Advertisement

Quick Links

Istruzioni Originali
Modello:
DIDO
Codice:
1350004
Revisione:
26/11/2018
Designed and Manufactured 100% in Italy
MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL
Chiossi e Cavazzuti s.r.l.
Via Costituzione 50/D
42015 Correggio (RE) Italy
Tel: +39 0522 637224
Email: cc@chiossiecavazzuti.com
www.chiossiecavazzuti.com
Translate of
Original Instruction
Model:
DIDO
Code:
1350004
Revision:
26/11/2018
ITA
ENG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DIDO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CHIOSSI E CAVAZZUTI DIDO

  • Page 1 Designed and Manufactured 100% in Italy MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL Chiossi e Cavazzuti s.r.l. Via Costituzione 50/D Translate of Istruzioni Originali 42015 Correggio (RE) Italy Original Instruction Tel: +39 0522 637224 Modello: DIDO Model: DIDO Codice: 1350004 Email: cc@chiossiecavazzuti.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    INDICE / INDEX MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION, OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL Introduzione / Introduction Dichiarazione di conformità CE EC Declaration of conformity Sicurezza Safety Garanzia Warranty Caratteristiche Features Identificazione delle parti Parts identification Installazione Installation Avvio e Regolazioni Start-up and Adjustments Manutenzione Maintenance Esempio di Utilizzo Example of Operation...
  • Page 3: Introduzione / Introduction

    I dati presenti in questo documento erano validi nel momento della pubblicazione e potrebbero cambiare senza preavviso. Chiossi e Cavazzuti srl si riserva il diritto di modificare i prodotti e cambiare le loro specifiche in ogni momento. È vietato senza previa autorizzazione da Chiossi e Cavazzuti srl copiare, modificare, alterare, pubblicare, distribuire, vendere o trasferire questo materiale.
  • Page 4: Dichiarazione Di Conformità Ce

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE La ditta costruttrice: Chiossi e Cavazzuti s.r.l Via Costituzione 50/D 42015 Correggio (RE) - Italia Dichiara che la macchina: Matricola n°: ............Anno di fabbricazione: ............Denominazione commerciale: “DIDO” Codice: 1350004 Descrizione:...
  • Page 5: Ec Declaration Of Conformity

    EC DECLARATION OF CONFORMITY EC DECLARATION OF CONFORMITY The manufacturer: Chiossi e Cavazzuti s.r.l Via Costituzione 50/D 42015 Correggio (RE) - ITALY Declares that the machine: Serial No............Manufacturing Year: ............Trade name: “DIDO” Code No. 1350004 Description: Hot air electric dryer with drawers...
  • Page 6: Sicurezza

    SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE SINO IN FONDO IL MANUALE DI ISTRUZIONI pRIMA DI AVVIARE IL FORNO L’operatore deve conoscere approfonditamente le istruzioni d’uso e le precauzioni di sicurezza prima di utilizzare il macchinario. Tenere il manuale vicino alla macchina per una rapida consultazione. Abbiamo costruito questo macchinario per offrirvi la massima sicurezza unitamente alle migliori prestazioni.
  • Page 7: Safety

    SAFETY BEFORE USING THE DRYER READ THIS INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY ALL THE WAY TO THE END The operator must be familiar with the instructions for use and safety precautions before using the machine. Keep the manual near the machine for quick reference. We have built this dryer in such a way as to offer you maximum safety along with the highest performance.
  • Page 8: Garanzia

    ......................INDIRIZZO DEL CLIENTE: SOCIETÁ: ......................INDIRIZZO: ......................TEL/EMAIL: ......................Indirizzo dove spedire il certificato di garanzia: Chiossi e Cavazzuti S.r.l. Via Costituzione 50/D 42015 Correggio (RE) - Italia Tel: +39 0522 637224 Fax: +39 0522 631180 Email: cc@chiossiecavazzuti.com Web:...
  • Page 9: Warranty

    CUSTOMER ADDRESS: COMPANY: ......................ADDRESS: ......................TEL/EMAIL: ......................The address to which the warranty certificate should be sent: Chiossi e Cavazzuti S.r.l. Via Costituzione 50/D 42015 Correggio (RE) - ITALY Tel: +39 0522 637224 Fax: +39 0522 631180 Email: cc@chiossiecavazzuti.com Web: www.chiossiecavazzuti.com...
  • Page 10: Caratteristiche

    CARATTERISTICHE CARATTERISTICHE “DIDO” è un forno statico a cassetti. È stato studiato per essiccare e polimerizzare tessuti stampati con stampanti digitali che utilizzano inchiostri a base acquosa. Non è utilizzabile con inchiostri che contengono solventi infiammabili. Permette di ridurre notevolmente lo spazio necessario se paragonato a sistemi a tunnel. Il riscaldamento elettrico è...
  • Page 11: Features

    FEATURES FEATURES “DIDO” is a static dryer with drawers. It has been designed to dry and polymerise fabrics with digital prints made with water based inks. Do not use with inks containing flammable solvents. It allows a significant reduction of space requirements compared with tunnel systems. Electric heating was chosen because it implies less installation and maintenance problems.
  • Page 12: Identificazione Delle Parti

    IDENTIFICATIONE DELLE pARTI IDENTIFICAZIONE DELLE pARTI 1) Quadro comandi 2) Lampade segnalazione 3) Interruttore cassetti 4) Cassetti 5) Scarico fumi con valvola a farfalla 6) Compensatore di flusso aspiratore fumi 7) Motore ventilante 8) Filtro aria ELEMENTI SULLA pLANCIA a) Interruttore generale b) Spia di Linea c) Indicatore fuori temperatura d) Allarme motore...
  • Page 13: Parts Identification

    pARTS IDENTIFICATION pARTS IDENTIFICATION 1) Control panel 2) Indicator lights 3) Drawer sensor 4) Drawer 5) Exhaust fumes pipe with butterfly valve 6) Exhaust aspirator compensator 7) Ventilation motor 8) Air filter CONTROL pANEL ELEMENTS a) Main Switch b) Current indicator c) Out of temperature indicator d) Motor Alarm indicator e) Temperature regulator...
  • Page 14: Installazione

    INSTALLAZIONE MOVIMENTAZIONE Effettuare il sollevamento con elevatore idoneo ( peso forno 250 kg ) Posizionare il forno in un ambiente coperto, con una pavimentazione in piano con portata di almeno 400 Kg/mq. Mantenere una distanza dalle pareti di almeno 10 cm. Non spostare il forno su pavimenti sconnessi o cedevoli.
  • Page 15: Installation

    INSTALLATION HANDLING The lifting must be carried out with a suitable forklift (dryer weight 250 kg ). Place the dryer in a covered area, with a floor covering with a capacity of at least 400 Kg/sqm and keep a distance of at least 10 cm from walls.
  • Page 16: Avvio E Regolazioni

    AVVIO E REGOLAZIONE AVVIO 1) Collegare la spina alla presa di corrente. 2) Per accendere la macchina ruotare l’interruttore generale giallo e rosso su ON. La macchina all’accensione avvia automaticamente la ventilazione. Si accende anche la spia bianca di linea che conferma la presenza di tensione all’interno della cassetta elettrica.
  • Page 17: Start-Up And Adjustments

    START Up AND ADJUSTMENTS START Up 1) Connect the plug to an electrical outlet. 2) To turn on the machine, rotate the yellow and red main switch to ON. The machine starts the fan ventilation automatically when it is turned on. The white line indicator light turns on to confirm that there is power in the electrical box.
  • Page 18 AVVIO E REGOLAZIONE REGOLAZIONE DELLA TEMpERATURA Impostare la temperatura desiderata agendo sulle frecce su e giù sul termoregolatore Pixsys (solitamente 140-160°C). Il numero in rosso indica la temperatura desiderata. Il numero in verde è la temperatura letta all’interno del forno. Se la temperatura effettiva è...
  • Page 19 START Up AND ADJUSTMENTS TEMpERATURE ADJUSTMENT Set the desired temperature using the up and down arrows on the thermoregulator “Pixsys” (usually 140-160°C [284-320°F]). The red number shows the desired temperature. The green number is the temperature reading inside the dryer. If the actual temperature is 10°C [50°F] more or less than the set temperature, the yellow indicator light and the small indicator light “A1”...
  • Page 20: Manutenzione

    MANUTENZIONE / MAINTENANCE ALLARME TERMICA MOTORE Se la spia rossa è accesa il motore di ventilazione non ruota perchè probabilmente si è surriscaldato. Possibili cause: - Assenza di una fase, - Assenza di raffreddamento - Motore diffettoso Pulire il copriventola e verificate che i fusibili della vostra presa di corrente siano tutti integri. Se il problema persiste chiamare un elettricista o l’assistenza MOTOR TEMpERATURE ALARM If the red light indicator goes on, the fan motor will not run probably because the motor is overheating.
  • Page 21 MANUTENZIONE / MAINTENANCE LUBRIFICAZIONE GUIDE CASSETTI Ogni settimana a forno spento e freddo estraete i cassetti premendo le leve di sblocco. Restano all’interno del forno i carrelli con i cuscinetti. Per togliere il carrello premete la seconda leva di sblocco. Pulite con un prodotto sgrassante Lubrificate con olio resistente a 200 C°: olio al rame o di silicone.
  • Page 22: Esempio Di Utilizzo

    UTILIZZO ESEMpIO DI OpERAZIONE Attendete che il forno raggiunga la temperatura richiesta. La lampada di segnalazione di fuori temperatura si spegnerà. Estraete il cassetto e stendete il prodotto da essiccare al suo interno. ATTENzIONE: IL CAssETTO È CALDO E può prOvOCArE usTIONI. uTILIzzATE GuANTI DI prOTEzIONE IDONEI.
  • Page 23: Example Of Operation

    USAGE EXAMpLE OF OpERATION Wait for the dryer to reach the required temperature. The temperature out of range indicator light will go out. Pull out the drawer and lay inside the product to be dried. CAuTION: THE DrAWEr Is HOT AND CAN CAusE BurNs. usE ApprOprIATE prOTECTIvE GLOvEs.

Table of Contents