Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

IT Manuale d'uso
EN User manual
ES Manual de instrucciones
FR Manuel d'instruction
DE Benutzerhandbuch
ONDA
Microonde
Microwave
Microondas
Micro-ondes
Mikrowelle
Cod. 118380038
1
19
35
52
70

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ONDA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Melchioni ONDA

  • Page 1 ONDA Microonde Microwave Microondas Micro-ondes Mikrowelle Cod. 118380038 IT Manuale d’uso EN User manual ES Manual de instrucciones FR Manuel d'instruction DE Benutzerhandbuch...
  • Page 2 Conservate questo manuale anche dopo la sua lettura, poiché potrebbe essere necessario farvi riferimento anche in futuro. Il team Melchioni Family e a vostra disposizione per eventuali consigli, indicazioni e suggerimenti. 2. INDICAZIONI IMPORTANTI PER IL CORRETTO USO IN SICUREZZA DELL’APPARECCHIO...
  • Page 3  L’apparecchio non deve essere utilizzato qualora presenti deformazioni, rigonfiamenti, fessurazioni dell’involucro, parti mancanti ed altre anomalie strutturali. Al verificarsi di tali condizioni, disconnettere l’alimentazione elettrica, non aprire lo sportello e rivolgersi a personale tecnico qualificato  L’apparecchio non deve essere utilizzato qualora emetta rumori inconsueti, cattivi odori, fumo, vapori o qualsiasi altro tipo di esalazione non riferibile al funzionamento come sterminainsetti.
  • Page 4  Per ulteriori riferimenti ai materiali adatti, fare riferimento alla tabella nei capitoli successivi  La presenza delle resistenze interne costituisce potenziale pericolo per l’utilizzatore e le persone circostanti: esse non devono essere mai toccate, poiché potrebbero sviluppare temperature elevate, non necessariamente in caso di utilizzo della funzione combinata ...
  • Page 5  Non ostruire le griglie di aerazione: tale condotta crea situazioni di potenziale pericolo, oltre che peggiorare sensibilmente le prestazioni dell’apparecchio  Evitare di toccare parti strutturali anche esterne durante il funzionamento, poiché alcune di esse potrebbero presentare temperature elevate, più probabili in caso di utilizzi prolungati ...
  • Page 6  Non collegare l’apparecchio a cordoni prolungatori, ciabatte elettriche, prese multiple, timers, prese comandate o altri dispositivi che possano avviarlo autonomamente  Qualora l’apparecchio non venisse utilizzato per un periodo di tempo prolungato, è opportuno scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente: questo accorgimento ne prolunga la vita e contribuisce a contenere il consumo energetico ...
  • Page 7  Non sottoporre il cavo di alimentazione a pieghe eccessive o strozzature: eventuali lesioni interne al cavo non ravvisabili costituiscono grave pericolo per la sicurezza  Collocare l’apparecchio ad adeguata distanza da parti che potrebbero muoversi autonomamente quali tende, battenti di porte e finestre, portelli o simili, al fine di evitarne il contatto fortuito ...
  • Page 8: Identificazione Delle Parti

    3. IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI Ganci sportello Sportello Anello di rotazione piatto Albero rotazione piatto Piatto girevole Pannello comandi Rialzo Lampada...
  • Page 9: Il Pannello Di Controllo

    IL PANNELLO DI CONTROLLO 1 = Selettore programma 2 = Selettore durata (Timer) 3 = Apertura sportello Programma: Indicazione Potenza microonde Potenza grill 30 % 45 % 67 % M-High 85 % High 100 % M2G8 20 % 80 % M3G7 30 % 70 %...
  • Page 10: Messa In Servizio

    4. MESSA IN SERVIZIO Prima di procedere al primo utilizzo, alcune operazioni preliminari sono necessarie. Procedere come di seguito:  Disimballare l’apparecchio e verificare l’integrità e completezza della dotazione, come indicato al precedente capitolo  Conservare l’imballo per 15 giorni, al fine di riporlo in caso di necessità di restituzione al rivenditore;...
  • Page 11: Uso Dell'apparecchio

    5. USO DELL’APPARECCHIO Il riscaldamento o la cottura degli alimenti possono essere ottenuti con tre tipologie di funzionamento, in funzione della posizione con cui viene regolato il selettore di programma: Selettore Funzione Funzionamento Microonde Il cibo viene riscaldato o cotto Low, , Med, M-High, High mediante un campo elettromagnetico...
  • Page 12  L’apertura dello sportello arresta anche il conteggio del timer: richiudendo lo sportello, la preparazione riprende da dove si era arrestata, senza che il tempo di arresto venga considerato come parte della cottura  Al termine della cottura/riscaldamento, una volta esaurito il tempo selezionato sul timer, l’apparecchio arresta il processo, la luce interna si spegne e viene emesso un suono di campana ...
  • Page 13 produzione di fumo, odori e possibilità di sviluppo di fiamme. I circuiti dell’apparecchio possono inoltre risultare fortemente compromessi. Normalmente accessori in ceramica, plastica, o vetro sono ideali per la cottura con microonde, mentre è da evitare tassativamente qualsiasi recipiente o altra parte in metallo, eccezion fatta per il rialzo fornito in dotazione, appositamente realizzato perché...
  • Page 14  Disposizione del cibo: Disporre i bocconi di dimensioni maggiori nella parte perimetrale del recipiente, riservando il centro per le parti di dimensioni minori. Se possibile, evitare di farle sormontare  Durata della cottura: Inizialmente, selezionare una durata ragionevolmente breve: è sempre possibile prolungare con ulteriori avvii, mentre è impossibile recuperare cibo bruciato per un tempo di cottura eccessivo ...
  • Page 15 Prima di provvedere alla detergenza, verificare che la spina elettrica sia stata estratta dalla presa: non effettuare per nessuna ragione alcuna operazione di pulizia con apparecchio sotto tensione; prima di riconnettere l’apparecchio alla rete elettrica, accertarsi che ogni superficie trattata sia giunta a completa asciugatura. Per la detergenza delle superfici interne, provvedere con un panno umido in tempi ragionevolmente brevi al termine della preparazione, dopo essersi assicurati del raffreddamento delle parti a livelli di non pericolosità.
  • Page 16: Dati Tecnici

    Peso (g) : 10,8 Kg 9. CONFORMITA’ Il produttore Melchioni Spa dichiara che il prodotto Microonde Mod. ONDA (cod. 118380038) è conforme alla Direttiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 26 febbraio 2014, concernente l’armonizzazione delle legislazioni degli...
  • Page 17: Garanzia

    Il produttore Melchioni Spa dichiara che il prodotto Microonde Mod. ONDA (cod. 118380038) è conforme alla Direttiva 2014/35/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 26 febbraio 2014, concernente l’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla messa a disposizione sul mercato del materiale elettrico destinato a essere adoperato entro taluni limiti di tensione.
  • Page 18 I componenti o le parti che risulteranno difettosi per accertate cause di fabbricazione saranno riparati o sostituiti gratuitamente per tramite del rivenditore, durante il periodo di garanzia di cui sopra Melchioni Spa si riserva il diritto di effettuare sostituzione integrale dell’apparecchio, qualora la riparabilità risultasse impossibile od eccessivamente onerosa, con altro apparecchio di simili caratteristiche (D.L.
  • Page 19 La presente garanzia non comprende alcun diritto di risarcimento per danni diretti o indiretti, di qualsiasi natura, verso persone o cose, causati da un’eventuale inefficienza dell’apparecchio. Eventuali estensioni, promesse o prestazioni in merito, assicurate dal rivenditore, saranno a carico di quest’ultimo.
  • Page 20: Introductory Note

    English 1. INTRODUCTORY NOTE Melchioni S.p.a., owner of the Melchioni Family brand, thanks you for purchasing this appliance. It is the result of a careful selection of features and the meticulous refinement of details, with the aim of offering a complete, versatile, reliable and high- performance solution for both the occasional and the most demanding users.
  • Page 21 disconnect the power supply, do not open the door and contact qualified technical personnel.  The appliance must not be used if it emits unusual noises, foul odours, smoke, vapours or any other type of exhalation not related to its use as an insect killer. If these conditions occur, disconnect the power supply and contact qualified technical personnel.
  • Page 22  The presence of internal heating elements constitutes a potential danger for the user and persons nearby: they must never be touched as they may reach high temperatures, not necessarily when using the combined function.  Exercise caution when handling the material inserted in the appliance so as to prevent the glass turntable, which is rested and not fixed to the base of the appliance, from moving.
  • Page 23  Periodically check the cleanliness of the ventilation grilles: refer to the following chapter on cleaning if dust or dirt accumulation is found.  Do not cover the appliance with any heat reflective material (e.g. aluminium). Doing so will lead to the appliance overheating, with the possibility of breakdowns and danger to the operator or people nearby.
  • Page 24  Before disconnecting the appliance, make sure that it is switched off, unless you need to disconnect it in an emergency situation due to abnormal behaviour as described in this chapter.  The appliance must be kept out of the reach of children under 8 years of age; in any case make sure that it is not used for play.
  • Page 25: Identification Of Parts

    ISM GROUP 2 CLASS B APPLIANCE This appliance belongs to Group 2, Class B according to the Harmonised Technical Standard EN 60601-1-2. Group 2 includes all ISM appliances (industrial, scientific and medical) in which radio frequency energy is intentionally generated or used in the form of electromagnetic radiation to treat materials, in machining and arc welding equipment and electro- discharge machining appliances.
  • Page 26: Control Panel

    CONTROL PANEL 1 = Program selector 2 = Timer 3 = Door opening Program: Marking Microwave power Grill power M-High High 100% M2G8 M3G7 M4G6 Grill 100%...
  • Page 27: Using The Appliance

    4. COMMISSIONING Some preliminary operations are necessary before first use. Proceed as follows:  Unpack the appliance and check the conditions and completeness of the equipment, as indicated in the previous chapter.  Keep the packaging for 15 days in case it needs to be returned to the retailer; after this period, dispose of it in accordance with the instructions on the separation of materials indicated on it.
  • Page 28 Selector switch Function Operation Microwave The food is heated or cooked by means of Low, , Med, M-High, High an induced electromagnetic field, which heats the organic molecules of the food. Grill Grill The food is heated or cooked by means of an electric heating element positioned at the top, which transmits heat directly to the surface.
  • Page 29  Heating normally takes between 2 to 3 minutes, up to 5 minutes. Regularly check the progress of the process and avoid overheating previously cooked food.  In the case of foods with a substantial liquid component, it may be wise to cover the container with food wrap, pricking it with a fork or toothpick to create small holes.
  • Page 30 Heat-resistant plastic Use only in microwave mode and for relatively short periods. Heat-resistant glass Check the effective heat resistance as indicated on the product. Food wrap The intense heat of the heating element could melt the cling wrap, no problem of interference with the microwaves.
  • Page 31: Cleaning, Care And Maintenance

     When is the food ready? Cooking or heating normally causes variations in the colour or compactness of the food, as well as other manifestations that are usually relatively obvious: A light vapour is emitted from the entire food product, not just the top. Pieces of food, which are drier, are easier to stir and remove.
  • Page 32: Frequently Asked Questions

    on the grill heating elements. If a damp cloth alone is insufficient, use a modest amount of very diluted dishwashing detergent, making sure to rinse thoroughly, avoiding internal overflowing, the accumulation of water or immersions, even partial, and wait for the appliance to fully dry before reconnecting it to the mains. Very light friction using a soft-bristle brush may be useful in the case of tough dirt.
  • Page 33: Product Compliance

    : 10.8 Kg 9. PRODUCT COMPLIANCE The producer Melchioni Spa declares that the product Microwave Mod. ONDA (cod. 118380038) is in compliance with Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of the Council, of 26 february 2014, on the harmonisation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility.
  • Page 34: Product Warranty

    The components or parts that are found to be defective for ascertained manufacturing causes will be repaired or replaced free of charge through the dealer, during the above warranty period. Melchioni Spa reserves the right to make a complete replacement of the device, if repairability is impossible or excessively expensive, with another device of similar characteristics (Legislative Decree 6 September 2005 no.
  • Page 35  home interventions for convenience checks or presumed defects The recognition of the guarantee by Melchioni Spa is subject to the presentation of a tax document that proves the actual date of purchase. The same must not show any tampering or deletions, in the presence of which Melchioni Spa reserves the right to refuse the provision of treatment under warranty.
  • Page 36 Español 1. NOTA INTRODUCTORIA Melchioni S.p.a., titular de la marca Melchioni Family, le agradece por la compra de este aparato. El mismo constituye el resultado de una atenta selección de las características y de una meticulosa obra de perfeccionamiento de los detalles, con el objetivo de ofrecer una solución completa, versátil, confiable y de rendimiento tanto...
  • Page 37 Al verificarse dichas condiciones, desconecte la alimentación eléctrica, no abra la puerta y diríjase a personal técnico cualificado  El aparato no debe ser utilizado en caso de que emita ruidos inusuales, malos olores, humo, vapores o cualquier otro tipo de emanación no atribuibles al funcionamiento como insecticidas.
  • Page 38  La presencia de resistencias internas constituye un peligro potencial para el usuario y las personas que lo rodean: nunca deben tocarse, ya que pueden desarrollar altas temperaturas, no necesariamente en caso de usar la función combinada  Preste atención al desplazamiento del material insertado en el aparato, para que no provoque el desplazamiento del plato giratorio de vidrio, que está...
  • Page 39  Evite tocar partes estructurales externas durante el funcionamiento, ya que algunas de ellas podrían presentar altas temperaturas, sobre todo en caso de uso prolongado  Compruebe periódicamente la limpieza de las rejillas de ventilación: si se detectan acumulaciones de polvo o suciedad, consulte el siguiente capítulo para la limpieza ...
  • Page 40  Siempre que el aparato no sea utilizado por un periodo de tiempo prolongado, es necesario desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente: esta precaución prolonga la vida y contribuye a reducir el consumo energético  No desconecte la alimentación tirando del cable: sujete firmemente el enchufe con una mano, apoye la otra mano al marco de la toma eléctrica y desconecte con un movimiento rápido y seco ...
  • Page 41: Identificación De Las Partes

     Coloque el aparato a una distancia adecuada de partes que podrían moverse autónomamente como cortinas, puertas batientes y ventanas, escotillas o similares, con el fin de evitar el contacto fortuito  Coloque el aparato en una superficie plana y estable, a una altura tal que facilite la máxima operatividad por parte del usuario y verifique que el aparato no pueda moverse autónomamente por gravedad o fuerzas externas ...
  • Page 42 1. Ganchos de la puerta Puerta Anillo de rotación del plato Eje de rotación del plato Plato giratorio Panel de mandos Elevación Lámpara EL PANEL DE CONTROL 1 = Selector de programa 2 = Selector de duración (Temporizador) 3 = Apertura de puerta...
  • Page 43: Puesta En Servicio

    Programa: Indicación Potencia microondas Potencia grill 30 % 45 % 67 % M-High 85 % High 100 % M2G8 20 % 80 % M3G7 30 % 70 % M4G6 40 % 60 % Grill 100 % 4. PUESTA EN SERVICIO Antes de proceder con el primer uso, se requieren algunas operaciones preliminares.
  • Page 44: Uso Del Aparato

     Presione el botón de apertura de la puerta  Coloque el anillo de rotación y el plato giratorio como se muestra la figura en el centro de la cámara de cocción  Coloque un recipiente no metálico que contenga 150 ml de agua en el plato giratorio ...
  • Page 45  Solo en el caso de alimentos extremadamente compactos (por ejemplo, el pan) se puede colocar directamente en el plato giratorio: para todos los demás tipos de alimentos, se recomienda encarecidamente el uso de un recipiente no metálico  Si la duración deseada es inferior a dos minutos, lleve el temporizador a 5 minutos y gírelo hacia atrás hasta la selección de la duración deseada: de esta manera la selección será...
  • Page 46 Las operaciones de descongelación se realizan con mejores resultados mezclando el alimento a la mitad del tiempo seleccionado en el temporizador. Para proceder a la mezcla, espere hasta la mitad del proceso, abra la puerta, mezcle el contenido, si es necesario extrayéndolo del aparato, y vuelva a colocarlo rápidamente;...
  • Page 47 formas que no impliquen el uso de microondas Recipientes metálicos No aptos para la cocción en microondas: metal intercepta las microondas llegan alimentos Recipientes Poca resistencia al calor. No lacados/esmaltados adecuados para la cocción a alta temperatura Bambú, madera, papel Poca resistencia al calor.
  • Page 48: Limpieza, Cuidado Y Mantenimiento

    cerámica entre el accesorio y el plato giratorio, con el fin de proteger este último y las partes móviles de posibles sobrecalentamientos  Película para alimentos: Se debe evitar que la película transparente entre en contacto con alimentos, especialmente si tienen un alto contenido de grasa, ya que el calor transmitido podría provocar su disolución ...
  • Page 49: Preguntas Y Respuestas Frecuentes

    Para las ranuras de aireación, utilice un cepillo de cerdas suaves; no utilice la aspiradora para aspirar por las ranuras. Para las superficies externas, utilice solamente un paño húmedo. 7. PREGUNTAS Y RESPUESTAS FRECUENTES Problema Probable causa Posible solución El aparato no se La toma eléctrica no está...
  • Page 50: Conformidad Del Producto

    : 10,8 kg 9. CONFORMIDAD DEL PRODUCTO El productor Melchioni Spa declara que el producto Microondas Mod. ONDA (cod. 118380038) cumple con la Directiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014, sobre la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética.
  • Page 51 10. LA GARANTÍA DEL PRODUCTO Melchioni Spa, con sede en Milán (Italia), a través de Colletta 37, reconoce una garantía convencional sobre el producto por un período de dos años a partir de la fecha de la primera compra por parte del consumidor. Esta garantía no afecta la validez de la legislación vigente sobre bienes de consumo (Decreto Legislativo 6 de...
  • Page 52 El reconocimiento de la garantía por parte de Melchioni Spa está sujeto a la presentación de un documento fiscal que acredite la fecha real de compra. El mismo no debe mostrar alteraciones o eliminaciones, en presencia de las cuales Melchioni Spa se reserva el derecho a rechazar la prestación del tratamiento en garantía.
  • Page 53 Conserver ce manuel même après l'avoir lu, il pourrait vous être utile pour vous y référer à l'avenir. L'équipe de Melchioni Family est à votre disposition pour tout conseil, indication et suggestion. 2. INDICATIONS IMPORTANTES POUR UNE UTILISATION CORRECTE ET EN TOUTE SÉCURITÉ...
  • Page 54  L'appareil ne doit pas être utilisé en présence de déformations, gonflements, fissures de la coque, pièces manquantes et autres anomalies structurelles. Si ces conditions se présentent, débrancher l'alimentation électrique, ne pas ouvrir la porte et contacter le personnel technique qualifié. ...
  • Page 55  Utiliser uniquement des récipients et ustensiles dont l’utilisation est certifiée conforme aux micro-ondes : l’utilisation d'accessoires ou de récipients non adaptés constitue un danger pour l’opérateur et un risque d'endommagement de l'appareil. Les récipients et ustensiles métalliques ne sont généralement pas adaptés à l’utilisation dans un micro-ondes.
  • Page 56  Utiliser des maniques ou autres protections similaires pour retirer les récipients une fois réchauffés.  L'ouverture de la porte durant ou une fois l’utilisation terminée peut provoquer la libération improvisée de vapeurs incandescentes : garder une bonne distance.  Éviter de toucher les parties structurelles même extérieures pendant le fonctionnement parce que certaines d’entre elles pourraient être sous tension électrique en cas de dysfonctionnement ou de panne de l’appareil.
  • Page 57  L'appareil doit être raccordé à un système électrique conforme. Le système électrique doit avoir une puissance nominale égale ou supérieure à celle de l'appareil et doit être doté d’une mise à la terre. La prise électrique doit être facilement accessible même quand l’appareil est utilisé.
  • Page 58  Ne pas effectuer de réparation soi-même ; en cas de panne, faire contrôler l'appareil par un technicien qualifié.  L'appareil ne doit en aucun cas être modifié dans l'une ou l'autre de ses parties : un tel comportement constitue généralement une atteinte grave à l'exigence de sécurité, une condition d'annulation immédiate de la garantie et n'entraîne aucune augmentation des performances.
  • Page 59: Identification Des Pièces

    3. IDENTIFICATION DES PIÈCES 1. Crochets porte Porte Anneau de rotation plateau Arbre rotation plateau Plateau rotatif Panneau de commandes Rehaussement Lampe...
  • Page 60 LE PANNEAU DE CONTRÔLE 1= Sélecteur Programme 2 = Sélecteur durée (Minuteur) 3 = Ouverture porte Programme : Indication Puissance micro-ondes Puissance grill M-High High 100% M2G8 M3G7 M4G6 Grill 100%...
  • Page 61: Mise En Service

    4. MISE EN SERVICE Avant de procéder à la première utilisation, certaines opérations préliminaires sont nécessaires. Suivre ces étapes :  Déballer l'appareil et vérifier l'intégrité et l'intégralité de l'équipement, comme indiqué au chapitre précédent.  Conserver l'emballage pendant 15 jours, afin de le remballer en cas de restitution au revendeur ;...
  • Page 62 Sélecteur Fonction Fonctionnement Micro- La nourriture est réchauffée ou cuite au Low, , Med, M-High, High ondes moyen d'un champ électromagnétique induit qui réchauffe les molécules organiques des aliments. Grill Grill La nourriture est réchauffée ou cuite au moyen d'une résistance électrique placée en haut de l’appareil qui transmet la chaleur directement sur la surface.
  • Page 63  Une fois la cuisson/le réchauffage terminé, quand le temps est écoulé sur le minuteur, l’appareil arrête le processus, la lumière à l’intérieur s’éteint et une sonnerie retentit.  Si les aliments sont retirés de l’appareil avant la fin du minuteur, se rappeler de le remettre sur «...
  • Page 64 Généralement, des accessoires en céramique, plastique ou verre sont parfaits pour la cuisson au micro-ondes, alors qu’il faut éviter formellement des récipients ou des parties en métal, exception faite pour le rehausseur fourni spécifiquement et sans danger. Un tableau résumant les matériaux les plus communément utilisés est indiqué ci-dessous : Matériel Micro-...
  • Page 65 AUTRES SUGGESTIONS POUR L’UTILISATION :  Disposition des aliments : Placer les morceaux plus grands sur le périmètre du récipient en réservant le centre pour les plus petits morceaux. Éviter autant que possible de les empiler.  Durée de cuisson : Sélectionner au début une cuisson plutôt brève : il est toujours possible de prolonger par d’ultérieurs démarrages alors qu’il est impossible de récupérer des aliments brûlés en raison d'un temps de cuisson excessif.
  • Page 66 6. NETTOYAGE , SOIN ET ENTRETIEN L’appareil n’a pas besoin d’entretien au sens de nécessité de remplacer des consommables ou des parties sujettes à la détérioration. Un nettoyage ponctuel et rigoureux est généralement suffisant pour garantir un fonctionnement optimal. Avant le nettoyage, vérifier que la fiche électrique ait bien été retirée de la prise : ne jamais effectuer de nettoyage avec l’appareil sous tension ;...
  • Page 67: Données Techniques

    : 10,8 Kg 9. CONFORMITÉ DES PRODUITS Le producteur Melchioni Spa déclare que le produit Micro-ondes Mod. ONDA (cod. 118380038) est conforme à la Directive 2014/30/UE du Parlement Européen et du Conseil, du 26 février 2014, relative à l’harmonisation des législations des États membres concernant la compatibilité...
  • Page 68: Garantie Du Produit

    à disposition sur le marché du matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension. Le producteur Melchioni Spa déclare que le produit Micro-ondes Mod. ONDA (cod. 118380038) est conforme à la Directive 2009/125/CE du Parlement Européen et du Conseil, du 21 octobre 2009, établissant un cadre pour la fixation d’exigences en...
  • Page 69 à domicile pour des contrôles de commodité ou des défauts présumés La reconnaissance de la garantie par Melchioni Spa est soumis à la présentation d'un document fiscal qui prouve la date réelle d'achat. Le même ne doit montrer aucune altération ou suppression, en présence de laquelle Melchioni Spa se réserve le droit...
  • Page 70 Cette garantie n'inclut aucun droit à une indemnisation pour les dommages directs ou indirects, de quelque nature que ce soit, aux personnes ou aux choses, causés par une inefficacité de l'appareil. Toutes extensions, promesses ou prestations à cet égard, assurées par le revendeur, seront à la charge de ce dernier.
  • Page 71 ONDA Deutshe 1. EINLEITENDE ANMERKUNG Melchioni S.p.a., Eigentümer der Marke Melchioni Family, möchte Ihnen für den Kauf dieses Geräts danken. Es ist das Ergebnis einer sorgfältigen Auswahl von Funktionen und einer akribischen Feinabstimmung von Details, mit dem Ziel, eine komplette, vielseitige, zuverlässige und leistungsstarke Lösung sowohl für den gelegentlichen als...
  • Page 72  Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es verformt, aufgequollen, gerissen ist, Teile fehlen oder andere strukturelle Anomalien aufweist. Sollte dies der Fall sein, unterbrechen Sie die Stromzufuhr, öffnen Sie die Tür nicht und wenden Sie sich an qualifiziertes technisches Personal ...
  • Page 73  Verwenden Sie nur Behälter und Utensilien, die für den Mikrowellenbetrieb zugelassen sind: Die Verwendung von ungeeignetem Zubehör oder Behältern stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und birgt das Risiko einer Beschädigung des Geräts. Metallgefäße und -utensilien sind in der Regel nicht für den Mikrowellenbetrieb geeignet ...
  • Page 74  Verwenden Sie Ofenhandschuhe oder einen ähnlichen Schutz, wenn Sie die Behälter nach Beendigung des Erhitzens herausnehmen  Das Öffnen der Tür während oder am Ende des Betriebs kann zur plötzlichen Freisetzung von glühenden Dämpfen führen: Halten Sie einen Sicherheitsabstand ein ...
  • Page 75 muss geerdet sein. Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, auch wenn das Gerät in Betrieb ist  Bevor Sie den Stecker des Netzkabels an die Steckdose anschließen, vergewissern Sie sich, dass die Spannung Ihrer Hausinstallation mit der auf dem Gerät angegebenen Spannung übereinstimmt: Schließen Sie das Kabel nur an, wenn es vollkommen gerade und knotenfrei ist ...
  • Page 76  Führen Sie keine Reparaturen selbst durch; lassen Sie das Gerät im Falle eines Fehlers von einem qualifizierten Techniker überprüfen  Das Gerät darf unter keinen Umständen in irgendeinem seiner Teile verändert werden: ein solches Verhalten stellt in der Regel eine schwerwiegende Beeinträchtigung der Sicherheitsanforderungen dar, eine Bedingung für den sofortigen Verfall der Garantie, und führt zu keiner Leistungssteigerung ...
  • Page 77: Beschreibung Der Teile

    3. BESCHREIBUNG DER TEILE 1. Türhaken Tür Teller-Drehring Teller-Drehwelle Drehteller Bedienfeld Erhöhung Lampe...
  • Page 78 DIE STEUERTAFEL 1 = Programmwahlschalter 2 = Dauerwahlschalter (Timer) 3 = Türöffnung Programm: Anzeige Leistung der Mikrowelle Leistung des Grills Niedrig 45 % Mittel 67 % M-Hoch 85 % Hoch 100 % M2G8 20 % 80 % M3G7 70 % M4G6 40 % 60 %...
  • Page 79: Verwendung Des Gerätes

    4. INBETRIEBNAHME Vor der ersten Inbetriebnahme sind einige vorbereitende Maßnahmen erforderlich. Gehen Sie wie folgt vor:  Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie die Unversehrtheit und Vollständigkeit der Ausrüstung, wie im vorherigen Kapitel beschrieben  Bewahren Sie die Verpackung 15 Tage lang auf, um sie für den Fall aufzubewahren, dass sie an den Händler zurückgeschickt werden muss;...
  • Page 80 Wahlschalter Funktion Funktionsweise Mikrowelle Lebensmittel werden durch Niedrig, , Mittel, M-Hoch, induziertes elektromagnetisches Feld Hoch erhitzt oder gegart, das die organischen Moleküle der Lebensmittel erwärmt Grill Grill Das Erhitzen oder Garen der Speisen erfolgt über ein elektrisches Heizelement im oberen Bereich, das die Wärme direkt auf die Oberfläche überträgt M2G8, M3G7, M4G6 Kombiniert...
  • Page 81  Wenn die Speisen vor Ablauf der Zeit aus dem Gerät genommen werden, denken Sie daran, den Timer wieder auf "0" zu stellen, damit das Gerät nicht wieder "leer" läuft, sobald die Tür geschlossen wird  Am Ende des Vorgangs wird dringend empfohlen, bei der Entnahme der Lebensmittel oder des Behälters, in dem sie sich befinden, Schutzhandschuhe zu tragen;...
  • Page 82 Material Mikrowell Grill Kombinier Hinweise Hitzebeständige Keramik Vermeiden Sie Behälter mit metallischen Verzierungen vergoldeten, versilberten oder lackierten Rändern Hitzebeständiger Kunststoff Nein Nein für Mikrowellenbetrieb verwenden, nicht für extrem lange Zeiträume Hitzebeständiges Glas Prüfen Sie die auf dem Produkt angegebene tatsächliche Hitzebeständigkeit Lebensmittelfolie Nein...
  • Page 83: Reinigung, Pflege Und Wartung

     Garzeit: Wählen Sie zunächst eine relativ kurze Garzeit: Es ist immer möglich, diese mit zusätzlichen Anläufen zu verlängern, während es unmöglich ist, verbrannte Speisen durch eine zu lange Garzeit zu retten  Gleichmäßiges Garen: Hähnchen, Fleisch und Steaks sollten während der Zubereitung mindestens einmal gewendet werden.
  • Page 84 Wenn Sie die Innenflächen reinigen, wischen Sie sie in angemessener Zeit nach der Vorbereitung mit einem feuchten Tuch ab, nachdem Sie sichergestellt haben, dass die Teile auf ein ungefährliches Niveau abgekühlt sind. Lassen Sie Fettspritzer oder andere Speisereste nicht vollständig eintrocknen: Dies erschwert ihre Entfernung und fördert die Entstehung unangenehmer Gerüche.
  • Page 85: Technische Daten

    Gewicht (g) : 10,8 Kg 9. PRODUKTKONFORMITÄT Der Produzent Melchioni Spa erklärt, dass das Produkt Mikrowelle Mod. ONDA (cod. 118380038) entspricht der Richtlinie 2014/30/EU des europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2014 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit.
  • Page 86 Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung energieverbrauchsrelevanter Produkte. Der Produzent Melchioni Spa erklärt, dass das Produkt Mikrowelle Mod. ONDA (cod. 118380038) entspricht der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 und nachfolgende Delegierte Richtlinie (EU) 2015/863/EU zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und...
  • Page 87 Eingriffe zu Hause zur Überprüfung der Zweckmäßigkeit oder vermutete Mängel Die Anerkennung der Garantie durch Melchioni Spa unterliegt der Vorlage eines Steuerdokuments, aus dem das tatsächliche Kaufdatum hervorgeht. Das gleiche darf keine Manipulationen oder Löschungen zeigen, in deren Gegenwart Melchioni Spa behält sich das Recht vor, die Bereitstellung der Behandlung im Rahmen der Garantie...
  • Page 88 Melchioni Spa Via P. Colletta 37, 20135 Milano | Tel: 02/49486000 | www.melchioni-ready.com...

This manual is also suitable for:

118380038