English Contents Dear Customer, Guide to Using this Manual Safety Precautions and Working Thank you for choosing a quality engineered STIHL product. Techniques Approved Combinations of Cutting It has been built using modern Attachment, Deflector and Handle production techniques and comprehensive quality assurance.
Only use cutting attachments and Secure it against unauthorized use. accessories that are explicitly approved for this power tool model by STIHL or The user is responsible for avoiding are technically identical. If you have any injury to third parties or damage to their questions in this respect, consult a property.
Page 5
STIHL recommends the use of genuine STIHL cutting attachments and Wear a safety hard hat accessories. They are specifically...
Page 6
Adjust straps and loop handle to suit – attachment continues to your height and reach – see chapter run for a short period on "Fitting the Backpack". after the throttle trigger is returned to the idle posi- tion – flywheel effect. FR 3001...
Page 7
To reduce the risk of fire, do not smoke exhaustion. emergency, switch off the engine while operating or standing near your immediately – operate the stop switch. power tool. Note that combustible fuel vapor may escape from the fuel system. FR 3001...
Page 8
Keep cutting attachment at health. If the work area is very dusty or a minimum height of 15 cm to avoid STIHL recommends the use of original smoky, wear a respirator. harming small animals. STIHL metal cutting attachments. They...
Page 9
Use only a spark plug of the type adequate quality and its geometry must advice. approved by STIHL and make sure it is be correct (shape, thickness). in good condition – see "Specifications". To reduce the risk of injury, a metal...
Page 10
WARNING Improper use may damage the grass cutting blade – risk of injury from thrown parts. Resharpen the grass cutting blade according to instructions when it has dulled noticeably. FR 3001...
WARNING For safety reasons no other combinations are permitted – risk of accidents. Cutting Attachment Metal cutting attachment Grass cutting blade 305-2 Deflector Deflector for metal cutting attachments FR 3001...
Check position of flexible shaft (1) at the end of the drive tube. Arrange the shoulder padding and The flexible shaft is correctly positioned adjust straps to right length if if it projects no more than 45 mm (b). necessary. FR 3001...
Page 13
Pull the throttle cable out at the end Pull out both wires at the end of the of the channel. channel. The flexible shaft is properly engaged if the fixing screw (6) can be pushed home as far as its head. FR 3001...
Page 14
Position the throttle cable (9) in the Tighten the screws moderately. throttle lever retainer. Go to "Securing the Loop Handle". Engage sleeve (10) of throttle cable in seat on throttle lever retainer. Check freedom of movement of throttle trigger – it must move easily. FR 3001...
Fit the screws (1) as far as stop so that the deflector can still be moved. Use an open end or combination wrench to unscrew the screws (1) from the deflector (2). Remove the clamp (3). Push the deflector up against the gearhead. FR 3001...
Removing and Installing Metal Cutting far as stop and apply slight Attachments pressure. Rotate the rider plate (2) with thrust Before removing and installing metal plate (3) until the hex socket wrench cutting attachments: engages the thrust plate (3). FR 3001...
STIHL MotoMix Mounting the cutting attachment Block the shaft. Use the combination wrench to STIHL recommends the use of STIHL tighten down the screw (5) firmly. MotoMix. This ready-to-use fuel mix contains no benzol or lead, has a high octane rating and ensures that you WARNING always use the right mix ratio.
Do not use oils designed for water- Before fueling, clean the filler cap STIHL MotoMix may be stored for up to cooled engines or engines with a and the area around it to ensure that 2 years without any problems.
The ignition is switched on – the engine is ready to start. The ignition is switched off when the stop switch is depressed. The ignition is switched on again as soon as the stop switch is released. FR 3001...
Page 20
Rest the end of the drive tube with NOTICE cutting attachment on a raised Do not pull out the starter rope all the support, e.g. a trestle. way – it might otherwise break. FR 3001...
After fueling, press the tickler briefly Shut off the engine. until fuel emerges. Set the choke lever according to engine temperature. Press the stop switch marked STOP until the engine comes to a Repeat the starting procedure. standstill. Close the fuel tap. FR 3001...
(4) from the filter cover. carburetor) from thermal overload. Wash the foam filter element in After Finishing Work STIHL special cleaner or in a clean, WARNING non-flammable solution (e.g. warm The machine and backpack must be soapy water) and then dry.
Erratic idling behavior, acceleration not electrodes are badly eroded. Install satisfactory only suppressed spark plugs of the type approved by STIHL – see Turn the idle speed screw slowly "Specifications". counterclockwise no more than The carburetor has been set at the 1/2 a turn.
Rectify the problems which have the filler plug, screw the tube (2) of caused fouling of the spark plug. STIHL gear lubricant (special accessory) into the filler hole. Possible causes are: Squeeze up to 3 g grease into the Too much oil in fuel mix.
(2) and note its installed position. Store the machine in a dry and secure location – out of the reach of Coat the shaft uniformly with STIHL children and other unauthorized multipurpose grease (special persons. accessory). Do not apply too much grease.
Have the pickup body in the fuel with a grinder or have the work done tank replaced every year. by a dealer – STIHL recommends a STIHL recommends that you have STIHL servicing dealer. servicing and repair work carried out...
Replace after every 100 operating hours Visual inspection Cooling inlets Clean All accessible screws and nuts (not adjust- Retighten ing screws) Check Antivibration elements Have replaced by servicing dealer Visual inspection Cutting attachment Replace Check tightness Metal cutting attachment Sharpen FR 3001...
Page 28
(very dusty work area, etc.), shorten the specified intervals accordingly. Check Flexible shaft Replenish film of lubricant Check Gearbox lubrication Replenish Safety labels Replace STIHL recommends an authorized STIHL servicing dealer. FR 3001...
English servicing dealer. STIHL dealers are Spark Plug – Minimize Wear and Avoid regularly given the opportunity to attend Components of anti-vibration Damage – training courses and are supplied with system the necessary technical information. Observing the instructions in this manual...
English Specifications Special Accessories Engine Cutting Attachments STIHL single cylinder two-stroke engine Metal cutting attachments Displacement: 30.5 cc Grass cutting blade 305-2 Engine power to 0.81 kW (1.1bhp) ISO 8893: at 6,000 rpm WARNING Use cutting attachments only as Ignition System specified in the chapter on "Approved...
When repairing the machine, only use the garbage can. Take the product, replacement parts which have been accessories and packaging to an approved by STIHL for this power tool or approved disposal site for environment- are technically identical. Only use high- friendly recycling.
English Parts List The parts list contains listing for all the spare parts available for the STIHL Backpack Brushcutter FR 3001 and should always be used when ordering genuine STIHL parts. It may happen that you receive ordered parts with a slightly different parts...
Page 43
Tentang Petunjuk Pemakaian ini Pembuangan Petunjuk keamanan dan teknik Daftar suku cadang Terima kasih karena telah mempercayai produk berkualitas dari STIHL. kerja Kombinasi alat pemotong, sarana Produk ini dibuat dengan proses pengaman dan pegangan yang produksi yang modern dan jaminan diizinkan kualitas yang menyeluruh.
Pengembangan teknis lokal. cedera atau kematian. Orang yang menggunakan mesin ini Perhatikan juga peraturan keselamatan STIHL terus-menerus berusaha untuk harus dalam kondisi cukup istirahat, yang berlaku di negara yang terkait, mengembangkan segenap mesin dan sehat, dan dalam kondisi prima. misalnya dari asosiasi profesional, peralatannya;...
Page 45
Hindari yang serupa secara teknis. Pertanyaan kulit). juga pemakaian syal, dasi, atau dapat diajukan ke dealer resmi STIHL. perhiasan. Rambut yang panjang harus Gunakan selalu peralatan dan aksesori diikat dan diamankan (menggunakan yang berkualitas tinggi. Hal ini untuk STIHL menyediakan beragam program tutup kepala, helm, dll.).
Page 46
Untuk situasi darurat: Segera buka bakar. Segera ganti pakaian jika terkena benar. pengunci sabuk (jika ada), longgarkan bahan bakar. tali bahu, dan turunkan mesin dari Tuas gas harus dapat dengan – mudah dioperasikan dan dapat kembali ke posisi idle. FR 3001...
Page 47
(teriakan, alarm, dll.) menjadi terbatas. beberapa saat bila tuas Bahaya kecelakaan! Beristirahatlah gas berada dalam posisi Segera hentikan mesin bila terdapat pada waktunya untuk menghindari idle. situasi bahaya atau darurat. Operasikan keletihan dan kelelahan. tombol berhenti. FR 3001...
Page 48
Bahaya kebakaran! Jangan merokok Bersihkan rumput dan semak dari alat saat mengoperasikan mesin atau potong secara rutin. Bersihkan berada di dekat mesin. Uap bensin yang sumbatan di area alat potong atau mudah terbakar dapat keluar dari sistem deflektor. bahan bakar. FR 3001...
Page 49
Bahaya cedera! Alat potong berbahan Bahaya cedera! Pisau yang tumpul atau (mis. kesemutan pada jari-jari) timbul logam yang bukan produksi STIHL tidak diasah dengan cara yang salah dapat berulang kali, Anda dianjurkan boleh lebih berat, lebih tebal, berbeda mengakibatkan peningkatan tekanan menjalani pemeriksaan medis.
Page 50
Bahaya tendang balik pada alat secara teratur. pemotong dari logam Gunakanlah hanya busi yang tanpa Peliharalah alat mesin ini dengan cacat dan yang diizinkan oleh STIHL – teratur. Lakukanlah hanya tindakan Ketika bekerja dengan alat pemotong lihat bab "Data-data teknis". pemeliharaan dan reparasi yang...
Page 51
Hanya untuk rumput dan gulma – gerakkan alat mesin seperti sebuah sabit besar. PERINGATAN Penyalahgunaan dapat merusakkan daun pemotong rumput, – oleh benda- benda yang terlempar bahaya luka cedera! Apabila daun pemotong rumput dengan jelas terasa kurang tajam, asahlah sesuai dengan petunjuk. FR 3001...
Tergantung pada alat potong yang ada, Gagang bundar pilih kombinasi yang sesuai dari tabel! PERINGATAN Bahaya kecelakaan! - Untuk alasan keselamatan, kombinasi lain tidak dibolehkan. Alat potong Alat potong berbahan logam Pisau pemotong rumput 305-2 Deflektor Deflektor untuk alat potong berbahan logam FR 3001...
Periksa posisi inti poros (1) pada bagian ujung poros yang terbuka. Sesuaikan posisi bantalan bahu Inti poros berada dalam posisi yang dan jika perlu, atur panjang tali yang benar jika menyembul keluar maksimal benar. (b) = 45 mm dari poros. FR 3001...
Page 54
(2) pada pipa melalui saluran (2). grip (3) Keluarkan sepenuhnya kabel Keluarkan sepenuhnya kedua kabel bowden pada bagian ujung saluran. pada bagian ujung saluran. Poros terpasang dengan benar jika sekrup penahan (6) juga dapat dimasukkan ke bagian kepala sekrup. FR 3001...
Page 55
Pasang kawat (9) kabel bowden di Sedikit kencangkan sekrup. penahan tuas gas. Lanjutkan dengan Pasang selongsong (10) kabel "Mengencangkan grip bundar". bowden pada dudukan di penahan tuas gas. Periksa pergerakan tuas gas. Tuas ini harus dapat bergerak dengan mudah. FR 3001...
Pasanglah sekrup (1) dan putarlah – sampai rahang peregang bersentuhan, tetapi pengaman masih dapat digerakkan. Dengan bantuan kunci pas atau kunci kombinasi lepaskanlah baut- baut (1) dari pengaman (2) dan angkatlah. Angkatlah rahang peregang (3) Doronglah pengaman ke arah sarana penggerak. FR 3001...
(3). panah) hingga sepenuhnya dalam transmisi. Memasang dan melepas alat potong Putar pelat gerak (2) dengan pelat berbahan logam penekan (3) hingga kunci Allen terpasang pada pelat penekan (3) Untuk memasang dan melepas alat potong berbahan logam: FR 3001...
STIHL MotoMix Kunci poros. Kencangkan sekrup (5) dengan kunci kombinasi STIHL menyarankan penggunaan STIHL MotoMix. Bahan bakar yang telah dicampur ini bebas dari benzena dan PERINGATAN timbal yang ditunjukkan melalui angka Ganti sekrup yang sudah longgar. oktan tinggi dan selalu menghasilkan karakteristik campuran yang benar.
Page 59
Gunakan hanya oli mesin berkualitas 25 takaran bensin dua langkah, yang terbaik adalah Oli Dalam wadah yang sesuai untuk mesin dua langkah STIHL, yang dibuat bahan bakar, isi oli mesin terlebih sesuai dengan mesin STIHL dan dulu, lalu campurkan bensin.
Tombol berhenti - berlabel STOP - untuk menonaktifkan pengapian Ketika mengisi tangki, jangan pada mesin menumpahkan bahan bakar dan jangan Tuas gas mengisi sampai ke bibir tangki. STIHL menganjurkan penggunaan Sistem Berfungsi sebagai tombol berhenti dan Pengisi STIHL (aksesori khusus). pengapian Bukalah tutup tangki.
Page 61
PERINGATAN Kabel gas harus dalam posisi memanjang dan paralel dengan poros fleksibel serta tidak boleh melilit. Jika ada: Lepas komponen Putar tuas gas (2) dari posisi pelindung pada alat potong. idle (A) ke posisi gas start (B). FR 3001...
Page 62
- lihat "Mengenakan akhir, lalu tarik dengan cepat dan rangka pendukung". kuat. Letakkan alat potong dengan PEMBERITAHUAN gagang yang berada di dekat Bahaya kawat putus! Jangan tarik kawat transmisi, misalnya pada hingga habis. penyangga. FR 3001...
Tekan sedikit tuas gas. Biarkan mesin beroperasi dalam putaran idle selama beberapa saat. Bila mesin kebanjiran bahan bakar Jika tuas flap starter tidak diatur ke posisi e dengan benar setelah pengapian mesin untuk pertama kalinya, maka mesin akan kebanjiran bahan bakar. FR 3001...
Sehabis bekerja Bila alat tidak digunakan untuk waktu yang singkat: Tunggu sampai motor menjadi dingin. Sampai pemakaian berikutnya, simpanlah alat dengan FR 3001...
(4) dari penutup filter. jarum jam hingga mencapai batas Bersihkan filter busa dengan akhir (putaran arah kiri), lalu putar pembersih khusus dari STIHL atau searah jarum jam sebanyak dengan cairan pembersih yang 2 putaran. tidak mudah terbakar (misalnya air sabun hangat), lalu keringkan.
Bersihkanlah busi yang kotor! Putar busi (2) untuk memasangnya, busi bebas gangguan yang lalu sambungkan konektor busi (1) Periksalah jarak elektroda (A) dan diizinkan oleh STIHL - lihat "Data- dengan menekannya secara kuat bila perlu, setel ulang! Untuk ukuran data teknis". pada busi.
Lepas sekrup pengunci (1). Jika di bagian dalamnya tidak terlihat Sambungkan kembali poros pelumas, maka letakkan tube (2) fleksibel dengan unit mesin, lihat pelumas transmisi STIHL (aksesori bab "Memindahkan mesin". Tarik inti poros (1) dari selang khusus) pada bukaan. pelindung (2) dan perhatikan posisi...
Lakukan pembuangan bahan bakar teknik – STIHL menganjurakn dinas sesuai dengan peraturan, tanpa layanan STIHL. mencemarkan lingkungan. Asahlah sering-sering, dengan...
Pemeriksaan dan perawatan oleh penjual khusus teknik Kepala penyedot bahan bakar di dalam tangki Suruh mengganti kepala penyedot bahan bakar setiap tahun. STIHL menganjurkan agar kerja pemeliharaan dan reparasi dilakukan hanya oleh dinas penjualan/layanan STIHL. FR 3001...
Ganti setiap 100 jam pengoperasian Pemeriksaan visual Inlet udara masuk Bersihkan Sekrup dan mur yang dapat diakses Kencangkan (kecuali sekrup penyetel) Periksa Elemen antigetaran Ganti di dealer Pemeriksaan visual Alat potong Ganti Periksa kekencangan Alat potong berbahan logam Asah FR 3001...
Page 71
Dalam kondisi pengoperasian yang berat (area kerja sangat berdebu dll.) dan jam kerja harian yang lebih lama, gunakan interval yang lebih singkat. Periksa Poros fleksibel Tambahkan lapisan gemuk pelumas Periksa Pelumas transmisi Tambahkan Label keselamatan Ganti Disarankan untuk menggunakan jasa dealer resmi STIHL FR 3001...
STIHL. Para penjual keausan. Komponen yang perlu diganti dengan saksama menurut cara yang STIHL secara teratur ditawari training secara teratur adalah a.l.: diterangkan dalam petunjuk pemakaian dan dilengkapi dengan informasi teknis. alat pemotong (segala jenis), ini.
Data-data teknis Aksesori khusus Unit penggerak Alat potong Mesin dua langkah satu silinder STIHL Alat potong berbahan logam Kapasitas: 30,5 cm Pisau pemotong rumput 305-2 Daya menurut 0,81 kW (1,1 PS) ISO 8893: pada 6000 1/mnt PERINGATAN Gunakan hanya alat potong yang Sistem Pengapian ditunjukkan dalam bab "Kombinasi alat...
Informasi terkini tentang aksesori Petunjuk reparasi Pembuangan khusus ini dan aksesori khusus lainnya dapat diperoleh dari dealer resmi STIHL. Pemakai mesin gergaji ini hanya boleh Sebelum melakukan pembuangan, melakukan tindakan pemeliharaan dan perhatikan ketentuan pembuangan perawatan yang diuraikan dalam buku yang berlaku di negara yang petunjuk ini.
Daftar suku cadang Daftar komponen berisi semua suku cadang yang tersedia untuk STIHL Backpack Brushcutter FR 3001 dan harus selalu digunakan bila memesan komponen STIHL yang asli. Anda mungkin akan menerima komponen pesanan dengan nomor yang sedikit berbeda, namun bukan berarti dapat dipertukarkan, melainkan terdapat peningkatan.
Need help?
Do you have a question about the FR 3001 and is the answer not in the manual?
Questions and answers