Table of Contents
  • Hrvatski

    • Oprema
    • Opseg Pošiljke
    • Uporaba U Skladu Sa Namjenom
    • Opće Sigurnosne Upute Za Električni Alat

      • Električna Sigurnost
      • Sigurnost Na Radnom Mjestu
      • Tehnički Podaci
      • Pažljivo Postupanje S Električnim Uređajima I Njihovo Korištenje
      • Sigurnost Osoba
      • Sigurnosne Upute Za Akumulatorsku Bušilicu
      • Uporaba I Rukovanje Akumulatorskim Alatom
      • Originalna Oprema / Dodatni Uređaji
    • Prije Stavljanja U Rad

      • Punjenje Akumulatora Uređaja (Vidite Prikaz D)
      • Bitovi / Zamjena Nastavaka Izvijača
    • Stavljanje U Rad

      • Uključivanje / Isključivanje Akumulatorskog Alata
      • Promjena Smjera Vrtnje
      • Uključivanje / Isključivanje LED-Svjetiljki
      • Savjeti I Trikovi
    • Redovno Održavanje I ČIšćenje

    • Servis

    • Jamstveni List

    • Zbrinjavanje

    • Izjava O Sukladnosti / Proizvođač

  • Română

    • Introducere

      • Utilizare Conform Scopului
      • Dotare
      • Pachet de Livrare
      • Date Tehnice
    • IndicaţII Generale de Siguranţă Pentru Uneltele Electrice

    • 3 Siguranţa Persoanelor

      • IndicaţII de Siguranţă Pentru Maşina de Înşurubat Cu Acumulator
    • 4 Utilizarea ŞI Deservirea Uneltei Electrice

      • Accesorii Originale / -Aparate Adiţionale
    • 5 Utilizarea ŞI Deservirea Uneltei Cu Acumulator

    • Punere În Funcţiune

      • Pornire-/Oprire Maşină de Înşurubat Cu / Acumulator
      • Comutare Direcţie de Rotaţie
      • Pornire- / Oprire Lămpă Cu LED
      • Indicii ŞI Trucuri
    • Înainte de Punerea În Funcţiune

      • Încărcare Acumulator Aparat (Vezi Fig. D)
      • Bits / Schimbarea Biturilor Maşinii de Înşurubat
    • Curăţare ŞI Întreţinere

    • Garanţie

    • Service

    • Înlăturare

    • Declaraţie de Conformitate / Producător

  • Български

    • Увод

      • Употреба По Предназначение
      • Оборудване
      • Доставен Пакет
      • Технически Данни
    • Общи Инструкции За Безопасност При Работа С Електроуреди

      • Работно Място-Безопасност
      • Електрическа Безопасност
      • Безопасност На Хората
      • Употреба И Обслужване На Електроуреда
      • Употреба И Работа С Акумулаторния Уред
      • Инструкция За Безопасност На Винтоверта
      • Оригинали Аксесоари / -Допълнения
    • Преди Пристъпване Към Употреба

      • Зареждане На Батериите На Уреда (Виж Фиг. D)
      • Смяна На Битове / Винтови Накрайници
    • Употреба

      • Включване- / Изключване На Акумулиращия Накрайник
      • Смяна Посоката На Въртене
      • LED-Лампи Включване - / Изключване
      • Препоръки
    • Гаранция

    • Сервиз

    • Поддръжка И Почистване

    • Изхвърляне На Уреда

    • Декларация За Съответствие / Производител

  • Ελληνικά

    • Εισαγωγή

      • Χρήση Σύμφωνη Με Τους Κανονισμούς
      • Εξοπλισμός
      • Περιεχόμενα Παράδοσης
      • Τεχνικά Δεδομένα
    • Γενικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

      • Θέση Εργασίας-Ασφάλεια
      • Ηλεκτρική Ασφάλεια
      • Ασφάλεια Ατόμων
      • Ασφαλής Λειτουργία Και Χρήση Ηλεκτρονικών Συσκευών
      • Χρήση Και Χειρισμός Εργαλείου Με Συσσωρευτή
      • Υποδείξεις Ασφάλειας Επαναφορτιζόμενου Τρυπανοκατσάβιδου
      • Γνήσια Εξαρτήματα / Συμπληρωματικές Συσκευές
      • Φόρτιση Συσσωρευτή Συσκευής (Βλέπε Εικ. D)
      • Αντικατάσταση Κεφαλών / Σετ Κατσαβιδιού
      • Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση Κατσαβιδιού Με Συσσωρευτή
      • Αλλαγή Φοράς Περιστροφής
      • Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση Λυχνιών LED
      • Υποδείξεις Και Τρικ
    • Συντήρηση Και Καθαρισμός

    • Εγγύηση

    • Σέρβις

    • Απόρριψη

    • Δήλωση Συμμόρφωσης / Κατασκευαστής

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
      • Sicherheitshinweise für Akkuschrauber
      • Originalzubehör / -Zusatzgeräte
    • Inbetriebnahme

      • Akkuschrauber Ein- / Ausschalten
      • Drehrichtung Umschalten
      • LED-Lampen Ein- / Ausschalten
      • Tipps und Tricks
    • Vor der Inbetriebnahme

      • Geräte-Akku Laden (Siehe Abb. D)
      • Bits / Schraubendrehereinsätze Auswechseln
    • Wartung und Reinigung

    • Service

    • Garantie Entsorgung

    • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
CORDLESS SCREWDRIVER PAS 3.6 A1
CORDLESS SCREWDRIVER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
ŞURUBELNIŢĂ ELECTRICĂ
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΚΑΤΣΑΒΙΔΙ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
AKU BUŠILICA
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Prijevod originalnih uputa za uporabu
AКУМУЛАТОРНА ОТВЕРТКА
Инструкции за обслужване и безопасност
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
AKKUSCHRAUBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
7

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PAS 3.6 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PAS 3.6 A1

  • Page 1 CORDLESS SCREWDRIVER PAS 3.6 A1 CORDLESS SCREWDRIVER AKU BUŠILICA Operation and Safety Notes Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Translation of original operation manual Prijevod originalnih uputa za uporabu ŞURUBELNIŢĂ ELECTRICĂ AКУМУЛАТОРНА ОТВЕРТКА Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
  • Page 5: Table Of Contents

    3. Personal safety ......................Page 8 4. Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 8 5. Use and handling of the cordless electrical power tool ........Page 9 Safety advice relating to cordless drill drivers ............Page 9 Original ancillaries / accessories .................Page 10 Before first use Charging the rechargeable battery on the device (see Fig.
  • Page 6: Introduction

    Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Safety class II Keep children away from electrical Observe caution and safety notes! power tools! Wear hearing protection, dust Caution – electric shock!
  • Page 7: Technical Data

    Rated voltage: 3.6 V the intervening periods of time when the device is Rechargeable battery switched off or is running but is not actually in use. (integrated): LITHIUM This can result in a much lower vibration load over Rechargeable battery the whole of the period of working.
  • Page 8: Electrical Safety

    There is an increased risk of electric shock if Accidents can happen if you carry the device your body is earthed. with your finger on the ON / OFF switch or with c) Keep the device away from rain or the device switched on.
  • Page 9: Use And Handling Of The Cordless Electrical Power Tool

    General safety advice for electrical power tools tool that can no longer be switched on and off battery unit. There is the danger of fire if other is dangerous and must be repaired. types of rechargeable battery units are used.
  • Page 10: Original Ancillaries / Accessories

    General safety advice for … / Before first use / Preparing the tool for use Before you carry out any tasks on the Ending the charging process: device, transport or store it, make Disconnect the Battery charger from the sure that the direction of rotation mains socket.
  • Page 11: Switching On / Off The Led Lights

    Preparing the tool for use / Maintenance and cleaning / Service / Warranty Lock: original manufacturer parts only. This Slide the direction of rotation switch into will ensure that your device remains safe to use. the middle position. The ON / OFF switch If the plug or lead is now locked.
  • Page 12: Disposal

    EN 60335-2-29:2004, EN 55014-1:2006+A1 domestic waste! EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2008, EN 55014-2:1997+A1+A2 In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC, Type / Appliance Designation: worn out electrical power tools must be collected separately and taken for environmentally compatible Cordless screwdriver PAS 3.6 A1...
  • Page 13 1. Sigurnost na radnom mjestu ...................Stranica 15 2. Električna sigurnost ....................Stranica 15 3. Sigurnost osoba ......................Stranica 16 4. Pažljivo postupanje s električnim uređajima i njihovo korištenje ......Stranica 16 5. Uporaba i rukovanje akumulatorskim alatom ............Stranica 17 Sigurnosne upute za akumulatorsku bušilicu .............Stranica 17 Originalna oprema / dodatni uređaji ................Stranica 18...
  • Page 14: Uporaba U Skladu Sa Namjenom

    Uvod u ovim uputama za uporabu / na uređaju rabi se slijedeće prikaze: Čitati upute za rukovanje! Zaštitna klasa II Obratiti pažnju na upozoravajuće Držite djecu podalje od i sigurnosne upute! električnog alata! Nosite zaštitu za uši, masku za zaštitu Čuvajte se strujnog udara!
  • Page 15: Tehnički Podaci

    PAS 3.6 A1 Aku bušilica: je također uzeti u obzir vremena kad je stroj isključen, Nazivni napon: 3,6 V ili je uključen ali se zapravo ne rabi. To može znatno Akumulator (ugrađen): LITIJ smanjiti titrajno opterećenje, tijekom cijelog radnog Kapacitet akumulatora: 1350 mAh vremena.
  • Page 16: Sigurnost Osoba

    Jedan trenutak nim prekidačem. Električni uređaj koji se više nepažnje za vrijeme korištenja stroja, može ne može uključiti i isključiti opasan je i treba uzrokovati teške ozljede. ga dati popraviti. nosite osobnu zaštitnu opre- c) Izvucite utikač...
  • Page 17: Uporaba I Rukovanje Akumulatorskim Alatom

    EKSPLOZIJE! Nikada ne punite đaja. Brojne nesreće imaju uzrok zbog loše baterije koje nisu punjive! održavanih električnih alata. f) Alat za rezanje treba biti oštar i čist. Sigurnosne upute za Brižljivo njegovani alat za rezanje sa oštrim akumulatorsku bušilicu reznim rubovima, manje zaglavi i jednostavniji je za rukovanje.
  • Page 18: Originalna Oprema / Dodatni Uređaji

    Opće sigurnosne upute za električni… / Prije stavljanja u rad / Stavljanje u rad Stavljanje u rad njenim uputama. Dijeca trebaju biti pod nadzo- rom, kako se nebi igrala s uređajem. uključivanje / isključivanje akumulatorskog alata Originalna oprema / dodatni uređaji uključivanje:...
  • Page 19: Savjeti I Trikovi

    Stavljanje … / Redovno održavanje i čišćenje / Servis / Jamstveni list / Zbrinjavanje Savjeti i trikovi Molimo da se u slučaju ostvarivanja prava na jamstvo telefonski povežete sa Vašom Umeci za odvijanje označeni su svojim dimen- servisnom ispostavom. Samo na taj način zijama i svojim oblikom.
  • Page 20: Izjava O Sukladnosti / Proizvođač

    Zbrinjavanje / Izjava o sukladnosti / Proizvođač Izjava o sukladnosti / Sukladno europskoj smjernici 2002 / 96 / EC, istro- Proizvođač šeni elektronski alat potrebno je odvojeno sakupljati i predati na stručno otklanjanje i reciklažu, kako se nebi ugrožavalo okoliš.
  • Page 21 4. Utilizarea şi deservirea uneltei electrice ..............Pagina 25 5. Utilizarea şi deservirea uneltei cu acumulator ............Pagina 25 Indicaţii de siguranţă pentru maşina de înşurubat cu acumulator ......Pagina 25 Accesorii originale / -aparate adiţionale ..............Pagina 26 Înainte de punerea în funcţiune Încărcare acumulator aparat (vezi fig.
  • Page 22: Introducere

    Introducere În acest manual de utilizare sunt folosite / următoarele pictograme pe aparat: Citiţi manualul de utilizare! Clasă de protecţie II Respectaţi indicaţiile de avertizare Ţineţi copii la distanţă faţă de şi siguranţă! uneltele electrice! Purtaţi căşti de protecţie, echipament de Atenţie pericol de electrocutare!
  • Page 23: Date Tehnice

    2 bit-uri x 50 mm aici a fost măsurat conform unui procedeu de mă- 1 Prelungire bit (vezi fig. C) surare normat în EN 60745 şi poate fi utilizat pen- 1 Manual de utilizare tru compararea aparatelor. Nivelul de oscilaţii se va modifica conform utilizării uneltei electrice şi poate depăşi în unele cazuri...
  • Page 24: Siguranţa Persoanelor

    întrerupător în timpul purtării aparatului sau nu folosiţi cablul pentru a atunci când aparatul este conectat la alimen- purta unealta electrică, pen- tarea cu curent în stare pornită, se pot întâmpla tru a o suspenda sau pentru accidente. a scoate ştecărul din priză. Protejaţi d) Înlăturaţi instrumentele de reglare sau...
  • Page 25: Utilizarea Şi Deservirea Uneltei Electrice

    întrerupător este defect. O unealtă elec- când, este folosit pentru încărcarea unui tip trică, care nu se mai poate porni sau opri, este diferit de acumulator. b) Folosiţi numai acumulatoarele prevă- periculoasă şi trebuie reparată.
  • Page 26: Accesorii Originale / -Aparate Adiţionale

    Indicaţii generale … / Înainte de punerea în funcţiune / Punere în funcţiune Ţineţi bine unealta electrică. La strângerea cărcaţi acumulatorul cel puţin 3 ore. Puteţi încărca şi deşurubarea şuruburilor pot apărea pentru oricând acumulatorul cu ioni de litiu fără a-i scurta perioade scurte momente de reacţie.
  • Page 27: Comutare Direcţie De Rotaţie

    Punere în funcţiune / Curăţare şi întreţinere / Service / Garanţie Comutare direcţie de rotaţie Maşina de înşurubat cu acumulator nu necesită în- treţinere. Rotire către dreapta: Împingeţi comutatorul pentru direcţia de rotire Aparatul trebuie să fie întotdeauna curat, uscat către stânga.
  • Page 28: Înlăturare

    Garanţie / Înlăturare / Declaraţie de conformitate / Producător Declaraţie de conformitate / un punct de service neautorizat de noi, garanţia Producător devine nulă. Drepturile dvs. legale nu sunt limitate de această garanţie. Noi, Kompernaß GmbH, responsabil documentaţie: Durata de garanţie nu se prelungeşte prin acorda- Dl.
  • Page 29 Инструкция за безопасност на винтоверта ............Cтраница 34 Оригинали аксесоари / -допълнения ..............Cтраница 34 Преди пристъпване към употреба Зареждане на батериите на уреда (Виж Фиг. D) ..........Cтраница 34 Смяна на битове / винтови накрайници ............Cтраница 34 Употреба Включване- / Изключване на акумулиращия накрайник .......Cтраница 34 Смяна...
  • Page 30: Увод

    Увод В тази инструкция за експлоатация / за този уред се използват следните пиктограми: Прочетете инструкцията за Защитен клас II експлоатация! Спазвайте предупредителните Дръжте децата на разстояние от указания и тези за безопасността! електроуреда! Носете шумозаглушители, дихател- Предпазвайте се от токов удар! на...
  • Page 31: Технически Данни

    Увод / Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди 1 Куфарче Нивото на вибраци- 26 Накрайници x 25 mm ите, посочено в настоящите указания, е измерено 2 Накрайници x 50 mm в съответствие с метод отговарящ на нормата EN 1 Удължение...
  • Page 32: Електрическа Безопасност

    Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди Не работете с електроуреди б) кабел за употреба на открито намалява риска във взривоопасни зони, в от токов удар. които се намират запалими е) Ако работата с електроуреда във течности, газове или прахообразни...
  • Page 33: Употреба И Обслужване На Електроуреда

    устройства, предназначени за определен ден изключвател. Електроуред, който не тип батерии , съществува опасност от пожар може да се включи и изключи е опасен и в случай на използване с друг тип батерии. б) Използвайте само такива батерии, трябва да се ремонтира.
  • Page 34: Инструкция За Безопасност На Винтоверта

    Общи инструкции за … / Преди пристъпване към употреба / Употреба Инструкция за безопас- Преди пристъпване ност на винтоверта към употреба Зареждане на батериите на Подсигурете работния предмет. уреда (Виж Фиг. D) Предмет, който е фиксиран или стегнат в менгеме, винаги е по-устойчив, отколкото ако...
  • Page 35: Смяна Посоката На Въртене

    Употреба / Поддръжка и почистване / Сервиз / Гаранция Поддръжка и почистване Изключване: Отпуснете шалтера ВКЛ / ИЗКЛ. , за да спрете работа на уреда. ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ УДАР! Преди да извършите операции по почистване, извадете зарядното Смяна посоката на въртене...
  • Page 36: Изхвърляне На Уреда

    Дефектни или изхабени батерии се рециклират в риалите и фабрични дефекти, но не и за повреди, съответствие с директивата на ЕС 2006 / 66 / EC. възникнали по време на транспорта, износени Изхвърляйте батериите и / или уреда само в...
  • Page 37: Декларация За Съответствие / Производител

    Декларация за съответствие / Производител Декларация за съответствие / Производител Ние, Компернас ГмбХ, отговорно лице за документацията: г-н Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Германия, декларираме, че този продукт съответства на следните норми, нормативни документи и ЕО-директиви: Директива за машините...
  • Page 39 1. Θέση εργασίας-ασφάλεια ..................Σελίδα 42 2. Ηλεκτρική ασφάλεια ....................Σελίδα 42 3. Ασφάλεια ατόμων .....................Σελίδα 42 4. Ασφαλής λειτουργία και χρήση ηλεκτρονικών συσκευών ........Σελίδα 43 5. Χρήση και χειρισμός εργαλείου με συσσωρευτή ............Σελίδα 43 Υποδείξεις ασφάλειας επαναφορτιζόμενου τρυπανοκατσάβιδου ......Σελίδα 44 Γνήσια εξαρτήματα / συμπληρωματικές συσκευές ............Σελίδα 44 Πριν...
  • Page 40: Εισαγωγή

    Εισαγωγή Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης / συσκευής μπορούν να χρησιμοποιηθούν τα παρακάτω εικονογράμματα: Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης! Κατηγορία προστασίας II Προσέχετε τις προειδοποιητικές Κρατήστε τα παιδιά μακριά υποδείξεις και τις υποδείξεις από ηλεκτρικά εργαλεία! ασφαλείας! Φοράτε ωτασπίδες, μάσκα σκόνης, Προσοχή...
  • Page 41: Περιεχόμενα Παράδοσης

    Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφάλειας και οδηγίες! Οι παραβι- Υπολογισμένη τιμή για θόρυβο εξακριβώνεται σύμ- φωνα με ΕΝ 60745. Η στάθμη ηχητικής πίεσης που άσεις κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφάλειας έχει αξιολογηθεί με A ηλεκτρικής συσκευής ανέρχε- και των οδηγιών ενδέχεται να προκαλέσουν ηλεκτ- ται...
  • Page 42: Θέση Εργασίας-Ασφάλεια

    μόνο καλώδιο επέκτασης που είναι θαρό και καλά φωτισμένο. Η ακαταστα- κατάλληλο για εξωτερική χρήση. σία καθώς και ο ελλιπής φωτισμός του χώρου Η χρήση ενός καλωδίου κατάλληλο για εξωτερική εργασίας μπορεί να οδηγήσει σε ατυχήματα. χρήση μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
  • Page 43: Ασφαλής Λειτουργία Και Χρήση Ηλεκτρονικών Συσκευών

    τα κλειδιά προτού ενεργοποιήσετε τη αθέμιτης εκκίνησης της ηλεκτρικής συσκευής. δ) Φυλάξτε τα ηλεκτρονικά εργαλεία που συσκευή. Ενα εργαλείο ή ένα κλειδί που βρί- σκεται πάνω σε ένα περιστρεφόμενο εξάρτημα δεν χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά. συσκευής μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς.
  • Page 44: Υποδείξεις Ασφάλειας Επαναφορτιζόμενου Τρυπανοκατσάβιδου

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για… / Πριν από την θέση σε λειτουργία εργαλείο εφαρμογής ίσως έρθει σε Η χρήση άλλων μπαταριών μπορεί να οδηγήσει επαφή με κρυμμένους ηλεκτρικούς σε τραυματισμούς και κίνδυνο πρόκλησης πυρ- καγιάς. αγωγούς. Η επαφή με έναν αγωγό που φέρει...
  • Page 45: Αντικατάσταση Κεφαλών / Σετ Κατσαβιδιού

    Πριν από την θέση σε … / Θέση σε λειτουργία / Συντήρηση και καθαρισμός Εκκίνηση διαδικασίας φόρτισης: Πιέστε το διακόπτη ΕΝΤΟΣ / ΕΚΤΟΣ . Η έν- Συνδέσετε το φορτιστής σε πηγή ηλεκτρικού δειξη δεξιόστροφης φοράς περιστροφής ρεύματος με 230 V ~ 50 Hz.
  • Page 46: Σέρβις

    στολή του εμπορεύματός σας. στα οικιακά απορρίμματα! Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματα Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002 / 96 / EC υλικού ή κατασκευής, όχι όμως για ζημιές από τη πρέπει οι ηλεκτρικές συσκευές να συλλέγονται μεταφορά, για εξαρτήματα φθοράς ή για βλάβες...
  • Page 47: Δήλωση Συμμόρφωσης / Κατασκευαστής

    Εμείς, η εταιρία Kompernaß GmbH, υπεύθυνος πρέπει να ανακυκλώνονται σύμφωνα με την Κατευ- εγγράφων: Κύριος Semi Uguzlu, Burgstr. 21, θυντήρια γραμμή 2006 / 66 / ΕC. Επιστρέψετε τον D-44867 Bochum, Γερμανία, δηλώνουμε με το παρόν συσσωρευτή και / ή τη συσκευή μέσω των προσφε- ότι...
  • Page 49 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 51 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 52 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 52 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 53 5. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs ..........Seite 53 Sicherheitshinweise für Akkuschrauber ................Seite 53 Originalzubehör / -zusatzgeräte ..................Seite 54 Vor der Inbetriebnahme Geräte-Akku laden (siehe Abb.
  • Page 50: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Schutzklasse II Warn- und Sicherheitshinweise Kinder vom Elektrowerkzeug beachten fernhalten! Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Vorsicht vor elektrischem Schlag! Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutz- Lebensgefahr! brille und Schutzhandschuhe.
  • Page 51: Technische Daten

    Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung während eines bestimmten PAS 3.6 A1 Akkuschrauber: Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berücksichtigt Nennspannung: 3,6 V werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder Akku (integriert): LITHIUM zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Akku-Kapazität: 1350 mAh Dies kann die Schwingungsbelastung über den...
  • Page 52: Elektrische Sicherheit

    Das Eindringen von Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschal- Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko tet ist, bevor Sie es an die Stromver- eines elektrischen Schlages. Zweckentfremden Sie das sorgung anschließen, es aufnehmen oder tragen.
  • Page 53: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver- des Akkuwerkzeugs wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. auf, die vom Hersteller empfohlen wer- b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, den.
  • Page 54: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Allgemeine Sicherheitshinweise ... / Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme Schalten Sie das Elektrowerkzeug verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorgangs sofort aus, wenn das Einsatzwerkzeug schädigt den Akku nicht. blockiert. Seien Sie auf hohe Reaktionsmo- mente gefasst, die einen Rückschlag verursachen. Ladevorgang starten: Fassen Sie das Elektro- Schließen Sie das Ladegrät...
  • Page 55: Led-Lampen Ein- / Ausschalten

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter . Die Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein Drehrichtungsanzeige Rechtslauf leuchtet. Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungs- Sie können jetzt die Schrauben eindrehen. mittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
  • Page 56: Garantie Entsorgung

    Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Reparaturen sind kostenpflichtig. Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Akku-Pack und / oder das Gerät über die ange- botenen Sammeleinrichtungen zurück. Service Deutschland Tel.: 01805772033 Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente...
  • Page 57: Konformitätserklärung / Hersteller

    Konformitätserklärung / Hersteller Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EC) EG-niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EC) Elektromagnetische Verträglichkeit...
  • Page 58 IAN 66446 KompernaSS GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by orFGen marketing Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 06 / 2011 Ident.-No.: PAS3.6A1062011-7...

Table of Contents