Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE
for NEXT 50 - 100 - 130 models
2. ITALIANO
10. ENGLISH
17. FRANÇAIS
24. DEUTSCH
31. ESPAÑOL
38. PORTUGUES
45. ΕΛΛΗΝΙΚΆ
52. NEDERLANDS
59. ROMÂNĂ
66. РУССКИЙ
79. ‫ال َع َ َر َ ِب ِ َّي ّ ة‬
80. 中文

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NEXT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Atlas Filtri NEXT

  • Page 1 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE for NEXT 50 - 100 - 130 models 2. ITALIANO 31. ESPAÑOL 59. ROMÂNĂ 10. ENGLISH 38. PORTUGUES 66. РУССКИЙ 79. ‫ال َع َ َر َ ِب ِ َّي ّ ة‬ 17. FRANÇAIS 45. ΕΛΛΗΝΙΚΆ 24. DEUTSCH 52.
  • Page 2: Informazioni Generali

    1.1 CONDIZIONI DI UTILIZZO - NEXT non è un dispositivo per la produzione di acqua potabile. Non utilizzare in caso di acqua non potabile o di qualità sconosciuta. - Eseguire la manutenzione ordinaria periodica per garantire i requisiti di potabilità dell’acqua trattata e mantenere i livelli di prestazione dichiarati.
  • Page 3 PRESTAZIONI NOMINALI* *I valori nominali delle prestazioni sono valori medi ottenuti in condizioni di prova standard: MODELLO PRODUZIONE TASSO DI RECUPERO SCARTO acqua con NaCl a 25°C, 7,5 bar e 500TDS. I valori effettivi possono differire notevolmente in base alle 50 L/h condizioni reali del sito e all’usura.
  • Page 4 Di seguito sono riportati i risultati dei test effettuati su campioni d’acqua prelevati prima e dopo il dispositivo di osmosi inversa. È confermato che il trattamento riduce efficacemente diversi parametri, in particolare conduttività, durezza e varie sostanze chimiche 6- GESTIONE ELETTRONICA PARAMETRI CHIMICI E BATTERIOLOGICI TEST INGRESSO ACQUA NEXT Conducibilità a 20°C [μS/Cm] 1005 Durezza [°F] 41.55 Cloruro [mg/l] 151,77 22.57...
  • Page 5: Dichiarazione Di Conformità

    Decreto legislativo 18/2023 del 23 febbraio Per eventuali controversie, il tribunale competente riconosciuto da Atlas Filtri S.r.l. è il Tribunale di DECRETO REALE 742/2013 DEL 27 SETTEMBRE Padova, in applicazione delle leggi e dei regolamenti della legislazione italiana.
  • Page 6: Installazione

    SOLO PER IL TECNICO INSTALLATORE Atlas Filtri declina ogni responsabilità derivante dall’uso improprio di questa sezione 1 - INSTALLAZIONE L’installazione e la manutenzione devono essere eseguite esclusivamente da tecnici specializzati. Al termine dell’installazione, compilare scrupolosamente il certificato di installazione riportato alla fine del presente manuale, che dovrà essere conservato insieme al sistema.
  • Page 7 3 - MANUTENZIONE Per tutti i problemi tecnici e di funzionamento, contattare il Servizio Clienti del produttore (customerservice@atlasfiltri.com). L’installazione e la manutenzione devono essere eseguite esclusivamente da tecnici specializzati, nel rispetto dei requisiti normativi vigenti. Ad ogni intervento di manutenzione, compilare la tabella di manutenzione riportata alla fine del presente manuale, che deve essere conservata insieme all’impianto.
  • Page 8 UNITÀ DI CONTROLLO LCD LEGENDA Num. Posizione / collegamento Descrizione Pressostato di minima Cavi marroni con faston 6,3 Elettrovalvola Cavi marrone/blu con faston 6,3 m Collegamento motore pompa Cavi marrone/blu con morsettiera Collegamento alimentazione elettrica 220 Vac Cavo marrone/blu con faston 4,8 m Collegamento pressostato di massima Cavi gialli con faston 6,3 m Antiallagamento...
  • Page 9 Gestione dei filtri La capacità viene impostata in base alla quantità di acqua trattata e al tempo trascorso (365 giorni). Quando il filtro si esaurisce, l’icona (9) lampeggia. Per resettare, spegnere e riaccendere la macchina tenendo premuto il tasto R (14). La macchina risponde con tre segnali acustici consecutivi.
  • Page 10 1.1 CONDITIONS OF USE - NEXT is not a drinking water maker. Do not use for uses intended for drinking water in the event of originally non-drinking water or of unknown quality. - Perform periodic routine maintenance to guarantee processed water meets drinking requirements and maintain the stated performance levels.
  • Page 11 VESSEL VRO20 VESSEL VRO23 3 - SAFETY The electrical safety of this equipment is only ensured when connected to an electrical system provided with an efficient grounding and a differential circuit breaker pursuant to law. - do not allow the reverse osmosis purifying system to be used by children without supervision; - before carrying out any cleaning or maintenance operation, disconnect the reverse osmosis purifying system from the electricity mains by taking out the plug from the power outlet;...
  • Page 12: Electronic Management

    Ministerial Decree 25/2012 of February 7th For any controversy whatsoever, Atlas Filtri S.r.l. elects the Court of Padova Legislative Decree 18/2023 of 23 February as the competent Bar, with the application of the Italian Regulations and ROYAL DECREE 742/2013 OF SEPTEMBER 27th Laws.
  • Page 13: Installation

    FOR INSTALLATION TECHNICIAN ONLY Atlas Filtri declines any responsibility resulting from the incorrect use of this section 1 - INSTALLATION Installation and maintenance should be carried out to standard by specialist technicians. When the installation is completed, strictly fill in the installation certificate at the end of this manual, which should be kept with the system.
  • Page 14: Maintenance

    3 - MAINTENANCE For all technical and operational issues, please contact the manufacturer’s Customer Service (customerservice@atlasfiltri.com). Installation and maintenance should be carried out to standard by specialist technicians, in compliance with local law requirements. At each maintenance intervention carried out, strictly fill in the maintenance table at the end of this manual, which should be kept with the system. Replacement of the internal pre-filter Procedure to replace the cartridge: - Cut off power by disconnecting the electrical power plug.
  • Page 15 LCD CONTROL UNIT LEGEND Num. Position / connection Description Minimum pressure switch Brown cables with faston 6.3 Solenoid valve Brown / blue cables with faston 6.3m Pump motor connection Brown / blue cables with terminal board 220Vac power supply connection Brown/blue cable with faston 4.8m Maximum pressure switch connection Yellow cables with faston 6.3m...
  • Page 16 Filter management The capacity is set based on the quantity of water processed and the time past (365 days). When the filter runs out, the icon (9) will be flashing. To reset, switch the machine off and on, keeping key R (14) pressed. The machine will respond with three consecutive beeps.
  • Page 17: Informations Générales

    1.1 CONDITIONS D’UTILISATION - NEXT n’est pas un préparateur d’eau potable. Ne pas s’en servir pour des utilisations conçues pour l’eau potable si l’eau d’origine n’est pas potable ou si sa qualité n’est pas connue.
  • Page 18 VESSEL VRO20 VESSEL VRO23 MODULE D’ENTRÉE TROU FERMÉ TROU OUVERT MODULE DE SORTIE MODULE DE BY-PASS MEMBRANA MEMBRANA 3 - SÉCURITÉ La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que s’il est raccordé sur un système électrique équipé d’une mise à la terre efficace et d’un disjoncteur différentiel conformément à...
  • Page 19: Déclaration De Conformité

    Décret ministériel 174/2004 du 6 avril tions locales de l’eau. Décret ministériel 25/2012 du 7 février Pour tous les litiges, Atlas Filtri S.r.l. désigne le tribunal de Padoue Décret législatif 18/2023 du 23 février comme barreau compétent, avec l’application de la réglementa- ARRÊTÉ...
  • Page 20 RÉSERVÉ AU TECHNICIEN CHARGÉ DE L’INSTALLATION Atlas Filtri décline toute responsabilité en cas d’utilisation incorrecte de cette section 1 - INSTALLATION L’installation et l’entretien doivent être effectués dans les règles de l’art par des techniciens spécialisés. Une fois l’installation terminée, remplir rigoureusement le certificat d’installation qui se trouve à la fin de ce manuel et qui doit être conservé avec le système.
  • Page 21 La machine exige une préfiltration par filtre à charbon, qui n’est pas facultative, n’utiliser que les matériaux fournis ou approuvés par le fabricant. L’absence de préfiltration ou l’utilisation de composants non approuvés annule la garantie. 3 - ENTRETIEN Pour toute question technique ou opérationnelle, contacter le service clientèle du fabricant (customerservice@atlasfiltri.com). L’installation et l’entretien doivent être effectués conformément aux normes par des techniciens spécialisés, dans le respect de la législation locale.
  • Page 22 UNITÉ DE COMMANDE LCD LÉGENDE Numéro Position / connexion Description Pressostat de minimum Câbles bruns avec faston 6.3 Électrovanne Câbles marron / bleu avec faston 6.3m Connexion du moteur de la pompe Câbles marron / bleu avec plaque à bornes Connexion sur l’alimentation 220Vca Câble marron/bleu avec faston 4.8m Connexion du pressostat de maximum...
  • Page 23 Gestion des filtres La capacité est réglée en fonction de la quantité d’eau traitée et du temps écoulé (365 jours). Lorsque le filtre est épuisé, l’icône (9) clignote. Pour réinitialiser, éteindre et rallumer la machine en maintenant la touche R (14) enfoncée. L’appareil répondra par trois bips consécutifs.
  • Page 24: Allgemeine Informationen

    Stoffe, Schwermetalle und pathogene Mikroorganismen reduzieren. 1.1 NUTZUNGSBEDINGUNGEN - NEXT ist kein Trinkwasserbereiter. Nicht für Zwecke verwenden, die für Trinkwasser bestimmt sind, wenn es sich ursprünglich um Nichttrinkwasser oder Wasser unbekannter Qualität handelt. - Führen Sie regelmäßig eine Routinewartung durch, um die Anforderungen an die Trinkwasseraufbereitung zu gewährleisten und das angegebene Leistungsniveau aufrechtzuerhalten.
  • Page 25 BEHÄLTER VRO20 BEHÄLTER VRO23 EINLASSMODUL LOCH GESCHLOSSEN LOCH GEÖFFNET AUSLASSMODUL BYPASS MODUL MEMBRAN MEMBRAN 3 - SICHERHEIT Die elektrische Sicherheit dieses Geräts ist nur gewährleistet, wenn es an ein Stromnetz angeschlossen ist, das über eine wirksame Erdung und einen Differentialschutzschalter gemäß den gesetzlichen Bestimmungen verfügt. - Lassen Sie das Umkehrosmose-Reinigungssystem nicht unbeaufsichtigt von Kindern benutzen.
  • Page 26 Kaufdatum, das durch einen offiziellen Beleg nachgewiesen werden RICHTLINIE 2014/35/EU LVD muss, eine beschränkte Garantie gewährt. Die Haftung seitens RICHTLINIE 2014/30/EU EMC Atlas Filtri S.r.l. beschränkt sich ausschließlich auf den Austausch RICHTLINIE 2011/65/EU ROHS des nachgewiesenermaßen defekten Produkts, der Versand, der IEC EN62233 Arbeitsaufwand und sonstige Reparaturkosten sind ausgeschlossen.
  • Page 27 NUR FÜR INSTALLATEURE Atlas Filtri lehnt jede Verantwortung ab, die sich aus der falschen Nutzung dieses Abschnitts ergibt 1 - INSTALLATION Installation und Wartung sollten von Fachleuten fachgerecht durchgeführt werden. Füllen Sie nach Abschluss der Installation unbedingt die Installationsbescheinigung am Ende dieses Handbuchs aus, die zusammen mit dem System aufbewahrt werden sollte.
  • Page 28: Wartung

    3 - WARTUNG Bei allen technischen und betrieblichen Fragen wenden Sie sich bitte an den Kundendienst des Herstellers (customerservice@atlasfiltri.com). Die Installation und Wartung sollte von Fachleuten unter Einhaltung der örtlichen Vorschriften durchgeführt werden. Füllen Sie bei jedem Wartungseingriff die Wartungstabelle am Ende dieses Handbuchs aus, die zusammen mit dem System aufbewahrt werden sollte. Austausch des internen Vorfilters - Verfahren zum Auswechseln der Patrone: - Unterbrechen Sie die Stromzufuhr durch Ziehen des Netzsteckers.
  • Page 29 LCD-STEUERGERÄT LEGENDE Num. Position / Anschluss Beschreibung Mindestdruckschalter Braune Kabel mit Faston 6.3 Magnetventil Braune/blaue Kabel mit Faston 6.3m Anschluss des Pumpenmotors Braun/blaue Kabel mit Klemmbrett Anschluss für 220Vac-Stromversorgung Braun/blaues Kabel mit Faston 4,8m Maximaler Druckschalteranschluss Gelbe Kabel mit Faston 6,3m Überflutungsschutz Weiß/schwarze Kabel mit verschweißtem Sensor Anzeigetafel...
  • Page 30 Verwaltung der Filter Die Kapazität wird in Abhängigkeit von der verarbeiteten Wassermenge und der vergangenen Zeit (365 Tage) festgelegt. Wenn der Filter verbraucht ist, blinkt das Symbol (9). Zum Zurücksetzen schalten Sie das Gerät aus und wieder ein, wobei Sie die Taste R (14) gedrückt halten. Das Gerät antwortet mit drei aufeinanderfolgenden Pieptönen.
  • Page 31: Información General

    1.1 CONDICIONES DE USO - NEXT no es una potabilizadora. No utilice en usos destinados al agua potable, en caso de agua originalmente no potable o de calidad desconocida. - Realice un mantenimiento periódico de rutina para garantizar los requerimientos de agua potable procesada y mantener los niveles de rendimiento establecidos.
  • Page 32 VESSEL VRO20 VESSEL VRO23 MÓDULO DE ENTRADA AGUJERO CERRADO AGUJERO ABIERTO MÓDULO DE SALIDA MÓDULO BYPASS MEMBRANA MEMBRANA 3 - SEGURIDAD La seguridad eléctrica de este equipo solo está garantizada cuando se conecta a un sistema eléctrico provisto de una toma de tierra eficaz y un disyuntor diferencial conforme a la ley.
  • Page 33: Declaración De Conformidad

    UE: garantía limitada de 12 meses a partir de la fecha de compra probada con una factura regular. La responsabilidad de Atlas Filtri S.r.l. se limita exclusivamente a: DIRECTIVE 2014/35/EU LVD la sustitución del producto defectuoso probado, excluidos los gastos de envío,...
  • Page 34: Instalación

    SOLO PARA TÉCNICOS INSTALADORES Atlas Filtri declina cualquier responsabilidad derivada del uso incorrecto de esta sección. 1 - INSTALACIÓN La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por técnicos especializados. Una vez finalizada la instalación, cumplimente estrictamente el certificado de instalación que figura al final de este manual y que deberá conservar junto con el sistema.
  • Page 35: Mantenimiento

    3 - MANTENIMIENTO Para todas las cuestiones técnicas y operativas, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente del fabricante (customerservice@atlasfiltri.com). La instalación y el mantenimiento deben ser llevados a cabo de acuerdo con las normas por técnicos especializados, de conformidad con los requisitos de la legislación local.
  • Page 36 UNIDAD DE CONTROL LCD LEYENDA Num. Posición / conexión Descripción Presostato de mínima Cables marrones con faston 6,3 Electroválvula Cables marrón / azul con faston 6,3 m Conexión del motor de la electrobomba Cables marrón / azul con tablero de bornes Conexión de alimentación de 220 V CA Cable marrón/azul con faston 4,8 m Conexión del presostato de máxima...
  • Page 37 Gestión de filtros La capacidad se ajusta en función de la cantidad de agua procesada y del tiempo transcurrido (365 días). Cuando el filtro se agote, el icono (9) parpadeará. Para reiniciar, apague y encienda la máquina manteniendo pulsada la tecla R (14). La máquina responderá con tres pitidos consecutivos.
  • Page 38: Informações Gerais

    1.1 CONDIÇÕES DE USO - NEXT não é um produtor de água potável. Não use para usos destinados à água potável no caso de água originalmente não potável ou de qualidade desconhecida. - Execute a manutenção periódica de rotina para garantir os requisitos de consumo de água processada e manter os níveis de desempenho declarados.
  • Page 39 VESSEL VRO20 VESSEL VRO23 MÓDULO DE ENTRADA ORIFÍCIO FECHADO ORIFÍCIO ABERTO MÓDULO DE SAÍDA MÓDULO BY-PASS MEMBRANA MEMBRANA 3 - SEGURANÇA A segurança elétrica deste equipamento só é garantida quando ligado a um sistema elétrico dotado de uma ligação à terra eficaz e de um disjuntor diferencial, nos termos da lei.
  • Page 40: Declaração De Conformidade

    água. Decreto Legislativo 18/2023 de 23 de Fevereiro Para qualquer controvérsia, a Atlas Filtri S.r.l. designa o Tribunal de Pádua como DECRETO REAL 742/2013 DE 27 DE SETEMBRO órgão competente, com a aplicação das Regulamentações e Leis italianas.
  • Page 41 APENAS PARA TÉCNICOS DE INSTALAÇÃO Atlas Filtri declina qualquer responsabilidade resultante da utilização incorreta desta secção 1 - INSTALAÇÃO A instalação e a manutenção devem ser efetuadas por técnicos especializados. Quando a instalação estiver concluída, preencher rigorosamente o certificado de instalação no final deste manual, que deve ser guardado com o sistema.
  • Page 42 3 - MANUTENÇÃO Para todas as questões técnicas e operacionais, contactar o Serviço de Apoio ao Cliente do fabricante (customerservice@atlasfiltri.com). A instalação e a manutenção devem ser efetuadas por técnicos especializados, em conformidade com os requisitos da legislação local. Em cada intervenção de manutenção efetuada, preencher rigorosamente a tabela de manutenção no final deste manual, que deve ser conservada com o sistema.
  • Page 43 UNIDADE DE CONTROLO DO LCD LEGENDA Nº Posição / ligação Descrição Pressóstato de pressão mínima Cabos castanhos com faston 6.3 Eletroválvula Cabos castanhos / azuis com faston 6,3m Ligação do motor da bomba Cabos castanhos / azuis com placa de terminais Ligação à...
  • Page 44 Gestão de filtros A capacidade é definida com base na quantidade de água processada e no tempo passado (365 dias). Quando o filtro se esgota, o ícone (9) fica intermitente. Para reiniciar, desligar e ligar a máquina, mantendo premida a tecla R (14). A máquina responderá com três sinais sonoros consecutivos.
  • Page 45 των περισσότερων ρύπων, όπως εντομοκτόνα, φυτοφάρμακα, λιπάσματα, επικίνδυνες οργανικές ουσίες, βαρέα μέταλλα, παθογόνων μικροοργανισμών. 1.1 ΟΡΟΙ ΧΡΗΣΗΣ - Το NEXT δεν είναι παρασκευαστής πόσιμου νερού. Μην το χρησιμοποιείτε για χρήσεις που προορίζονται για πόσιμο νερό σε περίπτωση που το νερό είναι αρχικά μη πόσιμο ή άγνωστης ποιότητας.
  • Page 46 ΔΟΧΕΙΟ VRO20 ΔΟΧΕΙΟ VRO23 ΜΟΝΑΔΑ ΕΙΣΟΔΟΥ ΟΠΗ ΚΛΕΙΣΤΗ ΟΠΗ ΑΝΟΙΧΤΗ ΜΟΝΑΔΑ ΕΞΟΔΟΥ ΜΟΝΑΔ ΠΑΡΑΚΑΜΨΗΣ MEMBΡANΗ MEMBΡANΗ 3 - ΑΣΦΑΛΕΙΑ Η ηλεκτρική ασφάλεια αυτού του εξοπλισμού εξασφαλίζεται μόνο όταν είναι συνδεδεμένος σε ηλεκτρικό σύστημα που διαθέτει αποτελεσματική γείωση και διαφορικό διακόπτη σύμφωνα με τη νομοθεσία. - μην...
  • Page 47 καθώς μπορεί να ποικίλλει ανάλογα με τις τοπικές συνθήκες του νερού. Νομοθετικό Διάταγμα 18/2023 της 23ης Φεβρουαρίου Για οποιαδήποτε διαφωνία η Atlas Filtri S.r.l. επιλέγει το Δικαστήριο της Πάντοβα ως ΒΑΣΙΛΙΚΟ ΔΙΑΤΑΓΜΑ 742/2013 ΤΗΣ 27ης ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ το αρμόδιο σώμα, με την εφαρμογή των ιταλικών κανονισμών και νόμων.
  • Page 48 ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΤΕΧΝΙΚΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Η Atlas Filtri αποποιείται κάθε ευθύνη που προκύπτει από λανθασμένη χρήση αυτού του τμήματος 1 - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Η εγκατάσταση και η συντήρηση θα πρέπει να εκτελούνται σύμφωνα με τα πρότυπα από εξειδικευμένους τεχνικούς. Όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, συμπληρώστε σαφώς το πιστοποιητικό εγκατάστασης στο τέλος του παρόντος εγχειριδίου, το οποίο θα πρέπει να...
  • Page 49 3 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Για όλα τα τεχνικά και λειτουργικά ζητήματα, επικοινωνήστε με την Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών του κατασκευαστή (customerservice@atlasfiltri. com). Η εγκατάσταση και η συντήρηση θα πρέπει να εκτελούνται σύμφωνα με τα πρότυπα από εξειδικευμένους τεχνικούς, σε συμμόρφωση με τις απαιτήσεις της τοπικής νομοθεσίας. Σε κάθε επέμβαση συντήρησης που πραγματοποιείται, συμπληρώστε σαφώς τον πίνακα συντήρησης στο τέλος του παρόντος...
  • Page 50 ΜΟΝΑΔΑ ΕΛΕΓΧΟΥ LCD ΛΕΖΑΝΤΑ Αριθ. Θέση / σύνδεση Περιγραφή Διακόπτης ελάχιστης πίεσης Καφέ καλώδια με faston 6.3 Ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα Καφέ / μπλε καλώδια με faston 6.3m Σύνδεση μοτέρ αντλίας Καφέ / μπλε καλώδια με πλακέτα ακροδεκτών Σύνδεση τροφοδοσίας ρεύματος 220Vac Καφέ/μπλε καλώδιο με faston 4.8m Σύνδεση...
  • Page 51 Διαχείριση φίλτρων Η χωρητικότητα καθορίζεται με βάση την ποσότητα του επεξεργαζόμενου νερού και τον παρερχόμενο χρόνο (365 ημέρες). Όταν το φίλτρο εξαντληθεί, το εικονίδιο (9) θα αναβοσβήνει. Για επαναφορά, απενεργοποιήστε και ενεργοποιήστε το μηχάνημα, κρατώντας πατημένο το πλήκτρο R (14). Το μηχάνημα θα απαντήσει με τρία διαδοχικά ηχητικά σήματα. Το...
  • Page 52: Algemene Informatie

    NEXT 50 - NEXT 100 - NEXT 130 NEXT is een apparaat dat bedoeld is om drinkwater te behandelen en de organoleptische en chemische eigenschappen ervan kan wijzigen, waardoor het zoutgehalte wordt verlaagd en de microbiologische veiligheid wordt gegarandeerd. Correct gebruik en onderhoud maken het mogelijk om de meeste verontreinigende stoffen zoals insecticiden, pesticiden, meststoffen, gevaarlijke organische stoffen, zware metalen en pathogene micro-organismen te verminderen.
  • Page 53 VESSEL VRO20 VESSEL VRO23 INLAATMODULE GESLOTEN OPEN UITGANGSMODULE BY-PASS MODULE MEMBRAAN MEMBRAAN 3 - VEILIGHEID De elektrische veiligheid van dit apparaat wordt alleen gegarandeerd als het wordt aangesloten op een elektrisch systeem dat is voorzien van een efficiënte aarding en een differentiële stroomonderbreker conform de wet.
  • Page 54 EU geldt een beperkte garantie van 12 maanden vanaf de datum van aankoop, aangetoond IEC-EN 62233 met een bewijs van aankoop. De aansprakelijkheid van Atlas Filtri S.r.l. is uitsluitend beperkt tot RICHTLIJN 2014/68/EU (PED) de vervanging van een defect product, exclusief verzendkosten, installatiekosten of andere Ministerieel Besluit 174/2004 van 6 april reparatiekosten.
  • Page 55 ALLEEN VOOR INSTALLATEURS Atlas Filtri wijst elke verantwoordelijkheid af die voortvloeit uit het onjuiste gebruik van deze sectie 1 - INSTALLATIE Installatie en onderhoud moeten worden uitgevoerd door gespecialiseerde technici. Vul na de installatie het installatiecertificaat aan het einde van deze handleiding strikt in en bewaar het bij het systeem.
  • Page 56 3 - ONDERHOUD Neem voor alle technische en operationele problemen contact op met de klantenservice van de fabrikant (customerservice@atlasfiltri.com). Installatie en onderhoud moeten worden uitgevoerd door gespecialiseerde technici, in overeenstemming met de plaatselijke wettelijke vereisten. Vul bij elke onderhoudsinterventie de onderhoudstabel aan het einde van deze handleiding strikt in en bewaar deze bij het systeem. Vervanging van het interne voorfilter - Procedure voor het vervangen van het patroon: - Sluit de stroom af door de stekker uit het stopcontact te trekken.
  • Page 57 LCD-BESTURINGSEENHEID LEGENDE Num. Positie / aansluiting Beschrijving Min. drukschakelaar Bruine kabels met faston 6.3 Magneetventiel Bruin / blauwe kabels met faston 6,3m Pompmotor aansluiting Bruin / blauwe kabels met aansluitingenkaart 220Vac voedingsaansluiting Bruin/blauwe kabel met faston 4,8m Maximale druk aansluitschakelaar Gele kabels met faston 6,3m Anti-overstroming Witte / zwarte kabels met gelaste sensor...
  • Page 58 Filterbeheer Als het filter op is, knippert het pictogram (9). Om te resetten, schakelt u de machine uit en in terwijl u toets R (14) ingedrukt houdt. Het apparaat zal reageren met drie opeenvolgende pieptonen. Toets R (14) wordt ook gebruikt om bepaalde parameters van de apparatuur weer te geven. Als er op wordt gedrukt tijdens het inschakelen van de machine, wordt achtereenvolgens het volgende weergegeven: filterstroomsnelheid, firmwareversie LCD-kaart, firmwareversie voedingskaart.
  • Page 59 1.1 CONDIȚII DE UTILIZARE - NEXT nu este un dispozitiv producător de apă potabilă. A nu se utiliza în scopuri destinate potabilizării apei, în cazul în care inițial apa nu este potabilă sau este de calitate necunoscută.
  • Page 60 VESSEL VRO20 VESSEL VRO23 MODUL DE INTRARE GAURĂ ÎNCHISĂ GAURĂ DESCHISĂ MODUL DE IEȘIRE MODUL BY PASS MEMBRANA MEMBRANA 3 - SIGURANȚĂ Siguranța electrică a acestui echipament este asigurată numai dacă este conectat la un sistem electric prevăzut cu o împământare eficientă și cu un întrerupător diferențial în conformitate cu legea.
  • Page 61 UE, se acordă o garanție limitată de 12 luni de la data achiziționării, dovedită DIRECTIVA 2014/30/UE EMC printr-un bon de cumpărare adecvat. Răspunderea Atlas Filtri S.r.l. se limitează numai la DIRECTIVA 2011/65/UE ROHS the replacement of proven defective product, excluding shipping, installation labour or other repair costs.
  • Page 62 NUMAI PENTRU TEHNICIANUL DE INSTALARE Atlas Filtri își declină orice răspundere care rezultă din utilizarea incorectă a acestei secțiuni 1 - INSTALARE Instalarea și întreținerea ar trebui efectuate conform standardelor de către tehnicieni specializați. La finalizarea instalării, completați cu strictețe certificatul de instalare de la sfârșitul acestui manual, care trebuie păstrat împreună cu sistemul. Sistemul de purificare prin osmoză inversă a fost proiectat pentru a fi instalat într-un mediu casnic, nu în aer liber, într-un loc adecvat din punct de vedere igienic, protejat de îngheț.
  • Page 63 3 - ÎNTREȚINERE Pentru toate problemele tehnice și operaționale, vă rugăm să contactați Serviciul Clienți al producătorului (customerservice@atlasfiltri.com). Instalarea și întreținerea ar trebui efectuate conform standardelor de către tehnicieni specializați, în conformitate cu cerințele legislației locale. La fiecare intervenție de întreținere efectuată, completați cu strictețe tabelul de întreținere de la sfârșitul acestui manual, care trebuie păstrat împreună cu sistemul. Înlocuirea prefiltrului intern - Procedura de înlocuire a cartușului: - Întrerupeți alimentarea cu energie electrică prin deconectarea fișei de alimentare. - Îndepărtați capacul superior. - Rotiți cartușul epuizat în sens invers acelor de ceasornic și scoateți-l. În timpul funcționării, este inevitabil ca o cantitate mică de apă să nu se scurgă din conducte. - Introduceți noul cartuș...
  • Page 64 UNITATE DE CONTROL LCD LEGENDĂ Num. Poziție / conexiune Descriere Comutator de presiune minimă Cabluri maro cu faston 6.3 Valvă cu solenoid Cabluri maro/albastru cu faston 6.3m Conexiunea motorului pompei Cabluri maro/albastru cu placă terminală Conexiune de alimentare cu energie electrică 220Vac Cablu maro/albastru cu faston 4.8m Conexiune comutator de presiune maximă...
  • Page 65: Lumina De Fundal

    Gestionarea filtrelor Capacitatea este setată în funcție de cantitatea de apă tratată și timpul scurs (365 de zile). Când filtrul se termină, pictograma (9) va clipi. Pentru resetare, opriți și porniți mașina, menținând apăsată tasta R (14). Mașina va răspunde cu trei semnale sonore consecutive.
  • Page 66: Технические Характеристики

    .микроорганизмы УСЛОВИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ 1.1 - NEXT не предназначен для приготовления питьевой воды. Не используйте для целей, для которых необходима питьевая вода, если вода изначально не была питьевой или ее качество неизвестно. Выполняйте периодическое плановое техобслуживание, чтобы гарантировать, что очищенная вода удовлетворяет требованиям, предъявляемым к...
  • Page 67 КОРПУС VRO20 КОРПУС VRO23 ВХОДНОЙ МОДУЛЬ ОТВЕРСТИЕ ЗАКРЫТО ОТВЕРСТИЕ ОТКРЫТО ВЫХОДНОЙ МОДУЛЬ МОДУЛЬ БАЙПАСА МЕМБРАНА МЕМБРАНА БЕЗОПАСНОСТЬ - 3 Электробезопасность данного оборудования обеспечивается только при подключении его к электрической системе, оснащенной эффективным заземлением и дифференциальным автоматическим выключателем в соответствии с действующим законодательством. - Запрещается...
  • Page 68: Декларация Соответствия

    Постановление Правительства Италии 174/2004 от 6 апреля качества местной воды. Постановление Правительства Италии 25/2012 от 7 февраля В случае каких-либо споров и разногласий, компания Atlas Filtri S.r.l. Законодательный декрет 18/2023 от 23 февраля признает исключительную юрисдикцию Суда Падуи в соответствии...
  • Page 69 ТОЛЬКО ДЛЯ СПЕЦИАЛИСТОВ ПО УСТАНОВКЕ Atlas Filtri снимает с себя всякую ответственность за неправильное использование данного раздела. УСТАНОВКА - 1 Установка и техобслуживание должны выполняться техническими специалистами в соответствии со стандартами. По окончании установки необходимо заполнить свидетельство об установке, приведенное в конце данного руководства, которое следует хранить...
  • Page 70 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ - 3 По всем техническим и эксплуатационным вопросам обращайтесь в службу поддержки клиентов производителя (customerservice@atlasfiltri. com). Установка и техобслуживание должны выполняться техническими специалистами в соответствии со стандартами и требованиями местного законодательства. При каждом техобслуживании необходимо заполнять таблицу техобслуживания, приведенную в конце данного руководства, которое следует хранить вместе с системой. Замена внутреннего фильтра предварительной очистки Процедура замены картриджа: - отключите электропитание, выдернув вилку из розетки; - снимите верхнюю крышку; - поверните отработанный картридж против часовой стрелки и извлеките его. В...
  • Page 71: Условные Обозначения

    БЛОК УПРАВЛЕНИЯ С ЖК-ДИСПЛЕЕМ УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ № Позиция / подключение Описание Реле минимального давления Коричневые кабели с соединителем Faston 6.3 Электроклапан Коричневые/синие кабели с соединителем Faston 6.3m Подключение двигателя электронасос Коричневые/синие кабели с клеммной колодкой Подключение к сети 220 В переменного тока Коричневый/синий кабель с соединителем Faston 4.8m Подключение...
  • Page 72 Управление фильтрами Продолжительность работы фильтра до замены устанавливается в зависимости от количества очищаемой воды и прошедшего времени (365 дней). Когда фильтр будет отработан, значок (9) будет мигать. Для сброса выключите и включите устройство, удерживая нажатой кнопку R (14). Устройство издаст три последовательных звуковых сигнала. Кнопка...
  • Page 73 ‫إدارة الفلرت‬ .)‫يتم تعيني السعة بنا ًء ً عىل كمية املياه التي متت ًمعالجتها والوقت املنقيض يف ذلك (563 يو ًم ً ا‬ .‫ ًمضغوط ا ً. ستستجيب املاكينة بثالثة أصوات تنبيه ًمتتالية‬R )14( ‫عند نفاذ الفلرت واستهالكه، ستوًمض األيقونة (9). إلعادة الضبط والتعيني، قم بإيقاف تشغيل املاكينة ثم أ ع ِ د تشغيلها، ًمع اإلبقاًء عىل املفتاح‬ ‫...
  • Page 74 LCD ‫وحدة تحكم‬ ‫وصف توضيحي‬ ‫املوقع / االتصال‬ .‫العدد‬ ‫الوصف‬ faston 6.3 ‫كابالت بنية اللون ًمع وصلة‬ ‫ًمفتاح ضغط الحد األدىن‬ ‫ م‬faston 6.3 ‫كابالت بنية/زرقاًء اللون ًمع وصلة‬ ‫صامم امللف اللولبي‬ ‫كابالت بنية/زرقاًء ًمع لوحة طرفية‬ ‫توصيل ًمحرك املضخة‬ ‫...
  • Page 75 ‫3 - الصيانة‬ .)customerservice@atlasfiltri.com( ‫بالنسبة لجميع املشكالت الفنية والتشغيلية، ي ُ رجى االتصال بخدًمة عمالًء الرشكة املصنعة‬ ‫يجب أن تتم عمليات التثبيت والصيانة وف ق ًا للمعايري القياسية ًمن قبل فنيني ًمتخصصني، مبا يتوافق ًمع ًمتطلبات القانون املحيل ذي الصلة. يف كل تدخل صيانة يتم إج ر اؤه، قم مبلًء بيانات جدول الصيانة املوجود‬ .‫يف...
  • Page 76 ‫لفني الرتكيب فقط‬ ‫ مسؤوليتها عن أي أ رض ار أو تلفيات تنتج عن االستخدام غري الصحيح لهذا املنتج‬Atlas Filtri ‫تخيل‬ì ‫1 - التثبيت‬ .‫يجب أن يتم التثبيت والصيانة عىل يد فنيني ًمتخصصني‬ .‫عند اكتامل عملية التثبيت، قم بتعبئة شهادة التثبيت بدقة املوجودة يف نهاية هذا الدليل، والتي يجب االحتفاظ بها ًمع هذا النظام‬...
  • Page 77 )PED( ‫ ـ‬EU/68/2014 ‫التوجيه األورويب‬ ‫. عىل ًما ييل فقط‬Atlas Filtri S.r.l ‫ملدة 21 شه ر ً ا ًمن تاريخ ال رش اًء الذي يتم إثباته يف إيصال ال رش اًء. تقترص ًمسؤولية رشكة‬ ‫املرسوم الو ز اري رقم 471/4002 الصادر يف 6 أبريل‬...
  • Page 78 VRO20 ‫الوعاًء‬ VRO23 ‫الوعاًء‬ ‫وحدة املدخل‬ ‫الفتحة ًمغلقة‬ ‫الفتحة ًمفتوحة‬ ‫وحدة املخرج‬ ‫نظام التمرير الجانبي‬ ‫الغشاًء‬ ‫الغشاًء‬ ‫3 - األمان والسالمة‬ .‫ال يتم ضامن السالًمة الكهربائية لهذه املعدات إال عند توصيلها بنظام كهربايئ ًمزود بتأريض فعال وقاطع دارة تفاضيل وف ق ًا للقانون‬ ‫- ال...
  • Page 79 ‫1.1 رشوط االستخدام‬ .‫ ليس بجهاز صانع ملياه الرشب. ال تستعن به يف االستخداًمات املخصصة ملياه الرشب يف حالة وجود ًمياه غري صالحة للرشب يف األصل أو إذا كانت املياه ذات جودة غري ًمعروفة‬NEXT - .‫- قم بإج ر اًء عمليات الصيانة الدورية لضامن الوفاًء مبتطلبات رشب املياه املعالجة والحفاظ عىل ًمستويات األداًء املعلنة‬...
  • Page 80 尊敬的客户,感谢您选择这款 Atlas Filtri 滤水产品。 ® 基本信息.1 本手册的指示适用于以下型号: NEXT 50 - NEXT 100 - NEXT 130 NEXT 是一种旨在处理饮用水的设备,能够改变其感官和化学特性,降低盐分含量,同时保证微生物安全。正确的使用和维护可以减少大多 数污染物,如杀虫剂、农药、肥料、有害有机物、重金属、病原微生物等的污染。 使用条件 1.1 - NEXT 不是饮用水制作设备。如果原来不是饮用水或水质未知的水,请勿用做饮用水。 - 执行定期例行维护,以保证符合加工后的水的饮用要求,并保持规定的性能水平。 - 如果长时间不使用,请取出滤芯和滤膜,并在重新使用时,插入新的滤芯和滤膜。维修后,让水流动至少 5 分钟 再使用。 - 当 NEXT 设备及其滤芯、滤膜报废时,应根据当地现行法律处置。 技术特点 - 2 *标称性能值是在以下标准测试条件下获得的平均值:25°C、7.5 bar 和 500 TDS。根据现场的实际条件和磨损情况,实际值可能会有很大...
  • Page 81 水槽 VRO20 水槽 VRO23 进水模块 闭孔 开孔 出水模块 旁路模块 滤膜 安全 - 3 只有当根据法律连接到配有有效接地和差动断路器的电气系统时,才能确保本设备的电气安全。 - 不得让儿童在无人看管的情况下使用反渗透净化系统; - 在进行任何清洁或维护操作前,请拔掉电源插座上的插头,断开反渗透净化系统与电源的连接; - 如果出现故障或操作不良,请关闭反渗透净化系统,并且不要对其进行篡改。如需任何干预,请联系授权技术人员.. 对于本使用说明书中因印刷或转录错误而可能出现的不准确之处,制造商概不负责。 制造商还保留在不改变反渗透净化系统基本特性的情况下,对其进行有用或必要改动的权利。 储存 - 4 包装设备必须储存在干燥处(无冷凝水),并防止恶劣天气的影响。储存温度为 0-45℃。您应考虑到,即使经过妥善包装和保护,此系统 也必须视为易碎材料进行搬运。收货时,请必须打开包装检查设备是否完好无损。如有损坏,请立即通知承运商。 使用条件和使用期限 - 5 反渗透系统 - 处理过程主要包括可调地降低处理水中的 TDS(总溶解固体)。 注意:该设备需要进行定期维护,以保证处理后饮用水的可饮用性要求,并保持家用反渗透系统制造商宣称的饮用水处理改进效果。饮用水 处理设备。根据当地法律要求,输入水必须可饮用。 使用时间和维护方法汇总表 时间 评估方法 行动...
  • Page 82 保修 2014/30/EU EMC 指令 - 在欧盟国家,适用的保修条款是经修订的 85/374/EEC 指令和经修订 第 2011/65/EU ROHS 号指令 的 1999/44/EC 指令中指出的条款。对于欧盟以外的国家,产品自购买 IEC EN62233 之日起享有12 个月的有限保修, 以正规的收据为凭。Atlas Filtri S.r.l.的 DIRECTIVE 2014/68/EU (PED) 责任仅限于 4 月 6 日第 174/2004 号部长令 更换经证实的缺陷产品,不包括运输、安装人工或其他维修费用。由于过 2 月 7 日第 25/2012 号部长令 滤或任何其他性能可能随当地的水质条件而异,本公司对此不作保证。...
  • Page 83 注意:运行后,让水流动 2 个循环,每个循环约 10 分钟,间隔 5 分钟后再次进行循环。 认真填写安装证书和维护表。所有信息必须与系统保持一致。如果文件填写不当,制造商将不对处理的水质量和系统完整性承担任何责任。 检查并根据需要调整压力和 TDS(总溶解固体)(参见专用部分)。 防溢 该机器配有防溢系统,可以检测到机器渗漏,并将立即停止供水。系统无法检测和阻止来自机器外部渗漏的溢流。必要时,安装外部溢流管 理和控制装置。 制造商对机器外部组件渗漏造成的溢流损坏概不负责。 2 - 备件和预过滤 维护时,只能使用制造商提供或批准的备件。 机器需要使用碳过滤器进行预过滤,这不是可选项,只能使用制造商提供或批准的材料。未安装预过滤装置或使用未经批准的组件将取消保 修。 更换 RE5395400 - 预过滤器 CB QF NEXT RE5395402 - 2012-220 GDP / MEMBRANE NEXT 50 - 100 RE5395403 - 2312-330 GPD / MEMBRANE NEXT 130...
  • Page 84 3-维护 有关所有技术和操作问题,请联系制造商的客户服务部 (customerservice@atlasfiltri.com)。 应由专业技术人员按照当地法律规定标准进行安装和维护。每次进行维护干预时,请严格填写本手册末尾的维护表,该表应与系统一起保 存。 更换内部预过滤器 - 更换滤芯的步骤: - 断开电源插头,切断电源。 - 取下上盖。 - 逆时针旋转损耗滤芯并将其取出。 在操作过程中,不可避免地会有少量水从管道中漏出。 - 插入新滤芯并顺时针旋转到底,直到听到咔嗒一声,然后将闭锁图标对准头部的箭头。 - 仔细检查是否有漏水。 更换滤膜的步骤: - 断开电源插头,切断电源。 - 拆卸模块水槽组件,使用相应的水槽键取下盖子。在此操作过程中,水将不可避免地会从水槽中流出。 - 插入新滤膜,检查 O 形圈是否正确定位,然后将盖子安装到水槽上。 - 安装水槽模块组件。 - 仔细检查是否有漏水。 - 如需重启反渗透净化系统,请按照“安装”中给出的步骤操作: - 检查底部是否有水迹。 清洗止回阀和限流器 执行以下操作: • 拆卸渗透模块组件。 •...
  • Page 85 LCD 控制单元 图例 编号 位置/连接 说明 最小压力开关 带 6.3m 外罩的棕色电缆 电磁阀 带 6.3m 外罩的棕色/蓝色电缆 泵电机连接 带端子板的棕色/蓝色电缆 220 Vac 电源连接 带 4.8m 外罩的棕色/蓝色电缆 最大压力开关连接 带 6.3m 外罩的黄色电缆 防溢 带焊接传感器的白色/黑色电缆 显示板 配置拨动开关 电源板 图标 - 过滤器损耗 图标 - 供水 图标 - 过滤器更换前的公升数 (%) 图标...
  • Page 86 过滤器管理 容量根据处理水量和过去的时间(365 天)设定。 当过滤器使用寿命结束时,将闪烁图标 (9)。如需复位,请关闭和打开机器,同时按住 R(14) 键。机器将连续发出三声蜂鸣声。 R (14) 键也用于显示设备的某些参数。特别是,如果在机器开启状态下按下此键,则将依次显示以下内容: 过滤器流量、LCD 板固件版 本、电源板固件版本。 压力调整 VR20 (7) 拨动开关 LCD 板 过滤器 DIP 5 DIP 6 拨动开关 1 15 分钟区块 无 15 分钟区块 21.000 L 拨动开关 2 无过滤器警报区块 过滤器警报区块 12.000 L 500.000 L 拨动开关...
  • Page 87: Installation Certificate

    INSTALLATION CERTIFICATE Installation certificate no. REVERSE OSMOSIS SYSTEM Machine data model serial no. installation date Owner Resident in Dealer's stamp and signature Installation technician's stamp and signature 14 - MAINTENANCE TABLE Date/ intervention Next Signature Scheduled intervention...
  • Page 88 Headquarter: via Pierobon, 32 | Production site: via del Santo, 227 | 35010 LIMENA (Padova) - ITALY Tel. +39.049.769055 | Fax +39.049.769994 | www.atlasfiltri.com...

This manual is also suitable for:

Next 50Next 100Next 130

Table of Contents