Page 1
USER MANUAL MINIBAR FREEZER DOWNLOAD THE hOn App Discover extra contents and create your inventory list...
Page 2
Leggere attentamente questo manuale prima di usare il minibar congelatore Candy. Please read this instruction booklet carefully before using your Candy Freezer. Por favor, lea atentamente este manual de instrucciones antes de usar su congelador minibar Candy. Veuillez lire attentivement cette notice d'instruction avant d’utiliser votre congélateur Candy.
Page 3
LANGUAGES Italiano..........................1 English ..........................21 Español ..........................40 Français ..........................61 Čeština ..........................82 Magyar ..........................101 Slovenčina ........................122...
Indice Informazioni per la sicurezza ......................... 1 Disimballo ..............................7 Installazione ............................. 8 Inversione del senso di apertura dello sportello ................8 Distanziale posteriore ........................11 Livellamento dell'unità ........................12 Pulizia prima dell'uso ........................12 Operazioni da effettuare prima dell'uso ................... 12 Panoramica del prodotto ........................
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Prima di utilizzare il frigorifero, leggere attentamente questo manuale di istruzioni per ottimizzare il rendimento dell'elettrodomestico. Conservare tutta la documentazione per future consultazioni o per altri proprietari. Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico o applicazioni simili, come: ...
Page 6
con altri elettrodomestici. Non sedersi né salire sull'elettrodomestico. Non è progettato per simili utilizzi. Ci si potrebbe ferire o l'elettrodomestico potrebbe danneggiarsi. Accertarsi che il cavo di alimentazione non resti impigliato sotto l'apparecchiatura per evitare che si laceri o si danneggi. ...
Page 7
almeno 4 ore per consentire all'olio del compressore di assestarsi nel caso in cui l'elettrodomestico sia stato trasportato in posizione orizzontale. Utilizzare il frigorifero solo per gli scopi previsti, ossia la conservazione e il congelamento di alimenti. Non conservare medicinali o materiali di ricerca nelle cantinette.
Page 8
Non adoperare né conservare spray infiammabili (ad es. bombolette di vernice spray) accanto alle cantinette, in quanto potrebbero svilupparsi incendi o esplosioni. Non collocare oggetti e/o contenitori pieni d'acqua sopra l'elettrodomestico. Si sconsiglia l'uso di prolunghe e prese multiple. ...
Page 9
coltelli o forchette) per rimuovere il ghiaccio. Non utilizzare asciugacapelli, stufe o apparecchi simili per lo sbrinamento. Non adoperare coltelli o oggetti appuntiti per rimuovere brina o ghiaccio. Il circuito del refrigerante potrebbe danneggiarsi ed eventuali fuoriuscite potrebbero provocare danni oculari o incendi. ...
Page 10
SICUREZZA DEI BAMBINI! Se occorre smaltire un vecchio prodotto con un lucchetto applicato allo sportello, accertarsi che venga lasciato in condizioni sicure per evitare il pericolo di intrappolamento di bambini. Questo elettrodomestico può essere utilizzato dai bambini di almeno 8 anni, da persone con ridotte capacità...
Disimballo Togliere tutti i materiali di imballaggio dall'unità. Conservare i materiali di imballaggio. Per lo smaltimento dell'unità, attenersi alle normative locali. Elementi inclusi: Scaffale a rastrelliera N.P.: 20021381 Unità principale Manuale di istruzioni N.P.: * Tutte le immagini in questo manuale di istruzioni sono fornite solo a scopo indicativo; per i dettagli, fare riferimento all'unità...
INSTALLAZIONE Installazione AVVERTENZE: Non installare l'elettrodomestico in luoghi umidi, in quanto l'isolamento potrebbe diminuire e potrebbero verificarsi perdite. Sulle parti esterne del prodotto, inoltre, potrebbe accumularsi condensa. Non collocare l'elettrodomestico all'aperto o in prossimità di fonti di calore e non esporlo alla luce solare diretta.
Page 13
INSTALLAZIONE Togliere il coperchio della cerniera superiore destra. Svitare le viti. Togliere il supporto della cerniera. Togliere il coperchio della vite superiore sinistra. Spostare il coperchio dal lato sinistro al lato destro. Sollevare lo sportello e collocarlo su una superficie imbottita per evitare di graffiarlo.
Page 14
INSTALLAZIONE Rimuovere le viti e la cerniera inferiore. Rimuovere i piedini regolabili da entrambi i lati. Svitare Svitare e rimuovere il perno della cerniera inferiore, capovolgere il supporto e rimontarlo. Svitare Vite Rimontare il supporto applicando il perno della cerniera inferiore. Rimontare entrambi i piedini regolabili.
Page 15
INSTALLAZIONE Ricollocare lo sportello nel senso giusto. Prima di fissare definitivamente la cerniera superiore, accertarsi che lo sportello sia allineato orizzontalmente e verticalmente, in modo che le guarnizioni si chiudano perfettamente su tutti i lati. 10. Inserire il supporto della cerniera e avvitarlo sulla parte superiore dell'unità.
INSTALLAZIONE Livellamento dell'unità Regolare i due piedini di livellamento sul lato anteriore dell'unità. Se l'unità non è a livello, lo sportello e la guarnizione magnetica non si allineano correttamente. Pulizia prima dell'uso Strofinare la parte interna dell'unità con una soluzione di bicarbonato di sodio ben diluito. Risciacquare con acqua calda utilizzando una spugna o un panno.
Panoramica del prodotto Vista frontale Scaffale a rastrelliera Piedini di livellamento Vista posteriore destra NORMAL Manopola di controllo del termostato TERMOSTATO La configurazione che consente il maggiore risparmio energetico richiede il posizionamento di cassetti, vani alimenti e ripiani nel prodotto; fare riferimento alle immagini precedenti.
Funzionamento Accensione dell'unità Collegare il cavo elettrico alla presa di corrente. La NORMAL temperatura interna della cantinetta è controllata da un termostato. Le impostazioni sono 3: MIN, NORMAL, MAX. Dopo 20 minuti dall'accensione dell'unità, regolare la manopola di controllo del termostato in posizione NORMAL.
Page 19
Funzionamento Consigli per l'impostazione della temperatura Consigli per l'impostazione della temperatura Temperatura Vano Congelatore Vano Frigorifero ambiente Estate Normale Inverno Le informazioni di cui sopra forniscono agli utenti consigli sull'impostazione della temperatura •Si consiglia di impostare la temperatura a 4°C nel vano frigorifero e, se possibile, a -18°C nel vano freezer.
Suggerimenti per l'acquisto di alimenti surgelati La classe dell'unità è 4 stelle. Quando si acquistano alimenti surgelati, consultare le indicazioni per la conservazione riportate sulla confezione. Gli alimenti surgelati possono essere conservati per il periodo indicato con 4 stelle. Questo periodo generalmente è...
Scongelamento dei surgelati Estrarre gli alimenti congelati dall'unità e scoprirli. Lasciarli scongelare a temperatura ambiente. Tenere presente che lo scongelamento in ambienti caldi favorisce la crescita batterica e che la bassa temperatura di cottura potrebbe non distruggere batteri pericolosi. Gettare via i liquidi persi durante lo scongelamento. Accertarsi sempre dell'assenza di cristalli di ghiaccio negli alimenti prima di cuocerli, specialmente la carne.
Pulizia Sbrinamento Dopo un certo periodo di utilizzo, la brina potrebbe accumularsi nell'unità. Grattare via la brina con un raschietto di plastica (non incluso). Per grattare via la brina non utilizzare utensili metallici o affilati e non adoperare elettrodomestici per facilitare lo scioglimento del ghiaccio. Lo sbrinamento è...
Manutenzione La manipolazione e la movimentazione dell'unità richiedono particolare attenzione Mantenere l'unità dai lati o dalla base quando viene spostata. Non sollevare mai l'unità mantenendola per i bordi della superficie superiore. Riparazioni L'unità deve essere riparata solo da tecnici autorizzati, adoperando solo ricambi originali. Non tentare mai di riparare da soli l'unità.
Page 24
Consumo energetico Consumo energetico normale eccessivo Dove In un ambiente ventilato. In un ambiente chiuso e non ventilato. posizionare il Protetto dalla luce solare diretta. Sotto la luce solare diretta. congelatore Lontano da fonti di calore (radiatori, In prossimità di fonti di calore (radiatori, forno).
Page 25
GARANZIA La garanzia minima è: 2 anni per i Paesi UE, 3 anni per la Turchia, 1 anno per il Regno Unito, 1 anno per la Russia, 3 anni per la Svezia, 2 anni per la Serbia, 5 anni per la Norvegia, 1 anno per il Marocco, 6 mesi per l'Algeria, la Tunisia nessuna garanzia legale richiesta.
Page 26
Contents Safety Information ..........................21 Unpacking .............................. 27 Installation .............................. 28 Reversing the Door Swing ....................... 28 Rear Spacer ............................. 31 Levelling the Unit ..........................32 Cleaning Before Use ........................32 Before Using Your Unit ........................32 Product Overview ..........................33 Font View ............................
Thank you for purchasing this product. Before using your refrigerator, please carefully read this instruction manual in order to maximize its performance. Store all documentation for subsequent use or for other owners. This product is intended solely for household use or similar applications such as: - the kitchen area for personnel in shops, offices and other working environments - on farms, by clientele of hotels, motels and other environments of a residential type - at bed and breakfasts (B &...
Page 28
appliance, to avoid the mains cable becoming cut or damaged. When positioning your appliance take care not to damage your flooring, pipes, wall coverings etc. Do not move the appliance by pulling by the lid or handle. Do not allow children to play with the appliance or tamper with the controls.
Page 29
Before performing any operation, unplug the power cord from the power socket. On delivery, check to make sure that the product is not damaged and that all the parts and accessories are in perfect condition. If in the refrigeration system a leak is noted, do not touch the wall outlet and do not use open flames.
Page 30
Therefore, avoid damaging the tubes. Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. Do not damage the refrigerant circuit. Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
Page 31
The product is designed and built for domestic household use only. The guarantee will be void if the product is installed or used in commercial or non-residential domestic household premises. The product must be correctly installed, located and operated in accordance with the instructions contained in the User Instructions Booklet provided.
Page 32
“FOR a free standing appliance: this refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance” Scrapping old appliance This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). WEEE contains both polluting substances (which can cause negative consequences for the environment) and basic components (which can be re-used).
Unpacking Remove all packaging from the unit. Retain the packaging. If you dispose of it please do so according to local regulations. The following items are included: Wire Shelf P.N.: 20021381 The Main Unit Instruction Manual P.N.: * All images in this instruction manual are for indication only; please refer to your individual unit for details.
INSTALLATION Installation WARNINGS: Do not install the appliance in a damp or wet location as this could compromise the insulation and result in leakage. Furthermore, on the exterior of the same, condensate could accumulate Do not place the appliance in locations outside or near sources of heat or exposed to direct sunlight.
Page 35
INSTALLATION Remove the top right hinge cover. Undo the screws. Then remove the hinge bracket. Remove the top left screw cover. Move the core cover from left side to right side. And then lift the door and place it on a padded surface to prevent it from scratching.
Page 36
INSTALLATION Remove the screws and bottom hinge. Then remove the adjustable feet from both side. Unscrew Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it. Unscrew Screw Refit the bracket fitting the bottom hinge pin. Replace both adjustable feet. Screw...
Page 37
INSTALLATION Place the door back on. Ensure the door is aligned horizontally and vertically so that the seals are closed on all sides before finally tightening the top hinge. 10. Insert the hinge bracket and screw it to the top of the unit. 11.
INSTALLATION Levelling the Unit To do this adjust the two levelling feet at the front of the unit. If the unit is not level, the door and magnetic seal alignments will not be covered properly. Cleaning Before Use Wipe the inside of the unit with a weak solution of bicarbonate soda. Then rinse with warm water using a 'wrung-out' sponge or cloth.
Product Overview Font View Wire Shelf Levelling Feet Rear Right Side View NORMAL Thermostat Control Dial THERMOSTAT The most energy-saving configuration requires drawers, food box and shelves to be positioned in the product, please refer to the above pictures.
Operation Switching On Your Unit Connect the mains cable to the mains socket. The NORMAL internal temperature of the wine cooler is controlled by a thermostat. There are 3 settings, MIN, NORMAL, MAX. After the unit has been on for 20 minutes adjust the thermostat control dial to NORMAL.
Page 41
Operation Temperature setting recommendation Temperature setting recommendation Environment Fresh Food Freezer Comparment Temperature Compartment Summer Normal Winter Information above give users recommendation of temperature setting. •It’s suggested to set the temperature at 4°C in the fridge compartment, and, whether possible, at -18°C in the freezer compartment.
Preparations for Freezing Use quality food and handle it as little as possible. Freeze food in small quantities as it freezes faster, takes less time to defrost and enables you to control the quantity you need better. Leave cooked food to cool completely. Chill food before freezing if possible. ...
Cleaning Defrosting Frost might build up in the unit after it has been used for a period of time. Scrape away the frost using a plastic scraper (not included). Do not use a metal or sharp instrument to scrape away the frost, nor should you use any electrical appliances to aid defrosting.
Maintenance Care When Handling / Moving the Unit Hold the unit around its sides or base when moving it. Under no circumstances should it be lifted by holding the edges of the top surface. Servicing The unit should be serviced by an authorized engineer and only genuine spare parts should be used. Under no circumstances should you attempt to repair the unit yourself.
Page 45
Normal energy consumption Increased energy consumption Installation site In a ventilated room. In an enclosed, unventilated room. Protected from direct sunlight. In direct sunlight Not situated near to a heat source Situated near to a heat source (radiator, (radiator, oven). oven).
Page 46
GUARANTEE Minimum guarantee is: 2 years for EU Countries, 3 years for Turkey, 1 year for UK, 1 year for Russia, 3 years for Sweden, 2 years for Serbia, 5 years for Norway, 1 year for Morocco, 6 months for Algeria, Tunisia no legal warranty required.
Page 47
Índice Información de seguridad ........................40 Desempaquetado ..........................47 Instalación .............................. 48 Inversión de la dirección de apertura de la puerta ................48 Espaciadores trasero ........................51 Nivelación de la Unidad ........................52 Limpieza antes del uso ........................52 Antes de usar su unidad ........................52 Descripción general del producto .......................
Gracias por haber adquirido este producto. Antes de utilizar el frigorífico, le aconsejamos que lea atentamente este manual de instrucciones para maximizar su rendimiento. Guarde toda la documentación para consultas o propietarios futuros. Este producto deberá destinarse únicamente a usos domésticos u otras aplicaciones similares, como: - el área de cocina para personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo, - en casas de campo o por clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial, - en establecimientos bed and breakfasts (B&B),...
Page 49
dichos usos. Podría dañar el electrodoméstico o sufrir lesiones personales. Para evitar que se produzcan cortes o daños en el cable de alimentación, asegúrese de que no quede atrapado debajo del electrodoméstico durante y después del transporte/traslado del electrodoméstico. ...
Page 50
horizontal, proceda a colocarlo en su lugar de instalación y espere un mínimo de 4 horas antes de ponerlo en marcha para que repose el aceite del compresor. Este congelador solo debe utilizarse para los fines para los que ha sido concebido, a saber, el almacenamiento y la congelación de productos comestibles.
Page 51
No utilice ni almacene aerosoles inflamables, como pintura en espray, cerca de la cámara de vino. Esto podría provocar explosiones o incendios. No coloque objetos ni contenedores con agua encima del aparato. No recomendamos el uso de cables prolongadores ni ...
Page 52
No utilice secadores de pelo, estufas eléctricas u otros aparatos similares para descongelar. No utilice un cuchillo o cualquier objeto afilado para eliminar escarcha o hielo. Si lo hace, el circuito refrigerante podría resultar dañado y las fugas podrían provocar incendios o daños oculares.
Page 53
Si va a eliminar un producto antiguo con un cerrojo o un pasador instalado en la puerta, asegúrese de depositarlo en condiciones seguras que eviten que queden niños atrapados en su interior. Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años o más y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, siempre y cuando...
Page 54
Desechar el electrodoméstico antiguo Este electrodoméstico cumple la directiva europea 2012/19/EU en materia de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueden conllevar consecuencias negativas para el medio ambiente) como componentes básicos (que se pueden reutilizar). Es importante que los RAEE se sometan a tratamientos específicos para eliminar y desechar adecuadamente los contaminantes y recuperar y reciclar todos los materiales.
Desempaquetado Retire todo el embalaje de la unidad. Conserve el embalaje. Si se deshace de él, por favor, hágalo de acuerdo con las normas locales. Se incluyen los siguientes elementos: Bandeja de rejilla Nº ref.: 20021381 La undiad principal Manual de instrucciones Nº...
INSTALACIÓN Instalación ADVERTENCIAS: No instale el aparato en un lugar húmedo puesto que esto podría comprometer el aislamiento y provocar fugas. Asimismo,- en el exterior del mismo, es posible que se acumule condensación. No coloque el aparato en el exterior o cerca de fuentes de calor o bajo la luz directa del sol. El aparato funcionará...
Page 57
INSTALACIÓN Retire la tapa superior derecha de la bisagra. Afloje los tornillos. A continuación, retire el soporte de la bisagra. Retire la tapa del tornillo superior izquierdo. Mueva la cubierta del núcleo del lado derecho al izquierdo. Y levante la puerta y colóquela sobre una superficie acolchada para evitar que se raye.
Page 58
INSTALACIÓN Retire los tornillos y la bisagra inferior. A continuación, retire los pies ajustables de ambos lados. Desenroscar Desenrosque y retire el perno de la bisagra inferior, dé la vuelta al soporte y vuelva a colocarlo. Desenroscar Tornillo Vuelva a colocar el soporte que ajusta el perno de la bisagra inferior.
Page 59
INSTALACIÓN Vuelva a instalar la puerta. Asegúrese de que la puerta está alineada vertical y horizontalmente de manera que las juntas estén cerradas en todos los lados antes de apretar finalmente la bisagra superior. 10. Introduzca el soporte de la bisagra y atorníllelo en la parte superior de la unidad.
INSTALACIÓN Nivelación de la Unidad Para ello, ajuste las dos patas niveladoras situadas en la parte delantera de la unidad. Si la unidad no está nivelada, las alineaciones de la puerta y el sello magnético no se cubrirán correctamente. Limpieza antes del uso Limpie el interior de la unidad con una solución no agresiva de bicarbonato de sodio.
Descripción general del producto Vista frontal Bandeja de rejilla Pie de nivelación Vista lateral derecha trasera NORMAL Rueda de MÍN. control de termostato MÁX TERMOSTATO La configuración que ahorra más energía requiere colocar cajones, fiambreras y estantes en el producto. Consulta las imágenes anteriores.
Funcionamiento Encendido de la unidad Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. NORMAL La temperatura interna del enfriador de vino es controlada por un termostato. Hay 3 ajustes, MIN, NORMAL, MAX. Después de que la unidad haya estado encendida durante 20 minutos, ajuste la rueda de control del control del termostato en NORMAL.
Page 63
Funcionamiento Recomendación de ajuste de temperatura Recomendación de ajuste de temperatura Temperatura Compartimento del Compartimento ambiente congelador del frigorífico Verano Normal Invierno La información anterior proporciona a los usuarios recomendaciones sobre la configuración de la temperatura. •Se sugiere ajustar la temperatura a 4°C en el compartimento del frigorífico y, si es posible, a -18°C en el compartimento del congelador.
Comprar alimentos congelados Su congelador tiene 4 estrellas A la hora de comprar alimentos congelados, consulte las instrucciones de conservación en el envase. Podrá guardar cada alimento congelado durante el periodo mostrado en el apartado correspondiente a 4 estrellas. Este periodo suele indicarse con el formato «Consumir preferentemente antes de» y suele figurar en la parte frontal del embalaje.
Descongelación de alimentos congelados Saque los alimentos congelados de la unidad y destape los alimentos congelados. Deje que se descongele a temperatura ambiente. No olvide que descongelar en un área cálida fomenta el crecimiento de bacterias y que cocinar a baja temperatura puede no destruir las bacterias peligrosas.
Limpieza Descongelación La escarcha puede acumularse en la unidad después de haberla utilizado durante un período de tiempo. Raspe la escarcha con un raspador de plástico (no incluido). No utilice un instrumento metálico o afilado para eliminar la escarcha, ni utilice aparatos eléctricos para ayudar a descongelar.
Mantenimiento Cuidado al manipular / mover la unidad Sujete la unidad por los lados o por la base cuando la mueva. En ningún caso debe levantarse sujetando los bordes de la superficie superior. Reparación Solo un ingeniero autorizado puede reparar esta unidad y solo se deben utilizar piezas originales. En ninguna circunstancia, debe intentar reparar esta unidad usted mismo.
Page 68
Consumo de energía normal Consumo de energía aumentado Lugar de En una habitación ventilada. En una habitación cerrada, sin ventilación. instalación Protegido de la luz solar directa. A la luz directa del sol No cerca de una fuente de calor Cerca de una fuente de calor (radiador, (radiador, horno).
Page 69
GARANTÍA La garantía mínima es: 2 años para los países de la UE, 3 años para Turquía, 1 año para el Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para Suecia, 2 años para Serbia, 5 años para Noruega, 1 año para Marruecos y 6 meses para Argelia. En Túnez no se requiere garantía legal.”...
Page 70
Sommaire Informations sur la sécurité ......................... 61 Déballage ..............................68 Installation .............................. 69 Inverser l'ouverture de la porte ......................69 Entretoise arrière..........................72 Nivellement de l'appareil ........................73 Nettoyage avant utilisation ....................... 73 Avant d'utiliser votre appareil ......................73 Présentation du produit ........................74 Vue frontale ............................
Merci d'avoir acheté ce produit. Avant d'utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi afin d'optimiser sa performance. Conserver l'ensemble de la documentation pour un usage ultérieur ou pour d'autres propriétaires. Ce produit est conçu uniquement pour une utilisation ménagère ou des applications similaires comme : - coins-cuisine du personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements de travail ;...
Page 72
se tenir debout sur le dessus de votre appareil étant donné qu’il n’est pas conçu à cet effet. Vous pourriez vous blesser ou endommager l'appareil. Assurez-vous que le câble secteur ne se retrouve pas coincé sous l’appareil pendant et après le transport/le déplacement de l'appareil, pour éviter de couper ou d’endommager le câble secteur.
Page 73
Ce congélateur doit uniquement être utilisé aux fins prévues (c.-à-d. la conservation et la congélation de denrées comestibles). Ne conserver médicaments substances de recherche dans le rafraîchisseur de vin. Lorsque la matière à conserver requiert un contrôle strict des températures de conservation, il est possible qu'elle se détériore ou qu'une réaction incontrôlée se produise, laquelle peut entraîner des risques.
Page 74
auprès du rafraîchisseur de vin. Cela pourrait entraîner une explosion ou un incendie. Ne pas placer d'objets et/ou de récipients contenant de l'eau sur le dessus de l'appareil. Nous recommandons l'utilisation rallonges et d’adaptateurs multiples. Ne pas jeter l'appareil au feu. Veiller à ne pas endommager le circuit/les tuyaux de refroidissement de l’appareil pendant le transport et l’utilisation.
Page 75
comme des couteaux ou des fourchettes pour retire la couche de glace. Ne jamais utiliser de sèche-cheveux, de chauffages électriques d'autres appareils électriques similaires pour le dégivrage. Ne pas gratter avec un couteau ou un objet tranchant pour retirer le givre ou la glace apparus. Ceux-ci pourraient causer des dégâts sur le circuit réfrigérant, toute...
Page 76
La garantie ne diminue en rien vos droits statutaires ou juridiques. Ne pas effectuer de réparation sur ce rafraîchisseur de vin. Toutes les interventions doivent uniquement être réalisées par un personnel qualifié. SÉCURITÉ DES ENFANTS ! Si vous mettez au rebut un produit usagé doté d’une serrure ou d’un verrou fixé...
Page 77
Mise au rebut des appareils usages Cet appareil est marqué conformément à la Directive Européenne 2012/19/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Les DEEE contiennent à la fois des substances polluantes (qui peuvent avoir des conséquences négatives sur l'environnement) et des composants de base (qui peuvent être réutilisés). Il est important que les DEEE soient soumis à...
Déballage Sortez tous les emballages de l’appareil. Conservez les emballages. Si vous les jetez, faites-le en respectant la réglementation locale. Les articles suivants sont inclus : Clayette N.P. : 20021381 L’appareil principal Manuel d’instruction N.P. : * Toutes les illustrations de ce mode d'emploi ne sont données qu'à titre indicatif ; veuillez vous référer à votre propre appareil pour plus de détails.
INSTALLATION Installation AVERTISSEMENTS : Ne pas installer l'appareil dans un endroit humide ou mouillé étant donné que cela pourrait compromettre l'isolation et provoquer une fuite. Par ailleurs, sur l'extérieur, de la condensation pourrait s'accumuler. Ne pas placer l'appareil à l'extérieur ou à proximité de sources de chaleur ou sous la lumière directe du soleil.
Page 80
INSTALLATION Ôtez le couvercle de la charnière supérieure de droite. Desserrez les vis. Puis ôtez l’axe d’articulation. Ôtez le couvercle de la vis supérieure de gauche. Déplacez le couvercle principal du côté gauche vers le côté droit. Puis soulevez la porte et placez-la sur une surface rembourrée pour ne pas l'égratigner.
Page 81
INSTALLATION Retirez les vis et la charnière inférieure. Puis ôtez les pieds réglables des deux côtés. Dévissez Dévissez et retirez la goupille de la charnière inférieure, retournez l’axe et remettez-le. Dévissez Vissez Remontez la goupille de la charnière inférieure du raccord de l’axe. Remettez les deux pieds réglables.
Page 82
INSTALLATION Remettez la porte en place. Vérifiez si la porte du réfrigérateur est alignée horizontalement et verticalement de façon à ce que les joints soient fermés sur tous les côtés avant de serrer définitivement la charnière supérieure. 10. Placez l'axe d'articulation et vissez-le en haut de l’appareil.
INSTALLATION Nivellement de l'appareil Pour cela, réglez les deux pieds de mise à niveau à l'avant de l'appareil. Si l'appareil n'est pas à niveau, les alignements de la porte et du joint magnétique ne seront pas correctement couverts. Nettoyage avant utilisation Essuyez l'intérieur de l'appareil avec de l'eau légèrement additionnée de bicarbonate de soude.
Présentation du produit Vue frontale Clayette Pieds de mise à niveau Vue arrière du côté droit NORMAL Cadran du thermostat THERMOSTAT La configuration la moins énergivore nécessite que les tiroirs, les boîtes de rangement et les clayettes soient positionnés dans le produit, veuillez consulter les photos ci-dessus.
Fonctionnement Allumage de votre appareil Branchez le câble du secteur sur la prise du secteur. La NORMAL température intérieure du rafraîchisseur de vin est contrôlée par un thermostat. Il existe 3 réglages, MIN, NORMAL, MAX. Quand l’appareil est resté allumé pendant 20 minutes, régler le cadran du thermostat sur NORMAL.
Page 86
Fonctionnement Recommandation de réglage de la température Recommandation de réglage de la température Température Compartiment Compartiment ambiante congélateur réfrigérateur Été Normal Hiver Les informations ci-dessus donnent aux utilisateurs des recommandations de réglage de la température. •Il est suggéré de régler la température à 4°C dans le compartiment réfrigérateur et, si possible, à -18°C dans le compartiment congélateur.
Achat d’aliments surgelés Votre appareil est 4 étoiles. Quand vous achetez des aliments surgelés, vérifiez les consignes de conservation figurant sur l’emballage. Vous pourrez conserver chaque aliment surgelé pendant la période indiquée en face du niveau 4 étoiles. Il s’agit habituellement de la période indiquée comme « À consommer de préférence avant » figurant sur le devant de l’emballage.
Décongélation des aliments surgelés Sortez les aliments surgelés de l’appareil et déballez-les. Laissez-les décongeler à température ambiante. N’oubliez pas que la décongélation dans une pièce chaude favorise le développement des bactéries et que la cuisson à basse température pourrait ne pas détruire des bactéries dangereuses.
Nettoyage Dégivrage Du givre peut se former dans l’appareil lorsqu’il a été utilisé pendant un certain temps. Grattez le givre avec un grattoir en plastique (non inclus). N’utilisez aucun objet métallique pointu pour gratter le givre et n’utilisez aucun appareil électrique pour faciliter le dégivrage.
Entretien Précautions à prendre lors de la manipulation ou du déplacement de l’appareil Tenez l'appareil sur les côtés ou sur la base lorsque vous le déplacez. Il ne doit en aucun cas être soulevé en tenant les bords de la surface supérieure. Dépannage Le dépannage de l'appareil doit être confié...
Page 91
Consommation d’énergie Augmentation de la consommation d’énergie normale Site Dans une pièce aérée. Dans une pièce fermée, sans aération. d’installation Protégé de la lumière directe du soleil. En plein soleil. Pas situé à proximité d'une source de Situé à proximité d'une source de chaleur (radiateur, four).
Page 92
GARANTIE La garantie minimale est : 2 ans pour les pays de l’UE, 3 ans pour la Turquie, 1 an pour le Royaume-Uni, 1 an pour la Russie, 3 ans pour la Suède, 2 ans pour la Serbie, 5 ans pour la Norvège, 1 an pour le Maroc, 6 mois pour l’Algérie, pas de garantie légale requise pour la Tunisie.
Page 93
Obsah Bezpečnostní informace ........................82 Vybalení ..............................87 Instalace ....................Errore. Il segnalibro non è definito. Změna směru otvírání dveří ......................88 Zadní rozpěrka ..........................91 Vyrovnání spotřebiče ........................92 Čištění před použitím ........................92 Před použitím spotřebiče ......................... 92 Přehledné...
Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento spotřebič. Před tím, než budete mrazák používat, přečtěte si pozorně pokyny v této příručce, abyste maximalizovali jeho výkon. Uchovejte dokumentaci pro následné použití nebo pro nového vlastníka. Tento spotřebič je určen výhradně pro použití v domácnosti nebo podobných aplikacích, jako jsou: - kuchyňské...
Page 95
výpadek proudu kratší než 20 hodin. Pokud je výpadek delší, nutné potraviny zkontrolovat proudu a okamžitě sníst, nebo uvařit a poté zmrazit. Pokud zjistíte, že víko truhlicového mrazáku lze obtížně otevřít, hned jak je zavřete, nemějte obavy. Je to způsobeno rozdílem tlaku, který se vyrovná, a budete moci víko otevřít za několik minut.
Page 96
prchavé látky, jako jsou éter, benzín, LPG, propan, aerosolové nádoby, lepidla, čistý alkohol atd. Tyto materiály mohou způsobit výbuch. Je-li napájecí kabel poškozen, musí jej vyměnit výrobce, jeho servisní technik nebo podobně kvalifikovaný technik, nedošlo vzniku nebezpečných situací. Poblíž chladničky víno nepoužívejte...
Page 97
Nedotýkejte se vnitřních chladicích prvků, a to obzvláště pokud máte mokré ruce, protože byste se mohli popálit nebo zranit. pomoc odmrazování nikdy nepoužívejte vysoušeče vlasů, elektrické ohřívače a jiné podobné elektrické spotřebiče. Námrazu neškrábejte nožem nebo ostrými předměty. ...
Page 98
BEZPEČNOST DĚTÍ! Pokud likvidujete produkt zámkem nebo západkou na dveřích, zajistěte, aby byly dveře v bezpečné poloze, aby se v produktu nemohly zavřít děti. Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo osoby nezkušené...
Vybalení Odstraňte ze spotřebiče všechny obalové materiály. Uschovejte je. Při likvidaci postupujte podle místních předpisů. Dodávka obsahuje následující položky: Drátěná mřížka Č. dílu: 20021381 Hlavní jednotka Návod k obsluze Č. dílu: * Všechny obrázky v tomto návodu k obsluze slouží pouze k ilustraci; podrobnosti zjistíte u svého konkrétního spotřebiče.
INSTALACE VAROVÁNÍ: Neinstalujte spotřebič na vlhké nebo mokré místo, protože tím by mohlo dojít k narušení izolace a vzniku netěsnosti. Navíc by se mohl na vnějším povrchu spotřebiče hromadit kondenzát. Neumisťujte spotřebič do venkovního prostředí, do blízkosti zdrojů tepla, ani na místo, kde bude vystaven přímému slunečnímu světlu.
Page 101
INSTALACE Odstraňte kryt pravého horního závěsu. Odšroubujte šrouby. Potom odstraňte držák závěsu. Odstraňte kryt levého horního šroubu. Přemístěte kryt otvoru z levé strany na pravou. Potom vysaďte dveře a položte je na měkký povrch, aby se nepoškrábaly.
Page 102
INSTALACE Odstraňte šrouby a dolní závěs. Potom odstraňte vyrovnávací nohy na obou stranách. Odšroubujte Odšroubujte a odstraňte dolní čep závěsu, obraťte držák a vraťte čep. Odšroubujte Zašroubujte Namontujte držák s nasazeným dolním čepem závěsu. Vraťte obě vyrovnávací nohy. Zašroubujte...
Page 103
INSTALACE Nasaďte dveře chladničky zpět na místo. Před konečným utažením horního závěsu se ujistěte, že dveře jsou vyrovnané ve vodorovném i svislém směru, takže těsnění přiléhá na všech stranách. 10. Umístěte držák závěsu a přišroubujte ho k horní straně spotřebiče. 11.
INSTALACE Vyrovnání spotřebiče Vyrovnejte spotřebič tak, že nastavíte dvě vyrovnávací nohy na přední straně. Pokud nebude spotřebič stát rovně, dveře a magnetická těsnění nebudou správně přiléhat. Čištění před použitím Vytřete vnitřek spotřebiče slabým roztokem jedlé sody. Potom otřete povrch vyždímanou houbou nebo hadrem namočeným do teplé...
Přehledné znázornění výrobku Pohled zepředu Drátěná mřížka Vyrovnávací nohy Pohled na pravou zadní stranu NORMAL Ovladač termostatu TERMOSTAT Energeticky nejúspornější konfigurace vyžaduje, aby byly ve spotřebiči nainstalovány přihrádky, schránka na potraviny a police, viz obrázky výše.
Provoz Zapnutí spotřebiče Zapojte napájecí kabel do síťové zásuvky. Teplota uvnitř NORMAL chladničky na víno je řízena termostatem. K dispozici jsou tři nastavení: MIN, NORMAL, MAX. Po 20 minutách od zapnutí nastavte ovladač termostatu do polohy NORMAL. Toto je doporučené nastavení při normální...
Page 107
Provoz Doporučení pro nastavení teploty Doporučení pro nastavení teploty Teplota Mrazicí Prostor prostředí prostor chladničky Léto Normální Zima Výše uvedené informace poskytují uživatelům doporučené nastavení teploty. •Doporučuje se nastavit teplotu v chladničce na 4°C a v mrazničce pokud možno na -18°C. •U většiny kategorií...
Nakupování zmrazených potravin Váš spotřebič má čtyři hvězdičky. Při nákupu mraženého zboží se podívejte na pokyny pro skladování na obalu. Každé mražené zboží budete moci skladovat po dobu uvedenou vedle čtyř hvězdiček. Obvykle e jedná o dobu, která je na přední...
Rozmrazování zmrazených potravin Vyjměte zmrazené potraviny ze spotřebiče a odkryjte je. Nechte je rozmrazit při pokojové teplotě. Nezapomeňte, že rozmrazování v teplém prostředí podporuje růst bakterií a během přípravy při nízké teplotě se nemusí zničit nebezpečné bakterie. Odeberte a vylijte veškerou tekutinu uvolněnou během rozmrazování. Před přípravou se vždy ujistěte, že v potravinách nejsou žádné...
Čištění Odmrazování Po určité době používání se může uvnitř spotřebiče vytvořit námraza. Seškrábejte námrazu plastovou škrabkou (není součástí dodávky). K seškrabávání námrazy nepoužívejte kovové nebo ostré nástroje, ani nenapomáhejte odmrazování elektrickými spotřebiči. Doporučujeme provádět odmrazování, až vrstva námrazy dosáhne tloušťky 10 mm (0,39"). Zvolte dobu, kdy je uvnitř...
Údržba Postup při manipulaci/přemisťování spotřebiče Při přemisťování držte spotřebič po stranách nebo za základnu. Za žádných okolností se nesmí zvedat za okraje horního povrchu. Servis Servis tohoto spotřebiče musí provádět autorizovaný technik a musí se používat pouze originální náhradní díly. Za žádných okolností se nepokoušejte opravovat spotřebič sami. Opravy provedené nekvalifikovanými osobami mohou vést k úrazu nebo vážné...
Page 112
Normální spotřeba energie Zvýšená spotřeba energie Ve větrané místnosti. V zavřené, nevětrané místnosti. Místo instalace Chráněn před přímým slunečním světlem. Na přímém slunečním světle Dále od zdrojů tepla (radiátorů, trouby). Blízko zdroje tepla (radiátoru, trouby). V prostředí s ideální pokojovou teplotou V prostředí...
Page 113
ZÁRUKA Minimální záruka je: 2 roky pro země EU, 3 roky pro Turecko, 1 rok pro Spojené království, 1 rok pro Rusko, 3 roky pro Švédsko, 2 roky pro Srbsko, 5 let pro Norsko, 1 rok pro Maroko, 6 měsíců pro Alžírsko, pro Tunisko není vyžadována žádná...
Page 114
Tartalom BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK ......................... 102 Kicsomagolás ..............................108 Telepítés ................................109 Az ajtó nyitásának megfordítása ........................ 109 A készülék szintezése ..........................113 Használat előtti tisztítás ..........................113 Az egység használata előtt ........................113 Termék áttekintése ............................114 Betűnézet..............................114 Jobb hátsó nézet ............................114 Üzemeltetés ..............................
Köszönjük, hogy megvásárolta a terméket. Hűtőgépe teljesítményének optimalizálása érdekében használat előtt olvassa el körültekintően a felhasználói kézikönyvet. Valamennyi dokumentumot őrizzen meg további használat céljából és adja át későbbi tulajdonosoknak. Ez a termék kizárólag háztartási célra vagy az alábbi alkalmazásokra használható: - üzletek, irodák és egyéb gazdasági munkakörnyezetek - szállodák, motelek és egyéb, lakókörnyezeti típusú...
Page 116
• A berendezés elhelyezésekor ügyeljen arra, hogyne sérüljön meg a padló, ne sérüljenek meg a csövek, falburkolatok stb. Ne mozgassa a berendezést a fedél vagy a fogantyú meghúzásával. Ne engedje gyerekeknek, hogy játsszanak a berendezéssel és a vezérlőkkel. Társaságunk elhárít minden felelősséget az előírások be nem tartása esetén.
Page 117
• Kézbesítéskor ellenőrizze, hogy a termék nem sérült és valamennyi alkatrésze és tartozéka megfelelő állapotban van. • Ha a fagyasztó rendszer szivárgását észleli, ne érintse a fali csatlakozót és ne használjon nyílt lángot. Nyissa ki az ablakot és szellőztesse ki a helyiséget. Hívjon szakembert a hiba elhárításához.
Page 118
• Ne használjon elektromos berendezéseket a berendezés élelmiszer tároló rekeszében, kivéve a gyártó által jóváhagyott típust. • Ne okozza a hűtőközeg kör sérülését. • A kiolvasztási folyamat felgyorsításához csak a gyártó által javasolt mechanikai berendezéseket vagy egyéb eszközöket használja. • Ne használjon elektromos berendezéseket az élelmiszer tároló...
Page 119
• A termék tervezése és gyártása kizárólag háztartási célra történt. • A garancia érvényét veszti, ha a termék telepítése vagy használata kereskedelmi vagy nem lakócélú háztartási helyiségben történik. • A terméket a mellékelt felhasználói kézikönyvnek megfelelően kell telepíteni, elhelyezni és működtetni. •...
Page 120
Önálló készülékek esetén: ez a hűtőberendezés kialakításából adódóan nem arra készült, hogy beépíthető készülékként használják Használt berendezések selejtezése A készülék jelölése az Elektromos és elektronikus berendezések hulladékkezeléséről (WEEE) szóló 2012/19/EU európai irányelvnek megfelelően történt. Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékai szennyező anyagokat (melyek negatív hatással vannak a környezetre) és alap összetevőket (újrahasznosíthatók) tartalmaz.
Kicsomagolás Távolítsa el az összes csomagolást az egységről. Őrizze meg a csomagolást. Ha kidobja, kérjük, azt a helyi előírásoknak megfelelően tegye. A következő tételeket tartalmazza: Rácsos polc P.N.: 20021381 A fő egység Használati útmutató P.N.: * A kézikönyvben lévő valamennyi kép szemléltető jellegű; részletekért tanulmányozza az adott készüléket.
TELEPÍTÉS Telepítés Telepítés FIGYELMEZTETÉS: Ne telepítse a készüléket párás vagy nedves helyre, mivel ez veszélyeztetheti a szigetelést, és szivárgást okozhat. Továbbá, a készülék külsején kondenzátum halmozódhat fel Ne helyezze a készüléket hőforrások mellé vagy azok közelébe, illetve közvetlen napfénynek kitett helyre.
Page 123
TELEPÍTÉS Távolítsa el a jobb felső zsanér burkolatát. Hajtsa ki a csavarokat. Ezután távolítsa el a zsanér konzolját. Távolítsa el a bal felső csavarfedelet. Helyezze át a csavarfedelet a bal oldalról a jobb oldalra. Ezután emelje fel az ajtót, és helyezze egy párnázott felületre, nehogy megkarcolódjon.
Page 124
TELEPÍTÉS Távolítsa el a csavarokat és az alsó csuklópántot. Ezután távolítsa el az állítható lábakat mindkét oldalról. Csavarja ki Csavarozza ki és távolítsa el az alsó zsanér csapját, fordítsa meg a konzolt, és helyezze vissza. Csavarja ki Csavar Helyezze vissza az alsó Csavar zsanércsapszeghez illeszkedő...
Page 125
TELEPÍTÉS 10. Illessze fel a csuklópántot és csavarozza a készülék felső részére. 11. Szükség esetén használjon csavarkulcsot. 12. Helyezze vissza a zsanérfedelet és a csavarfedelet. 13. Az alsó csuklópánt rögzítése előtt csukott ajtóval ellenőrizze, hogy az ajtó vízszintesen és függőlegesen illeszkedik, és hogy a tömítések minden oldalon zárnak.
TELEPÍTÉS A készülék szintezése A szintezéshez állítsa be a két szintező lábat az egység elülső részén. Ha az egység nincs szintezve, az ajtó és a mágneses tömítés beállításait nem lehet megfelelően elvégezni. Használat előtti tisztítás Törölje át az egység belső részét enyhe szódabikarbóna oldattal. Öblítse ki meleg vízzel, nedves szivacs vagy ruha segítségével.
Termék áttekintése Betűnézet Rácsos polc Szintező láb Jobb hátsó nézet Termosztát vezérlőtárcsa Az energiatakarékosság tekintetében leghatékonyabb konfiguráció esetében a fiókoknak, élelmiszerdoboznak és polcoknak a termékben kell lenniük, ez ügyben tájékozódjon a fenti képekből.
Üzemeltetés Az egység bekapcsolása Csatlakoztassa a tápkábelt a hálózati aljzathoz. A borhűtő belső hőmérsékletét egy termosztát szabályozza. 3 beállítása van: MIN, NORMAL, MAX. Miután a készülék 20 percig be volt kapcsolva, állítsa a termosz- tátvezérlő tárcsát NORMAL értékre. Ez az ajánlott beállítás, ha normál szobahőmérsékleten (16 °C és 32 °C között) működik.
Page 129
Üzemeltetés Javasolt hőmérséklet-beállítás Javasolt hőmérséklet-beállítás Környezeti Friss élelmiszer Fagyasztórekesz hőmérséklet rekesz Nyár Normál Tél A fenti információk a hőmérséklet-beállításra adnak meg javasolt értékeket a felhasználóknak. •Javasoljuk, hogy a hűtőtérben a hőmérsékletet 4 °C-ra, a fagyasztótérben pedig -18 °C-ra állítsa, ha lehetséges. •A legtöbb élelmiszertípus esetén a leghosszabb tárolhatósági idő...
Fagyasztással kapcsolatos előkészületek • Használjon minőségi élelmiszereket, és a lehető legkevesebbet kezelje őket. Fagyassza le az ételt kis mennyiségben, mivel gyorsabban lefagy, kevesebb időt vesz igénybe a kiolvasztás, és lehetővé teszi a szükséges mennyiség jobb ellenőrzését. • Hagyja teljesen kihűlni a főtt ételt. Fagyasztás előtt lehetőleg hűtse le az ételt. •...
Tisztítás Leolvasztás A dér felhalmozódhat az egységben, miután egy ideig használta. Kaparja le a dért műanyag kaparóval (nem tartozék). Ne használjon fém vagy éles eszközt a dér lekaparására, és ne használjon elektromos készüléket a leolvasztás elősegítésére. Javasoljuk, hogy a leolvasztást akkor végezze el, amikor a dérréteg legfeljebb 10 mm-re (0,39") vastag. Válasszon egy olyan időpontot, amikor kevés fagyasztott élelmiszer van a hűtőben, és kövesse az alábbi eljárásokat: Vegye ki az ételt, áramtalanítsa az egységet, és hagyja nyitva az ajtót.
Karbantartás Járjon el körültekintően az egység kezelésekor/mozgatásakor Tartsa meg a készüléket az oldalai körül vagy az alján, amikor mozgatja. Semmilyen körülmények között ne emelje a felső felület éleinél tartva. Szervizelés Az egységet csak hivatalos szakember szervizelheti, és csak eredeti alkatrészek használhatók. Semmilyen körülmények között ne próbálja egyedül megjavítani az egységet.
Page 133
Normál energiafogyasztás Megnövekedett energiafogyasztás Telepítési hely Szellőztetett helyiségben. Zárt, nem szellőző helyiségben. Közvetlen napfénytől védve. Közvetlen napfényen Nincs hőforrás (radiátor, sütő) közelébe Hőforrás (radiátor, sütő) közelében található. helyezve. Ahol az ideális környezeti Ahol magas a szobahőmérséklet. hőmérséklet kb. 20 °C. Használat Csak akkor nyissa ki az ajtókat, ha szükséges, Az ajtók hosszú...
Page 134
GARANCIA Minimális jótállás: 2 év az uniós tagállamokban, 3 év Törökországban, 1 év az Egyesült Királyságban, 1 év Oroszországban, 3 év Svédországban, 2 év Szerbiában, 5 év Norvégiában, 1 év Marokkóban, 6 hónap Algériában, Tunézia nincs kötelező jogi jótállás. PÓTALKATRÉSZEK ELÉRHETŐSÉGE „Termosztátok, hőmérséklet érzékelők, nyomtatott áramköri lapok és fényforrások legalább hét évig elérhetők a piacra bocsátott utolsó...
Page 135
Obsah Bezpečnostné informácie ..........................123 Vybalenie ................................. 129 Inštalácia ................................. 130 Zmena smeru otvárania dverí ........................130 Zadná rozpera ............................133 Vyrovnanie jednotky do vodorovnej polohy ....................134 Čistenie pred použitím ..........................134 Pred použitím vašej jednotky ........................134 Prehľad produktu ............................135 Pohľad spredu ............................
Ďakujeme za zakúpenie tohto produktu. Skôr, než začnete používať chladničku, dôkladne si prečítajte tento návod na obsluhu, ktorý vám pomôže čo najlepšie využiť svoj spotrebič. Všetku dokumentáciu odložte, aby bola k dispozícii na budúce použitie alebo pre ďalších vlastníkov. Tento produkt je určený výlučne na použitie v domácnosti alebo na podobné účely, ako napríklad: kuchynské...
Page 137
Pri umiestňovaní spotrebiča dbajte na to, aby ste nepoškodili podlahy, potrubia, obklady stien atď. Spotrebič nepremiestňujte ťahaním za veko alebo rukoväť. Dohliadnite, aby sa deti nehrali so spotrebičom a aby nemanipulovali s ovládacími prvkami. V prípade nedodržania pokynov sa naša spoločnosť zrieka akejkoľvek zodpovednosti.
Page 138
Pred začatím vykonávania akejkoľvek činnosti vytiahnite napájací kábel z elektrickej zásuvky. Po doručení zásielky skontrolujte, či produkt nie je poškodený a či sú všetky diely a príslušenstvo v bezchybnom stave. Ak spozorujete netesnosť chladiaceho systému, nedotýkajte sa elektrickej zásuvky a nepoužívajte otvorené plamene.
Page 139
Preto dbajte, aby nedošlo k poškodeniu potrubí. V priestoroch spotrebiča, ktoré slúžia na skladovanie potravín, nepoužívajte elektrické spotrebiče, pokiaľ ich používanie neschválil výrobca. Nepoškodzujte chladiaci okruh. Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte mechanické nástroje ani iné prostriedky s výnimkou tých, ktoré odporúča výrobca.
Page 140
V prípade inštalovania alebo používania produktu v komerčných alebo nebytových domových priestoroch dôjde k zrušeniu platnosti záruky. Produkt treba nainštalovať, umiestniť a obsluhovať správne v súlade s pokynmi uvedenými v brožúre s pokynmi pre používateľov. Záruka sa vzťahuje iba na nové produkty a v prípade ďalšieho predaja produktu je neprenosná.
Page 141
Pre voľne stojaci spotrebič: tento chladiaci spotrebič nie je určený na použitie ako zabudovaný spotrebič. Likvidácia starého spotrebiča Tento spotrebič je označený podľa európskej smernice 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ). OEEZ obsahuje znečisťujúce látky (ktoré môžu mať negatívne dopady na životné prostredie) a základné komponenty (ktoré...
Vybalenie Odstráňte z jednotky všetky časti obalu. Obal si odložte. Ak ho likvidujete, urobte tak v súlade s miestnymi predpismi. Zahrnuté sú nasledujúce položky: Drôtený rošt P.Č.: 20021381 Hlavná jednotka Návod na použitie P.Č.: * Všetky obrázky v tomto návode na obsluhu sú len referenčné; podrobnosti nájdete vo svojom konkrétnom spotrebiči.
INŠTALÁCIA Inštalácia VAROVANIA: Spotrebič neinštalujte na vlhkom alebo mokrom mieste, pretože by to mohlo ohroziť izoláciu a viesť k únikom. Okrem toho by sa tam na vonkajšej strane mohol nahromadiť kondenzát Neumiestňujte spotrebič na miesta vedľa zdrojov tepla alebo v ich blízkosti, ani tam, kde by boli vystavené priamemu slnečnému žiareniu.
Page 144
INŠTALÁCIA Odstráňte kryt pravého horného závesu. Odskrutkujte skrutky. Potom odstráňte konzolu závesu. Odstráňte ľavý horný kryt skrutky. Posuňte kryt jadra z ľavej strany na pravú stranu. A potom zdvihnite dvere a položte ich na vhodnú podložku, aby sa nepoškriabali.
Page 145
INŠTALÁCIA Odstráňte skrutky a dolné pánty. Potom odstráňte nastaviteľné nožičky z oboch strán. Odskrutkovať Odskrutkujte a odmontujte spodný čap závesu, otočte konzolu a vymeňte ju. Odskrutkovať Skrutka Znovu namontujte konzolu držiaci spodný čap závesu. Vymeňte obe nastaviteľné nožičky. Skrutka...
INŠTALÁCIA Položte dvere späť. Ešte pred utiahnutím pántov skontrolujte, či sú dvere horizontálne a vertikálne zarovnané tak, aby sa tesnenia priliehali na všetkých stranách. 10. Nasaďte konzolu závesu a zaskrutkujte na hornú stranu jednotky. 11. Podľa potreby použite na utiahnutie kľúč. 12.
INŠTALÁCIA Vyrovnanie jednotky do vodorovnej polohy Spravíte to nastavením dvoch vyrovnávacích nožičiek na prednej strane zariadenia. Ak nie je spotrebič vyrovnaný, dvere a magnetické tesnenia nebudú správne prekryté. Čistenie pred použitím Vnútrajšok spotrebiča utrite utierkou navlhčenou slabým roztokom jedlej sódy. Potom vnútro utrite špongiou alebo handričkou navlhčenou v teplej vode a vyžmýkanou.
Prehľad produktu Pohľad spredu Drôtený rošt Vyrovnávacie nožičky Pohľad z pravej strany zozadu NORMÁLNE Otočný ovládač termostatu MIN. MAX. TERMOSTAT Konfigurácia, ktorá najviac šetrí energiu, vyžaduje umiestnenie zásuviek, boxu na potraviny a poličiek vo výrobku, pozrite si obrázky vyššie.
Prevádzka Zapnutie jednotky NORMÁLNE Zapojte zástrčku elektrického kábla do zásuvky elektrickej siete. Vnútorná teplota vinotéky je regulovaná termostatom. K dispozícii sú 3 nastavenia, MIN., NORMÁLNE, MAX. Po 20 minútach od zapnutia jednotky nastavte ovládač termostatu do polohy NORMÁLNE. Toto je odporúčané nastavenie pri prevádzke pri MIN.
Page 150
Prevádzka Odporúčanie nastavenia teploty Odporúčanie pre nastavenie teploty Priestor na čerstvé Teplota prostredia Mraziaci priestor potraviny NORMÁLNE Leto MIN. MAX. NORMÁLNE Normálne MIN. MAX. NORMÁLNE Zima MIN. MAX. Vyššie uvedené informácie poskytujú odporúčania na nastavenie teploty. • Navrhujeme vám, aby ste v chladiacom priestore nastavili teplotu na 4 °C a, ak je to možné, na -18 °C v mraziacom priestore.
Prípravy na zmrazenie Používajte kvalitné potraviny a manipulujte s nimi čo najmenej. Potraviny zmrazujte v malých množstvách, pretože sa tak zmrazia a rozmrazia rýchlejšie, a umožňuje to kontrolovať množstvo, ktoré potrebujete. Nechajte varené jedlo úplne vychladnúť. Ak je to možné, potraviny pred zmrazením ochlaďte. ...
Čistenie Rozmrazovanie Po určitom čase používania sa v jednotke môže nahromadiť námraza. Námrazu zoškrabte plastovou škrabkou (nie je súčasťou balenia). Na zoškrabanie námrazy nepoužívajte kovové ani ostré nástroje, ani nepoužívajte žiadne elektrické spotrebiče na urýchlenie rozmrazovania. Odporúčame, aby ste spotrebič odmrazili, keď vrstva námrazy dosiahne 10 mm (0,39 "). Vyberte si čas, keď...
Údržba Opatrnosť pri manipulácii/premiestňovaní jednotky Pri presúvaní držte spotrebič za bočné strany alebo základňu. Za žiadnych okolností ho nezdvíhate tak, že ho uchopíte za okraje na hornom povrchu. Servis Servis tohto výrobku môže vykonávať len autorizovaný technik a musia sa používať výlučne originálne náhradné diely.
Page 154
Normálna spotreba energie Zvýšená spotreba energie Miesto inštalácie Vo vetranej miestnosti. V uzavretej, nevetranej miestnosti. Chránené pred priamym Na priamom slnku slnečným žiarením. Ďaleko od zdroja tepla (radiátor, rúra). Umiestnenie v blízkosti zdroja tepla (radiátor, rúra). Tam, kde je ideálna teplota okolia Kde je vysoká...
Page 155
ZÁRUKA Minimálna záruka je: 2 roky pre krajiny EÚ, 3 roky pre Turecko, 1 rok pre Spojené kráľovstvo, 1 rok pre Rusko, 3 roky pre Švédsko, 2 roky pre Srbsko, 5 rokov pre Nórsko, 1 rok pre Maroko, 6 mesiacov pre Alžírsko, Tunisko nevyžaduje žiadnu zákonnú...
Need help?
Do you have a question about the CFU 050 ENEW and is the answer not in the manual?
Questions and answers