний номер були пошкоджені, змінені, видалені або окислилися. ■...
Page 70
FR - Service Clients Auchan France - 200 rue de la Recherche 59650 Villeneuve d’Ascq - 03 59 30 59 30 - www.auchan.fr ES - Alcampo, S.A. - Supermercados Sabeco, S.A. C/ Santiago de Compostela Sur, s/n - 28029 Madrid - e-mail: d.calidad@alcampo.es PT - Serviço Auchan - Auchan Portugal Hipermercados, S.A.,Travessa Teixeira Júnior, n.º...
Need help?
Do you have a question about the Q.6907 and is the answer not in the manual?
Questions and answers