Page 1
MIC300TT MIC300IBT MIC301IBT CD/ BLUETOOTH/ FM / ENTRÉE USB / AUDIO / (PLATINE) MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER CET APPAREIL, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI ET LE CONSERVER AFIN DE POUVOIR LE CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
Page 2
Démarrage Utilisation Avertissements et consignes de sécurité Avertissement concernant les piles Contenu de l’emballage Spécifications techniques Description des pièces Protection de l’environnement Télécommande Informations complémentaires Avant de commencer Déclaration de conformité Démarrage • Sortez l’appareil de la boîte. • Retirez tous les matériaux d’emballage du produit. •...
Page 3
10. Les batteries (bloc-batterie ou piles installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, comme les rayons du soleil, un incendie, etc. 11. Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Ne lubrifiez aucune partie de cet appareil. Nettoyez-le avec un chiffon doux. N’utilisez pas de produits abrasifs ni de nettoyants agressifs.
Page 4
AVERTISSEMENT: Appareil à Laser de Classe 1 Avertissement : ne touchez pas la lentille laser. Le symbole de l'éclair dans un triangle équilatéral avertit les utilisateurs de la présence, à l'intérieur de l'appareil, de tensions électriques dangereuses non isolées suffisamment puissantes pour présenter un risque d'électrocution. Le point d'exclamation dans un triangle indique la présence de consignes importantes relatives au fonctionnement et à...
Page 5
Contenu de l’emballage Vérifiez et identifiez le contenu de l’emballage : • Unité principale • Télécommande • Câble AUX • Manuel d’utilisation • Adaptateur 45 tr/min (uniquement pour MIC300TT) • Capot de protection (uniquement pour la version MIC300TT) Description des pièces - FR 5 -...
Page 6
Commandes (certaines commandes ne concernent que la version MIC300TT) < Précédent ▷ Lecture / à Entrée / Enregistrement sur USB en mode Tourne disque > Suivant / Recherche Bluetooth ≡ Mode Arrêt CD / Éjection du CD / Réglage du volume Réglage de la vitesse de rotation +8 /-8% (Pitch) Sélecteur de vitesse 33 /45 tours 10.
Page 7
Fonctions de commande. Bouton « < » : - Maintenez le bouton enfoncé pour un retour en arrière rapide dans le titre - Appuyez rapidement pour revenir à la piste précédente. - Revenez en arrière sur les stations de radio préenregistrées en mode FM. - Diminuez le nombre des heures / minutes dans le mode paramétrage alarmes / horloge.
Page 8
Télécommande Fonctions de la télécommande : ON/OFF Sourdine Mode Variateur luminosité Volume + Retour (Piste précédente) Lecture / Pause / Entrée Suivant (Piste suivante) Volume – 10. Stop 11. Info 12. Station mémorisée précédente 13. Prochaine station mémorisée 14. Enregistrer la station actuelle 15.
Page 9
Veille automatique Lorsque vous lisez des supports audio depuis un périphérique connecté, la micro chaîne passera automatiquement en veille si : • vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 10 minutes ; • le périphérique connecté n’a transmis aucune donnée audio depuis 10 minutes. Fonctionnement Appuyez sur le bouton POWER pour allumer (ON) ou éteindre (OFF) l’appareil.
Page 10
Utilisation Platine (Uniquement pour la version MIC300TT) Retirez le cache de protection du dessus de l’appareil. Placez un vinyle sur la platine du tourne-disque et sélectionnez la vitesse de lecture appropriée : 33 ou 45 rpm, la vitesse de lecture par défaut est de 33 tours/minute pour les disques de 12 pouces (30,48 cm).
Page 11
Remarque : Pour éviter d’endommager l’aiguille, assurez-vous que la protection de l’aiguille fournie soit bien en place lorsque vous installez, déplacez ou nettoyez la platine. Lorsque vous lisez un disque 45 tours, utilisez l’adaptateur 45 tours fourni avec l’appareil. Radio FM Veuillez vous assurer que le câble d’antenne est bien déroulé...
Page 12
Connexion automatique avec votre smartphone Le jumelage n’est nécessaire que lors de la première utilisation de l’appareil avec le téléphone. Dès lors que l’appareil a été jumelé avec le téléphone, ce dernier se connecte automatiquement à l’appareil quand il est allumé et que le Bluetooth est activé sur le smartphone. La prochaine fois que vous allumerez l’appareil, il se connectera automatiquement au téléphone portable connecté...
Page 13
Appuyez sur le bouton quatre fois pour lancer la lecture intro. Vous entendrez les 10 premières secondes de chaque chanson et « INTRO » s’affichera à l’écran. Pour annuler la lecture répétée, appuyez sur le bouton à plusieurs reprises jusqu’à ce que «...
Page 14
Avertissement concernant les piles Ce produit contient une pile ou des piles. • Utilisez les piles correctement afin d’éviter toute blessure ou un incendie causé par une fuite, une surchauffe, une explosion, une érosion ou tout autre dommage. • Conservez et tenez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants ou de toute personne vulnérable.
Spécifications techniques Caractéristiques Caractéristiques Type Type techniques techniques Haut-parleur Fréquence sans 3" (5 W)*2 2 402 - 2 480 MHz large bande Puissance de 30 W Fréquence FM 88,8 - 108 MHz crête Puissance RMS 10 W Consommation Version du 0,6 W d'énergie Bluetooth...
Page 16
Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. • THOMSON est une marque de Talisman Brands, Inc. utilisée sous licence par Bigben Interactive. • Ce produit a été fabriqué et vendu sous la responsabilité de Bigben Interactive.
Page 17
Déclaration de conformité • Par la présente Bigben Interactive déclare que l’équipement radioélectrique du type MIC300 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: www.bigben.fr/support Garantie Ce produit est garanti par Bigben pendant une durée de 2 ans à partir de la date d’achat sauf dans les pays de l’Espace Economique Européen offrant une durée de garantie plus longue.
Page 19
MIC300TT MIC300IBT MIC301IBT CD / BLUETOOTH / FM / USB INPUT / AUDIO / (TURNTABLE) USER GUIDE PLEASEREADTHISUSERGUIDECAREFULLY BEFOREOPERATINGTHEUNITANDRETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
Page 20
Getting started Safety warning and notice Warning about batteries What's in the box Technical specifications Description of parts Environmental protection Remote control Additional information Before starting Declaration of conformity Getting started • Take the device out of the box. • Remove all the packaging from the product.
Page 21
11. Always unplug the device before cleaning it. Never lubricate any part of this device. Clean it using a soft cloth. Do not use abrasive products or harsh cleaners. 12. Ensure that you always have easy access to the power cable, plug or adapter to disconnect this device from the mains if necessary.
Page 22
WARNING: Class 1 Laser Product Warning: do not touch the laser lens. The lightning bolt symbol within an equilateral triangle alerts users to the presence of dangerous uninsulated voltages, inside the device, that may present a risk of electric shock. The exclamation mark inside a triangle indicates the presence of important operating and maintenance (repair) instructions in the literature accompanying the device.
Page 23
What's in the box Check and identify the package contents: • Main appliance • Remote control • AUX cable • User manual • 45 rpm adapter (only for MIC300TT) • Protective cover (only for MIC300TT version) Description of parts - EN 23 -...
Page 24
Controls (some controls only concern the MIC300TT version) < Previous ▷ Playback / à Input / Record to USB in Turntable mode > Next / Bluetooth search ≡ Mode Stop CD/Eject CD / Volume adjustment Rotation speed adjustment +8/-8% (Pitch) 33/45 rpm speed selector 10.
Control functions. "<" button: - Press and hold the button to fast rewind the track - Briefly press to return to the previous track. - GobackthroughthesavedradiostationsinFMmode. - Decrease the hours/minutes in the alarm/clock setting mode. ▷ “ ” and “à” buttons: Play/Enter - Press once to start playback in Bluetooth, USB and CD mode.
Page 26
Remote control Remote control functions: ON/OFF Mute Mode Brightness dimmer Volume + Back (Previous track) Play/Pause/Enter Next (Next track) Volume – 10. Stop 11. Info 12. Previous saved station 13. Next saved station 14. Save current station 15. Base +/- 16.
Automatic standby When you are playing audio from a connected accessory, the micro sound system automatically goes into standby mode if: • you don’t press any buttons for 10 minutes; • the connected accessory has not sent any audio data for 10 minutes. Operation Press the POWER button to turn the device ON or OFF.
Page 28
Turntable (Only for the MIC300TT version) Remove the protective cover from the top of the device. Place a record on the record player turntable and select the appropriate playing speed: 33 or 45 rpm, the default playing speed is 33 rpm for 12 inch (30.48 cm) discs. Turn the speed selector to 45 rpm for 7 inch (17.78 cm) records.
Page 29
FM radio Please make sure the antenna cable is fully extended for best reception. Automatic search Pressthe≡buttontoselectFMmode. ▷ Press and hold the button. The radio will scan the frequencies and stop automatically when it finds a station with a strong enough signal. The display updates after a few seconds.
Page 30
Automatic connection with your smartphone Pairing is only necessary when you first use the appliance with the phone. Once the device has been paired with the phone, it will connect to the appliance automatically when it is turned on and Bluetooth is activated on the phone. The next time you turn on the appliance, it will automatically connect to the mobile phone it was last connected to.
Page 31
USB player Music playback via USB This device was designed with the latest technical innovations in the field of USB. However, given the wide selection of USB storage devices available on the market, we cannot guarantee compatibility with every device. For this reason, in certain rare cases it may be difficult to go back to the previous song from a USB device.
Page 32
Warning about batteries This product contains one or more batteries. • Use batteries correctly to prevent any injury or fire caused by a leak, overheating, explosion, erosion or other damage. • Keep new and used batteries out of the reach of children or any vulnerable person. Stop using the device if the battery compartment does not close properly.
Technical specifications Technical Technical Type Type specifications specifications Broadband Wireless 3" (5W)*2 2,402 - 2,480 MHz loudspeaker frequency Peak power 30 W FM frequency 88.8 - 108 MHz RMS power Energy Bluetooth 0.6 W consumption version Transmission Input power 100-230V, 50/60Hz 10 m range Speaker...
SIG,Inc.,andanyuseofsuchmarksbyBigbenInteractiveisunderlicence.Allother brands and trade names are the property of their respective owners. • THOMSON is a trademark of Talisman Brands, Inc. used under licence by Bigben Interactive. • This product is manufactured and sold under the responsibility of Bigben Interactive.
Page 35
Declaration of conformity • Bigben Interactive hereby declares that the MIC300-type radio equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.bigben-interactive.co.uk/support/ Warranty This product is guaranteed by Bigben for a period of 2 years from the date of purchase, except in countries of the European Economic Area, which offer a longer warranty period.
Page 37
MIC300TT MIC300IBT MIC301IBT CD / BLUETOOTH / FM / ENTRADA USB / AUDIO / (TOCADISCOS) MANUAL DE INSTRUCCIONES LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE ESTE APARATO Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS.
Page 38
Puesta en funcionamiento Advertencias e instrucciones de seguridad 38 Advertencia relativa a las pilas Contenido de la caja Especificaciones técnicas Descripción de los elementos Protección del medio ambiente Mando a distancia Información complementaria Antes de empezar Declaración de conformidad Puesta en funcionamiento •...
Page 39
10. Las baterías (bloque de la batería o pilas instaladas) no se deben exponer a un calor excesivo, por ejemplo, los rayos del sol, un incendio, etc. 11. Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. No lubrique ninguna pieza de este aparato.
Page 40
ADVERTENCIA: Aparato de láser de Clase 1 Advertencia: no toque la lente láser. El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero advierte a los usuarios sobre la presencia de tensiones peligrosas no aisladas en el interior del aparato que son bastante potentes como para constituir un riesgo de electrocución.
Page 41
Contenido de la caja Verifique e identifique el contenido de la caja: • Unidad principal • Mando a distancia • Cable AUX • Manual de instrucciones • Adaptador 45 rpm (únicamente para MIC300TT) • Tapa de protección (únicamente para la versión MIC300TT) Descripción de los elementos - ES 41 -...
Page 42
Controles (algunos controles solo se refieren a la versión MIC300TT) < Anterior ▷ Reproducción / àEntrada/GrabaciónenUSBenmodoTocadiscos > Siguiente / Búsqueda Bluetooth ≡ Modo Detener CD / Expulsar CD / Ajuste del volumen Ajuste de la velocidad de rotación +8/-8% (Tono) Selector de velocidad 33/45 revoluciones 10.
Page 43
Funciones de control. Botón «<»: - Mantenga pulsado el botón para volver hacia atrás rápido en el título - Pulse rápidamente para volver a la pista anterior. - Vuelva hacia atrás a las emisoras de radio prerregistradas en modo FM. - Reduzca la cantidad de horas / minutos en el modo configuración alarmas / reloj.
Page 44
Mando a distancia Funciones del mando a distancia: ON/OFF Silenciar Modo Variador de luminosidad Volumen + Volver (Pista anterior) Reproducción / Pausa / Entrada Siguiente (Pista siguiente) Volumen – 10. Parada 11. Info 12. Emisora anterior memorizada 13. Próxima emisora memorizada 14.
Page 45
Espera automática Al reproducir soportes de audio desde un periférico conectado, la microcadena entrará automáticamente en el modo de espera si: • no pulsa ningún botón durante 10 minutos; • el periférico conectado no transmite ningún dato de audio desde hace 10 minutos. Funcionamiento Pulse el botón POWER para encender (ON) o apagar (OFF) el aparato.
Page 46
Tocadiscos (Únicamente para la versión MIC300TT) Retire la tapa de protección de la parte superior del aparato. Ponga un disco en el plato del tocadiscos y seleccione la velocidad de reproducción adecuada: 33 o 45 rpm, la velocidad de reproducción por defecto es de 33 revoluciones/ minuto para los discos de 12 pulgadas (30,48 cm).
Page 47
Nota: Para evitar dañar la aguja (incluida), asegúrese de que la protección de esta última esté bien puesta cuando instale, desplace o limpie el tocadiscos. Al reproducir un disco de 45 rpm, use el adaptador específico que se incluye con el aparato.
Page 48
Conexión automática con su smartphone La sincronización solo es necesaria durante el primer el uso del aparato con el teléfono. En cuanto el aparato se ha sincronizado al teléfono, éste se conecta automáticamente al primero cuando se enciende y el Bluetooth está activado en el smartphone. La próxima vez que encienda el aparato, este se conectará...
Page 49
Pulse el botón cuatro veces para iniciar la reproducción de la introducción. Escuchará los 10 primeros segundos de cada canción y se mostrará en la pantalla «INTRO». Para cancelar la reproducción repetida, pulse el botón varias veces hasta que se visualice «...
Page 50
Advertencia relativa a las pilas Este producto contiene una o varias pilas. • Utilice las pilas correctamente para evitar cualquier herida o incendio provocado por una fuga, un sobrecalentamiento, una explosión, una erosión o cualquier otro daño. • Guarde y mantenga las pilas nuevas y usadas alejadas del alcance de los niños y de cualquier otra personas vulnerable.
Especificaciones técnicas Especificaciones Especificaciones Tipo Tipo técnicas técnicas Altavoz banda Frecuencia sin 3” (5 W)*2 2.402 - 2.480 MHz ancha cable Potencia pico 30 W Frecuencia FM 88,8 - 108 MHz Potencia RMS 10 W Consumo de Versión del 0,6 W energía Bluetooth Potencia de...
Page 52
El resto de marcas y nombres comerciales pertenecen a sus propietarios respectivos. • THOMSON es una marca de Talisman Brands, Inc. utilizada bajo licencia por Bigben Interactive. • Este producto ha sido fabricado y vendido bajo la responsabilidad de Bigben Interactive.
Page 53
Declaración de conformidad • Mediante la presente, Bigben Interactive declara que el equipo radioeléctrico del tipo MIC300 cumple la directiva 2014/53/UE. El texto íntegro de la Declaración de conformidad UE puede consultarse en la siguiente dirección de Internet: https://www.bigbeninteractive.es/asistencia-tecnica/ Garantía Bigben garantiza este producto durante 2 años a partir de la fecha de compra, excepto en los países del Espacio Económico Europeo que ofrezcan una garantía más extensa.
MIC300TT MIC300IBT MIC301IBT CD/BLUETOOTH/FM/INGRESSO USB/ AUDIO/(GIRADISCHI) ISTRUZIONI PER L'USO LEGGEREILPRESENTEMANUALECONATTENZIONE PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE IL DISPOSITIVO E CONSERVARLO PER UNA CONSULTAZIONE FUTURA.
Page 56
Avvio Utilizzo Avvertenze e istruzioni di sicurezza Avvertenza relativa alle batterie Contenuto della confezione Specifiche tecniche Descrizione dei componenti Tutela dell'ambiente Telecomando Informazioni complementari Introduzione Dichiarazione di conformità Avvio • Togliere l'apparecchio dalla scatola. • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio del prodotto. •...
Page 57
10. Le batterie (pacco batterie o pile installate) non devono essere esposte a calore eccessivo, come luce del sole, fuoco, ecc. 11. Scollegare sempre l'apparecchio prima di pulirlo. Non lubrificare alcuna parte dell'apparecchio. Pulirlo con un panno morbido. Non utilizzare prodotti abrasivi né detergenti aggressivi.
Page 58
AVVERTENZA: Apparecchio laser di classe 1 Avvertenza: non toccare la lente laser. Il simbolo del fulmine all'interno di un triangolo equilatero avverte gli utilizzatori della presenza, all'interno dell'apparecchio, di tensioni elettriche pericolose non isolate e sufficientemente potenti da costituire un rischio di folgorazione.
Page 59
Contenuto della confezione Verificare e identificare il contenuto della confezione: • Unità principale • Telecomando • Cavo AUX • Manuale utente • Adattatore 45 giri/min. (solo per MIC300TT) • Protezione (solo nella versione MIC300TT) Descrizione dei componenti - IT 59 -...
Page 60
Comandi (alcuni comandi riguardano solo la versione MIC300TT) < Indietro ▷ Riproduzione/àInvio/Registrazione su USB in modalità giradischi > Avanti /Ricerca Bluetooth ≡ Modalità Arresto CD/Espulsione CD /Regolazione del volume Impostazione della velocità di rotazione +8 /-8% (Pitch) Selettore di velocità 33/45 giri 10.
Page 61
Funzioni di comando. Tasto <: - Tenere premuto il tasto per tornare rapidamente indietro col brano. - Premere per tornare alla traccia precedente. - Tornare indietro alle stazioni radio preregistrate in modalità FM. - Diminuire il numero di ore/minuti nella modalità di impostazione sveglia/orologio. ▷...
Page 62
Telecomando Funzioni del telecomando: ON/OFF Mute Mode Dimmer Volume + Indietro (traccia precedente) Riproduzione/pausa/invio Avanti (traccia successiva) Volume – 10. Stop 11. Info 12. Stazione memorizzata precedente 13. Stazione memorizzata successiva 14. Registrare la stazione in oggetto 15. Bass +/- 16.
Standby automatico Durante la riproduzione di supporti audio da una periferica connessa, il micro sistema passa automaticamente in standby se: • non viene premuto nessun tasto per 10 minuti; • la periferica connessa non trasmette dati audio da 10 minuti. Funzionamento Premere il tasto POWER per accendere (ON) o spegnere (OFF) il dispositivo.
Page 64
Utilizzo Giradischi (solo nella versione MIC300TT) Rimuovere il mascherino dalla parte superiore dell'apparecchio. Posizionare un disco sul piatto del giradischi e selezionare la velocità di lettura adatta: 33 o 45 rpm, la velocità di riproduzione predefinita è di 33 giri/minuto per i dischi da 12 pollici (30,48 cm).
Page 65
Nota: Per evitare di danneggiare la puntina, accertarsi che la protezione fornita sia correttamente posizionata quando si installa, si sposta o si pulisce il giradischi. Nella riproduzione di un disco a 45 giri, utilizzare l'adattatore 45 giri in dotazione con l'apparecchio.
Page 66
Connessione automatica con lo smartphone L'abbinamento è necessario solo durante il primo utilizzo del dispositivo con il telefono. Non appena il dispositivo viene abbinato al telefono, quest'ultimo si connetterà automaticamente al dispositivo quando è acceso e quando il Bluetooth è attivato sullo smartphone. La volta successiva in cui si accenderà...
Page 67
Premere il tasto quattro volte e lanciare la riproduzione intro. Si ascolteranno i primi 10 secondi di ogni brano e sul display comparirà INTRO. Per annullare la riproduzione ripetuta, premere il tasto più volte finché non compare REP OFF. Lettore USB Riproduzione musicale tramite USB Il dispositivo è...
Page 68
Avvertenza relativa alle batterie Il prodotto contiene una o più batterie. • Utilizzare correttamente le batterie per evitare lesioni o incendi causati da perdite, surriscaldamento, esplosione, erosione o altri danni. • Conservare e tenere le batterie nuove e usate fuori dalla portata dei bambini o di altre persone vulnerabili.
Page 69
Specifiche tecniche Caratteristiche Tipo Tipo Specifiche tecniche tecniche Altoparlante a Frequenza 3” (5 W)*2 2402 - 2480 MHz banda larga senza fili Potenza di picco 30 W Frequenza FM 88,8 - 108 MHz Potenza RMS 10 W Consumo di Versione 0,6 W energia Bluetooth...
Page 70
® SIG,Inc.equalsiasiusoditalimarchidapartediBigbenInteractiveèsoggettoalicenza. Altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi proprietari. • THOMSON è un marchio di Talisman Brands, Inc. utilizzato su licenza da Bigben Interactive. • Prodotto realizzato e venduto sotto la responsabilità di Bigben Interactive. •...
Dichiarazione di conformità • Con la presente, Bigben Interactive dichiara che l'apparecchiatura radio del tipo MIC300 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione UE di conformità è disponibile al seguente link: https://www.bigbeninteractive.it/supporto-tecnico/ Garanzia Il prodotto è garantito da Bigben per un periodo di due anni dalla data di acquisto ad esclusione dei Paesi dello Spazio economico europeo, dove il periodo di garanzia viene esteso.
MIC300TT MIC300IBT MIC301IBT CD / BLUETOOTH / FM / ENTRADA USB / ÁUDIO / (PLATINA) MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARELHO, LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES EGUARDE-OPARACONSULTAPOSTERIOR.
Page 74
Inicialização Utilização Advertências e instruções de segurança 74 Aviso relativo às pilhas O que está na caixa? Especificações técnicas Descrição das peças Proteção do ambiente Telecomando Informações adicionais Antes de começar Declaração de conformidade Inicialização • Tire o aparelho da caixa. •...
Page 75
10. As baterias (conjunto de baterias ou pilhas instaladas) não devem ser expostas a um calor excessivo, como raios de sol, um incêndio, etc. 11. Desligue sempre o aparelho antes de limpá-lo. Não lubrifique nenhuma parte deste aparelho. Limpe-o com um pano macio. Não utilize produtos abrasivos nem produtos de limpeza agressivos.
Page 76
ATENÇÃO: Aparelho a Laser de Classe 1 Atenção: não toque na lente laser. O símbolo do relâmpago num triângulo equilateral adverte os utilizadores para a presença, dentro do aparelho, de tensões elétricas perigosas não isoladas suficientemente potentes para apresentar um risco de eletrocussão. O ponto de exclamação num triângulo indica a presença de instruções importantes relativas ao funcionamento e à...
Page 77
O que está na caixa? Verifique e identifique o conteúdo da embalagem: • Unidade principal • Telecomando • Cabo AUX • Manual de utilização • Adaptador de 45 rpm (apenas para MIC300TT) • Tampa de proteção (apenas para a versão MIC300TT) Descrição das peças - PT 77 -...
Page 78
Comandos (alguns comandos dizem respeito apenas à versão MIC300TT) < Anterior ▷ Reprodução / àEntrada/GravaçãoemUSBnomodoGira-discos > Seguinte / Pesquisa de Bluetooth ≡ Modo Paragem CD/ Ejeção do CD / Ajuste do volume Ajuste da velocidade de rotação +8 /-8% (Pitch) Seletor de velocidade 33//45 rotações 10.
Page 79
Funções de comando. Botão «<»: - Mantenha o botão premido para voltar atrás rapidamente na faixa - Prima rapidamente para voltar para a faixa anterior. - Volte atrás nas estações de rádio pré-gravadas no modo FM. - Diminua o número de horas / minutos no modo de configuração de alarmes / relógio. ▷...
Page 80
Telecomando Funções do telecomando: ON/OFF Silêncio Modo Variador de luminosidade Volume + Voltar (Faixa anterior) Reprodução / Pausa / Entrada Seguinte (Faixa seguinte) Volume – 10. Stop 11. Info 12. Estação memorizada anterior 13. Próxima estação memorizada 14. Gravaraestaçãoatual 15. Grave+/- 16.
Page 81
Standby automático Ao ler suportes de áudio a partir de um periférico, a micro-aparelhagem passa automaticamente para Stand-by se: • não pressionar nenhum botão durante 10 minutos; • o periférico ligado não transmitir qualquer dado áudio há 10 minutos. Funcionamento Prima o botão POWER para ligar (ON) ou desligar (OFF) o aparelho.
Page 82
Utilização Platina (Apenas para a versão MIC300TT) Retire a tampa de proteção da parte superior do aparelho. Coloque um vinil na platina do gira-discos e selecione a velocidade de leitura apropriada: 33 ou 45 rpm, a velocidade de leitura por defeito é de 33 rotações/minuto para os discos de 12 polegadas (30,48 cm).
Page 83
Observação: Para evitar danificar a agulha, assegure-se de que a proteção da agulha fornecida está devidamente posicionada quando instala, desloca ou limpa a platina. Quando reproduz um disco de 45 rotações, utilize o adaptador de 45 rotações fornecido com o aparelho. Rádio FM Certifique-se de que o cabo de antena está...
Page 84
Ligação automática com o seu smartphone O emparelhamento só é necessário aquando da primeira ligação do dispositivo ao telemóvel. Quando o aparelho fica emparelhado com o telemóvel, este conecta-se automaticamente ao aparelho quando este está ligado se o Bluetooth estiver ativo no smartphone. Na próxima vez que ligar o aparelho, este irá...
Page 85
Prima o botão quatro vezes para iniciar a reprodução intro. Ouvirá os 10 primeiros segundos de cada canção e «INTRO» surgirá no ecrã. Para anular a leitura repetida, prima o botão de forma repetida até que «REP OFF» surja no ecrã. Leitor USB Reprodução de música via USB Este aparelho foi concebido com as últimas inovações técnicas no âmbito de USB.
Page 86
Aviso relativo às pilhas Este produto contém uma ou várias pilhas. • Utilize as pilhas corretamente para evitar qualquer ferimento ou um incêndio causado por uma fuga, um sobreaquecimento, uma explosão, uma erosão ou qualquer outro dano. • Mantenha as pilhas novas e usadas fora do alcance das crianças ou de qualquer pessoa vulnerável.
Especificações técnicas Características Características Tipo Tipo técnicas técnicas Altifalante banda Frequência sem 3” (5 W)*2 2 402 - 2 480 MHz larga fios Potência de pico 30 W Frequência FM 88,8 108 MHz Potência RMS 10 W Consumo de Versão do 0,6 W energia Bluetooth...
Page 88
As outras marcas e nomes comerciais pertencem aos seus respetivos proprietários. • THOMSON é uma marca da Talisman Brands, Inc. utilizada sob licença pela Bigben Interactive. • Este produto é fabricado e vendido sob a responsabilidade da Bigben Interactive.
Page 89
Declaração de conformidade • Pela presente, a Bigben Interactive declara que o equipamento radioelétrico do tipo MIC300 está em conformidade com a diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração UE de conformidade está disponível no seguinte endereço eletrónico: https://www.bigbeninteractive.com/support/ Garantia Este produto é...
Page 91
MIC300TT MIC300IBT MIC301IBT CD / BLUETOOTH / FM / USB-EINGANG / AUDIO / (PLATTENTELLER) BEDIENUNGSANLEITUNG LESENSIEDIESEANLEITUNGBITTEVORGEBRAUCH DESGERÄTSSORGFÄLTIGDURCHUNDBEWAHRENSIE SIEZURSPÄTERENEINSICHTNAHMEAUF.
Page 92
Erste Schritte Bedienung Warnungen und Sicherheitshinweise Warnhinweis zu den Batterien Verpackungsinhalt Technische Spezifikationen Beschreibung der Teile Umweltschutz Fernbedienung Zusätzliche Informationen Vor dem Gebrauch Konformitätserklärung Erste Schritte • NehmenSiedasGerätausderVerpackung. • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien von dem Produkt. • Verstauen Sie die Verpackungsmaterialien in dem Karton oder entsorgen Sie sie sicher gemäßdenaufderVerpackungangegebenenAnweisungenzurAbfalltrennung.
Page 93
Das Gerät muss in temperierter Umgebung benutzt werden. Vor direkter Sonneneinstrahlung, offenen Flammen oder Hitze schützen. Auf ausreichenden Abstand zu Heizungen, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen,achten.NichtinderNähevonWärmequelleninstallieren. 10. Die Batterien (Akkublock oder eingebaute Batterien) vor übermäßiger Hitze wie z. B. Sonnenlicht, Feuer usw.
Page 94
WARNUNG: Laserprodukt der Klasse 1 Warnung: Die Linse des Lasers nicht berühren. Das Blitzsymbol in einem gleichseitigen Dreieck weist den Benutzer auf dasVorliegeneinergefährlichen,nichtisoliertenSpannungimInnerendes Gerätshin,dieeineStromschlaggefahrdarstellenkann. Das Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Sicherheitshinweise für den Betrieb oder die Wartung (Reparatur) in der demGerätbeiliegendenBedienungsanleitunghin.
Page 95
Verpackungsinhalt Prüfen und ermitteln Sie den Verpackungsinhalt: • Hauptgerät • Fernbedienung • AUX-Kabel • Bedienungsanleitung • 45-U/min Adapter (nur für MIC300TT) • Schutzabdeckung (nur bei Version MIC300TT) Beschreibung der Teile - DE 95 -...
Page 96
Bedienelemente (einige Bedienelemente beziehen sich nur auf die Version MIC300TT) < Zurück ▷ Abspielen / à Eingabe/ Aufnahme auf USB im Modus Plattenspieler > Weiter / Bluetooth-Suche ≡ Modus CD-Stopp/ CD-Auswurf /EinstellungderLautstärke Einstellung der Drehgeschwindigkeit +8 /-8% (Pitch) Geschwindigkeitswahlschalter33/45Umdrehungen 10.
Page 97
Bedienfunktionen. Taste „<“: - Die Taste für schnellen Rücklauf im Track gedrückt halten - Kurz drücken, um zum vorherigen Track zu wechseln. - Im FM-Modus zu den vorgespeicherten Radiosendern zurückgehen. - Die Anzahl der Stunden/Minuten im Einstellmodus Alarme/Uhr verringern. ▷ Tasten „...
Automatischer Standby-Modus Wenn Audiomaterial von einem angeschlossenen Gerät wiedergegeben wird, schaltet das Mikrosystem automatisch in den Standby-Modus, wenn: • 10 Minuten lang keine Taste gedrückt wird; • DasangeschlosseneGerätseit10MinutenkeineAudiodatenmehrübertragenhat. Betrieb DrückenSiediePOWER-Taste,umdasGeräteinzuschalten(ON)oderauszuschalten(OFF). Lautstärkeregelung mit der Fernbedienung DrückenSiedieTasteLautstärke+,umdieLautstärkezuerhöhen,unddieTasteLautstärke -.umdieLautstärkezuverringern. ÜberprüfenSiedieAnzeigeaufdemDisplay,diedieEinstellungderLautstärkebestätigen sollte. Stummschaltfunktion DrückenSieaufderFernbedienungdieTasteMUTE(Stummschaltung).DieLautstärkewird stummgeschaltet und auf dem LCD-Display erscheint „Mute“...
Bedienung Plattenteller (Nur für die Version MIC300TT) EntfernenSiedieSchutzabdeckungvonderOberseitedesGeräts. Legen Sie eine Schallplatte auf den Plattenteller des Plattenspielers und wählen Sie die entsprechende Abspielgeschwindigkeit aus: 33 oder 45 U/min. Die Standardwiedergabegeschwindigkeit beträgt 33 U/min. für 12-Zoll-Platten (30,48 cm). DrehenSiedenGeschwindigkeitswahlschalterauf45U/minfür7-Zoll-Platten(17,78cm). Entfernen Sie den Nadelschutz und lösen Sie den Tonarm, bewegen Sie den Hebel nach oben, um den Tonarm anzuheben, und bewegen Sie den Tonarm dann vorsichtig an die gewünschte Position auf der Platte.
Hinweis:UmeineBeschädigungderNadelzuvermeiden,achtenSiebeimAufstellen, Bewegen oder Reinigen des Plattenspielers darauf, dass der mitgelieferte Nadelschutz angebracht ist. Wenn Sie eine Schallplatte 45 Umdrehungen abspielen, verwenden Sie den mitgelieferten Adapter für 45 Umdrehungen. FM-RADIO Bitte achten Sie darauf, dass das Antennenkabel für einen besseren Empfang vollständig abgerollt ist.
Page 102
Automatische Verbindung mit Ihrem Smartphone Die Kopplung ist nur bei der ersten Verwendung des Geräts mit dem Telefon erforderlich. Sobald das Gerät mit dem Telefon gekoppelt wurde, stellt das Telefon automatisch eine Verbindung zum Gerät her, wenn es eingeschaltet ist und Bluetooth auf dem Smartphone aktiviertist.WennSiedasGerätdasnächsteMaleinschalten,verbindetessichautomatisch mit dem zuletzt verbundenen Mobiltelefon.
Page 103
Drücken Sie die Taste dreimal, um die Zufallswiedergabe zu starten. Auf dem Display wird „SHUFFLE“ angezeigt. Drücken Sie die Taste viermal, um die Intro-Wiedergabe zu starten. Sie hören die ersten 10 Sekunden jedes Titels und auf dem Display wird „INTRO“ angezeigt. Um die wiederholte Wiedergabe abzubrechen, drücken Sie die Taste wiederholt, bis „REP OFF“...
Page 104
Warnhinweis zu den Batterien DiesesProduktenthälteineBatterieoderBatterien. • Verwenden Sie die Batterien ordnungsgemäß, um Verletzungen oder Brände durch Auslaufen,Überhitzung,Explosion,ErosionoderandereSchädenzuvermeiden. • Lagern und bewahren Sie neue und gebrauchte Batterien außerhalb der Reichweite vonKindernoderanderengefährdetenPersonenauf.WennsichdasBatteriefachnicht richtigschließenlässt,verwendenSiedasProduktnichtmehr. • Wenn die Flüssigkeit einer Alkalibatterie mit der Haut und/oder den Augen in Berührung kommt, sofort mit klarem Wasser ausspülen und einen Arzt aufsuchen.
Page 105
Technische Spezifikationen Technische Daten Technische Daten Frequenzbereich ohne Breitband-Lautsprecher 3 Zoll (5 W)*2 2 402 - 2 480 MHz Kabel Spitzenleistung 30 W FM-Frequenz 88,8 - 108 MHz RMS-Leistung 10 W Energieverbrauch 0,6 W Bluetooth-Version Eingangsleistung 100-230 v,50/60 Hz Übertragungsentfernung 10 m Maximale Lautsprecherimpedanz...
Page 106
Interactive erfolgt unter Lizenz. Die anderen Marken und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. • THOMSON ist eine Marke von Talisman Brands, Inc. und wird unter Lizenz von Bigben Interactive genutzt. • Dieses Produkt wurde unter Verantwortung von Bigben Interactive hergestellt und verkauft.
Page 107
Konformitätserklärung • HiermiterklärtBigbenInteractive,dassdieFunkanlagedesTypsMIC300derRichtlinie 2014/53/EUentspricht.DervollständigeTextderEU-Konformitätserklärungkannunter der folgenden Internetadresse eingesehen werden: https://www.bigben-interactive.de/ support/ Garantie FürdiesesProduktgewährtBigbeneineGarantievon2JahrenabKaufdatum,außerinden Ländern des Europäischen Wirtschaftsraums, in denen eine längere Garantiezeit gewährt wird. Wir empfehlen Ihnen, Ihren Kassenbeleg für eventuelle Reklamationen aufzubewahren. DieGarantiegiltfürMängel,dieaufdefektesMaterial,fehlendeTeileoderHerstellungsfehler zurückzuführen sind. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unseren technischen Support. Bei Problemen mit einem defekten Produkt wenden Sie sich bitte mit Ihrem Kassenbeleg an dasGeschäftoderdenHändler,beidemSiedasProdukterworbenhaben.DieGarantiegilt nichtfürDefekte,dieaufunsachgemäßenGebrauchzurückzuführensind.
Page 109
MIC300TT MIC300IBT MIC301IBT CD / BLUETOOTH / FM / USB-INGANG / AUDIO / (PLATENSPELER) GEBRUIKSAANWIJZING ALVORENSDITAPPARAATTEGEBRUIKEN, LEESDEZEINSTRUCTIESAANDACHTIGDOOREN BEWAARDEZEVOORTOEKOMSTIGERAADPLEGING.
Page 110
Starten Gebruik Waarschuwingen en veiligheidsinstructies 110 Waarschuwing betreffende de batterijen Inhoud van de verpakking Technische specificaties Omschrijving van de onderdelen Milieubescherming Afstandsbediening Aanvullende informatie Voordat u begint Conformiteitsverklaring Starten • Haal het apparaat uit de doos. • Haal alle verpakkingsmaterialen van het product. •...
Page 111
Dit apparaat moet bij kamertemperatuur gebruikt worden, beschermd tegen direct zonlicht, open vuur of warmtebronnen, verwarmingsapparatuur, kachels en andere apparaten (met inbegrip van versterkers) die warmte produceren. Dit apparaat niet in de buurt van warmtebronnen plaatsen. 10. De batterijen (geïnstalleerde accu of batterijen) mogen niet worden blootgesteld aan extreme hitte, zoals zonlicht, brand, enz.
Page 112
WAARSCHUWING: Laserapparaat van klasse 1 Waarschuwing: raak de laserlens niet aan. Het symbool van een bliksemschicht in een gelijkzijdige driehoek waarschuwt gebruikers over de aanwezigheid van gevaarlijke niet geïsoleerde elektrische spanning in het apparaat die krachtig genoeg is om een elektrische schok te veroorzaken.
Page 113
Inhoud van de verpakking Controleer de inhoud van de verpakking: • Hoofdeenheid • Afstandsbediening • AUX-kabel • Gebruiksaanwijzing • 45-toeren adapter (alleen voor MIC300TT) • Beschermkap (alleen voor de MIC300TT-versie) Omschrijving van de onderdelen - NL 113 -...
Page 114
Knoppen (sommige knoppen hebben alleen betrekking op de MIC300TT-versie) < Vorige ▷ Afspelen/ à Ingang / Opname op USB in Platenspeler-modus > Volgende /Bluetooth zoeken ≡ Modus Stopzetten cd / Uitwerpen cd /Afstellen van het volume Instelling rotatiesnelheid +8 /-8% (Pitch) Snelheidskeuzeschakelaar 33-/45-toeren 10.
Page 115
Bedieningsfuncties. Knop “<”: - Houd de knop ingedrukt om snel terug te spoelen - Drukken om terug te keren naar het vorige nummer. - GaterugindevoorafinFM-modusgeregistreerderadiostations. - Verminder het aantal uren/minuten in de modus voor het parametreren van alarmen / horloge. ▷...
Page 116
Afstandsbediening Functies van de afstandsbediening: ON/OFF Mute Modus Dimmer Volume + Terug (Vorig nummer) Afspelen/Pauze/Enter Volgende (volgende nummer) Volume – 10. Stop 11. Informatie 12. Vorig in het geheugen opgeslagen station 13. Volgend in het geheugen opgeslagen station 14. Het huidige station registreren 15.
Page 117
Automatische stand-by-modus Bij het afspelen van audiomedia vanaf een aangesloten apparaat gaat de microketen automatisch in waakmodus als: • u 10 minuten lang op geen enkele knop drukt; • het aangesloten apparaat gedurende 10 minuten geen audiogegevens verzonden heeft. Werking Druk op de knop POWER om het apparaat aan te zetten (ON) of uit te schakelen (OFF).
Page 118
Gebruik Platenspeler (Alleen voor de MIC300TT-versie) Verwijder de beschermkap op het apparaat. Leg een plaat op de draaitafel en kies de gewenste afspeelsnelheid: 33- of 45-toeren, de standaard leessnelheid is 33-toeren voor platen van 30,48 cm (12 inch). Druk op de snelheidskeuzeschakelaar over te schakelen naar 45-toeren voor platen van 17,78 cm (7 inch).
Page 119
Let op: Om schade aan de naald te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat de meegeleverde naaldbeschermer gebruikt wordt wanneer u de platenspeler installeert, verplaatst of schoonmaakt. Gebruikbijhetafspelenvaneen45-toerenplaatde45-toerenadapterdiebijhetapparaat is geleverd. FM-radio Zorg ervoor dat de antennekabel correct is uitgerold voor een betere ontvangst. Automatisch zoeken Drukopdeknop≡omdeFM-modustekiezen.
Page 120
Automatische verbinding met uw smartphone Koppelen is enkel nodig wanneer u het apparaat voor het eerst met uw telefoon gebruikt. Zodra het apparaat met de telefoon is gekoppeld, maakt de telefoon automatisch verbinding met het apparaat wanneer het is ingeschakeld en Bluetooth op de telefoon geactiveerd is. De volgende keer dat u het toestel inschakelt, zal het automatisch verbinding maken met de laatst verbonden mobiele telefoon.
Page 121
Druk vier keer op de knop om het afspelen van de intro te starten. U hoort de eerste 10 seconden van elk nummer en “INTRO” verschijnt om het scherm. Om het herhaald afspelen te annuleren, drukt u meerdere keren op de knop tot “REP OFF”...
Page 122
Waarschuwing betreffende de batterijen Dit product bevat een batterij of batterijen. • Gebruik de batterijen op de juiste wijze om letsels of brand als gevolg van lekkage, oververhitting, explosie, erosie of andere schade te voorkomen. • Bewaar nieuwe en gebruikte batterijen buiten het bereik van kinderen en andere kwetsbare personen. Gebruik het product niet langer als het batterijcompartiment niet goed sluit.
Page 123
Technische specificaties Technische Technische Type Type kenmerken kenmerken Breedband Draadloze 3" (5 W)*2 2.402 - 2.480 MHz speaker frequentie Piekvermogen 30 W FM-frequentie 88,8 - 108 MHz RMS-vermogen 10 W Energieverbruik 0,6 W Bluetoothversie Transmissie- Ingangsvermogen 100-230 v,50/60 Hz 10 m afstand Maximaal Impedantie van...
Page 124
Bigben Interactive gebruikt deze merken onder licentie. Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaars. • THOMSON is een handelsmerk van Talisman Brands, Inc. dat onder licentie wordt gebruikt door Bigben Interactive. • Dit product wordt vervaardigd en verkocht onder de verantwoordelijkheid van Bigben Interactive.
Conformiteitsverklaring • Bigben Interactive verklaart bij deze dat de installatie voor radioverbinding van het type MIC300 voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring is te raadplegen op de volgende website: www.bigben.fr/support Garantie Bigben geeft een garantie van 2 jaar op dit product vanaf de datum van aankoop behalve in de landen van de Economische Europese Ruimte waarin de garantie langer is.
Page 127
MIC300TT MIC300IBT MIC301IBT CD / BLUETOOTH / FM / USB-INGÅNG / AUDIO / (SKIVSPELARE) BRUKSANVISNING INNANDUANVÄNDERENHETEN, LÄSDENNABRUKSANVISNINGNOGGRANT OCH BEHÅLL DEN FÖR FRAMTIDA REFERENS.
Page 128
Börja använda Användning Varningar och säkerhetsanvisningar Information om batterier Förpackningens innehåll Tekniska specifikationer Beskrivning av delarna Miljöskydd Fjärrkontroll Mer information Innan du börjar Försäkran om överensstämmelse Börja använda • Ta ur enheten ur lådan. • Ta bort allt förpackningsmaterial från produkten. •...
Page 129
11. Kopplaalltidurenheteninnandurengörden.Smörjintenågondelavdenhärenheten. Rengör den med en mjuk trasa. Använd inte produkter med slipmedel eller starka rengöringsmedel. 12. Setillattdualltidenkeltkankommaåtnätsladden,kontaktenelleradapternsåattdukan kopplaurenhetenfrånnätuttagetomdetbehövs. 13. Användintedennaenhetinärhetenavdärdetfinnsvatten.Denskaintekommaikontakt meddropparellerstänk.Användinteenhetenienfuktigellervåtmiljö. 14. Kopplaurenhetenvidåskväderelleromduinteskaanvändadenpålänge. 15. Dennaenhetkananvändasavbarniåldern8årochäldre,samtavpersonermednedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, förutsatt att deövervakasellerharfåttinstruktioneromsäkeranvändningavproduktenochförstår riskerna.
Page 130
VARNING: Klass 1 laserenhet Varning: vidrör inte laserlinsen. Blixtsymbolenienliksidigtriangelvarnaranvändareförattdetinutienheten finnsfarligoisoleradelektriskspänningsomärtillräckligtkraftigförattutgöra en risk för dödande elchock. Utropstecknet i en triangel indikerar att det finns viktiga drifts- och underhållsinstruktioner (service) dokumentationen medföljer produkten. Material klass II Likström Växelström Endast för inomhusbruk - SV 130 -...
Page 131
Förpackningens innehåll Kontrollera och identifiera innehållet i förpackningen: • Huvudenhet • Fjärrkontroll • AUX-kabel • Bruksanvisning • Adapter 45 varv/min (endast för MIC300TT) • Skyddskåpa (endast för MIC300TT) Beskrivning av delarna - SV 131 -...
Page 132
Kontroller (vissakontrollerärendastaktuellaförMIC300TT) < Föregående ▷ Spela upp / àAnge/SparapåUSBiskivspelarläge > Nästa / Bluetooth-sökning ≡ Läge Stoppa CD/mata ut CD /Volyminställning Inställningavrotationshastighet+8/-8%(pitch) Hastighetsväljare33/45varv/min 10. Lyftspak för tonarmen 11. Automatiskt stopp på/av 12. Spela/pausa (MIC300IBT/MIC301IBT) Ingång/utgång 13. Aux-in-kontakt 14. USB-kontakt för uppspelning 15.
Page 133
Kontrollfunktioner. Knappen ”<””: - Håll in knappen för att spola bakåt snabbt på spåret - Tryck snabbt för att gå till föregående spår. - GåtillföregåenderegistreraderadiostationiFM-läge. - Minskaantalettimmar/minuteriinställningslägetförlarm/klocka. ▷ Knapparna ” ”” och ”à”: Spela upp / Ange - TryckengångförattstartauppspelningiBluetooth-,USB-ochCD-läge. - FM-lägeHållin>i2sekunderförautomatiskFM-sökning. - TryckpåAngeförattställaklockaniviloläge - Iskivspelarlägetryckerduengångförattväljainspelningsmedium,tryckigenföratt startainspelningen,trycklängeförattstoppainspelningen.
Page 134
Fjärrkontroll Fjärrkontrollensfunktioner: ON/OFF Tyst Läge Ändraljusstyrka Volym + Backa (föregående spår) Spela upp/pausa/ange Nästa(nästaspår) Volym – 10. Stopp 11. Info 12. Föregående sparade station 13. Nästasparadestation 14. Spara aktuell station 15. Bas +/- 16. Upprepa/slumpmässiguppspelning 17. Meny 18. Diskant+/-(inställningavhöga frekvenser) 19.
Page 135
Automatisk viloläge Närduspelaruppljudmediafrånenanslutenenhetkommermikrostereonautomatisktattgå nerivilolägeom: • du inte trycker på några knappar på 10 minuter; • den anslutna enheten inte har överfört några ljuddata på 10 minuter. Använda TryckpåknappenPOWERförattslåpå(ON)ellerstängaav(OFF)enheten. Justera volymen med fjärrkontrollen TryckpåknappenVolym+förattökavolymenochvolym-förattsänkavolymen. Kontrolleraattskärmenbekräftarvolyminställningen. Tyst-funktion Tryck på knappen MUTE (tyst) på fjärrkontrollen. Volymen stängs av och ”Mute” visas på LCD-skärmen.Tryckpåknappenigenförattavbrytatyst-funktionen. Ställa in klockan (i viloläge) ▷...
Page 136
Användning Skivspelare (endast för MIC300TT) Ta bort skyddskåpan från enhetens ovansida. Placera en vinylskiva på skivspelaren och välj lämplig uppspelningshastighet: 33 eller 45 varv/min, den vanliga uppspelningshastigheten är 33 varv/min för 12-tumsskivor (30,48cm).Vridhastighetsväljarentill45varv/minför7-tumsskivor(17,78cm). Tabortnålskyddetochsläpptonarmen,lyftuppspakenföratthöjatonarmenochflytta sedan försiktigt tonarmen till önskat läge på skivan. Skivspelaren börjar rotera när tonarmennärmarsigskivan.
Page 137
FM-radio Setillattantennkabelnärordentligtutrulladförbättremottagning. Automatisk sökning Tryckpåknappen≡förattväljaFM-läge: ▷ Håll knappen intrycktsåattradionsökerefterfrekvenserochautomatisktstannarnär denhittarenstationmedtillräckligsignalstyrka. Efter några sekunder uppdateras displayen. Skärmen visar stationens frekvens. Om signalenärtillräckligtstarkochstationssignaleninnehållerRDS-datavisasradionamnet. Tryck på +förattvisaförinställdaradiostationer. Tryck på < / > (på huvudenheten) eller (påfjärrkontrollen)förattväljaden 〈 〉 lagrade stationen och börja lyssna. Manuell sökning Tryck på < eller > (på fjärrkontrollen) för att välja station. Varje gång du trycker på frekvensjusteringsknappen ökar eller minskar frekvensen med 50 kHz.
Page 138
Automatisk anslutning till din smartphone Parkopplingkrävsendastförstagångenduanvänderenhetenmedtelefonen.Närenheten harparkopplatsmedtelefonen,anslutstelefonenautomatiskttillenhetennärdenärpåslagen och Bluetooth är aktiverat på smarttelefonen. Nästa gång du slår på enheten ansluts den automatiskt till den senast anslutna mobiltelefonen. Håll in knappen Bluetooth för att koppla bort Bluetooth-funktionen. Uppspelning från Bluetooth-enhet ▷ NärBluetooth-parningenärklar,tryckpåknappen för att starta uppspelningen.
Page 139
USB-spelare Spela musik via USB Denna enhet har utformats med de senaste tekniska innovationerna inom USB. Med tanke på det stora utbudet av USB-lagringsenheter som finns på marknaden kan vi inte garantera kompatibilitetmedallaenheter.Avdennaanledningkandetisällsyntafallvarasvårtattgå tillbakatillföregåendespårpåenUSB-enhet.Detäringetfelpåenheten. Tryckpåknappen≡upprepadegångertills”USB”visaspåskärmen. AnslutettUSB-minnedirekttillUSB-porten.Skärmenvisarsnabbtantaletmapparoch sedan det totala antalet spår. Uppspelningen startar automatiskt efter några sekunder. Knapparna fungerar på samma sätt som för CD-spelaren. Se avsnittet om CD-skivor ovan.
Page 140
Information om batterier Denna produkt innehåller ett eller flera batterier. • Användbatterierpårättsättförattundvikapersonskadorellerbrandorsakadavläckage, överhettning, explosion, erosion eller andra skador. • Håll nya och använda batterier utom räckhåll för barn eller utsatta personer. Om batterifacket/-fackenintelängrekanstängasordentligt,slutaattanvändaprodukten. • Omvätskanfrånettalkalisktbatterikommerikontaktmedhudenoch/ellerögonen,skölj omedelbartmedrentvattenochkontaktaläkare. • Omvätskafrånettalkalisktbatteriläckerut,torkauppvätskanmedentrasaochbytut batteriet mot ett nytt. •...
Page 141
Tekniska specifikationer Teknisk beskrivning Teknisk beskrivning Högtalare brett 3” (5 W)*2 Trådlös frekvens 2 402 - 2 480 MHz register Högsta effekt 30 W FM-frekvens 88,8 - 108 MHz RMS-effekt 10 W Energiförbrukning 0,6 W Bluetooth-version Ineffekt 100-230 V,50/60 Hz Överföringsavstånd 10 m Högtalarens...
Page 142
THOMSONärettvarumärkesomtillhörTalismanBrands,Inc.somanvändsmedlicens av Bigben Interactive. • Denna produkt har tillverkats och sålts under Bigben Interactives ansvar. • THOMSON och THOMSON-logotypen är varumärken som används med licens av Bigben Interactive – för mer information: www.thomson-brand.com. • Allaandraprodukter,tjänster,företagsnamn,varumärken,handelsnamn,produktnamn ochlogotypersomhänvisastillhäritillhörderasrespektiveägare. - SV 142 -...
Page 143
Försäkran om överensstämmelse • Bigben Interactive förklarar härmed att radioutrustningen av typen MIC300 uppfyller direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finnstillgängligpåföljandeadresspåinternet:www.bigben.fr/support Garanti Denna produkt är garanterad av Bigben under 2 år från inköpsdatumet, utom i de länder inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet som har en längre garantiperiod. Vi rekommenderarattdusparardittkvittoföreventuellareklamationer.Garantintäckeravbrott på...
Page 145
MIC300TT MIC300IBT MIC301IBT CD / BLUETOOTH / FM / USB-LIITÄNTÄ / AUDIO / (LEVYSOITIN) KÄYTTÖOHJE LUETÄMÄKÄYTTÖOHJEHUOLELLISESTI ENNENLAITTEENKÄYTTÖÄJASÄILYTÄ SEMYÖHEMPÄÄKÄYTTÖÄVARTEN.
Page 146
Aloittaminen Käyttö Varoitukset ja turvallisuusohjeet Akun varoitus Pakkauksen sisältö Tekniset tiedot Osien kuvaus Ympäristönsuojelu Kaukosäädin Lisätietoja Ennen kuin aloitat Vaatimustenmukaisuusvakuutus Aloittaminen • Ota laite laatikosta. • Poista kaikki tuotteen pakkausmateriaalit. • Aseta pakkausmateriaalit laatikkoon tai hävitä ne turvallisesti laitteen pakkauksessa olevienkierrätysohjeidenmukaisesti.
Page 147
11. Irrotalaitepistorasiastaainaennenpuhdistusta.Älävoitelemitääntämänlaitteenosaa. Puhdistasepehmeälläliinalla.Äläkäytähankaaviataivoimakkaitapuhdistusaineita. 12. Varmista aina, että pääset helposti käsiksi virtajohtoon, pistokkeeseen tai sovittimeen, jottavoittarvittaessairrottaatämänlaitteenpistorasiasta. 13. Äläkäytätätälaitettavedenlähellä.Seeisaajoutuakosketuksiintippuvantairoiskuvan vedenkanssa.Äläkäytätätälaitettakosteassataimärässäympäristössä. 14. Irrota tämä laite pistorasiasta ukkosmyrskyjen aikana tai kun sitä ei käytetä pitkään aikaan. 15. Tätä laitetta voivat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset,aisti-taihenkisetkyvytovatheikentyneettaijoillaeiolekokemustajatietoa,mikäli heitävalvotaantaiheovatsaaneetohjeetlaitteenturvalliseenkäyttöönjaymmärtävät siihen liittyvät riskit. Lapset eivät saa leikkiä laitteella tai johdolla (kuristumisvaara)....
Page 148
VAROITUS: Luokan 1 laserlaite Varoitus:äläkoskelaserlinssiin. Tasasivuisessa kolmiossa oleva salama varoittaa käyttäjiä laitteen eristämättömistä vaarallisista sähköjännitteistä, jotka ovat riittävän suuria aiheuttamaansähköiskunvaaran. Kolmionsisälläolevahuutomerkkiosoittaa,ettälaitteenmukanaseuraavissa asiakirjoissaontärkeitäkäyttö-jahuolto-ohjeita. Luokan II laite Tasavirta Vaihtovirta Vain sisäkäyttöön - FI 148 -...
Page 149
Pakkauksen sisältö Pakkauksensisällöntarkistaminenjatunnistaminen: • Pääyksikkö • Kaukosäädin • AUX-kaapeli • Käyttöohje • 45 rpm:n sovitin (vain MIC300TT) • Suojakansi (vain MIC300TT-versio) Osien kuvaus - FI 149 -...
Page 150
Komennot (jotkin komennot koskevat vain MIC300TT-versiota). < Edellinen ▷ Toisto / à Tulo / Tallennus USB:lle levyasematilassa > Seuraava / Bluetooth-haku ≡ Tila C D-levynpysäytys/CD-levynpoisto /Äänenvoimakkuudensäätö Pyörimisnopeudensäätö+8/-8%(Pitch) 33 / 45 rpm:n nopeusvalitsin 10. Äänivarrenvipu 11. Automaattinenpysäytyspäällä/poispäältä 12. Toisto/tauko (MIC300IBT/MIC301IBT) Tulo/Lähtö...
Page 151
Ohjaustoiminnot. "<"-painike: - Pidäpainikettapainettunapalataksesinopeastipäävalikkoon - Paina nopeasti palataksesi edelliseen kappaleeseen. - KelaaesitallennettujaradioasemiataaksepäinFM-tilassa. - Vähennätuntien/minuuttienmäärääherätyskellon/kellonasetustilassa. ▷ Painikkeet " " ja "à": Lue/Enter - Paina kerran aloittaaksesi toisto Bluetooth-, USB- ja CD-tilassa. - FM-tila. Paina > ja pidä sitä 2 sekunnin ajan painettuna automaattista FM-hakua varten.
Page 152
Kaukosäädin Kaukosäätimentoiminnot: ON/OFF Mykistä Tila Kirkkauden himmennys Äänenvoimakkuus+ Takaisin (edellinen kappale) Toisto / Tauko / Enter Seuraava (Seuraava kappale) Äänenvoimakkuus- 10. Stop 11. Info 12. Edellinen tallennettu asema 13. Seuraava tallennettu asema 14. Tallenna nykyinen asema 15. Basso +/- 16. Toista (toistaa)/Satunnaistoisto 17.
Automaattinen valmiustila Kun toistat ääntä liitetystä laitteesta, mikrojärjestelmä siirtyy automaattisesti valmiustilaan, jos: • etpainamitäänpainiketta10minuuttiin; • yhdistettylaiteeiolelähettänytäänidataa10minuuttiin. Toiminta PainaPOWER-painikettakytkeäksesilaitteenpäälle(ON)taipoispäältä(OFF). Säädä äänenvoimakkuutta kaukosäätimellä Paina Volume + -painiketta lisätäksesi äänenvoimakkuutta ja Volume - -painiketta äänenvoimakkuudenvähentämiseksi. Tarkistanäyttöruutu,jonkapitäisivahvistaaäänenvoimakkuusasetus. Mykistystoiminto PainakaukosäätimenMUTE-painiketta(mykistys).Äänenvoimakkuusonmykistettyja"Mute" ilmestyyLCD-näyttöön.Painatätäpainikettauudelleenperuuttaaksesimykistystoiminnon. Aseta kello (valmiustilassa) Painamalla≡kerranvoitsuorittaa"ASETAKELLO"-toimenpiteen,vahvistapainamalla ▷...
Page 154
Käyttö Levysoitin (vain MIC300TT-versio) Poistasuojakansilaitteenyläosasta. Aseta vinyylilevy levysoittimeen ja valitse sopiva toistonopeus: 33 tai 45 kierrosta minuutissa. Oletusarvoinen toistonopeus on 33 kierrosta minuutissa 12 tuuman (30,48 cm)levyille.Käännänopeudenvalitsinasentoon45rpm7tuuman(17,78cm)levyille. Poistaneulansuojusjavapautaäänivarsi,nostavipuaylöspäinäänivarrennostamiseksi jasiirrääänivarsisittenvarovastihaluttuunkohtaanlevyllä.Levysoitinalkaapyöriä,kun äänivarsilähestyylevyä. Levysoitin pysähtyy automaattisesti, kun toisto on päättynyt. Paina levysoittimen automaattista pysäytyspainiketta, jos et halua vinyylin pysähtyvän automaattisesti lopussa.
Page 155
Radio FM Varmista, että antennijohto on ojennettu asianmukaisesti, jotta vastaanotto olisi paras mahdollinen. Automaattihaku TarkistaFM-versiossa,ettäkaapelionirrotettu. ▷ -painikettapainetaanpitkään,radioetsiitaajuuksiajapysähtyyautomaattisesti, kunselöytääaseman,jonkasignaalionriittävänvoimakas. Muutaman sekunnin kuluttua näyttö päivittyy. Näytössä näkyy aseman taajuus. Jos signaali on riittävän voimakas ja asemasignaali sisältää RDS-tietoja, radion nimi tulee näkyviin. Painamalla +voitnäyttäävalmiiksitallennetutradioasemat. Painamalla</>(pääyksikössä)tai...
Page 156
Automaattinenyhteysälypuhelimeesi Pariliitosontarpeenvain,kunkäytätlaitettapuhelimenkanssaensimmäistäkertaa.Kunlaite on yhdistetty puhelimeen, puhelin muodostaa automaattisesti yhteyden laitteeseen, kun se kytketäänpäällejaBluetoothaktivoidaanälypuhelimessa.Kunkäynnistätlaitteenseuraavan kerran, se muodostaa automaattisesti yhteyden viimeksi yhdistettyyn matkapuhelimeen. Katkaise Bluetooth-toimintopitämälläBluetooth-painikettapainettuna. Toistaminen Bluetooth-laitteesta ▷ Kun Bluetooth-pariliitos on valmis, aloita toisto painamalla -painiketta. Paina <- tai >-painikettasiirtyäksesiedelliseentaiseuraavaankappaleeseen.Voitkeskeyttäätoistontai ▷ jatkaasitäpainamalla -painiketta uudelleen.
Page 157
Aloita johdantotoisto painamalla painiketta neljä kertaa. Kuulet jokaisen kappaleen ensimmäiset10sekuntiaja"INTRO"ilmestyynäytölle. Peruutauusintatoistopainamallapainikettatoistuvasti,kunnes"REPOFF"tuleenäkyviin. UBS-toisto Musiikin toisto USB:n kautta Tämä laite on suunniteltu USB-alan uusimpien teknisten innovaatioiden mukaan. Koska markkinoilla on kuitenkin laaja valikoima USB-tallennuslaitteita, emme voi taata yhteensopivuutta kaikkien laitteiden kanssa. Tästä syystä harvoissa tapauksissa voi olla vaikeaapalataedelliseenkappaleeseenUSB-laitteelta.Tämäeiolelaitteentoimintahäiriö. Painapainiketta≡toistuvasti,kunnes"USB"tuleenäytölle. LiitäUSB-muistitikkusuoraanUSB-porttiin.Näyttönäyttäänopeastikansioidenmäärän...
Page 158
Akun varoitus Tämätuotesisältääakuntaiparistot. • Käytäparistojaoikeinvälttääksesivuodon,ylikuumenemisen,räjähdyksen,eroosiontai muiden vaurioiden aiheuttamat vahingot tai tulipalot. • Säilytä ja pidä uusia ja käytettyjä paristoja poissa lasten tai haavoittuvassa asemassa olevien henkilöiden ulottuvilta. Jos paristolokerot eivät enää sulkeudu kunnolla, lopeta tuotteenkäyttö. • Josalkaliparistonnestettäjoutuuiholleja/taisilmiin,huuhtelenevälittömästipuhtaalla vedelläjahakeudulääkärinhoitoon. • Josalkaliparistonestettävuotaa,pyyhinestekankaallajavaihdaparistouuteen. •...
Page 159
Tekniset tiedot Tyyppi Tekniset tiedot Tyyppi Tekniset tiedot Täydenalueen Langaton 3” (5 W)*2 2 402 - 2480 MHz kaiutin taajuus Huipputeho 30 W FM-taajuus 88,8- 108 MHz RMS-teho 10 W Energiankulutus 0,6 W Bluetooth-versio Tuloteho 100-230 V 50/60 Hz Lähetysmatka 10 m Kaiuttimen Suurinlähtöteho...
Page 160
-sana-,-merkkija-logotovatBluetoothSIG,Inc-yhtiönomistamiarekisteröityjä ® tavaramerkkejä, ja Bigben Interactive käyttää näitä tavaramerkkejä lisenssillä. Muut tavaramerkit ja kauppanimet ovat omistajiensa omaisuutta. • THOMSON on Talisman Brands, Inc:n tavaramerkki, jota Bigben Interactive käyttää lisenssin nojalla. • TämätuoteonvalmistettujamyytyBigbenInteractivenvastuulla. • THOMSON ja THOMSON-logo ovat tavaramerkkejä, joita Bigben Interactive käyttää lisenssillä.lisätietoja:www.thomson-brand.com.
Page 161
Vaatimustenmukaisuusvakuutus • Bigben Interactive vakuuttaa täten, että MIC300-tyyppinen radiolaite on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko teksti on saatavilla seuraavassa Internet-osoitteessa: www.bigben.fr/support Takuu Bigben myöntää tälle tuotteelle 2 vuoden takuun ostopäivästä alkaen, lukuun ottamatta Euroopan talousalueen maita, joissa takuuaika on pidempi. Suosittelemme, että säilytät kuitinmahdollisiareklamaatioitavarten.Takuukattaatoimintahäiriöt,jotkajohtuvatviallisista materiaaleista, puuttuvista osista tai valmistusvirheistä. Ota tässä tapauksessa yhteyttä tekniseentukipalveluumme.Josviallisestatuotteestaaiheutuusinulleongelmia,otayhteyttä...
Page 163
MIC300TT MIC300IBT MIC301IBT CD / BLUETOOTH / FM / USB-INPUT / AUDIO / (DAB) BRUGSANVISNING FØRDUBRUGERDETTEENHED,BEDESDU LÆSEDENNEBETJENINGSVEJLEDNINGOMHYGGELIGT OGGEMMEDENTILSENEREBRUG.
Page 164
Start Brug af Advarsler og sikkerhedsdirektiver Advarsel om batteri Indpakningens indhold Tekniske specifikationer Beskrivelse af delene Miljøbeskyttelse Fjernbetjeningen Yderligere oplysninger Før du starter Overensstemmelseserklæring Start • Tag apparatet ud af æsken. hvis • Fjern al indpakningsmaterialet. • Læg indpakningsmaterialet tilbage i æsken eller smid det sikkert væk i henhold til instrukser om sortering der er anført på...
Page 165
11. Sluk altid apparatet før rensning. Ingen af delene i dette apparat må smøres. Rens det med en blød klud. Brug ikke ætsende eller aggressive rensemidler. 12. Sørg for at der altid er let adgang til forsyningskablet, stikket eller adapter, så du nemt kan slukke og tage forsyningsstikket ud om nødvendigt.
Page 166
ADVARSEL: Klasse 1 laserudstyr Advarsel: Rør ikke ved laserlinsen Lyn-symbolet i en trekant advarer brugeren om at der inde i apparatet findes u-isolerede elektriske spændinger med tilstrækkelig styrke til at udgøre en fare for Elektrisk stød. Udråbstegn i en trekant angiver vigtige instrukser om funktion og vedligeholdelse (reparation) i den dokumentation der følger med apparatet.
Page 167
Indpakningens indhold Kontrollér og identificér indpakningens indhold: • Hoved enhed • Fjærnbetjæning • AUX-kabel • Bruger manual • 45 rpm-adapter (kun for MIC300TT) • Beskyttelsesdæksel (kun på MIC300TT-udgave) Beskrivelse af delene - DA 167 -...
Page 168
Kommandoer (nogle kommandoer gælder kun for MIC300TT-udgaven) <Tidligere ▷ Afspilning / à Input / Optagelse til USB i plade spiller tilstand > Næste / Bluetooth-søgning ≡ Mode Stop CD / CD udløser / Lydregulering Justeringafrotationshastighed+8/-8%(Pitch) 33/45 rpm hastighedsvælger 10. Grebtilpickup-arm 11.
Page 169
Control functions. Tast ”<” : - Hold tasten nede for at gå hurtigt baglæns i titlen. - Tryk hurtigt for at vende tilbage til det forrige spor. - Spol tilbage i forudindspillede radiostationer i FM-tilstand. - Reducer antallet af timer/minutter i alarm-/ur indstillingsfunktionen. ▷...
Page 170
Fjernbetjeningen Fjernbetjeningens funktioner : ON/OFF Lyddæmper Mode Lysregulering Lydstyrke + Tilbage (forrige spole) Afspilning / pause / Input Næste (Næste spole) Lydstyrke - 10. Stop 11. Stop 12. Tidligere gemt station 13. Næste gemt station 14. Gemnuværendestation 15. Bas +/- 16.
Page 171
Automatisk standby stilstand Når du afspiller lydmedier fra et tilsluttet perifert apparat, går mikrosystemet automatisk i standby tilstand, hvis: • der ikke er trykket på nogen knap i 10 minutter; • det tilsluttede eksterne apparat ikke har sendt nogen lyddata i 10 minutter. Sådan fungerer det Tryk på...
Page 172
Brug af pladespiller(kun for MIC300TT-udgaven) Fjern beskyttelsesdækslet fra toppen af enheden. Læg en vinylplade på pladespilleren, og vælg den passende afspilningshastighed: 33 eller 45 rpm, er standardafspilningshastigheden 33 rpm for 12-tommer (30,48 cm) diske. Drej hastighedsvælgeren til 45 rpm for 7-tommers (17,78 cm) plader. Fjern nålebeskyttelsen og frigør tonearmen, løft håndtaget opad for at hæve tonearmen, og bevæg derefter forsigtigt tonearmen til den ønskede position på...
FM-radio Sørg for, at antennekablet er rullet ud for at få den bedst mulige modtagelse. Automatisk søgning Trykpå≡tastenforatvælgeFM-mode. ▷ Givtasten et langt tryk, så radioen søger efter frekvenser og stopper automatisk, når den finder en station med tilstrækkelig signalstyrke. Efter et par sekunder opdateres displayet. Displayet viser stationens frekvens. Hvis signalet er stærkt nok, og stationens signal indeholder RDS-data, vil radioens navn blive vist.
Page 174
Automatisk tilslutning med din smartphone Parring er kun nødvendig første gang, enheden bruges sammen med telefonen. Når enheden er parret med telefonen, opretter telefonen automatisk forbindelse til enheden, når den er tændt, og Bluetooth er aktiveret på smartphonen. Næste gang du tænder for enheden, opretter den automatisk forbindelse til den mobiltelefon, der sidst var tilsluttet.
Page 175
USB-afspiller Afspilning af musik via USB Denne enhed er designet ved hjælp af de seneste tekniske innovationer inden for USB. Men på grund af det store udvalg af USB-lagerenheder på markedet, kan vi ikke garantere kompatibilitet med alle enheder. Af denne grund kan det i sjældne tilfælde være svært at vende tilbage til den forrige sang fra en USB-enhed.
Page 176
Advarsel om batteri Dette produkt indeholder et eller flere batterier. • Brug batterierne korrekt for at undgå personskade eller brand forårsaget af lækage, overophedning, eksplosion, erosion eller anden skade. • Opbevar nye og brugte batterier utilgængeligt for børn og andre sårbare personer. Hvis batterirummet ikke lukker ordentligt, skal du holde op med at bruge produktet.
Page 177
Tekniske specifikationer Tekniske Tekniske Type Type karakteristika karakteristika Bredbånd Frekvens uden 3” (5 W)*2 2.402 - 2 408 MHz højtaler ledning Top-effekt 30 W FM frekvens 88,8 - 108 MHz SMN styrke 10 W Energiforbrug 0,6 W Bluetooth udgave Indgangseffekt 100-230 V, 50/60 Hz Transmissionsafstand 10 m...
Page 178
, mærket og logoet er indregistrerede varemærker, der tilhører Bluetooth ® SIG,Inc.OgenhverbrugafdissevaremærkerafBigbenInteractiveerunderlicens.De andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere. • THOMSON er et varemærke tilhørende Talisman Brands, Inc. og anvendes under Bigben Interactive licens. • Dette produkt blev fremstillet og solgt under Bigben Interactives ansvar. •...
Page 179
Overensstemmelseserklæring • Ved nærværende erklærer Bigben Interactive at radioanlægget af typen MIC300 er i overensstemmelse med direktivet 2014/53/UE. Den fulde tekst af EU erklæringen er til rådighed på følgende internetadresse: https://www.bigbeninteractive.com/support/ Garanti Dette produkt er garanteret af Bigben i en periode på 2 år fra købsdatoen, undtagen i lande i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, hvor der tilbydes en længere garantiperiode.
Page 181
MIC300TT MIC300IBT MIC301IBT CD / BLUETOOTH / FM / USB-KONTAKT / AUDIO / (DAB) BRUKSANVISNING LESDENNEBRUKSANVISNINGENNØYEFØRDUTARPRODUKTET IBRUKOGTAVAREPÅDENSLIKATDENERTILGJENGELIGHVIS DUFÅRBRUKFORDENIGJEN.
Page 182
Oppstart Bruk Advarsler og sikkerhetsopplysninger Advarsel om batterier Innhold av pakningen Tekniske data Beskrivelse av delene Miljøvern Fjernkontrollen Tilleggsopplysninger Før du begynner Samsvarserklæring Oppstart • Ta produktet ut av esken. • Fjern alt innpakningsmateriale fra produktet. • Legg alt innpakningsmateriale i esken eller avfallsbehandle den på en sikker måte. Følg forskriftene for avfallsbehandling som er gjengitt på...
Page 183
11. Koble alltid enheten fra strøm før du vasker den. Ingen deler av enheten skal smøres. Den skal rengjøres med en myk klut. Ikke bruk slipemidler eller sterke vaskemidler. 12. Forsikre deg om at du alltid har lett tilgang til strømkabelen, pluggen eller adapteret for å kunne koble enheten fra strømkilden hvis nødvendig.
Page 184
OBS: Laserenhet klasse 1 OBS: Laserlinsa må ikke berøres. Symbolet med et lyn inne i en likesidet trekant varsler brukerne om at det er uisolert elektrisk spenning uten isolasjon inne i apparatet med tilstrekkelig strømstyrke til å gi et elektrisk støt. Utropstegn i en trekant betyr viktige opplysninger om funksjon og vedlikehold (reparasjon) i dokumentasjonen som følger med apparatet.
Page 185
Innhold av pakningen Sjekk og identifiser innholdet av pakningen: • Hovedenhet • Fjernkontroll • AUX-kabel • Brukerveiledning • 45 o/min-adapter (kun for MIC300TT) • Beskyttelsesdeksel (kun MIC300TT-utgave) Beskrivelse av delene - NO 185 -...
Page 186
Kommandoer (noen kommandoer gjelder bare MIC300TT-utgaven) < Forrige ▷ Avspilling / à Inngang / Innspilling til USB i platespillermodus > Neste / Bluetooth-søking ≡ Funksjon Stopp CD/Løse ut CD /Justerevolumet Justeringavrotasjonshastighet+8/-8%(Pitch) Hastighetsvelger 33/45 o/min 10. Håndtak for pickup-arm 11. Automatisk stopp on/off 12.
Page 187
Kommandofunksjoner. ”<”-taste : - Hold tasten nede for å spole raskt tilbake. - Trykk fort for å gå tilbake til forrige spor. - FM-funksjon: bla bakover i lagrede radioistasjoner. - Alarm/klokke-innstilling: reduser time-/minuttangivelsen. ▷ ” ” og ”à”-tastene: Spill av/inngang - Trykk én gang for å...
Page 189
Automatisk hvilefunksjon Ved avspilling av lydmedier gjennom en tilkoblet periferienhet går systemet automatisk i hvilefunksjon hvis: • du ikke trykker på noen knapper på 10 minutter, • den tilkoblede enheten ikke har overført noe lyddata på 10 minutter. Funksjoner Trykk på POWER-tasten for å slå enheten av (OFF) eller på (ON). Juster volumet med fjernkontrollen TrykkpåVolume+-tastenforåøkevolumetogVolume−-tastenforåsenkevolume Kontroller Volumendringene som vises på...
Page 190
Bruk platespiller(kun MIC300TT-utgaven) Fjern beskyttelsesdekselet fra toppen av enheten. Legg en vinylplate på platespilleren og velg riktig avspillingshastighet: 33 eller 45 o/min, er standard avspillingshastighet 33 o/min for 12-tommers (30,48 cm) plater. Vri hastighetsvelgeren til 45 o/min for 7-tommers (17,78 cm) plater. Fjern nålbeskyttelsen og frigjør tonearmen, løft spaken oppover for å...
Page 191
FM-radio Sørg for at antennekabelen er rullet ut for best mulig mottak. Automatisk søk Trykkpå≡-tastenforåvelgeFM-funksjon. ▷ Trykk lenge på -tasten for å la radioen søke på frekvenser og stoppe automatisk når den finner en stasjon med tilfredsstillende signalstyrke. Skjermen oppdateres etter noen sekunder. Frekvensen til stasjonen vises på skjermen. Hvis signalstyrken er tilstrekkelig og signalet inneholder RDS-data, viser skjermen stasjonsnavnet.
Page 192
Automatisk sammenkobling med smarttelefonen Sammenkoblingen er bare nødvendig første gangen du bruker telefonen sammen med enheten din. Etter at enhetetn er koblet sammen med telefonen én gang, kobler telefonen seg til automatisk neste gang enheten er på og Bluetooth er aktivert på smarttelefonen. Neste gang du slår på...
Page 193
USB-avspilling Spille av musikk gjennom USB Denne enheten er utformet med de siste nyvinningene i USB-teknikken. På grunn av overfloden av USB-lagringsenheter på markedet kan vi ikke garantere at enheten er kompatibel med alle. For eksempel kan det hende at det i sjeldne tilfeller vil være vanskelig å gå tilbake til forrige spor på...
Page 194
Advarsel om batterier Dette produktet inneholder ett eller flere batterier. • Bruk batteriene riktig for å unngå personskader eller brann på grunn av lekkasjer, overoppheting, eksplosjoner, etseskader eller annet. • Oppbevar nye og brukte batterier utilgjengelig for barn eller andre sårbare personer. Ikke bruk produktet hvis batterikammeret ikke lukker seg som det skal.
Page 195
Tekniske data Type Tekniske data Type Tekniske data Fullfrekvenshøyttaler 3” (5 W)*2 Trådløs frekvens 2402 til 2480 MHz Makseffekt 30 W FM-frekvens 88,8 til 108 MHz RMS-effekt 10 W Bluetooth- Energiforbruk 0,6 W versjon Senderens Inngangseffekt 100–230 V, 50/60 Hz 10 m rekkevidde Maksimal...
Page 196
Bigben Interactive under lisens. Andre varemerker og handelsnavn hører til de respektive eierne. • THOMSON er et varemerke for Talisman Brands, Inc., som brukes av Bigben Interactive under lisens. • Bigben Interactive er ansvarlig for produksjonen og markedsføringen av dette produktet.
Page 197
Samsvarserklæring • Bigben Interactive erklærer herved at det radioelektriske utstyret av typen MIC300 er i samsvar med direktivet 2014/53/EU. EU-samsvarserklæringen finnes i fulltekst på denne adressen: www.bigben.fr/support Garanti Dette produktet garanteres av Bigben i 2 år fra kjøpsdatoen med unntak for land i EØS som tilbyr lengre garantitider.
MIC300TT MIC300IBT MIC301IBT CD / BLUETOOTH / FM / VSTUP USB / AUDIO / (GRAMOFON) NÁVOD K POUŽITÍ PŘEDPOUŽITÍMTOHOTOZAŘÍZENÍSIPOZORNĚ PŘEČTĚTETENTONÁVODKPOUŽITÍAUSCHOVEJTE JEJPROBUDOUCÍPOUŽITÍ.
Page 200
Spuštění Použití Varování a bezpečnostní pokyny Upozornění týkající se baterií Obsah balení Technické specifikace Popis dílů Ochrana životního prostředí Dálkové ovládání Další informace Než začnete Prohlášení o shodě Spuštění • Vyjmětezařízenízkrabice. • Odstraňtezvýrobkuveškerýobalovýmateriál. • Vložte obalové materiály do krabice nebo je bezpečně zlikvidujte podle pokynů pro recyklaciuvedenýchnaobaluzařízení. Varování a bezpečnostní pokyny Předpoužitímtohotozařízenísimusítepřečístvšechnypokynyaporozumětjim.Vpřípadě poškozenívdůsledkunedodrženípokynůdojdekezrušenízáruky. 1. Nikdyneodstraňujtekryttohotozařízení. 2.
Page 201
11. Předčištěnímzařízenívždyodpojte. Žádnou částtohotozařízenínemažte.Čistětejej jemnýmhadříkem.Nepoužívejteabrazivníprostředkyanidrsnéčisticíprostředky. 12. Vždyseujistěte,žemátesnadnýpřístupknapájecímukabelu,zástrčceneboadaptéru, abystemohlitotozařízenívpřípaděpotřebyodpojitzesíťovézásuvky. 13. Zařízenínepoužívejtevblízkostivody.Nesmípřijítdokontaktuskapkaminebostříkající vodou.Zařízenínepoužívejtevevlhkémnebomokrémprostředí. 14. Zařízeníodpojteběhembouřkynebopokudjejnebudetedelšídobupoužívat. 15. Totozařízenísmípoužívatdětivevěku8letastarší,stejnějakoosobysesníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pouze za předpokladu, že jsou pod dozorem nebo obdržely pokyny, jak zařízeníbezpečněpoužívatapodpodmínkou,žeporozumělysouvisejícímrizikům.Děti sinesmějíhrátsezařízenímnebokabelem(nebezpečíuškrcení).Čištěníauživatelskou údržbunesmějíprovádětdětibezdozoru. 16.
Page 202
VAROVÁNÍ: Laserovézařízenítřídy1 Varování:nedotýkejtesečočkylaseru. Symbol blesku v rovnostranném trojúhelníku upozorňuje uživatele na přítomnostnebezpečnéhoneizolovanéhoelektrickéhonapětíuvnitřzařízení, kteréjedostatečněsilnéktomu,abypředstavovalorizikoúrazuelektrickým proudem. Vykřičník v trojúhelníku označuje přítomnost důležitých provozních a údržbových(servisních)pokynůvprůvodnídokumentacizařízení. Materiál třídy II Stejnosměrný proud Střídavý proud Pouze pro vnitřní použití - CZ 202 -...
Page 203
Obsah balení Zkontrolujte a identifikujte obsah balení: • Hlavní jednotka • Dálkové ovládání • Kabel AUX • Návodkpoužití • Adaptér 45 ot./min (pouze pro MIC300TT) • Ochrannýkryt(pouzeproverziMIC300TT) Popis dílů - CZ 203 -...
Page 204
Ovládací prvky (některéovládacíprvkysenevztahujínaverziMIC300TT) < Předchozí ▷ Přehrávání/àVstup/NahrávánínaUSBvrežimuGramofon > Další / Vyhledávání Bluetooth ≡ Režim Zastavení CD / Vysunutí CD / Nastavení hlasitosti Nastavenírychlostiotáčení+8/-8%(Pitch) Volbarychlosti33/45otáček 10. Přenoskagramofonu 11. Automatické zastavení on/off 12. Přehrát/Pozastavit (MIC300IBT/MIC301IBT) Vstup/Výstup 13. Port Aux-in 14.
Page 205
Funkce ovládacích prvků. Tlačítko„<“: - Podrženímtlačítkaseskladbarychlevrátízpět - Rychlýmstisknutímsevrátítenapředchozískladbu. - PřejdětezpětkpředemuloženýmrozhlasovýmstanicímvrežimuFM. - Snižtepočethodin/minutvrežimunastaveníbudíku/hodin. ▷ Tlačítka„ “ a „à“:Přehrávání/Enter - JednímstisknutímspustítepřehrávánívrežimuBluetooth,USBaCD. - Režim FM. Podržíte-li > stisknuté po dobu 2 vteřin, spustí se automatické vyhledávání FM. - StisknutímEnternastavítehodinyvpohotovostnímrežimu - Vrežimugramofonjednímstisknutímjednouvyberetezáznamovémédium,dalším stisknutímspustítenahrávání,dlouhýmstisknutímnahrávánízastavíte. Tlačítko„>“: - Další - Podržíte-litlačítkostisknuté,posuneteseveskladběrychlevpřed - Rychlýmstisknutímpřejdetenadalšískladbu....
Page 207
Automatický úsporný režim Přehráváte-li audio z připojeného zařízení, reproduktor se automaticky přepne do pohotovostníhorežimu,pokud: • během10minutnestisknetežádnétlačítko; • připojenézařízenínepřenášížádnázvukovádatapodobu10minut. Provoz StisknutímtlačítkaPOWERzařízenízapnete(ON)nebovypnete(OFF). Nastavení hlasitosti pomocí dálkového ovládání StisknutímtlačítkaVolume+zvýšítehlasitostatlačítkemVolume-hlasitostsnížíte. Zkontrolujtedisplejnaobrazovce,kterýbymělpotvrditnastaveníhlasitosti. Funkce ztlumení Stiskněte tlačítko MUTE (ztlumení) na dálkovém ovládání. Hlasitost se ztlumí a na LCD obrazovceseobjeví„Mute“.Dalšímstisknutímtohototlačítkafunkciztlumenízrušíte. Nastavení...
Page 208
Použití Gramofon (Pouze pro verzi MIC300TT) Sejměteochrannýkrytzhorníčástipřístroje. Umístěte desku na gramofon a zvolte vhodnou rychlost přehrávání: 33 nebo 45 ot./ min,výchozírychlostje33otáček/minutupro12palcovévinyly(30,48cm).Otočtevolič rychlosti na 45 ot./min pro 7palcové desky (17,78 cm). Sejmětekrytjehlyauvolnětepřenosku,zvednětepáčkusměremnahoru,abysepřenoska zvedla,apotéjiopatrněpřesuňtedopožadovanépolohynadesce.Gramofonsezačne otáčet,jakmilesepřenoskapřiblížíkdesce. Podokončenípřehrávánísepřehrávačautomatickyzastaví.Nechcete-li,abysedeska nakonciautomatickyzastavila,stisknětetlačítkoautomatickéhozastavenínagramofonu. Nahrávání na USB TotozařízeníumožňujenahrávathudbuzdeskynaUSBdisk. ▷ Běhempřehrávánídeskystisknětetlačítko , na displeji se zobrazí...
FM rádio Abybylpříjemcomožnánejlepší,ujistětese,žejekabelantényrozvinutý. Automatické vyhledávání Stisknutímtlačítka≡vyberterežimFM. ▷ Dlouhým stisknutím tlačítka začne rádio vyhledávat frekvence a automaticky se zastaví,jakmilenajdestanicisdostatečněsilnýmsignálem. Po několika vteřinách se displej aktualizuje. Na displeji se zobrazí frekvence stanice. PokudjesignáldostatečněsilnýasignálstaniceobsahujedataRDS,zobrazísenázev rádia. Stisknutímtlačítka +zobrazítepředemuloženérozhlasovéstanice. Stisknutím na < / > (na hlavní jednotce) nebo na ...
Page 210
Automatickéspojenísvašímsmartphonem Spárováníjenutnépouzepřiprvnímpoužitízařízenístelefonem.Pospárovánízařízenís telefonemsetelefonautomatickypřipojíkzařízenípojehozapnutíaaktivacifunkceBluetooth nasmartphonu.Připříštímzapnutísezařízeníautomatickypřipojíknaposledypřipojenému mobilnímu telefonu. StisknutímapodrženímtlačítkaBluetooth odpojíte funkci Bluetooth. PřehrávánízezařízeníBluetooth ▷ PodokončenípárováníBluetoothspusťtepřehrávánístisknutímtlačítka .Stisknutímtlačítka <nebo>přejdetenapředchozínebonadalšískladbu.Chcete-lipřehrávánípozastavitnebo ▷ obnovit,stiskněteznovutlačítko Přehrávání CD Přehráváníkompaktníhodisku(CD/MP3) POZNÁMKA:NikdysenedotýkejtečočkylaseruumístěnéuvnitřCDpřehrávače.Pokudse čočkalaseruzašpiní,vyčistětejipomocíčisticíhodisku. Opakovanýmstisknutímtlačítka≡vybertefunkciCD. Stisknutímtlačítka otevřetepřihrádkuCD,vložtedoníCD(potištěnoustranounahoru) apotéznovustisknětetlačítko CDsebudeněkoliksekundotáčet,nežseautomatickypřehrajeprvnískladba. ▷ Chcete-lidočasnězastavitpřehrávání,stisknětetlačítko .Chcete-liobnovitpřehrávání, ▷ stisknětetlačítko ▷ Stisknutímtlačítka zastavítepřehráváníastisknutímtlačítka spustítepřehrávání odzačátku. Stisknete-li dvakrát,CDpřehrávačseotevře. Předchozí skladba < / Další skladba > Tlačítka<a>umožňujípřejítnajinouskladbuneborychlepřehrátskladbupřidržením tlačítka. Jedním stisknutím tlačítka < si poslechnete začátek aktuální skladby. Stisknete-li je...
Page 211
Stisknete-li tlačítko čtyřikrát, spustí se přehrávání úvodu. Uslyšíte prvních 10 sekund každéskladbyanaobrazovcesezobrazí„INTRO“. Chcete-liopakovanépřehrávánízrušit,stiskněteopakovanětlačítko,dokudsenezobrazí „REP OFF“. Jednotka USB PřehráváníhudbypřesUSB TotozařízeníbylonavrženosnejnovějšímitechnickýmiinovacemivoblastiUSB.Vzhledem k širokému výběru úložných zařízení USB dostupných na trhu však nemůžeme zaručit kompatibilitu se všemi zařízeními. Z tohoto důvodu může být ve výjimečných případech obtížnévrátitsekpředchozískladbězezařízeníUSB.Nejednáseoporuchuzařízení. Stiskněteopakovanětlačítko≡,dokudsenaobrazovcenezobrazí„USB“. Úložnou jednotku USB připojte přímo k portu USB. Na obrazovce se rychle zobrazí...
Page 212
Upozornění týkající se baterií Tentovýrobekobsahujebateriinebobaterie. • Používejte baterie správným způsobem, aby nedošlo ke zranění nebo požáru, který můžebýtzpůsobenvytečením,přehřátím,explozí,erozínebojinýmpoškozením. • Novéapoužitébaterieskladujteauchovávejtemimodosahdětínebozranitelnýchosob. Nelze-lipřihrádkunabateriesprávnězavřít,přestaňtevýrobekpoužívat. • Pokud se kapalina z alkalické baterie dostane do kontaktu s pokožkou a/nebo očima, okamžitějeopláchnětečistouvodouavyhledejtelékaře. • Pokud dojde k úniku tekutiny z alkalické baterie, otřete tekutinu hadříkem a vyměňte baterii za novou.
Page 213
Technické specifikace Technické vlastnosti Technické vlastnosti Reproduktor s Bezdrátová 3” (5 W)*2 2402 - 2480 MHz plnýmrozsahem frekvence Špičkovývýkon 30 W Frekvence FM 88,8 - 108 MHz RMSvýkon 10 W Spotřeba 0,6 W Verze Bluetooth energie Přenosová Příkon 100-230 v,50/60 Hz 10 m vzdálenost Maximální...
Page 214
Nevydává-lizařízenípourčitoudobunevydávázvuk,přejdeautomatickyzdůvoduúspory energiedoúspornéhorežimu.Potéjejlzeznovuzapnoutpomocítlačítkanapájení • Dojde-likpříchozímuhovoruasystémMIC300jeprávěpřipojenkvašemumobilnímu telefonuzaúčelempřehráváníhudby,hudbasepřipřijmutíhovoruokamžitěpozastavía přehráváníbudepokračovatposkončeníhovoru(vzávislostinatypumobilníhotelefonu můženěkdypřehrávánízůstatpozastavenépoukončeníhovoru). • Slovo Bluetooth ,značkaalogojsouregistrovanéochrannéznámkyvlastněnéspolečností ® BluetoothSIG,Inc.ajakékolipoužitítěchtoznačekspolečnostíBigbenInteractivepodléhá licenci.Ostatníochrannéznámkyaobchodnínázvypatříjejichpříslušnýmvlastníkům. • THOMSONjeochrannáznámkaspolečnostiTalismanBrands,Inc.používanánazákladě licencespolečnostiBigbenInteractive. • TentovýrobekbylvyrobenBigbenInteractive,kterárovněžneseodpovědnostzajeho prodej. • THOMSON a logo THOMSON jsou ochranné známky používané na základě licence společnostiBigbenInteractive–víceinformacínaleznetena:www.thomson-brand.com. • Veškeréostatnívýrobky,služby,názvyspolečností,ochrannéznámky,obchodnínázvy, názvyvýrobkůalogazdeuvedenéjsoumajetkempříslušnýchvlastníků. - CZ 214 -...
Page 215
Prohlášení o shodě • SpolečnostBigbenInteractivetímtoprohlašuje,žerádiovézařízenítypuMIC300vyhovuje směrnici2014/53/EU.ÚplnézněníEUprohlášeníoshodějekdispozicinanásledující internetové adrese: https://www.bigbeninteractive.com/support/ Záruka Společnost Bigben na tento výrobek poskytuje 2letou záruku počínající datem nákupu s výjimkou zemí Evropského hospodářského prostoru, které nabízejí delší záruční dobu. Pro případné reklamace doporučujeme uschovat účtenku. Záruka se vztahuje na poruchy vyplývající z vadného materiálu, chybějícího prvku nebo výrobní vady. V takovém případě kontaktujte naši technickou podporu. V případě jakéhokoli problému s vadným výrobkem se obraťte na své nákupní místo a předložte účtenku. Záruka se nevztahuje na problémy...
MIC300TT MIC300IBT MIC301IBT CD / BLUETOOTH / FM / USB BEMENET / AUDIO / (LEMEZJÁTSZÓ) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AKÉSZÜLÉKHASZNÁLATAELŐTTKÉRJÜK, FIGYELMESENOLVASSAELEZTAZÚTMUTATÓT ÉSŐRIZZEMEGKÉSŐBBIHASZNÁLATRA.
Page 218
Bekapcsolás Használat Figyelmeztetések és biztonsági előírások 218 Az elemekre vonatkozó figyelmeztetés 230 A csomagolás tartalma Műszaki adatok Az alkatrészek leírása Környezetvédelem Távirányító Kiegészítő információk Mielőtt elkezdi Megfelelőségi nyilatkozat Bekapcsolás • Vegye ki a készüléket a dobozból. • Távolítsonelmindencsomagolóanyagotatermékről. • Tegyevisszaacsomagolóanyagokatadobozbavagydobjakiőketbiztonságosmódon, akészülékcsomagolásánfeltüntetettszelektívhulladékgyűjtésielőírásokszerint. Figyelmeztetések és biztonsági előírások Akészülékhasználataelőttelkellolvasniaésmegkellérteniemindenelőírást.Azelőírások benemtartásábóleredőkárokraajótállásnemvonatkozik. 1. Soha ne távolítsa el a készülék házát. 2.
Page 219
11. Tisztításelőttmindighúzzakiakészüléket.Akészülékegyetlenrészesemigényelkenést. Puha ronggyal tisztítsa. Ne használjon súrolószert vagy maró hatású tisztítószereket. 12. Gondoskodjonróla,hogymindigkönnyenelérhetőlegyenatápkábel,adugaszvagyaz adapter, hogy szükség esetén ki tudja húzni a hálózati aljzatból. 13. Nehasználjaakészüléketvízvételihelyközelében.Nemérhetikráfröccsenővízcseppek. Ne használja a készüléket nedves vagy vizes környezetben. 14. Zivatar estén, vagy ha hosszabb ideig nem használja, húzza ki az aljzatból a készüléket. 15.
Page 220
FIGYELMEZTETÉS: 1. osztályú lézerberendezés Figyelmeztetés: ne nyúljon a lézerlencséhez. Azegyenlőoldalúháromszögbenlévővillámszimbólumarrafigyelmeztetia felhasználót, hogy a készülék belsejében veszélyes feszültség van, amely elegendőnagyságúlehetahhoz,hogyáramütésveszélytjelentsen. Aháromszögbenlévőfelkiáltójelakészülékhezmellékeltdokumentációban található, a készülék használatával és karbantartásával (javításával) kapcsolatos fontos információkat jelzi. Osztályú anyag II Egyenáram Váltakozó áram Csak beltéri használatra - HU 220 -...
Page 221
A csomagolás tartalma Ellenőrizzeésazonosítsaacsomagolástartalmát: • Főegység • Távirányító • AUX-kábel • Használati útmutató • 45 ford/perc adapter (csak MIC300TT) • Védőburkolat(csakazMIC300TTváltozat) Az alkatrészek leírása - HU 221 -...
Page 222
Kezelőszervek (néhánykezelőszervcsakazMIC300TTváltozatravonatkozik) < Előző ▷ Lejátszás / à Bemenet / Felvétel USB-re lemezjátszó üzemmódban > Következő / Bluetooth keresés ≡ Mód CD leállítása / CD-kidobás /Hangerő-szabályozás A fordulatszám beállítása +8 /-8% (Pitch) Fordulatszám-választó 33 /45 fordulat 10. Lejátszókar-emelő 11.
Page 223
Vezérlő funkciók. « < » gomb: - Tartsa lenyomva a gombot a zeneszám gyors visszatekeréséhez - Nyomjameggyorsanazelőzőzeneszámravalóvisszatéréshez. - ElőrefelvettrádióállomásokvisszatekeréseFMmódban. - Azórák/percekszámánakcsökkentéseazébresztő/órabeállításimódban. ▷ « » és « à » gombok: Lejátszás / Enter - NyomjamegegyszeraBluetooth,USBésCDmódbantörténőlejátszásindításához. - FM mód. Nyomja és tartsa lenyomva > 2 másodpercig az automatikus FM kereséshez.
Page 224
Távirányító A távirányító funkciói: ON/OFF Elnémítás Mód Fényerőváltoztatása Hangerő+ Vissza(Előzőszám) Lejátszás / Pause / Enter Következő(következőszám) Hangerő– 10. Stop 11. Info 12. Előzőtároltállomás 13. Következőtároltállomás 14. A jelenlegi állomás elmentése 15. Basszus +/- 16. Repeat(ismétlés)/Véletlenszerűlejátszás 17. Menü 18. Treble +/- (magas hangszín beállítása) 19.
Page 225
Automatikus készenlét Ha hanghordozóról játszik le egy csatlakoztatott eszközről, a mini torony automatikusan készenléti üzemmódba kapcsol, ha: • nem nyom meg egyetlen gombot sem 10 percig; • a csatlakoztatott eszköz nem továbbított 10 percig semmilyen hangadatot. Működés Nyomja meg a készülék POWER gombját a készülék bekapcsolásához (ON) vagy kikapcsolásához (OFF).
Page 226
Használat Lemezjátszó (csak az MIC300TT változat) Távolítsaelakészüléktetejénlévővédőburkolatot. Helyezzen egy hanglemezt a lemezjátszóra, és válassza ki a megfelelő lejátszási fordulatszámot: 33 vagy 45 rpm, az alapértelmezett lejátszási fordulat 33 ford./perc a 12 hüvelykes lemezeknél (30,48 cm). Fordítsa a sebességválasztó kapcsolót 45 ford/percre a 7 hüvelykes lemezekhez (17,78 cm).
Page 227
FM rádió A legjobb vétel érdekében gondoskodjon arról, hogy az antennakábel teljesen ki legyen tekerve. Automatikus keresés Nyomjamega≡gombotazFMüzemmódkiválasztásához. ▷ Tartsa lenyomva a gombot, hogy a rádió frekvenciákat keressen, és automatikusan leálljon,amikorelegendőjelerősségűállomásttalál. Néhány másodperc elteltével a kijelző frissül. A kijelzőn megjelenik az állomás frekvenciája. Ha a jel eléggé erős és az állomás jele tartalmaz RDS adatokat, a rádió nevemegjelenikakijelzőn. Nyomja meg a...
Page 228
Automatikus csatlakozás a mobiltelefonjával A párosításra csak akkor van szükség, amikor első alkalommal használja a készüléket a telefonnal. Amint a készüléket összepárosította a telefonnal, az automatikusan csatlakozni fog a készülékhez, ha az be van kapcsolva, és a mobiltelefon Bluetooth funkciója aktív. A készülék legközelebbi bekapcsolásakor automatikusan csatlakozik a legutoljára csatlakoztatott mobiltelefonhoz.
Page 229
Nyomja meg a gombot negyedszerre az intro lejátszásához. Ekkor hallható minden zeneszám10elsőmásodperceés«INTRO»jelenikmegakijelzőn. Az ismételt lejátszás leállításához nyomja meg többször a gombot, addig, amíg a « REP OFF » meg nem jelenik. USB lejátszás Zenehallgatás USB hordozóról Ezt a készüléket az USB területének legújabb technikai innovációit felhasználva tervezték. Azonban, tekintettel a piacon kapható...
Page 230
Az elemekre vonatkozó figyelmeztetés Ez a termék egy vagy több elemet tartalmaz. • Használja helyesen az elemeket, hogy elkerülje a szivárgás, túlmelegedés, robbanás, marás vagy egyéb károsodás által okozott sérüléseket vagy tüzet. • Az új és a használt elemeket gyermekektől vagy más veszélyeztetett személyektől elzárva tárolja és tartsa. Ha az elemtartó rekesz már nem záródik megfelelően, ne használja tovább a terméket.
Page 231
Műszaki adatok Típus Műszaki adatok Típus Műszaki adatok Széles tartományú Vezeték nélküli 3” (5 W)*2 2 402 - 2 480 MHz hangszóró frekvencia Maximális 30 W FM frekvencia 88,8 - 108 MHz teljesítmény RMS-teljesítmény 10 W Energiafogyasztás 0,6 W Bluetooth verzió Bemeneti 100-230 V, 50/60 Hz Átvitelitávolság...
Page 232
• Ezt a terméket a Bigben Interactive gyártotta és értékesítette. • A THOMSON és a THOMSON logó a Bigben Interactive által licenc alapján használt védjegyek – további információkért: www.thomson-brand.com. • Minden egyéb itt hivatkozott termék, szolgáltatás, cégnév, védjegy, kereskedelmi név, terméknévéslogó,amegfelelőtulajdonosoktulajdonátképezi.
Megfelelőségi nyilatkozat • A Bigben Interactive kijelenti, hogy a MIC300 típusú rádióelektromos berendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következőinternetescímen:https://www.bigbeninteractive.com/support/ Jótállás Erre a termékre a Bigben a vásárlástól számított 2 év jótállást vállal, kivéve az Európai Gazdasági Térség országait, ahol a jótállási idő hosszabb. Javasoljuk, hogy őrizze meg a vásárlási bizonylatot bármilyen reklamáció...
MIC300TT MIC300IBT MIC301IBT CD / BLUETOOTH / FM / WEJŚCIE USB / AUDIO / (GRAMOFON) INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEDUŻYCIEMURZĄDZENIADOKŁADNIE PRZECZYTAĆINSTRUKCJĘIZACHOWAĆJĄ DOWYKORZYSTANIAWPRZYSZŁOŚCI.
Page 236
Uruchomienie Obsługa Ostrzeżenia i instrukcje bezpieczeństwa 236 Ostrzeżenie o baterii Zawartość opakowania Specyfikacje techniczne Opis części Ochrona środowiska Pilot zdalnego sterowania Informacje dodatkowe Przed rozpoczęciem Deklaracja zgodności Uruchomienie • Wyjąćurządzeniezpudełka. • Usunąćwszystkiemateriałyopakowaniowezproduktu. • Umieścić materiały opakowaniowe w pudełku lub zutylizować je w bezpieczny sposób zgodniezinstrukcjamiwzakresierecyklingupodanyminaopakowaniuurządzenia. Ostrzeżenia i instrukcje bezpieczeństwa Przed użyciem tego urządzenia należy przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje. W przypadku uszkodzenia wynikającego z nieprzestrzegania instrukcji gwarancja nie ma zastosowania.
Page 237
10. Baterie (akumulator lub włożone baterie) nie mogą być wystawiane na działanie nadmiernegociepła,naprzykładanabezpośrednieświatłosłoneczne,ogieńitp. 11. Przedczyszczeniemodłączyćwtyczkęodgniazdka.Niesmarowaćżadnejczęścitego urządzenia.Czyścićmiękkąszmatką.Nieużywaćmateriałówściernychaniagresywnych środkówczyszczących. 12. Należy się upewnić, że przez cały czas możliwy jest łatwy dostęp do przewodu zasilającego,wtyczkilubzasilacza,abywraziepotrzebymócodłączyćurządzenieod gniazdka sieciowego. 13. Nieużywaćtegourządzeniawpobliżupunktuwodnego.Niemożewejśćonowkontakt z kroplami ani rozpryskami. Nie używać tego urządzenia w wilgotnym lub mokrym otoczeniu.
Page 238
OSTRZEŻENIE: Urządzeniezawieralaserklasy1 Ostrzeżenie:niedotykaćsoczewkilasera. Symbol błyskawicy wtrójkącie równobocznym ostrzega użytkowników oznajdujących się wewnątrz urządzenia niebezpiecznych nieizolowanych napięciachelektrycznych,któresąwystarczającosilne,abystwarzaćryzyko porażeniaprądem. Wykrzyknik wtrójkącie wskazuje na obecność ważnych instrukcji dotyczącychobsługiikonserwacji(naprawy)wdokumentacjidołączonejdo urządzenia. Materiał klasy II Prąd stały Prąd zmienny Tylko do użytku w pomieszczeniach - PL 238 -...
Page 239
Zawartość opakowania Sprawdzićiokreślićzawartośćopakowania: • Jednostkagłówna • Pilot zdalnego sterowania • Kabel AUX • Instrukcjaobsługi • Adapter 45 obr/min (tylko dla MIC300TT) • Osłonaochronna(tylkodlawersjiMIC300TT) Opis części - PL 239 -...
Page 240
Elementy sterujące (niektóreelementysterującedotycząwyłączniewersjiMIC300TT) < Poprzedni ▷ Odtwarzanie /à Wprowadzanie / Nagrywanie na USB w trybie gramofonu > Dalej / Wyszukiwanie Bluetooth ≡ Tryb Zatrzymywanie CD / wysuwanie CD /Regulacjagłośności Regulacjaprędkościobrotów+8/-8%(Pitch) Wybórprędkości33/45obrotów 10. Dźwigniaramieniaodtwarzania 11. Automatyczneodtwarzaniewł./wył. 12. Odtwarzanie/pauza (MIC300IBT/MIC301IBT) Wejście/wyjście 13.
Page 241
Funkcje sterowania. Przycisk <: - Nacisnąćiprzytrzymaćprzycisk,abyszybkoprzewijaćścieżkędotyłu - Szybkienaciśnięciespowodujeprzejściedopoprzedniejścieżki. - PrzełączaniewsteczstacjiradiowychzapisanychwtrybieFM. - Zmniejszanie godzin / minut w trybie ustawiania alarmu / zegara. ▷ Przyciski oraz à: Odtwarzanie/ enter - Nacisnąćjedenraz,abyrozpocząćodtwarzaniewtrybieBluetooth,USBiCD. - TrybFM.Nacisnąćiprzytrzymaćprzycisk>przez2sekundy,abyautomatycznie wyszukaćstacjeFM. - Nacisnąćenter,abyprzełączyćzegarwtrybuśpienia - W trybie gramofonu, nacisnąć raz, aby wybrać nośnik do nagrywania. Nacisnąć ponownie, aby rozpocząć nagrywanie. Nacisnąć jeszcze raz, aby przerwać nagrywanie.
Page 242
Pilot zdalnego sterowania Funkcje pilota zdalnego sterowania: WŁ./WYŁ. Wyciszenie Tryb Ściemniaczjasności Głośność+ Powrót (poprzedni utwór) Odtwarzanie/ Pauza/ Enter Dalej(następnyutwór) Głośność– 10. Stop 11. Info 12. Poprzednia zapisana stacja 13. Kolejna zapisana stacja 14. Zapisywaniebieżącejstacji 15. Bas +/- 16. Repeat (powtarzanie)/ odtwarzanie losowe 17.
Page 243
Automatyczny tryb czuwania Podczas odtwarzania multimediów audio z podłączonego urządzenia mikrowieża automatycznieprzełączasięwtrybgotowości,jeśli: • żadenprzyciskniezostanienaciśniętyprzez10minut, • podłączoneurządzenieperyferyjnenieprzesyłałożadnychdanychdźwiękowychprzez 10 minut. Działanie NacisnąćprzyciskPOWER,abywłączyć(ON)lubwyłączyć(OFF)urządzenie. Ustawianie głośności za pomocą pilota NacisnąćprzyciskVolume+,abyzwiększyćgłośnośćlubVolume-,abyjązmniejszyć. Sprawdzićwyświetlacz,naktórympowinnobyćwidaćustawieniegłośności. Funkcja wyciszenia Nacisnąć przycisk MUTE (wyciszenie) na pilocie zdalnego sterowania. Głośność jest wyciszona,anaekranieLCDpojawiasiękomunikat„Mute”(wyciszenie).Ponownienacisnąć tenprzycisk,abywyłączyćfunkcjęwyciszenia. Ustawienia zegara (w trybie uśpienia) ▷...
Page 244
Obsługa Gramofon (wyłączniewprzypadkuwersjiMIC300TT) Zdjąćosłonęochronnązgórnejczęściurządzenia. Położyć płytę winylową na gramofonie i wybrać odpowiednią prędkość odtwarzania. 33lub45obr./min;domyślnaprędkośćodtwarzaniato33obroty/minutęwprzypadkupłyt 12-calowych(30,48cm).Ustawićselektorprędkościna45obr./min.dlapłyt7-calowych (17,78 cm). Zdjąćosłonęigłyizwolnićramięodtwarzania.Podnieśćdźwignięwgórę,abypodnieść ramię.Następnieostrożnieprzesunąćramiędożądanegopołożenianapłycie.Gramofon zaczniesięobracać,gdyramięzbliżysiędopłyty. Gramofonzatrzymujesięautomatyczniepozakończeniuodtwarzania.Nacisnąćprzycisk automatycznego zatrzymania gramofonu, jeśli płyta winylowa nie ma zatrzymywać się automatyczniepozakończeniuodtwarzania. Nagrywanie na USB UrządzenietoumożliwianagrywaniemuzykizpłytywinylowejnanośnikuUSB. ▷ Wtrakcieodtwarzaniapłytywinylowejnacisnąćprzycisk .Pojawisięekranwyświetlacza. ▷...
Page 245
Uwaga:Abyzapobiecuszkodzeniomigły,należyupewnićsię,żedostarczonaosłonaigły jestzałożonapodczasmontażu,przenoszeniaiczyszczeniagramofonu. Podczasodtwarzaniapłytyzprędkością45obr./minnależyużywaćadaptera45obr./min dostarczonegowrazzurządzeniem. Radio FM Upewnićsię,żekabelantenyjestdobrzerozwinięty,abyzapewnićjaknajlepszyodbiór. Wyszukiwanie automatyczne Nacisnąćprzycisk≡,abywybraćtrybFM. ▷ Nacisnąć i przytrzymać przycisk . Radio przeszuka częstotliwości i zatrzyma się automatycznie,gdyznajdziestacjęowystarczającejsilesygnału. Po kilku sekundach ekran się odświeży. Na wyświetlaczu widoczna jest częstotliwość stacji.JeślisygnałjestwystarczającomocnyizawieradaneRDS,wyświetlisięnazwa stacji radiowej. Nacisnąć +,bywyświetlićzaprogramowanestacjeradiowe. Nacisnąć < / > (na urządzeniu głównym) lub ...
Page 246
Automatycznełączeniezesmartphonem Parowanie jest konieczne tylko podczas pierwszego użycia urządzenia z telefonem. Po sparowaniu urządzenia z telefonem, telefon automatycznie połączy się z urządzeniem po włączeniu urządzenia i funkcji Bluetooth w telefonie. Po kolejnym włączeniu urządzenie automatyczniepołączysięzostatniopodłączonymtelefonemkomórkowym. NacisnąćiprzytrzymaćprzyciskBluetooth,abyrozłączyćfunkcjęBluetooth. OdtwarzanieurządzeniaBluetooth ▷ Po zakończeniu parowania Bluetooth nacisnąć przycisk , aby rozpocząć odtwarzanie. Nacisnąćprzycisk<lub>,abyprzejśćdopoprzedniegolubkolejnegoutworu.Abywstrzymać ▷...
Page 247
Nacisnąćprzyciskczwartyraz,abyrozpocząćodtwarzanieintro.Odtwarzanychbędzie 10pierwszychsekundkażdegoutworu.Naekraniewidocznybędziewskaźnik„INTRO”. Aby anulować powtarzanie odtwarzania, nacisnąć przycisk kilka razy, aż wyświetli się komunikat„REPOFF”(powtarzaniewyłączone). Czytnik USB Odtwarzanie muzyki z USB Urządzenie to zostało zaprojektowane zgodnie z najnowszym stanem technicznym wdziedzinieUSB.Jednakże,mającnawzględzieszerokiwybórurządzeńpamięcimasowej USB dostępnych na rynku, nie możemy zagwarantować kompatybilności ze wszystkimi urządzeniami.WzwiązkuztymwrzadkichprzypadkachpodczasodtwarzaniazUSBpowrót do poprzedniego utworu może być utrudniony. Nie oznacza to, że urządzenie nie działa prawidłowo....
Page 248
Ostrzeżenie o baterii Tenproduktzawierabaterięlubbaterie. • Używać baterii prawidłowo, aby uniknąć obrażeń ciała lub pożaru spowodowanego wyciekiem,przegrzaniem,wybuchem,erozjąlubinnymiuszkodzeniami. • Noweizużytebaterienależyprzechowywaćwmiejscuniedostępnymdladzieciiinnych narażonychosób.Jeślikomora(komory)bateriiniejestprawidłowozamknięta,przestań korzystaćzproduktu. • Jeśli płyn z baterii alkalicznej wejdzie w kontakt ze skórą i/lub oczami, natychmiast przemyćjeczystąwodąiskonsultowaćsięzlekarzem. • Jeśli płyn z baterii alkalicznej wejdzie w kontakt ze skórą i/lub oczami, natychmiast przemyćjeczystąwodąiskonsultowaćsięzlekarzem.
Specyfikacje techniczne Specyfikacja Specyfikacja techniczna techniczna Głośnik Częstotliwość 3" (5 W)*2 2 402 - 2480 MHz szerokopasmowy bezprzewodowa Częstotliwość Moc szczytowa 30 W 88,8 - 108 MHz Moc RMS 10 W Zużycieenergii 0,6 W Wersja Bluetooth 5,0 Mocwejściowa 100-230 V, 50/60 Hz Zasięgtransmisji 10 m Maksymalna Impedancja...
Page 250
Bluetooth SIG, Inc., akażde użycie tych znaków przez BigBen Interactive jest objęte licencją. Wszystkie inne marki i nazwy handlowe są własnością ich odpowiednich właścicieli. • THOMSONjestznakiemtowarowymTalismanBrands,Inc.używanymwramachlicencji przez Bigben Interactive. • ProduktzostałwyprodukowanyisprzedanynaodpowiedzialnośćBigbenInteractive. • THOMSON ilogo THOMSON są znakami towarowymi używanymi wramach licencji przezBigbenInteractive–abyuzyskaćwięcejinformacji:www.thomson-brand.com. • Wszystkieinneprodukty,usługi,nazwyfirm,znakitowarowe,nazwyhandlowe,nazwy produktówilogowymienionewniniejszymdokumenciesąwłasnościąichodpowiednich właścicieli. - PL 250 -...
Deklaracja zgodności • Niniejszym Bigben Interactive oświadcza, że sprzęt radiowy typu MIC300 jest zgodny z Dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującymadreseminternetowym:www.bigben.fr/support Gwarancja Ten produkt jest objęty gwarancją firmy Bigben przez 2lata od daty zakupu, zwyjątkiem krajów Europejskiego Obszaru Gospodarczego oferujących dłuższy okres gwarancji. Zalecamyzachowanieparagonukasowegonawypadekewentualnejreklamacji.Gwarancja obejmuje awarie spowodowane wadami materiałowymi, brakiem elementu lub wadą...
Need help?
Do you have a question about the COSY MIC300TT and is the answer not in the manual?
Questions and answers