Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Manuel utilisateur
Français
User manual
English
Bedienungsanleitung
Deutsch
Gebruikershandleiding
Nederlands
FR
2
EN
74
DE
146
NL
218
www.hanroad.fr

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TREK4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for HANROAD TREK4

  • Page 1 Manuel utilisateur Français User manual English Bedienungsanleitung Deutsch Gebruikershandleiding Nederlands www.hanroad.fr...
  • Page 2 équipements de votre nouveau van. Vous y trouverez toutes les informations et conseils utiles. HANROAD développe une gamme de produits et d’accessoires pour votre confort et votre sécurité, consultez notre site Internet pour découvrir ces produits innovants : www.hanroad.fr L'équipe HANROAD vous souhaite bonne lecture et bonne route.
  • Page 3: Table Of Contents

    3.12 - Alimentation électrique......12 Table des matières 3.12.1 - Alimentation des équipements ....12 3.12.2 - Batteries .
  • Page 4 5.6 - Chauffage - Type Eberspächer ......41 6.3 - Alimentation eau....... . .62 5.6.1 - Description de l'afficheur.
  • Page 5: Introduction

    Information complémentaire. l’alimentation électrique. Ces remarques complètent votre information ou attirent votre ■ Ne jamais modifier l’installation gaz, l’installation électrique ou les attention sur un détail utile. équipements intégrés. ■ Ne jamais rien modifier sans l'accord préalable de HANROAD. 7000056136-0...
  • Page 6: Que Faire Si Vous Sentez Une Odeur De Gaz

    ■ La garantie ne s’applique qu’à la partie cellule ainsi qu’aux transformations ■ Ne pas fumer. effectuées par la société HANROAD sur le châssis porteur. La partie châssis bénéficie par ailleurs de la garantie du constructeur automobile. Si l'origine de la fuite de gaz n'a pu être déterminée, faire contrôler ■...
  • Page 7: Savoir-Vivre

    ■ Usure naturelle liée à une utilisation normale. d’eau ou des cultures. ■ Le véhicule a été réparé dans un atelier non-agréé par la société HANROAD ■ La vidange d’eaux usées est strictement interdite dans le réseau des eaux ou sans son accord écrit préalable.
  • Page 8: Vue D'ensemble Du Véhicule

    2.3 - Caractéristiques techniques 2 - Vue d’ensemble du véhicule Les dimensions des vans indiquées dans le tableau ci-dessous 2.1 - Plaque signalétique correspondent aux modèles de base. Elles peuvent varier en fonction des équipements et accessoires installés sur le van (panneaux La plaque signalétique de votre véhicule est fixée sur la traverse avant dans le solaires, coffre de toit, porte-vélo, porte-skis, ...).
  • Page 9: Avant Le Départ

    3.4 - Visibilité 3 - Avant le départ ■ Vérifier que la visibilité à travers toutes les vitres du véhicule est bonne. 3.1 - Papier du véhicule ■ Vérifier le niveau de lave glace dans le réservoir de liquide du véhicule (se reporter à...
  • Page 10: Chargement Du Véhicule

    3.8 - Chargement du véhicule 3.10 - Rangements Plusieurs rangements sont disponibles dans le véhicule. La masse maximale autorisée est indiquée sur la plaque signalétique (voir chapitre 2.1). Cette masse varie en fonction du véhicule, de ses équipements et Coté gauche des accessoires ajoutés (porte-vélo, porte-skis, panneaux solaires, ...).
  • Page 11: Verrouillage Des Tiroirs

    Coté droit 3.10.1 - Verrouillage des tiroirs Avant de reprendre la route : ■ Vérifier que le placard et les tiroirs sont correctement fermés. Porte revues Soute Position déverrouillé Position verrouillé Poignée de tiroir Levier ■ Appuyer sur les leviers (2) des tiroirs (1) pour les verrouiller. –...
  • Page 12: Galerie De Toit

    3.11 - Galerie de toit 3.12 - Alimentation électrique 3.12.1 - Alimentation des équipements La gestion de l'alimentation électrique des équipements de la cellule (réfrigérateur, éclairage intérieur et extérieur, batterie, chargeur, pompe à eau..) se fait par l'intermédiaire du panneau de commande et de contrôle. Cette interface regroupe plusieurs fonctions de contrôle, de commande et d'alarme des éléments de votre véhicule.
  • Page 13 Présentation générale de l'interface Bouton marche / arrêt Ce bouton permet de mettre en service ou hors service le tableau de commande et de contrôle. ext. >2s ext. PC210 PC210 Bouton marche / arrêt ■ Appuyer pendant 2 secondes sur le bouton marche / arrêt (1) pour mettre le tableau de commande et de contrôle en service.
  • Page 14: Batteries

    N'utiliser que des batteries préconisées par HANROAD. Lorsque le véhicule est raccordé au réseau 230 VAC, l'état de charge de la Contacter le service après vente HANROAD pour connaître les batterie cellule est maintenu. caractéristiques des batteries.
  • Page 15: Réfrigérateur

    Contrôle de la tension des batteries 3.12.3 - Réfrigérateur Le tableau de commande et de contrôle permet de contrôler la tension de la Système de blocage de la porte batterie moteur et de la batterie cellule. ext. PC210 Réfrigérateur Système de blocage de la porte Bouton de contrôle de la tension des batteries Position fonctionnement normal Tension batterie moteur...
  • Page 16: Eau Propre

    3.13 - Eau propre Utilisation Réfrigérateur Thermostat Réservoir d'eau propre ■ Pour démarrer le réfrigérateur, tourner le bouton du thermostat dans le sens Le réservoir d'eau propre est installé à droite de la première penderie. horaire. ■ Tourner le thermostat pour régler la température de réfrigérateur. Avant la première utilisation du service d'eau propre Il est préconisé...
  • Page 17: Eaux Usées

    Remplissage Vérification du remplissage Attention de ne pas confondre l'orifice de remplissage d'eau >4s propre avec l'orifice de remplissage du réservoir de carburant. En cas d'erreur une vidange et un nettoyage complet du circuit ext. d'eau propre est nécessaire. PC210 Le réservoir d'eau propre est équipé...
  • Page 18: Gaz

    3.15 - Gaz Remplacement de la bouteille de gaz Utiliser des bouteilles de gaz butane Camping GAZ de type 907 avec Pendant les trajets, le robinet d'arrêt de gaz sur la bouteille doit vanne de sécurité et vanne de régulation de pression conformes à obligatoirement être fermé.
  • Page 19: Conseils Pour Le Conducteur

    ■ Prendre la bouteille de gaz neuve et visser entièrement dessus la vanne de 4 - Durant le voyage sécurité (7). ■ Tester le fonctionnement du réchaud à gaz (voir page 55). Voyager sereinement est le plus sûr moyen de voyager. ■...
  • Page 20: Téléphone

    – Une vitesse est enclenchée pour immobiliser le véhicule. à leur morphologie (poids et taille). Contacter votre revendeur HANROAD, il pourra vous conseiller sur Ne pas prendre appui sur les accoudoirs pour monter dans le lit les sièges et réhausseurs adaptés à vos enfants.
  • Page 21: Banquette Coulissante

    ■ Pivoter le siège. 5.1.2 - Banquette coulissante Lorsque le véhicule roule, le siège doit impérativement être face Avant de déplacer la banquette, vérifier sur le plancher et dans les à la route et verrouillé pour utiliser normalement la ceinture de rails de guidage qu’aucun obstacle ne s’oppose à...
  • Page 22: Installation De La Table

    Coulissement de la banquette vers l’avant : – Attention de ne pas heurter le montant avant droit et les sièges avant. – Attention de ne pas heurter le butoir de porte de la porte latérale coulissante. Coulissement de la banquette vers l’arrière : –...
  • Page 23: Toit Relevable

    5.2 - Toit relevable ■ Tourner l'écrou papillon (2) d'un quart de tour. Ne jamais rouler avec le toit relevable relevé. Ne pas ouvrir le toit en cas de vent fort (>50km/h). Ne pas ouvrir le toit en cas d'orage ou de forte pluie. Pour les véhicules équipés de galerie de toit, retirer toutes les charges avant de relever le toit.
  • Page 24 Poignée Rideau occultant Attache du rideau occultant Moustiquaire ■ Pousser simultanément sur les 2 poignées (1). ■ Enrouler les rideaux occultants (1). Le toit se déploie et se verrouille automatiquement. ■ Utiliser les attaches (2) pour les fixer. ■ Soulever le lit (2). La moustiquaire ne peut pas être ouverte.
  • Page 25: Fermeture

    5.2.2 - Fermeture ■ Vérifier que les grenouillères sont toutes en position sur les aimants de maintien. ■ Détacher l’habillage de toit, et le laisser suspendre en attendant la fermeture La toile doit toujours être rangée sèche. Si la toile doit être rangée humide la faire sécher dès que possible pour éliminer tout risque de complète.
  • Page 26: Couchage

    5.3 - Couchage 5.3.1 - Banquette convertible fixe Dossier de la banquette arrière ■ Basculer le dossier de la banquette arrière (1). Le couchage est prêt à être utilisé. Assise de banquette arrière Poignée Pour remettre la banquette dans sa position initiale, procéder dans ■...
  • Page 27: Tête De Lit

    5.3.2 - Tête de lit 5.3.3 - Banquette convertible coulissante La tête de lit est uniquement disponible pour la banquette convertible Si votre véhicule est équipé d’une banquette coulissante, vérifier fixe sur les modèles 4+XL et 5+XL. avant de la basculer en mode couchage qu’aucun des éléments ne vient heurter l’habillage du véhicule.
  • Page 28 Pion de verrouillage Appui-tête Attention de ne pas s'accrocher sur le pion de verrouillage en Levier sortant du lit. ■ Baisser les appuis-tête (1). ■ Tirer sur le levier (2). Dossier de la banquette arrière ■ Basculer le dossier de la banquette arrière (1). Le couchage est prêt à...
  • Page 29: Store (Option)

    5.4 - Store (option) Ne pas utiliser le store en cas de vent fort. Le store est conçu comme protection du soleil. Il doit être fermé en cas d’intempéries (vent, pluie ou neige). 5.4.1 - Montage du store Barre de maintien droite du store Barre de maintien gauche du store ■...
  • Page 30 Pied droit du store Pion ■ Maintenir le pied droit (1) au sol. ■ Lever et étendre la partie supérieure du pied droit (1). Le pion (2) doit s'insérer correctement dans son logement. Toile du store Pied droit du store ■...
  • Page 31 Barre de maintien droite Barre de maintien gauche Enrouleur de toile ■ Insérer l'extrémité de la barre de maintien droite (1) dans le système Pied droit du store d'accrochage de l'enrouleur de toile (3). Levier de verrouillage ■ Insérer l'extrémité de la barre de maintien gauche (2) dans le système ■...
  • Page 32: Réglage De La Position Du Store

    5.4.2 - Réglage de la position du store Lumière / ombre x1.. x2..x3..Véhicule Barre de maintien droite Store Barre de maintien gauche ■ Régler le store verticalement pour optimiser le ratio lumière/ombre en Levier de tension de toile fonction de la hauteur du soleil et du confort lumineux recherché. ■...
  • Page 33: Fermeture Du Store

    Pluie 5.4.3 - Fermeture du store Pour fermer le store, procéder dans le sens inverse du montage. Lors de la fermeture, respecter les préconisations suivantes : Barre de maintien droite Véhicule Barre de maintien gauche Store Levier de tension de toile ■...
  • Page 34 Barre de maintien droite Barre de maintien gauche ■ Placer correctement les barres de maintiens droite (1) et gauche (2) dans le coffre du store. Clic! Toile du store Enrouler la toile (1) dans le sens anti-horaire. Clic! Attention de ne pas se coincer les mains en replaçant la toile (1) dans le coffre du store.
  • Page 35: Alimentation Électrique

    5.5 - Alimentation électrique Menu "Couleur rétro-éclairage" ■ Appuyer sur le bouton programmation utilisateur pour afficher le menu 5.5.1 - Réglage des seuils d'alarme et personnalisation "Couleur rétro-éclairage". ext. PC210 Tableau de commande et de contrôle Menu "Couleur rétro-éclairage" ■ Modifier la couleur du rétro-éclairage de l'écran à l'aide des touches (▲) et Voir description page 13.
  • Page 36 Menu "Alarmes acoustiques" Menu "Réglage du seuil d'alarme batterie moteur" ■ Appuyer de nouveau sur le bouton programmation utilisateur pour afficher ■ Appuyer de nouveau sur le bouton programmation utilisateur pour afficher le menu "Réglage du seuil d'alarme batterie moteur". le menu "Alarmes acoustiques".
  • Page 37 Affichage des températures Menu "Réglage du seuil d'alarme température extérieure" ■ Appuyer de nouveau sur le bouton programmation utilisateur pour afficher Température extérieure le menu "Réglage du seuil d'alarme température extérieure". ext. ext. Température extérieure Cette fonction permet d'afficher le température extérieure. Menu "Réglage du seuil d'alarme température extérieure"...
  • Page 38: Batteries

    5.5.2 - Batteries Protection de la batterie cellule Alarme batterie moteur ext. ext. Voyant "Contrôle tension batterie" Pour préserver la batterie cellule, un dispositif de protection coupe Voyant "Alarme batterie moteur" l'alimentation de certains équipements lorsque sa tension atteint 10V. Ce voyant clignote quand la tension de la batterie moteur est inférieure à...
  • Page 39: Raccordement Réseau 230 Vac

    230 VAC. Le câble de raccordement au réseau 230 VAC est disponible auprès Prises USB du SAV HANROAD. ■ Commencer par brancher le câble sur la prise 230 VAC du van. ■ Raccorder ensuite le câble sur le réseau 230 VAC.
  • Page 40 Convertisseur 12 VCC/230 VAC (Option) Prise USB (coté soute) Convertisseur 12 VCC/230 VAC Disjoncteur différentiel Prise 230 VAC Interrupteur On/Off Prise USB Voyants Prise USB (coté toit relevable) Le convertisseur permet d’obtenir une tension de 230 VAC à partir de la tension Les blocs de prises USB sont situés coté...
  • Page 41: Chauffage - Type Eberspächer

    5.6 - Chauffage - Type Eberspächer 5.6.1 - Description de l'afficheur Une autre marque de chauffage peut-être installée. Pour son fonctionnement, consulter son manuel d'utilisation. 20min 22°C Avant la mise en service du chauffage, vérifier que : – Les bouches de chauffage ne sont pas obstruées. Barre de menu –...
  • Page 42: Description Du Bouton De Commande

    Barre d'état 5.6.2 - Description du bouton de commande 20min 22°C 20min 22°C Barre d'état Bouton de commande La barre d'état affiche différentes informations suivant le menu activé : Le bouton de commande sert à commander, sélectionner et programmer les –...
  • Page 43: Indication Lumineuse

    5.6.4 - Description du bouton retour Si l'élément de commande est en mode de veille (écran éteint), un appui court sur le bouton de commande ou sa rotation permet de réactiver le mode d'affichage actif. – L'écran de démarrage s'affiche si tous les appareils de chauffage sont éteints.
  • Page 44 Allumage du chauffage avec "Appui court" Le chauffage s'arrête à la fin de la durée de fonctionnement paramétrée. Réglage de la température de chauffage Arrêt du chauffage Arrêt immédiat avec "Appui long" 20°C 22°C > 2s Heater Température de chauffage 20min ■...
  • Page 45: Ventilation

    5.6.6 - Ventilation 5.6.7 - Réglages Allumage La commande de chauffage est réglée par votre concessionnaire avant la livraison. La procédure de réglage est donnée à titre indicatif. Contacter le revendeur agréé le plus proche pour le réglage de la 20min 30min commande de chauffage.
  • Page 46 Réglage de l'heure Réglage du jour de la semaine 00 : 00 10 : 00 00 : 00 Réglage du jour de la semaine 10 : 00 10 : 10 ■ Sélectionner le réglage du jour de la semaine en tournant le bouton de commande.
  • Page 47: Programmation De La Minuterie

    Diagnostic des défauts 5.6.8 - Programmation de la minuterie Ext. Temp. Sensor Heater Heater defective Mode "Programmation de la minuterie" Diagnostic des défauts Minuterie (T1, T2, T3) ■ Sélectionner la fonction diagnostic des défauts en tournant le bouton de Il est possible de programmer 3 minuteries. commande.
  • Page 48 Démarrage / Arrêt de la minuterie Sélection des jours de la semaine Minuterie ■ Sélectionner "On" pour démarrer la minuterie déjà programmée. Jour de la semaine ■ Sélectionner "Off" pour arrêter la minuterie. ■ Appuyer sur le bouton de commande pour valider. ■...
  • Page 49 Sélection chauffage ou ventilation Validation de la programmation 20° Mo-Fr 10:10 90min Mode chauffage Validation de la programmation Mode ventilation ■ Appuyer sur le bouton de commande pour lancer la programmation. ■ Sélectionner le mode chauffage ou le mode ventilation en tournant le La minuterie est active.
  • Page 50: Réfrigérateur

    5.7 - Réfrigérateur 5.8 - Éclairages 5.8.1 - Seuil ext. PC210 Tableau de commande et de contrôle Led alimentation 12VCC ■ Vérifier sur le tableau de commande et de contrôle (1) que le réfrigérateur est sous tension. La Led alimentation 12VCC (2) doit être allumée. 5.7.1 - Conseils pour l'utilisation Interrupteur Bandeau de Leds de seuil...
  • Page 51: Coté Porte Revue

    5.8.3 - Coté porte revue 5.8.5 - Toit relevable Interrupteur Interrupteur bandeau de Leds Des bandeaux de Leds sont installés de part et d'autre du toit relevable. Interrupteur éclairage porte revue et liseuse ■ Utiliser l'interrupteur droit pour allumer le bandeau de Leds situé à droite. Bandeau de Leds Éclairage porte revue ■...
  • Page 52: Alimentation Eau

    5.9 - Alimentation eau 5.9.2 - Alarme du niveau du réservoir d'eau propre 5.9.1 - Contrôle du niveau d'eau propre ext. ext. Voyant "Réservoir d'eau propre vide" Cette alarme apparaît quand le niveau du réservoir d'eau propre est inférieur à Bargraphe "Niveau du réservoir d'eau propre"...
  • Page 53: Réglage De La Pression D'eau

    5.9.4 - Réglage de la pression d'eau 5.9.5 - Robinet mitigeur et évier Pour avoir de l'eau au robinet, il faut d'abord vérifier sur le tableau de commande que la pompe à eau est en service (voir page 52). Pressostat Molette de réglage de la pression Tiroir Robinet...
  • Page 54: Option Pack Eau Chaude (Chauffe-Eau)

    5.9.6 - Option pack eau chaude (chauffe-eau) Pour obtenir une eau plus chaude, appuyer de nouveau sur le bouton poussoir pour lancer un second cycle de chauffage. Le chauffe eau consomme beaucoup d'énergie. Recharger la batterie après chaque utilisation. 5.9.7 - Douchette Chauffe-eau Thermostat Bouton poussoir...
  • Page 55: Alarme Réservoir D'eaux Usées Plein

    5.10 - Alimentation gaz Pour débrancher la douchette : ■ Pousser sur la bague du raccord rapide (1). 5.10.1 - Ouverture de l'arrivée de gaz ■ Retirer le raccord la douchette du raccord rapide. ■ Vidanger la douchette en appuyant sur le levier (4). ■...
  • Page 56: Utilisation Du Réchaud

    5.10.2 - Utilisation du réchaud ■ Attacher les rideaux (10) à l'aide des embrasses à rideaux (11). ■ Ouvrir la fenêtre derrière le réchaud. Ne jamais faire fonctionner le réchaud à gaz lorsque le véhicule L'ouverture de la fenêtre permet de renouveler l'air et d'évacuer roule.
  • Page 57: Fermeture De L'arrivée De Gaz

    Remplacer le fusible. raccordement au "Réfrigérateur et prises réseau 230 V. USB" est défectueux. La batterie cellule ne Le chargeur intégré est Contacter le service charge pas lorsque le défectueux. après-vente HANROAD. véhicule est raccordé au réseau 230 V. 7000056136-0...
  • Page 58: Fusibles

    Contacter le service L'utilisation de fusibles inappropriés, la réparation de fusibles et n'est pas chargée par (+) de l'alternateur est après-vente HANROAD. le pontage d'un circuit électrique sans fusibles peuvent causer un le véhicule. défectueux. incendie et entraîner des blessures graves.
  • Page 59: Convertisseur 12 Vcc/230 Vac

    6.1.2 - Convertisseur 12 VCC/230 VAC Fusible Valeur Couleur Désignation Beige Éclairage extérieur. 10 A Rouge Pompe à eau. Réfrigérateur et prises USB (bloc cuisine et 20 A Jaune porte-revue). 10 A Rouge Éclairages Leds intérieures. 20 A Jaune Non utilisé. Mauve Réchaud piezzo.
  • Page 60: Réfrigérateur

    ■ Remettre en place le boîtier d'éclairage. s'allume pas à électrique. l'ouverture de la Contacter le Service Après Vente HANROAD pour connaître la référence Lampe Led Remplacer la lampe. porte. de la lampe Led. défectueuse. 7000056136-0...
  • Page 61: Installation Gaz

    6.2 - Installation gaz 6.2.1 - Réchaud gaz Si le réchaud ne fonctionne pas, fermer le robinet gaz sur la En cas de problème sur l’installation gaz contacter le service bouteille de gaz et contacter le service après-vente HANROAD. après-vente HANROAD. Défaut Cause Action / Solution Défaut...
  • Page 62: Alimentation Eau

    Problème d'étanchéité. Localiser et réparer la fuite. dans le véhicule. Le réservoir ne vidange Robinet de Contacter le service pas. vidange bouché. après-vente HANROAD. Pas d'eau au robinet ou Réservoir d'eau propre Vérifier et si nécessaire Le niveau d'eaux usées Sonde de mesure Contacter le service à...
  • Page 63: Chauffage

    Seul un personnel agréé et spécialisé peut réparer l'appareil. Si une information d'erreur est affichée sur l'écran, contacter le revendeur agréé le plus proche. En cas de défaut, contacter le service après-vente HANROAD. Messages d'erreur de l'appareil de chauffage 6.4.1 - Diagnostic des défauts...
  • Page 64: Chauffe-Eau

    Erreur de communication Contrôler le câblage. de la connexion bus CAN. Contacter le service après-vente. CAN communi- cation error 6.5 - Chauffe-eau Seul un personnel agréé et spécialisé peut réparer l'appareil. En cas de défaut, contacter le service après-vente HANROAD. 7000056136-0...
  • Page 65: Nettoyage Et Entretien

    7.1 - Carrosserie 7 - Nettoyage et entretien 7.1.1 - Passage d'eau Ne pas nettoyer à grande eau. Utiliser toujours des produits de nettoyage agréés ou recommandés. Porter des gants pour prévenir le risque de coupures et pour vous préserver des produits d'entretien. Ne pas utiliser de produits d'entretien à...
  • Page 66: Meubles

    7.2 - Meubles 7.4 - Évier Une conduite de gaz, des fils électriques et des tuyaux d'eau Ne pas utiliser de produits abrasifs, corrosifs, à base de chlore, passent dans les meubles. paillette ou laine d’acier. Ne jamais percer de trous ou visser d'éléments sur les meubles. ■...
  • Page 67: Réfrigérateur

    7.8 - Réfrigérateur 7.9 - Vidange eau propre Après chaque utilisation du véhicule, vidanger le réservoir d'eau et les conduites 7.8.1 - Dégivrage d'eau. Dégivrer le réfrigérateur quand la couche de givre sur l'évaporateur est supérieure à 3-4 mm. ■ Éteindre le réfrigérateur en tournant le thermostat sur la position 0. ■...
  • Page 68: Vidange Eaux Usées

    7.10 - Vidange eaux usées 8 - Hivernage Les réseaux d’eaux pluviales (caniveaux) ne peuvent être utilisés pour 8.1 - Vidange circuits eau propre et eaux usées la vidange car tous ne bénéficient pas d’un traitement d’épuration. Vidanger uniquement le réservoir d'eaux usées dans les zones prévues En cas de gel, lors du remisage du véhicule pour une longue durée, il faut à...
  • Page 69: Réfrigérateur

    8.3 - Réfrigérateur 8.4 - Circuit gaz Pour un arrêt prolongé du réfrigérateur, il est nécessaire de : ■ Démonter la bouteille de gaz du circuit gaz. ■ Positionner le bouton du thermostat sur la position "0". 8.5 - Batterie ■...
  • Page 70: Index

    9 - Index Bouton de sangle ............23 Bouton de verrouillage .
  • Page 71 Mitigeur de la température de l'eau ......... 54 Mode chauffage .
  • Page 72 Position aération ............15, 69 Position fonctionnement normal .
  • Page 73 Vanne de sécurité ............18 Verre du boîtier d'éclairage .
  • Page 74 Please visit our website to discover these innovative products: www.hanroad.fr The HANROAD team wishes you happy reading and happy travels! With a view to improving its products, HANROAD reserves the right to make any changes it deems necessary to the products described in this document without notice.
  • Page 75 3.12 - Electrical power supply ......84 Table of contents 3.12.1 - Powering the equipment ......84 3.12.2 - Batteries .
  • Page 76 5.6 - Heating - Eberspächer type ......113 6.3 - Water supply ........134 5.6.1 - Description of the display unit .
  • Page 77: Introduction

    ■ Never modify the gas system, the electrical system, or the built-in equipment. Additional information. ■ Never modify anything without the prior agreement of HANROAD. These comments provide additional information or draw your attention to a useful detail. 7000056136-0...
  • Page 78: What To Do If You Smell Gas

    ■ The guarantee applies to the cab/living area part only, in addition to any ■ Do not smoke. conversions HANROAD has carried out on the carrier chassis. Moreover, the chassis part is covered by the vehicle manufacturer's guarantee. If the cause of the gas leak cannot be determined, have the ■...
  • Page 79: Good Manners

    ■ Natural wear and tear due to normal use. The evacuation of waste water must take place: ■ The vehicle was repaired in a workshop not approved by HANROAD or ■ In appropriate locations, and never near residences, streams, or crops.
  • Page 80: Layout View Of The Vehicle

    2.3 - Technical characteristics 2 - Layout view of the vehicle The dimensions of the vans indicated in the table below are for the 2.1 - Identification plate basic models. They may vary depending on the equipment and accessories installed on the van (solar panels, roof box, bicycle rack, Your vehicle’s identification plate is secured to the front crossbar in the engine ski rack, etc.).
  • Page 81: Before Setting Out

    3.4 - Visibility 3 - Before setting out ■ Check that there is good visibility through all of the car's windows. 3.1 - Vehicle documents ■ Check the level of windscreen fluid in the windscreen fluid reservoir (refer to the documents and the vehicle manufacturer's recommendations). ■...
  • Page 82: Vehicle Loading

    3.8 - Vehicle loading 3.10 - Storage Several storage areas are provided in the vehicle. The Maximum Authorised Mass is indicated on the identification plate (see chapter 2.1). This mass varies according to the vehicle, its equipment and Left side the accessories added (bicycle rack, ski rack, solar panels, etc.).
  • Page 83: Locking The Drawers

    Right side 3.10.1 - Locking the drawers Before taking the road again : ■ Check that the cupboard and drawers are properly closed. Magazine rack Hold Unlocked position Locked position Drawer handle Lever ■ Press the levers (2) on the drawers (1) to lock them. –...
  • Page 84: Roof Rack

    3.11 - Roof rack 3.12 - Electrical power supply 3.12.1 - Powering the equipment The electrical power supply for the equipment in the cabin (refrigerator, interior and exterior lighting, battery, charger, water pump, etc.) is managed via the instrumentation and control panel. This interface contains several instrumentation, control, and alarm features for the components of your vehicle.
  • Page 85 General layout of the interface On/off button This button switches the instrumentation and control panel on and off. >2s ext. ext. PC210 PC210 On/off button ■ Press the on/off button (1) for two seconds to switch the instrumentation and control panel on. On start-up, the display unit performs an operating test by displaying all the symbols (including the unused symbols).
  • Page 86: Batteries

    Use only batteries recommended by HANROAD. When the vehicle is connected to the 230 VAC system, the cabin battery charge Contact HANROAD Customer Service to ask about battery is maintained. characteristics. When the vehicle is running, the engine's alternator charges the engine battery Never use classic (liquid electrolyte) batteries.
  • Page 87: Refrigerator

    Battery voltage monitoring 3.12.3 - Refrigerator The instrumentation and control panel lets you check the engine battery voltage Door locking system and cabin battery voltage. ext. PC210 Refrigerator Door locking system Battery voltage monitoring button Standard operating position Engine battery voltage Aeration position Cabin battery voltage Engine battery pictogram...
  • Page 88: Fresh Water

    3.13 - Fresh water Refrigerator Thermostat Fresh water tank ■ To start the refrigerator, turn the thermostat button clockwise. The fresh water tank is installed to the right of the first wardrobe. ■ Turn the thermostat to set the refrigerator temperature. Before using the fresh water system for the first time We strongly recommend keeping the refrigerator at a temperature of We recommend that you disinfect the fresh water system before its first use.
  • Page 89: Waste Water

    Filling Checking the fill level Take care not to confuse the fresh water fill port with the fuel tank >4s fill port. In case of error, the fresh water circuit must be completely drained ext. and cleaned. PC210 The fresh water tank is equipped with an overflow system. Fresh water tank fill monitoring button Fresh water tank level (%) ■...
  • Page 90: Gas

    3.15 - Gas Replacing the gas cylinder Use Camping GAZ type 907 butane gas cylinders with safety valve The gas stopcock on the cylinder must be closed during journeys. and pressure regulation valve in compliance with the European Do not modify the gas installation in any way. standard (EN 15202).
  • Page 91: Advice To The Driver

    ■ Take the new gas cylinder and fully screw the safety valve (7) onto it. 4 - During the trip ■ Test the operation of the gas stove (see page 127). ■ Install the cylinder in the cupboard. Travelling with peace of mind is the safest way to go. ■...
  • Page 92: Passengers

    ■ Secure children in the vehicle using an appropriate restraint system for their morphology (weight and height). For your comfort and safety, park your vehicle on a flat surface. Contact your HANROAD dealer for advice on the most appropriate seats and boosters for your children. 5.1 - Dining area / lounge ■...
  • Page 93: Sliding Bench

    ■ Actuate the red lever (2) located under the seat. 5.1.2 - Sliding bench ■ Swivel the seat. Before moving the bench, check on the floor and in the guide rails When the vehicle is running, the seat must be facing the direction that there are no obstacles to prevent its travel.
  • Page 94: Installing The Table

    5.1.3 - Installing the table Sliding the bench forwards: – Take care not to strike the front right riser and the front seats. – Take care not to strike the door stop of the sliding side door. Sliding the bench towards the rear: –...
  • Page 95: Pop-Up Roof

    5.2 - Pop-up roof Never drive with the pop-up roof raised. Do not open the roof in the event of a strong wind (above 50 km/h). Do not open the roof in the event of a thunderstorm or heavy rain. For vehicles equipped with a roof rack, remove all loads before raising the roof.
  • Page 96 Handle Blackout curtain Blackout curtain tie Mosquito net ■ Press both handles (1) at the same time. ■ Roll the blackout curtains (1). The roof is deployed and locks automatically. ■ Use the ties (2) to secure them. ■ Lift the bed (2). The mosquito net cannot be opened.
  • Page 97: Closure

    5.2.2 - Closure ■ Check that the clamp fittings are all in position on the magnetic clamps. ■ Detach the roof lining and allow it to hang until complete closure is The canvas must always be stored dry. If the canvas must be achieved.
  • Page 98: Sleeping Berth

    5.3 - Sleeping berth 5.3.1 - Fixed convertible bench Rear bench backrest ■ Tilt the backrest of the rear bench (1). The sleeping berth is ready for use. Rear bench seat Handle To return the bench to its initial position, apply the procedure in ■...
  • Page 99: Bedhead

    5.3.2 - Bedhead 5.3.3 - Sliding convertible bench The headboard is only available for the fixed convertible bench on the If your vehicle is equipped with a sliding bench, check before tilting 4+XL and 5+XL models. it in bunk mode that none of the components will collide with the vehicle trim.
  • Page 100 Locking pin Headrest Be careful not to get caught on the locking pin when getting out of Lever the bed. ■ Lower the headrests (1). ■ Pull the lever (2). Rear bench backrest ■ Tilt the backrest of the rear bench (1). The sleeping berth is ready for use.
  • Page 101: Awning (Optional)

    5.4 - Awning (optional) Do not use the awning in the event of a strong wind. The awning is intended to provide protection from the sun. It must be closed during bad weather (wind, rain, or snow). 5.4.1 - Installing the awning Right awning support arm Left awning support arm ■...
  • Page 102 Right awning foot ■ Keep the right awning foot (1) on the ground. ■ Raise and extend the upper part of the right awning foot (1). The pin (2) must fit correctly into its socket. Awning cloth Right awning foot ■...
  • Page 103 Right tension arm Left tension arm Roller tube ■ Insert the end of the right tension arm (1) into the roller tube (3) hooking Right awning foot system. Locking lever ■ Insert the end of the left tension arm (2) into the roller tube (3) hooking ■...
  • Page 104: Adjusting The Awning Position

    5.4.2 - Adjusting the awning position Light / shade x1.. x2..x3..Vehicle Right tension arm Awning Left tension arm ■ Adjust the awning vertically to optimise the light/shade ratio according to Awning cloth tensioning lever the height of the sun and the desired light comfort. ■...
  • Page 105: Closing The Awning

    Rain 5.4.3 - Closing the awning To close the awning, apply the set-up procedure in reverse. When closing the awning, apply the following recommendations: Right tension arm Vehicle Left tension arm Awning Awning cloth tensioning lever ■ Adjust the awning so that its orientation facilitates the evacuation of ■...
  • Page 106 Right tension arm Left tension arm ■ Place the right (1) and left (2) awning support arms correctly in the awning box. Clic! Awning cloth Roll up the awning cloth (1) counterclockwise. Clic! Be careful not to get your hands caught when replacing the awning cloth (1) in the awning box.
  • Page 107: Electrical Power Supply

    5.5 - Electrical power supply "Backlight colour" menu ■ Press the user programming button to display the "Backlight colour" menu. 5.5.1 - Setting the alarm thresholds and personalisation ext. PC210 "Backlight colour" menu Instrumentation and control panel ■ Change the backlight colour of the screen using the (▲) and (▼) keys. See the description on page 85.
  • Page 108 "Acoustic alarms" menu "Engine battery alarm threshold setting" menu ■ Press the user programming button again to display the "Engine battery ■ Press the user programming button again to display the "Acoustic alarms" alarm threshold setting" menu. menu. "Engine battery alarm threshold setting" menu "Acoustic alarms"...
  • Page 109 Temperature display "Outside temperature alarm threshold setting" menu ■ Press the user programming button again to display the "Outside Outside temperature temperature alarm threshold setting" menu. ext. ext. Outside temperature This function lets you display the outside temperature. "Outside temperature alarm threshold setting" menu The accuracy of the value is ±1°C.
  • Page 110: Batteries

    5.5.2 - Batteries Cabin battery protection Engine battery alarm ext. ext. "Battery voltage check" indicator To protect the cabin batter, a protective device disconnects the power supply to "Engine battery alarm" indicator certain equipment when its voltage reaches 10 V. This indicator flashes when the engine battery voltage is less than 12 V.
  • Page 111: Connection To 230 Vac System

    ■ Use a 230 VAC system connector cable to connect the van to the main. This socket only has power when the vehicle is connected to the 230 VAC system. The 230 VAC mains connection cable is available from HANROAD Customer Service. USB sockets ■...
  • Page 112 12 VDC/230 VAC converter (Option) USB socket (hold side) 12 VDC/230 VAC converter Differential circuit breaker 230 VAC socket On/Off switch USB socket Indicators USB socket (pop-up roof side) The converter is used to obtain a 230 VAC voltage from the 12 VDC voltage of the The USB plugs are located on the kitchen block, magazine rack, luggage cabin battery.
  • Page 113: Heating - Eberspächer Type

    5.6 - Heating - Eberspächer type 5.6.1 - Description of the display unit Another brand of heater can be installed. For its operation, consult the user's manual. 20min 22°C Before commissioning the heater, check that : – The heating vents are not blocked. Menu bar –...
  • Page 114: Description Of The Control Knob

    Status bar 5.6.2 - Description of the control knob 20min 22°C 20min 22°C Status bar Control knob The status bar displays different information depending on which menu is active: The control knob is used to operate, select and program functions and values. –...
  • Page 115: Illuminated Indication

    5.6.4 - Description of the return button If the control unit is in standby mode (display off), the active display mode can be reactivated by briefly pressing or turning the control knob. – The start screen is displayed if all heaters are switched off. –...
  • Page 116 Switching on the heater with "Short press". Stopping the heater Setting the heating temperature Immediate stop with "Long press". > 2s Heater 20°C 22°C 20min Heating mode Heating temperature ■ During heating, press the control knob for more than 2 seconds (long press). ■...
  • Page 117: Ventilation

    5.6.6 - Ventilation 5.6.7 - Settings Switching on The heating control is set by your dealer before delivery. The adjustment procedure is given as a guide. Contact your nearest authorised dealer for the adjustment of the heating control. 20min 30min Ventilation operating time Th 10:15 ■...
  • Page 118 Setting the hours Setting the day of the week 00 : 00 10 : 00 00 : 00 Setting the day of the week 10 : 00 10 : 10 ■ Select the day of the week setting by turning the control knob. ■...
  • Page 119: Programming The Timer

    Fault diagnosis 5.6.8 - Programming the timer Ext. Temp. Sensor Heater Heater defective "Timer programming" mode Fault diagnosis Timer (T1, T2, T3) ■ Select the fault diagnosis function by turning the control knob. It is possible to program 3 timers. ■...
  • Page 120 Starting / stopping the timer Selecting the days of the week Timer ■ Select "On" to start the timer already programmed. Day of the week ■ Select "Off" to stop the timer. ■ Press the control knob to confirm. ■ Select the different days of the week that are covered by the timer by turning the control knob.
  • Page 121 Selecting heating or ventilation Validating the programming 20° Mo-Fr 10:10 90min Heating mode Validating the programming Ventilation mode ■ Press the control knob to start programming. ■ Select heating or ventilation mode by turning the control knob. The timer is active. ■...
  • Page 122: Refrigerator

    5.7 - Refrigerator 5.8 - Lighting 5.8.1 - Threshold ext. PC210 Instrumentation and control panel 12 VDC power supply LED ■ Check on the instrumentation and control panel (1) that the refrigerator is powered. The 12 VDC power supply LED (2) must be on. 5.7.1 - Recommendations for use Switch Threshold LED panel...
  • Page 123: Magazine Rack Side

    5.8.3 - Magazine rack side 5.8.5 - Pop-up roof Switch LED panel switch Panels of LEDs are installed on either side of the pop-up roof. Magazine rack lighting and reading light switch ■ Use the right-hand switch to switch on the LED panel on the right. LED panel Magazine rack lighting ■...
  • Page 124: Water Supply

    5.9 - Water supply 5.9.2 - Fresh water tank level alarm 5.9.1 - Checking the fresh water level ext. ext. "Fresh water tank empty" indicator This alarm appears when the level in the fresh water tank is below 10%. "Fresh water tank level" bar graph The alarm is indicated by: The bar graph on the controller screen indicates the fresh water level in the –...
  • Page 125: Setting The Water Pressure

    5.9.4 - Setting the water pressure 5.9.5 - Mixer tap and sink To obtain water from the tap, first check on the control panel that the water pump is in service (see page 124). Pressure switch Pressure adjustment knob Drawer The pressure switch is installed under the drawer (3).
  • Page 126: Hot Water Pack Option (Water Heater)

    5.9.6 - Hot water pack option (water heater) To obtain hotter water, press the button again to run a second heating cycle. The water heater consumes a lot of energy. Charge the battery after each use. 5.9.7 - Shower head Water heater Thermostat Pushbutton...
  • Page 127: Waste Water Tank Full Alarm

    5.10 - Gas supply To disconnect the shower: ■ Push the ring of the quick fitting (1). 5.10.1 - Opening the gas inlet ■ Remove the shower fitting from the quick fitting. ■ Empty the shower head by pressing the lever (4). ■...
  • Page 128: Using The Stove

    5.10.2 - Using the stove Open the window to refresh the air and to evacuate the humidity and smoke caused by cooking food. Never operate the gas stove when the vehicle is running. ■ Completely raise the protection plate (4). The gas stove must never be used as a heater.
  • Page 129: Closing The Gas Inlet

    Replace the fuse. connection to the and USB sockets" fuse 230-V mains system. is defective. The cabin battery The built-in charger is Contact HANROAD Customer does not charge defective. Service. when the vehicle is connected to the 230-V mains system.
  • Page 130: Fuses

    Fault Cause Action / Solution The cabin battery is The fuse on the Contact HANROAD Customer The use of inappropriate fuses, repairing fuses, and bypassing an not charged by the (+) terminal of the Service. electrical circuit without fuses can cause a fire and lead to serious vehicle.
  • Page 131: 12 Vdc/230 Vac Converter

    6.1.2 - 12 VDC/230 VAC converter Fuse Value Colour Description Beige Exterior lighting. 10 A Water pump. Refrigerator and USB sockets (kitchen unit and 20 A Yellow magazine rack). 10 A Interior LED lighting. 20 A Yellow Not used. Mauve Piezo stove.
  • Page 132: Refrigerator

    Check that the refrigerator is ■ Reposition the lighting box. does not light up supply problem. operating. when the door is Contact HANROAD Customer Service to ask for the LED lamp catalogue Defective LED lamp. Replace the lamp. opened. reference. 7000056136-0...
  • Page 133: Gas Installation

    6.2 - Gas installation 6.2.1 - Gas stove If the stove does not operate, close the gas stopcock on the gas In case of a problem with the gas installation, contact HANROAD cylinder and contact HANROAD Customer Service. Customer Service.
  • Page 134: Water Supply

    Presence of fresh water Leakage problem. Locate and repair the leak. in the vehicle. The tank is not draining. Blocked drain Contact HANROAD Customer valve. Service. No water from the tap Fresh water tank Check and close the drain The waste water level...
  • Page 135: Heating

    Only approved, specialist personnel can repair the device. If an error message is displayed on the screen, contact the nearest authorised dealer. In case of fault, contact HANROAD Customer Service. Heater error messages 6.4.1 - Fault diagnosis Display screen Description...
  • Page 136: Water Heater

    Only approved, specialist personnel can repair the device. backup mode. Operation in degraded mode with Restricted a set temperature of 20°C remains In case of fault, contact HANROAD Customer Service. Operation possible. Contact Customer Service. Error messages from the control unit...
  • Page 137: Cleaning And Maintenance

    7.1 - Van body 7 - Cleaning and maintenance 7.1.1 - Water passage Do not wash with plenty of water. Always use approved or recommended cleaning products. Wear glove to avoid the risk of cuts and to protect yourself from cleaning products.
  • Page 138: Furniture

    7.2 - Furniture 7.4 - Sink A gas pipe, electrical wires, and water hoses pass through the Do not use abrasive, corrosive, chlorine-based, flaked, or steel wool furniture. products. Never drill holes or screw items onto the furniture. ■ Clean using water and soap or neutral detergent. Risk of explosion, fire, or electric shock.
  • Page 139: Refrigerator

    7.8 - Refrigerator 7.9 - Fresh water drainage 7.8.1 - Defrosting After each use of the vehicle, empty the water tank and the water pipes. Defrost the refrigerator when the evaporator is coated with more than 3 or 4 mm of frost.
  • Page 140: Waste Water Drain Spout

    7.10 - Waste water drain spout 8 - Wintering Storm drains (gutters) cannot be used for drainage, because those 8.1 - Draining the fresh water and waste water systems do not all include a purification treatment. Only empty the waste water tank at locations intended for that purpose, such as: circuits –...
  • Page 141: Refrigerator

    8.3 - Refrigerator 8.4 - Gas circuit When the refrigerator is due to be out of service for an extended period, it is ■ Remove the gas cylinder from the gas circuit. necessary to: 8.5 - Battery ■ Set the thermostat button to the "0" position. ■...
  • Page 142: Index

    9 - Index Crossbar ..............98 Cupboard .
  • Page 143 Fuel hatch ..............80 Fuse .
  • Page 144 Setting the hours ............118 Setting the temperature format .
  • Page 145 Velcro strip ..............95 Ventilation operating time .
  • Page 146 Ihren Komfort und Ihre Sicherheit. Besuchen Sie unsere Website, um mehr über diese innovativen Produkte zu erfahren: www.hanroad.fr Das HANROAD-Team wünscht Ihnen viel Spaß beim Lesen und gute Fahrt! HANROAD behält sich vor, im Zuge der Produktverbesserung jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen an den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkten vorzunehmen.
  • Page 147 3.12 - Stromversorgung....... 157 Inhaltsverzeichnis 3.12.1 - Gerätestromversorgung......157 3.12.2 - Batterien .
  • Page 148 5.6 - Heizung (Eberspächer) ......185 6.3 - Wasserversorgung ....... 206 5.6.1 - Displaybeschreibung .
  • Page 149: Einleitung

    1 - Einleitung Hinweis! Hinweise liefern zusätzliche Informationen oder weisen Sie auf Besonderheiten hin. 1.1 - Aufbewahrung der Fahrzeugunterlagen Achtung bei kaltem Wetter! Bewahren Sie diese Anleitung und alle mitgelieferten Unterlagen griffbereit auf, Beachten Sie die besonderen Gefahren bei Kälte und Frost. damit Sie bei Bedarf schnell darin nachschlagen können.
  • Page 150: Verhalten Bei Gasgeruch

    Einbaugeräten vornehmen. kann, Gasanlage vor der Wiederinbetriebnahme von der nächsten ■ Nehmen Sie niemals irgendwelche Änderungen ohne vorherige Absprache Vertragswerkstatt überprüfen lassen. mit „HANROAD“ vor. Belüftung und Entlüftung Brandbekämpfung Durch die Fahrzeuginsassen und bei Benutzung des Gaskochers wird der Zu Ihrem Schutz ist im Lieferumfang Ihres Fahrzeugs ein Feuerlöscher enthalten.
  • Page 151: Gewährleistung

    Feld auf der Garantiekarte zu vermerken. Empfehlungen in der Betriebsanleitung überprüft werden. Wenden Sie sich ■ Die Gewährleistung gilt neben den von HANROAD am Fahrgestell hierzu ggf. an Ihren Händler. vorgenommenen Umbauten ausschließlich für die Kabine bzw.
  • Page 152: Abfall

    1.5.3 - Abfall 2 - Fahrzeugübersicht Die Abwasserentsorgung darf: ■ Nur an dafür vorgesehenen Entsorgungsstellen und niemals in der Nähe 2.1 - Typenschild von Wohnhäusern, Wasserläufen oder landwirtschaftlichen Anbauflächen Das Typenschild Ihres Fahrzeugs befindet sich am vorderen Querträger im erfolgen. Motorraum.
  • Page 153: Technische Daten

    2.3 - Technische Daten 3 - Vor der Fahrt Die in der nachstehenden Tabelle angegebenen 3.1 - Fahrzeugpapiere Fahrzeugabmessungen entsprechen den Abmessungen der Basismodelle. Die Abmessungen können je nach ■ Überprüfen Sie Ihre Fahrzeug- und Reisepapiere auf Vollständigkeit und ob Fahrzeugausstattung und -zubehör (Solaranlage, Dachbox, diese noch gültig sind.
  • Page 154: Sichtfreiheit

    3.4 - Sichtfreiheit 3.8 - Beladen des Fahrzeugs ■ Prüfen Sie, ob durch alle Fenster des Fahrzeugs eine ausreichend freie Sicht Das zulässige Fahrzeuggesamtgewicht ist auf dem Typenschild angegeben gewährleistet ist. (siehe Kapitel 2.1). Das zulässige Gesamtgewicht variiert je nach Fahrzeug, Fahrzeugausstattung und Zusatzausrüstung (Fahrradträger, Skiträger, ■...
  • Page 155: Stauraum

    3.10 - Stauraum Rechts Das Fahrzeug bietet zahlreiche Stauräume und Staufächer. Links Zeitschriftenablage Gepäckraum Kleiderschrank Ausziehbare Staukästen/Schubladen Staufächer Ablage Küchenschublade Gepäckraum Die Auszüge (2) sind bis maximal 5 kg belastbar. Die Küchenschublade (5) ist bis maximal 1 kg belastbar. 7000056136-0...
  • Page 156: Schubfächer Verriegeln

    3.10.1 - Schubfächer verriegeln 3.11 - Dachträger Vor der Weiterfahrt: ■ Prüfen Sie, ob der Schrank und die Schubfächer fest verschlossen sind. Dachträger Heckdachträger Die Last muss auf den Querträgern des Dachträgers (1) aufliegen. Die Last darf das Fahrzeugdach nicht berühren. Stellung „entriegelt“...
  • Page 157: Stromversorgung

    3.12 - Stromversorgung Allgemeiner Aufbau des Bedien- und Kontrollpanels 3.12.1 - Gerätestromversorgung Die Stromversorgung der Wohnraumausrüstung (Kühlschrank, Innen- und Außenbeleuchtung, Batterie, Ladegerät, Wasserpumpe usw.) wird über das ext. Bedien- und Kontrollpanel gesteuert. Diese Schnittstelle umfasst die verschiedenen Kontroll-, Bedien- und Warnfunktionen zur Überwachung und Steuerung Ihres Fahrzeugs.
  • Page 158: Batterien

    Mit dieser Taste schalten Sie das Bedien- und Kontrollpanel ein und aus. Verwenden Sie ausschließlich von HANROAD empfohlene Batterien. >2s Fragen Sie den HANROAD-Kundendienst nach den Kenndaten der Batterie. ext. Verwenden Sie niemals herkömmliche (Flüssigelektrolyt-) Batterien. Beim Laden herkömmlicher Batterien entsteht ein PC210 hochexplosives Gemisch aus flüchtigen Gasen.
  • Page 159 Kontrolle der Batteriespannung Bringen Sie die Verschlussplatte (2) in umgekehrter Reihenfolge wieder Das Bedien- und Kontrollpanel ermöglicht eine Kontrolle der Fahrzeug- und Das Batterieladegerät befindet sich im zweiten Kleiderschrank. Es arbeitet Wohnraumbatteriespannung. vollautomatisch. Bei Anschluss des Fahrzeugs an das 230-V-Netz bleibt die Batterieladung der Wohnraumbatterie erhalten.
  • Page 160: Kühlschrank

    3.12.3 - Kühlschrank Betrieb Kühlschranktürsicherung Kühlschrank Temperaturregler Kühlschrank ■ Drehen Sie den Temperaturregler nach rechts, damit der Kühlschrank Kühlschranktürsicherung Normalstellung anspringt. Belüftungsstellung ■ Stellen Sie mit dem Temperaturregler die gewünschte Kühlschranktemperaturstufe ein. ■ Prüfen Sie, ob die Tür richtig schließt und sich die Kühlschranktürsicherung in „A“-Stellung (Schiebestellung links: „TO LOCK“) befindet.
  • Page 161: Frischwasser

    3.13 - Frischwasser Befüllen Achten Sie darauf, dass Sie den Frischwassereinfüllstutzen nicht mit dem Einfüllstutzen des Kraftstofftanks verwechseln. Bei einer Verwechslung muss der Frischwasserkreislauf vollständig entleert und gereinigt werden. Der Frischwassertank verfügt über eine Überlaufsicherung. Frischwassertank Der Frischwassertank befindet sich rechts neben dem ersten Kleiderschrank. Vor Inbetriebnahme der Frischwasseranlage Wir empfehlen, die Frischwasseranlage vor dem ersten Gebrauch zu Frischwassereinfüllstutzen...
  • Page 162: Abwasser

    3.15 - Gas Tankfüllstand kontrollieren >4s Das Gasflaschenabsperrventil muss während der Fahrt geschlossen sein. ext. Gasanlage in keinem Fall eigenmächtig verändern! Die Gasflasche dient ausschließlich der Versorgung des Gaskochers zur PC210 Erwärmung und Zubereitung von Speisen. Taste „Frischwassertankfüllstand kontrollieren“ Gasflasche Frischwassertankfüllstand (%) Die Gasflasche ist in dem hierfür vorgesehenen Fach zu ■...
  • Page 163: Hinweise Für Den Fahrer

    Gasflasche wechseln ■ Prüfen Sie die einwandfreie Funktion des Gaskochers (siehe Seite 200). ■ Stellen Sie die Gasflasche in das Gasflaschenfach. Verwenden Sie Butangasflaschen des Typs Camping GAZ 907 mit ■ Befestigen Sie die Gasflasche mit dem Spanngurt (3) im Gasflaschenfach. Sicherheits- und Druckregelventil gemäß...
  • Page 164: Während Der Fahrt

    4.2 - Medikamente/Alkohol/Drogen Größe) geeigneten Rückhaltesystem. Fahren unter Drogen- oder Alkoholeinfluss setzt sowohl Sie als auch andere Lassen Sie sich von Ihrem HANROAD-Fachhändler beraten, welche einer erheblichen Gefahr aus. Kindersitze und Sitzerhöhungen am besten für Ihr Kind geeignet Ebenso können bestimmte Medikamente sedierend wirken oder das Verhalten sind.
  • Page 165: Campen Und Übernachten

    ■ Betätigen Sie den roten Hebel (2) unter dem Sitz. 5 - Campen und Übernachten ■ Drehen Sie den Sitz um. Parken Sie Ihr Fahrzeug zu Ihrer Bequemlichkeit und Sicherheit auf Während der Fahrt muss der Sitz zur regulären Benutzung des ebenem Untergrund.
  • Page 166: Verschiebbare Sitzbank

    5.1.2 - Verschiebbare Sitzbank Sitzbank nach vorne verschieben: – Achten Sie darauf, dass Sie rechts nicht gegen die vordere Prüfen Sie vor Verschieben der Sitzbank den Fußboden und die Fahrzeugsäule und die Vordersitze stoßen. Führungsschienen und stellen Sie sicher, dass sich die Sitzbank –...
  • Page 167: Tisch Aufstellen

    5.1.3 - Tisch aufstellen 5.2 - Aufstelldach Fahren Sie niemals mit aufgestelltem Dach. Aufstelldach nicht bei starkem Wind (über 50 km/h) öffnen. Aufstelldach nicht bei Gewitter oder Starkregen öffnen. Bei Fahrzeugen mit Dachträger sind vor Aufstellen des Daches alle darauf transportierten Gegenstände zu entfernen. 5.2.1 - Aufstelldach öffnen Tischplatte Dreibeiniger Standfuß...
  • Page 168 ■ Drehen Sie den Flügelgriff (2) um neunzig Grad. Dachverschluss Griff Haltemagnet Bett Entriegelungstaste ■ Drücken Sie beide Zuziehgriffe (1) gleichzeitig nach oben. Gurtschloss Das Dach wird automatisch aufgestellt und verriegelt. ■ Heben Sie den Dachverschluss (1) an. ■ Heben Sie das Dachbett (2) an. ■...
  • Page 169: Aufstelldach Schließen

    5.2.2 - Aufstelldach schließen Das Aufstelldach muss immer im trockenen Zustand geschlossen werden. Falls das Dach einmal mit feuchtem Zelttuch geschlossen werden muss, sollte dieses so bald wie möglich getrocknet werden, um die Gefahr von Stockfleckenbildung zu vermeiden. Zeltstoff zum Zusammenfalten des Zeltbalgs niemals mit Spannvorrichtungen versehen.
  • Page 170: Schlafplätze

    ■ Achten Sie darauf, dass nichts auf der Matratze liegt (Federbett, Schlafdecke, 5.3 - Schlafplätze Kopfkissen usw.) 5.3.1 - Feststehende Schlafsitzbank ■ Stellen Sie sicher, dass die Matratze richtig im Dachbettkasten liegt. ■ Prüfen Sie, ob die Dachverschlüsse an die Haltemagnete geklappt sind. ■...
  • Page 171: Kopfteil

    5.3.2 - Kopfteil Das Kopfteil ist nur bei der feststehenden Schlafsitzbank der Modelle 4+XL und 5+XL vorhanden. Rückenlehne der Rücksitzbank ■ Klappen Sie die Rückenlehne (1) um. Matratze Kopfteil Der Schlafplatz ist jetzt einsatzbereit. ■ Ziehen Sie die Matratze (1) nach vorne, und klappen Sie das Kopfteil (2) Gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor, um die Schlafsitzbank hoch.
  • Page 172: Verschiebbare Schlafsitzbank

    5.3.3 - Verschiebbare Schlafsitzbank Wenn Ihr Fahrzeug mit einer verschiebbaren Schlafsitzbank ausgestattet ist, prüfen Sie vor dem Umbau zur Liegefläche, ob genug Abstand zur Fahrzeugverkleidung besteht. Falls nicht, verschieben Sie die Sitzbank (siehe Seite 166). Verriegeln Sie die Schubfächer und den Schrank, um beim Verschieben und Umklappen der Sitzbank eine Beschädigung zu vermeiden (siehe Seite 156).
  • Page 173: Markise (Sonderausstattung)

    5.4 - Markise (Sonderausstattung) Markise nicht bei starkem Wind verwenden. Die Markise dient in erster Linie als Sonnenschutz. Bei schlechtem Wetter (Wind, Regen oder Schnee) muss die Markise eingerollt werden. Verriegelungsstift 5.4.1 - Markise montieren Achten Sie beim Aufstehen darauf, dass Sie nicht am Verriegelungsstift hängen bleiben.
  • Page 174 Rechter Spannarm Linker Spannarm ■ Klappen Sie die rechte Markisenstütze aus (1). ■ Klappen Sie die linke Markisenstütze aus (2). Markise Rechter Stützfuß ■ Halten Sie die Markise (1) fest. ■ Ziehen Sie den rechten Stützfuß (2) aus der Markise (1). ■...
  • Page 175 Rechter Stützfuß Rastknopf Rechter Stützfuß Verriegelungshebel ■ Stellen Sie den rechten Stützfuß (1) ab. ■ Klappen Sie den Verriegelungshebel (2) auf 45° nach oben. ■ Heben Sie den rechten Stützfuß (1) an, und ziehen Sie diesen heraus. ■ Stellen Sie den Stützfuß (1) auf die gewünschte Höhe ein. Der Rastknopf (2) muss richtig einrasten.
  • Page 176 Bewegen Sie den Spannhebel (3) mehrmals vor und zurück, bis das Markisentuch richtig gespannt ist. Verriegeln Sie den Spannhebel (3) nach dem Spannen des Markisentuchs. Rechter Spannarm Linker Spannarm Wickelrohr Hering ■ Haken Sie den rechten Spannarm (1) am Wickelrohr (3) ein. ■...
  • Page 177: Markise Einstellen

    5.4.2 - Markise einstellen Regen Abschattung Fahrzeug Markise ■ Stellen Sie die Markise vertikal je nach Stand der Sonne und den gewünschten Komfort auf die optimale Abschattung ein. Fahrzeug Markise ■ Stellen Sie die Markise so ein, dass Regenwasser leicht abfließen kann. Die Bildung von Wassersäcken kann die Markise beschädigen.
  • Page 178: Markise Aufrollen

    5.4.3 - Markise aufrollen Gehen Sie zum Aufrollen der Markise in umgekehrter Reihenfolge vor. Beachten Sie beim Aufrollen der Markise die folgenden Empfehlungen: Rechter Spannarm Markise Linker Spannarm Tuchspannhebel Rollen Sie das Markisentuch (1) gegen den Uhrzeigersinn ein. ■ Klappen Sie den Spannhebel (3) auf, um den linken (2) und rechten (1) Spannarm zu lösen.
  • Page 179: Stromversorgung

    5.5 - Stromversorgung 5.5.1 - Warnschwellen und individuelle Einstellungen programmieren ext. Rechter Spannarm Linker Spannarm PC210 ■ Achten Sie darauf, dass der rechte (1) und linke (2) Spannarm richtig in der Bedien- und Kontrollpanel Kassette verstaut ist. Siehe Beschreibung auf Seite 157. Clic! Programmierung Mit diesem Menü...
  • Page 180 Menü „Hintergrundbeleuchtung“ Menü „Akustische Warnsignale“ ■ Drücken Sie die Programmiertaste, um das Menü „Hintergrundbeleuchtung“ ■ Drücken Sie die ein weiteres Mal die Programmiertaste, um das Menü aufzurufen. „Akustische Warnsignale“ aufzurufen. Menü „Hintergrundbeleuchtung“ Menü „Akustische Warnsignale“ ■ Ändern Sie die Farbe der Hintergrundbeleuchtung des Displays mit den ■...
  • Page 181 Einstellmenü „Warnschwelle Fahrzeugbatterie“ Einstellmenü „Warnschwelle Außentemperatur“ ■ Drücken Sie die ein weiteres Mal die Programmiertaste, um das Einstellmenü ■ Drücken Sie die ein weiteres Mal die Programmiertaste, um das Einstellmenü „Warnschwelle Fahrzeugbatterie“ aufzurufen. „Warnschwelle Außentemperatur“ aufzurufen. ext. Einstellmenü „Warnschwelle Fahrzeugbatterie“ Einstellmenü...
  • Page 182: Batterien

    Temperaturanzeige 5.5.2 - Batterien Außentemperatur Warnmeldung „Fahrzeugbatterie“ ext. ext. Außentemperatur Warnanzeige „Fahrzeugbatterie“ Diese Funktion ermöglicht die Anzeige der Außentemperatur. Diese Warnanzeige blinkt, sobald die Batteriespannung der Fahrzeugbatterie Die Messgenauigkeit beträgt ±1°C. unter 12 V beträgt. Der Alarm wird deaktiviert, sobald die Batteriespannung über 12,5 V beträgt. Innentemperatur Warnmeldung „Wohnraumbatterie“...
  • Page 183: Anzeige „230-V-Netzanschluss

    Sobald die Batteriespannung der Wohnraumbatterie unter 9,5 V absinkt, Das 230-V-Netzanschlusskabel ist über den schaltet sich das Bedien- und Kontrollpanel aus. HANROAD-Kundendienst erhältlich. Das Gerät schaltet sich automatisch wieder ein, sobald die Batteriespannung ■ Schließen Sie das Kabel zuerst an die 230-V-Steckdose des Fahrzeugs an.
  • Page 184: Usb- Und 230-V-Innensteckdosen

    5.5.4 - USB- und 230-V-Innensteckdosen 230-V-Innensteckdose USB-Steckdose (Fahrzeugheck) 230-V-Innensteckdose Die 230-V-Innensteckdose befindet sich im Bereich der Küchenzeile. Die Steckdose wird nur mit Strom versorgt, wenn das Fahrzeug an USB-Steckdose (dachseitig) das 230-V-Versorgungsnetz angeschlossen ist. Die USB-Steckdosen befinden sich an der Küchenzeile, an der USB-Steckdosen Zeitschriftenablage, im Gepäckfach und am Aufstelldach.
  • Page 185: Heizung (Eberspächer)

    Spannungswandler 12 VDC/230 VAC (Sonderzubehör) 5.6 - Heizung (Eberspächer) Es kann auch ein anderes Heizgerät eingebaut sein. Für den Betrieb konsultieren Sie bitte die entsprechende Bedienungsanleitung. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme des Heizgeräts ob: – Die Luftausströmer frei und nicht blockiert sind. –...
  • Page 186: Displaybeschreibung

    5.6.1 - Displaybeschreibung Statusbereich 20min 22°C 20min 22°C Statusbereich Menüleiste Statusbereich Je nach aktiviertem Menü werden im Statusbereich unterschiedliche Informationen angezeigt: Das Display ist während des Betriebs oder laufendem Heizgerät eingeschaltet. – Heizen. Die Anzeige des Displays erlischt innerhalb von 30 Sekunden, wenn: –...
  • Page 187: Bedienknopf

    5.6.2 - Bedienknopf Wenn sich das Bedienelement im Schlafmodus befindet (Display AUS), bewirkt das Drücken oder Drehen des Bedienknopfs die Wiederaufnahme des aktiven Displaymodus. – Sind alle Heizgeräte ausgeschaltet, wird die Startanzeige dargestellt. 20min 22°C – Bei laufendem Heizgerät wird die aktuell verbleibende Betriebsdauer des Heizgeräts angezeigt.
  • Page 188: Back-Taste

    5.6.4 - BACK-Taste Heizen ein mit SHORTPRESS Temperatursollwert einstellen 20min 22°C 20°C 22°C BACK-Taste Heiztemperatur Mit der BACK-Taste: ■ Wählen Sie durch Drehen des Bedienkopfs die Betriebsart HEIZEN. – springen Sie zum vorherigen Einstellpunkt zurück oder. ■ Drücken Sie den Steuerungsknopf, um die Auswahl zu bestätigen. –...
  • Page 189: Lüften

    Ausschalten des Heizgeräts 5.6.6 - Lüften Einschalten Sofortiges Ausschalten mit LONGPRESS. > 2s Heater 20min 30min 20min Heizbetrieb Betriebsdauer Lüften ■ Drücken Sie im Heizbetrieb mindestens 2 Sekunden lang den Bedienknopf ■ Wählen Sie durch Drehen des Bedienkopfs die Betriebsart LÜFTEN. (LONGPRESS).
  • Page 190: Einstellungen

    5.6.7 - Einstellungen Stunden einstellen Die Heizungssteuerung wird vor der Auslieferung von Ihrem Händler eingestellt. Der Einstellvorgang dient lediglich als Leitfaden. 00 : 00 10 : 00 00 : 00 Für die Einstellung der Heizungssteuerung wenden Sie sich bitte an die nächste Vertragswerkstatt.
  • Page 191 Wochentag einstellen Fehlerdiagnose Ext. Temp. Sensor Heater Heater defective Wochentag einstellen Fehlerdiagnose ■ Wählen Sie durch Drehen des Bedienkopfs WOCHENTAG aus. ■ Wählen Sie durch Drehen des Bedienkopfs die Funktion FEHLERDIAGNOSE aus. ■ Drücken Sie den Steuerungsknopf, um die Auswahl zu bestätigen. ■...
  • Page 192: Timer Programmieren

    5.6.8 - Timer programmieren Timer starten/stoppen Timer programmieren Timer Timer (T1, T2, T3) ■ Wählen Sie EIN, um den bereits programmierten Timer zu starten. Sie können bis zu 3 Timerplätze programmieren. ■ Wählen Sie AUS, um den Timer zu stoppen. ■...
  • Page 193 Wochentage auswählen Heiz- oder Lüfterbetrieb anwählen Heizbetrieb Lüftungsbetrieb Wochentag ■ Wählen Sie durch Drehen des Bedienkopfs die Betriebsart HEIZEN oder LÜFTEN an. ■ Wählen Sie die einzelnen Wochentage des Timers durch Drehen des ■ Drücken Sie den Steuerungsknopf, um die Auswahl zu bestätigen. Bedienkopfs aus.
  • Page 194: Kühlschrank

    5.7 - Kühlschrank Programmierung bestätigen 20° Mo-Fr 10:10 90min ext. PC210 Programmierung bestätigen Bedien- und Kontrollpanel ■ Drücken Sie den Bedienknopf, um mit der Programmierung zu beginnen. LED-Anzeige für 12-V-Stromversorgung Der Timer ist aktiv. ■ Prüfen Sie am Bedien- und Kontrollpanel (1), ob der Kühlschrank Die programmierten Daten werden angezeigt: eingeschaltet ist.
  • Page 195: Beleuchtung

    5.8 - Beleuchtung 5.8.3 - Seitliche Zeitschriftenablage 5.8.1 - Sockelbeleuchtung Lichtschalter für LED-Lichtleiste Lichtschalter für Zeitschriftenablage und Leseleuchten LED-Lichtleiste Beleutung Zeitschriftenablage Schalter LED-Sockelbeleuchtung Neben der Schiebetür befindet sich ein Doppelschalter, mit dem die folgenden Leuchten einschaltet werden können: Die Küchenzeile ist mit einer LED-Lichtleiste zur Sockelbeleuchtung versehen. –...
  • Page 196: Aufstelldach

    5.8.5 - Aufstelldach 5.9 - Wasserversorgung 5.9.1 - Frischwasserfüllstand kontrollieren ext. Füllstandsanzeige „Frischwassertank“ (Balkenanzeige) Schalter Die Balkenanzeige im Display des Bedien- und Kontrollpanels zeigt den Füllstand des Frischwassertanks an. Die Anzeige erfolgt auf einer Skala von 1 bis An den beiden Seiten des Aufstelldaches befindet sich jeweils eine LED- Lichtleiste.
  • Page 197: Füllstandswarnung „Frischwassertank

    5.9.2 - Füllstandswarnung „Frischwassertank“ 5.9.4 - Wasserdruck einstellen ext. Warnanzeige „Frischwassertank leer“ Diese Warnung erscheint, wenn der Füllstand im Frischwassertank unter 10 % absinkt. Die Warnmeldung erfolgt durch: Druckschalter – Blinken der Warnanzeige „Frischwassertank leer“. Druckregler – Akustisches Warnsignal (nur bei ausgeschaltetem Motor). Ausziehbare Staukästen/Schubladen Die Warnanzeige erlischt, sobald der Füllstand im Frischwassertank über 20 % Der Druckschalter befindet sich unter der Schublade (3).
  • Page 198: Einhebelmischer Und Spüle

    5.9.5 - Einhebelmischer und Spüle ■ Klappen Sie die Spülenabdeckung (3) wieder herunter. 5.9.6 - Optionales Heißwasserpaket (Warmwasserboiler) Prüfen Sie vor Öffnen des Wasserhahns zuerst am Bedien- und Kontrollpanel, ob die Wasserpumpe eingeschaltet ist (siehe Seite 197). Warmwasserboiler Temperaturregler Wasserauslauf Drucktaste Verriegelungshebel Spülenabdeckung...
  • Page 199: Duschbrause

    ■ Drücken Sie den Hebel (4) am Duschkopf nach unten, um das Wasser laufen Warmwasserboiler einschalten: zu lassen. ■ Drücken Sie die Einschalttaste (3). ■ Stellen Sie mit dem Mischregler (2) die gewünschte Wassertemperatur ein Der Warmwasserboiler wird mit einer Laufzeit von 60 Minuten eingeschaltet. (nur bei optionalem Heißwasserpaket).
  • Page 200: Gasversorgung

    5.10 - Gasversorgung 5.10.2 - Gaskocher benutzen 5.10.1 - Gasversorgung öffnen Gaskocher niemals während der Fahrt betreiben! Gaskocher nicht als Heizgerät verwenden! Zugangstür zum Gasflaschenfach Gasabsperrhahn Abdeckklappe (Spritzschutz) Großer Brenner Kleiner Brenner Drehregler großer Brenner Drehregler kleiner Brenner Gasflaschenabsperrventil Piezoelektrische Zündung Vorhänge ■...
  • Page 201: Gasversorgung Schließen

    ■ Öffnen Sie das Fenster hinter dem Gaskocher. Gasversorgung des Gaskochers schließen ■ Drehen Sie den Gasabsperrhahn (3) gegen den Uhrzeigersinn zu. Öffnen Sie das Fenster, um den Luftaustausch zu gewährleisten und so beim Kochen entstehende Feuchtigkeit und Wrasen abzuführen. Sichtprüfung: der Gasabsperrhahn (3) des Kochers ist geschlossen, wenn der Stellgriff senkrecht zur Gasleitung steht.
  • Page 202: Fehlersuche

    6 - Fehlersuche Fehler Ursache Abhilfe/Lösung Keine Aufladung der (+)-Sicherung HANROAD-Kundendienst 6.1 - Stromversorgung Wohnraumbatterie über Generatoranschluss kontaktieren. das Fahrzeug. defekt. Spannungslose Wohnraumbatterie Wohnraumbatterie Fehler Ursache Abhilfe/Lösung Wohnraumbatterie. entladen. umgehend aufladen. Innenbeleuchtung Keine Prüfen, ob das Bedien- Das Solarmodul lädt die Sicherung des Sicherung überprüfen...
  • Page 203: Sicherungen

    6.1.1 - Sicherungen Sicherung Wert Farbe Beschreibung Beige Außenbeleuchtung. Die Verwendung ungeeigneter Sicherungen, eine Reparatur und 10 A Wasserpumpe. die Überbrückung von Stromkreisen ohne Sicherungen kann zu Bränden und schweren Verletzungen führen! Kühlschrank und USB-Steckdosen (Küchenzeile 20 A Gelb und Zeitschriftenablage). –...
  • Page 204: Spannungswandler 12 Vdc/230 Vac

    6.1.2 - Spannungswandler 12 VDC/230 VAC 6.1.3 - Kühlschrank Eine Reparatur des Geräts darf nur durch zugelassene Fachkräfte erfolgen. Im Störungsfall kontaktieren Sie bitte den HANROAD-Kundendienst. Fehler Ursache Abhilfe/Lösung Kühlschrank funktioniert Keine Prüfen, ob das nicht. 12-V-Stromversorgung am Bedien- und...
  • Page 205: Gasanlage

    LED-Lampe auswechseln 6.2 - Gasanlage Bei Problemen mit der Gasanlage kontaktieren Sie bitte den HANROAD-Kundendienst. Fehler Ursache Abhilfe/Lösung Kein Gas. Leere Gasflasche. Gasflasche wechseln. Gasabsperrhahn Gasabsperrhahn öffnen. geschlossen. Gasflaschenabsperrventil Gasflaschenabsperrventil öffnen. Glasabdeckung der Kühlschrankleuchte (Hauptventil) geschlossen. LED-Lampe Gasflaschentemperatur zu Stellen Sie die Gasflasche an einem ■...
  • Page 206: Gaskocher

    6.2.1 - Gaskocher 6.3 - Wasserversorgung 6.3.1 - Frischwasser Falls der Gaskocher nicht funktioniert, Gasflaschenabsperrventil schließen und HANROAD-Kundendienst kontaktieren. Fehler Ursache Abhilfe/Lösung Leckwasser im Undichte Stelle. Undichte Stelle feststellen Fehler Ursache Abhilfe/Lösung Fahrzeug. und beheben. Die Gasflamme Aufheizzeit der Drücken Sie den Drehregler nach des Kochers Zündsicherung zu kurz.
  • Page 207: Abwasser

    Abhilfe/Lösung Eine Reparatur des Geräts darf nur durch zugelassene Fachkräfte erfolgen. Abwasser im Fahrzeug. Undichte Stelle. Undichte Stelle feststellen und beheben. Kontaktieren Sie im Störungsfall bitte den HANROAD-Kundendienst. Abwassertank lässt sich Ablassventil HANROAD-Kundendienst nicht entleeren. 6.4.1 - Fehlerdiagnose verstopft. kontaktieren.
  • Page 208: Fehlermeldungen

    6.4.2 - Fehlermeldungen Anzeige Beschreibung Abhilfe/Lösung Notlauf des Heizgeräts. Am Heizgerät liegt ein Fehler vor. Wenden Sie sich bei Anzeige einer Fehlermeldung an die nächste Ein eingeschränkter Betrieb mit Restricted Vertragswerkstatt. Solltemperatur 20 °C ist jedoch Operation möglich. Fehlermeldungen Heizgerät Kundendienst kontaktieren.
  • Page 209: Warmwasserboiler

    Verwenden Sie nur zugelassene oder empfohlene Reinigungsmittel. Kontaktieren Sie im Störungsfall bitte den Tragen Sie zum Schutz vor Schnittverletzungen und aggressiven HANROAD-Kundendienst. Reinigungsmitteln Handschuhe. Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel (Aceton, Terpentin, Benzin, etc.). Reinigungsmittel nicht miteinander vermischen (Gefahr von chemischen Reaktionen).
  • Page 210: Fahrzeugaufbau

    7.1 - Fahrzeugaufbau 7.2 - Möbel 7.1.1 - Ablauföffnung In der Möblierung sind eine Gasleitung, elektrische Leitungen und Wasserschläuche verlegt. Bohren Sie niemals Löcher in die Möbel, und schrauben Sie keine Gegenstände daran an. Explosions-, Brand- und Stromschlaggefahr! Die Möbeloberflächen bestehen aus einem melaminharzbeschichteten Material.
  • Page 211: Spüle

    7.4 - Spüle 7.8 - Kühlschrank 7.8.1 - Abtauen Keine scharfen, korrosiven oder chlorhaltigen Reinigungsmittel, Scheuer- oder Stahlwollepads verwenden. Tauen Sie den Kühlschrank ab, wenn die Reifschicht auf dem Verdampfer mehr als 3 oder 4 mm beträgt. ■ Reinigen Sie die Spüle mit Wasser und Seife oder einem Neutralreiniger. ■...
  • Page 212: Frischwasser Ablassen

    7.9 - Frischwasser ablassen 7.10 - Abwasserauslass Entleeren Sie nach jedem Fahrzeuggebrauch den Frischwassertank und die Abwässer niemals in die Regenwasserkanalisation („Straßengully“) Wasserleitungen. entleeren, da diese nicht immer an eine Kläranlage angeschlossen ist. Entleeren Sie den Abwassertank nur an speziell dafür ausgewiesenen Entsorgungsstellen: –...
  • Page 213: Überwintern

    8.3 - Kühlschrank 8 - Überwintern Bei längerer Außerbetriebnahme des Kühlschranks sind folgende Maßnahmen erforderlich: 8.1 - Frisch- und Abwasseranlage entleeren ■ Stellen Sie den Temperaturregler auf „0“. Bei einer Stilllegung des Fahrzeugs über den Winter muss die Frisch- sowie ■...
  • Page 214: Gasanlage

    8.4 - Gasanlage 9 - Index ■ Trennen Sie die Gasflasche von der Gasversorgungsanlage. 230-V-Außensteckdose ........... . 183 230-V-Innensteckdose .
  • Page 215 Frischwassertankinhalt ........... . 153 Frischwassertank leer .
  • Page 216 Kraftstofftankklappe ............152 Küchenschublade .
  • Page 217 Tuchspannhebel ............176, 178 Typenschild .
  • Page 218 Bezoek onze website en ontdek deze innovatieve producten: www.hanroad.fr Het team van de "HANROAD" wenst u veel leesplezier en een goede reis! Met het oog op de verbetering van zijn producten behoudt HANROAD zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te brengen aan de in dit document beschreven producten.
  • Page 219 3.12 - Stoomvoorziening ......228 Inhoudsopgave 3.12.1 - Voeding van de apparatuur ..... 228 3.12.2 - Accu's .
  • Page 220 5.6 - Verwarming - type Eberspächer ..... . 257 6.3 - Watertoevoer ........278 5.6.1 - Beschrijving van het display .
  • Page 221: Introductie

    ■ Breng nooit wijzigingen aan in het gassysteem, het elektrische systeem of de Aanvullende informatie. inbouwapparatuur. Deze opmerkingen geven aanvullende informatie of vestigen uw ■ Breng geen wijzigingen aan zonder voorafgaande toestemming van aandacht op een nuttig detail. HANROAD. 7000056136-0...
  • Page 222: Wat Moet U Doen Als U Gas Ruikt

    ■ De garantie geldt alleen voor het gedeelte cabine/woongedeelte, Als de oorzaak van het gaslek niet kan worden vastgesteld, moet naast eventuele verbouwingen die HANROAD aan het chassis van de u de installatie door uw dichtstbijzijnde erkende dealer laten draagconstructie heeft uitgevoerd. Bovendien valt het chassisgedeelte onder nakijken voordat u het toestel weer gebruikt.
  • Page 223: Goede Manieren

    ■ Natuurlijke slijtage door normaal gebruik. ■ Op geschikte plaatsen, en nooit in de buurt van woonhuizen, sloten, beken ■ Het voertuig werd gerepareerd in een werkplaats die niet door "HANROAD" of gewassen. is erkend of zonder haar voorafgaande schriftelijke toestemming.
  • Page 224: Lay-Out Aanzicht Van Het Voertuig

    2.3 - Technische kenmerken 2 - Lay-out aanzicht van het voertuig De afmetingen van de bestelwagens in onderstaande tabel zijn voor 2.1 - Voertuigidentificatieplaatje de basismodellen. Deze kunnen variëren afhankelijk van de op de bestelwagen geïnstalleerde uitrusting en accessoires (zonnepanelen, Het voertuigidentificatieplaatje is bevestigd aan de voorste dwarsbalk in de dakkoffer, fietsdrager, skirek, enz.).
  • Page 225: Voor U Op Pad Gaat

    3.4 - Zichtbaarheid 3 - Voor u op pad gaat ■ Controleer of er goed zicht is door alle ramen van de auto. 3.1 - Voertuigdocumenten ■ Controleer het peil van de voorruitvloeistof in het vloeistofreservoir van de voorruit (raadpleeg de documenten en de aanbevelingen van de ■...
  • Page 226: Belading Van Het Voertuig

    3.8 - Belading van het voertuig 3.10 - Opslag In het voertuig zijn verschillende opbergruimten voorzien. De maximaal toegestane massa wordt vermeld op het identificatieplaatje (zie hoofdstuk 2.1). Deze massa varieert naar gelang van het voertuig, Linkerkant de uitrusting ervan en de toegevoegde accessoires (fietsdrager, skirek, zonnepanelen, enz.).
  • Page 227: Lades Vergrendelen

    Rechterkant 3.10.1 - Lades vergrendelen Voordat u de weg weer opgaat: ■ Controleer of de kast en de laden goed gesloten zijn. Tijdschriftenrek Bagageruimte Ontgrendelde positie Vergrendelde positie Hendel van de lade Hendel ■ Druk de hendels (2) in om de lades (1) te vergrendelen. –...
  • Page 228: Dakdrager

    3.11 - Dakdrager 3.12 - Stoomvoorziening 3.12.1 - Voeding van de apparatuur De stroomvoorziening voor de apparatuur in de cabine (koelkast, binnen- en buitenverlichting, accu, lader, waterpomp, enz.) wordt geregeld via het instrumenten- en bedieningspaneel. Deze interface bevat diverse instrumentatie-, controle-, en alarmfuncties voor de onderdelen van het voertuig.
  • Page 229: Cabineaccu

    Algemene lay-out van de interface Aan/uit-knop Deze knop schakelt het instrumenten- en bedieningspaneel in en uit. >2s ext. ext. PC210 PC210 Aan/uit-knop ■ Druk twee seconden op de aan/uit-knop (1) om het instrumenten- en het bedieningspaneel in te schakelen. Bij het opstarten voert de display-eenheid een werkingstest uit door alle symbolen weer te geven (ook de ongebruikte symbolen).
  • Page 230: Accu's

    Gebruik alleen door HANROAD aanbevolen accu's. Wanneer het voertuig is aangesloten op het 230 V wisselstroomsysteem, wordt Neem contact op met de klantenservice van HANROAD om te de acculading in de cabine gehandhaafd. vragen naar de kenmerken van de accu.
  • Page 231: Koelkast

    Controle van de accuspanning 3.12.3 - Koelkast Op het instrumenten- en bedieningspaneel kunt u de spanning van de Vergrendelingsysteem deuren motoraccu en de cabineaccu controleren. ext. PC210 Koelkast Vergrendelingsysteem deuren Controleknop accuspanning Standaard bedieningsstand Spanning motoraccu Beluchtingsstand Spanning cabineaccu Pictogram motoraccu ■...
  • Page 232: Drinkwater

    3.13 - Drinkwater Gebruik Koelkast Thermostaat Drinkwatertank ■ Om de koelkast aan te zetten, draait u de thermostaat rechtsom. De drinkwatertank is rechts van de eerste garderobekast geïnstalleerd. ■ Draai aan de thermostaat om de koelkasttemperatuur in te stellen. Voordat u het drinkwatersysteem voor de eerste keer gebruikt Wij raden u sterk aan de koelkast op een temperatuur van 5-6°C te Wij raden u aan het drinkwatersysteem te desinfecteren vóór het eerste gebruik.
  • Page 233: Afvalwater

    Vullen Controleren van het vulniveau Zorg ervoor dat u de drinkwatervulpoort niet verwart met de >4s vulpoort van de brandstoftank. In geval van een vergissing moet het drinkwatercircuit volledig ext. worden afgetapt en gereinigd. PC210 De drinkwatertank is voorzien van een overloopsysteem. Controleknop voor de drinkwatertank Niveau drinkwatertank (%) ■...
  • Page 234: Gas

    3.15 - Gas Vervangen van de gasfles Gebruik Campingaz type 907 butaangascilinders met De gasafsluitkraan op de gasfles moet tijdens het rijden gesloten veiligheidsventiel en drukregelventiel in overeenstemming met de zijn. Europese norm (EN 15202). Wijzig de gasinstallatie op geen enkele wijze. Het vervangen van gasflessen moet in de open lucht gebeuren, uit De gasfles wordt uitsluitend gebruikt door het gasfornuis, om voedsel te de buurt van elke ontstekingsbron.
  • Page 235: Advies Voor De Chauffeur

    ■ Pak de nieuwe gasfles en draai de veiligheidsklep (7) er goed op vast. 4 - Tijdens de reis ■ Test de werking van het gasfornuis (zie pagina 271). ■ Plaats de gasfles in het keukenkastje. Met een gerust hart op reis gaan is de veiligste manier. ■...
  • Page 236: Passagiers

    (gewicht en lengte). Parkeer uw auto altijd op een vlakke ondergrond voor uw comfort en veiligheid. Neem contact op met uw HANROAD-dealer voor advies over de meest geschikte stoelen en zitverhogers voor uw kinderen. 5.1 - Eethoek / salon ■...
  • Page 237: Verschuifbare Slaapbank

    ■ Open de deur. 5.1.2 - Verschuifbare slaapbank ■ Bedien de rode hendel (2) die zich onder de stoel bevindt. Controleer voordat u de bank verplaatst, de vloer en in de ■ Draai de stoel. geleiderails of er geen obstakels zijn die de verplaatsing verhinderen. Wanneer de auto rijdt, moet de stoel in de rijrichting staan en Vergrendel de laden en de kast om beschadiging bij het verschuiven vergrendeld zijn voor normaal gebruik van de veiligheidsgordel.
  • Page 238: Installeren Van De Tafel

    5.1.3 - Installeren van de tafel De bank naar voor schuiven: – Pas op dat je de rechtervoorstijl en de voorstoelen niet raakt. – Pas op dat u de deurstop van de zijschuifdeur niet raakt. De bank naar achter schuiven: –...
  • Page 239: Hefdak

    5.2 - Hefdak ■ Draai de vleugelmoer (2) een kwartslag. Rijd nooit met het hefdak omhoog. Open het dak niet bij sterke wind (meer dan 50 km/h). Open het dak niet bij onweer of hevige regen. Verwijder bij voertuigen met een dakdrager alle lading voordat u het dak omhoog doet.
  • Page 240: Bed

    Hendel Verdonkerend gordijn Lus voor het verdonkerend gordijn Muggennet ■ Druk beide hendels (1) tegelijk in. ■ Rol de verdonkerende gordijnen (1) op. Het dak wordt automatisch geopend en vergrendeld. ■ Gebruik de lussen (2) om ze vast te zetten. ■...
  • Page 241: Sluiten

    5.2.2 - Sluiten ■ Controleer of het matras goed in de bak ligt. ■ Controleer of de klemkoppelingen allemaal op hun plaats zitten op de Het canvas moet altijd droog worden opgeborgen. Als het canvas magnetische klemmen. vochtig moet worden opgeborgen, droog het dan zo snel mogelijk ■...
  • Page 242: Slaapplaats

    5.3 - Slaapplaats 5.3.1 - Vaste slaapbank Rugleuning achterbank ■ Kantel de rugleuning van de achterbank (1). De slaapplaats is klaar voor gebruik. Achterbank Hendel Om de bank weer in de uitgangspositie te plaatsen, volgt u de ■ Til de bedieningshendel (2) van de achterbank (1) op en houd hem vast. procedure in omgekeerde volgorde.
  • Page 243: Hoofdeinde

    5.3.2 - Hoofdeinde 5.3.3 - Verschuifbare slaapbank Het hoofdeinde is alleen beschikbaar voor de vaste cabrioletbank op Als uw voertuig met een schuifbank is uitgerust, moet u voordat u de modellen 4+XL en 5+XL. de bank in slaapstand kantelt, controleren of er geen onderdelen tegen de bekleding van het voertuig botsten.
  • Page 244 Vergrendelingspin Hoofdsteun Pas op dat u niet vaan de borgpen blijft haken als u uit het bed Hendel stapt. ■ Laat de hoofdsteunen zakken (1). ■ Trek aan de hendel (2). Rugleuning achterbank ■ Kantel de rugleuning van de achterbank (1). De slaapplaats is klaar voor gebruik.
  • Page 245: Luifel (Optioneel)

    5.4 - Luifel (optioneel) Gebruik de luifel niet bij harde wind. De luifel is bedoeld om bescherming te bieden tegen de zon. Het kan niet worden gebruikt bij slecht weer (wind, regen of sneeuw). 5.4.1 - Installatie van de luifel Rechter draagarm van de luifel Linker draagarm van de luifel ■...
  • Page 246 Rechtersteun van de luifel ■ Houdt de rechtersteun (1) op de grond. ■ Trek het bovenste deel van de rechtersteun (1) uit. De pin (2) moet precies in het gaatje passen. Luifeldoek Rechtersteun van de luifel ■ Houd het luifeldoek (1) vast. ■...
  • Page 247 Rechter spanarm Linker spanarm Uitrolsysteem ■ Steek het uiteinde van de rechter spanarm (1) in het ophangsysteem (3) van Rechtersteun van de luifel het uitrolsysteem. Vergrendelingshendel ■ Steek het uiteinde van de linker spanarm (2) in het ophangsysteem (3) van ■...
  • Page 248: Aanpassen Van De Positie Van De Luifel

    5.4.2 - Aanpassen van de positie van de luifel Licht / schaduw x1.. x2..x3..Voertuig Rechter spanarm Luifel Linker spanarm ■ Verstel de luifel verticaal om de licht/schaduwverhouding te optimaliseren Spanningshendel van de luifel naargelang de hoogte van de zon en het gewenste lichtcomfort. ■...
  • Page 249: Sluiten Van De Luifel

    Regen 5.4.3 - Sluiten van de luifel Om de luifel te sluiten, past u de opbouwprocedure in omgekeerde volgorde toe. Wanneer u de luifel sluit, moet u de volgende aanbevelingen opvolgen: Rechter spanarm Voertuig Linker spanarm Luifel Spanningshendel van de luifel ■...
  • Page 250 Rechter spanarm Linker spanarm ■ Plaats de rechter (1) en linker (2) draagarmen op de juiste wijze in de luifelkast. Clic! Luifeldoek Rol het luifeldoek (1) tegen de wijzers van de klok op. Clic! Wees voorzichtig dat uw handen niet beklemd raken bij het terugplaatsen van het luifeldoek (1) in de luifelkast.
  • Page 251: Stoomvoorziening

    5.5 - Stoomvoorziening Menu "Kleur achtergrondverlichting" ■ Druk op de toets voor gebruikersprogrammering om het menu "Kleur 5.5.1 - Instellen van de alarmdrempels en personalisatie achtergrondverlichting" op te roepen. ext. PC210 Instrumentatie en bedieningspaneel Menu "Kleur achtergrondverlichting" ■ Wijzig de kleur van de achtergrondverlichting van het scherm met de toetsen Zie de beschrijving op pagina 229.
  • Page 252 Menu "Akoestische alarmen" Menu "Instelling alarmdrempel motoraccu" ■ Druk nogmaals op de toets gebruikersprogrammering om het menu ■ Druk nogmaals op de toets gebruikersprogrammering om het menu "Instellen alarmdrempel motoraccu" op te roepen. "Akoestische alarmen" op te roepen. Menu "Instelling alarmdrempel motoraccu" Menu "Akoestische alarmen"...
  • Page 253 Weergave van de temperatuur Menu "Instelling alarmdrempel buitentemperatuur" ■ Druk nogmaals op de toets gebruikersprogrammering om het menu Buitentemperatuur "Instelling alarmdrempel buitentemperatuur" op te roepen. ext. ext. Buitentemperatuur Met deze functie kunt u de buitentemperatuur laten weergeven. Menu "Instelling alarmdrempel buitentemperatuur" De nauwkeurigheid van de waarde is ±1°C.
  • Page 254: Accu's

    5.5.2 - Accu's Bescherming van de cabineaccu Motoraccu-alarm ext. ext. Indicator "Controle accuspanning" Om de accu in de cabine te beschermen, onderbreekt een beveiligingsinrichting Indicator "Motoraccu-alarm" de stroomtoevoer naar bepaalde apparatuur wanneer de spanning 10 V bereikt. Dit lampje knippert wanneer de spanning van de motoraccu lager is dan 12 V. Zodra deze spanning is bereikt, gaat het lampje "...
  • Page 255: Aansluiting Op 230 Vac-Systeem

    De interne 230 VAC-contactdoos bevindt zich aan de kant van het keukenblok. ■ Gebruik een 230 VAC-systeemaansluitkabel om de camper op het lichtnet aan te sluiten. Deze contactdoos heeft alleen stroom wanneer het voertuig is De 230 VAC-aansluitkabel is verkrijgbaar bij de HANROAD aangesloten op het 230 VAC-systeem. klantenservice. USB-aansluitingen ■...
  • Page 256: Vdc/230 Vac Omvormer

    12 VDC/230 VAC omvormer (optie) USB-aansluitingen (bagageruimte) 12 VDC/230 VAC omvormer Differentiële stroomonderbreker 230 VAC-contactdoos Aan-/uitschakelaar USB-aansluiting Indicators USB-aansluiting (zijde van het hefdak) De omvormer wordt gebruikt om 230 VAC spanning te krijgen uit de 12 VDC De usb-aansluitingen bevinden zich bij het keukenblok, op naast spanning van de cabineaccu.
  • Page 257: Display

    5.6 - Verwarming - type Eberspächer 5.6.1 - Beschrijving van het display Er kan een ander merk verwarming worden geïnstalleerd. Raadpleeg de gebruikershandleiding voor de werking ervan. 20min 22°C Controleer vóór de inbedrijfstelling van de verwarming of: – De verwarmingsopeningen niet zijn geblokkeerd. Menubalk –...
  • Page 258 Statusbalk 5.6.2 - Beschrijving van de bedieningsknop 20min 22°C 20min 22°C Statusbalk Bedieningsknop De statusbalk toont verschillende informatie afhankelijk van welk menu actief De bedieningsknop wordt gebruikt voor het bedienen, selecteren en – De verwarming. programmeren van functies en waarden. –...
  • Page 259 5.6.4 - Beschrijving van de toets Terug Als de bedieningseenheid in de stand-by modus staat (display uit), kan de actieve displaymodus weer worden geactiveerd door de bedieningsknop kort in te drukken of er aan te draaien. – Het startscherm wordt weergegeven als alle verwarmingen zijn uitgeschakeld.
  • Page 260: Bedrijfsduur Van De Verwarming

    Inschakelen van de verwarming door "kort indrukken" Uitschakelen van de verwarming. Instellen van de verwarmingstemperatuur Direct stoppen door "lang indrukken" > 2s Heater 20°C 22°C 20min Verwarmingsmodus Verwarmingstemperatuur ■ Druk tijdens het verwarmen langer dan 2 seconden op de bedieningsknop ■...
  • Page 261: De Ventilatie Uitschakelen

    5.6.6 - De ventilatie 5.6.7 - Instellingen Inschakelen De verwarmingsbediening wordt voor aflevering door uw dealer ingesteld. De afstelprocedure wordt als hulpmiddel gegeven. Neem contact op met uw dichtstbijzijnde erkende dealer voor de aanpassing van de verwarmingsbediening. 20min 30min Bedrijfsduur van de ventilatie Th 10:15 ■...
  • Page 262 Uren instellen Instellen van de dag van de week 00 : 00 10 : 00 00 : 00 Instellen van de dag van de week 10 : 00 10 : 10 ■ Selecteer de instelling voor de dag van de week door aan de bedieningsknop te draaien.
  • Page 263 Storingsdiagnose 5.6.8 - Programmeren van de timer Ext. Temp. Sensor Heater Heater defective Modus "Timer-programmering" Storingsdiagnose Timer (T1, T2, T3) ■ Selecteer de functie foutdiagnose door aan de bedieningsknop te draaien. U kunt 3 timers te programmeren. ■ Druk op de bedieningsknop om te bevestigen. ■...
  • Page 264 Starten/stoppen van de timer Instellen van de dagen van de week Timer ■ Selecteer "Aan" om de al geprogrammeerde timer te starten. Dagen van de week ■ Select "Uit" om de timer te stoppen. ■ Druk op de bedieningsknop om te bevestigen. ■...
  • Page 265 Selecteren van de verwarming of ventilatie Valideren van de programmering 20° Mo-Fr 10:10 90min Verwarmingsmodus Valideren van de programmering Modus Ventilatie ■ Druk op de bedieningsknop om de programmering te starten. ■ Selecteer de modus Verwarming of Ventilatie door aan de bedieningsknop De timer is actief.
  • Page 266: Vdc Stroomvoorzienings-Led

    5.7 - Koelkast 5.8 - Verlichting 5.8.1 - LED-strip ext. PC210 Instrumentatie en bedieningspaneel 12 VDC stroomvoorzienings-LED ■ Controleer op het instrumenten- en bedieningspaneel (1) of de koelkast van stroom wordt voorzien. De 12 VDC stroomvoorzienings-LED (2) moet branden. Schakelaar 5.7.1 - Aanbevelingen voor gebruik Strip met LED-paneel Aan de zijkant van het keukenblok bevindt zich een LED-paneel.
  • Page 267 5.8.3 - Kant van de tijdschriftenhouder 5.8.5 - Hefdak Schakelaar Schakelaar LED-paneel De LED-panelen zijn gemonteerd aan beide zijden van het hefdak. Schakelaar voor verlichting van het tijdschriftenrek en het leeslampje ■ Gebruik de rechter schakelaar om de LED-paneel aan de rechterkant in te LED-paneel Verlichting van de tijdschriftenhouder schakelen.
  • Page 268: Controleknop Voor De Waterpomp

    5.9 - Watertoevoer 5.9.2 - Alarm drinkwatertankniveau 5.9.1 - Controleren van het drinkwaterniveau. ext. ext. Indicator "Drinkwatertank leeg" Dit alarm verschijnt wanneer het niveau in de drinkwatertank lager is dan 10%. Staafdiagram "Niveau drinkwatertank" Het alarm wordt aangegeven door: Het staafdiagram op het scherm van de bedieningseenheid geeft het –...
  • Page 269: Drukregelaar

    5.9.4 - Instellen van de waterdruk 5.9.5 - Mengkraan en gootsteen Om water uit de kraan te krijgen, controleert u eerst op het bedieningspaneel of de waterpomp in bedrijf is (zie pagina 268). Drukschakelaar Drukregelaar Lade Kraan De drukschakelaar bevindt zich onder de lade (3). Hij wordt gebruikt om de Hendel waterdruk in het drinkwatercircuit te regelen.
  • Page 270: Douchekop

    5.9.6 - Optie heet waterpakket (boiler) Om het water warmer te krijgen, drukt u nogmaals op de knop om een tweede verwarmingscyclus uit te voeren. De boiler verbruikt veel energie. Laad de accu op na ieder gebruik. 5.9.7 - Douchekop Boiler Thermostaat Drukknop...
  • Page 271: Afsluitkraan

    5.10 - Gastoevoer Om de douche los te koppelen: ■ Duw op de ring van de snelkoppeling (1). 5.10.1 - Openen van de gasinlaat ■ Verwijder de douchekop van de snelkoppeling. ■ Leeg de douchekop door de hendel (4) in te drukken. ■...
  • Page 272: Beschermplaat

    5.10.2 - Gebruik van het gasfornuis ■ Open het raam achter het fornuis. Open het raam om de lucht te verversen en de damp en rook van het Bedien het gasfornuis nooit terwijl het voertuig in beweging is. koken af te voeren. Het gasfornuis mag nooit als verwarming worden gebruikt.
  • Page 273 Sluiten van de gasinlaat van het fornuis 6 - Probleemoplossen ■ Draai de gasafsluitkraan (3) linksom. Zichtcontrole: wanneer de as van de gasafsluitkraan (3) loodrecht op 6.1 - Stoomvoorziening de as van de pijp staat, is de gasleiding naar gasfornuis afgesloten. Storing Oorzaak Actie / Oplossing...
  • Page 274 Neem contact op met de Het gebruik van ongeschikte zekeringen, het repareren van niet opgeladen oplader is defect. klantenservice van HANROAD. zekeringen en het omzeilen van een elektrisch circuit zonder wanneer het voertuig zekeringen kan brand veroorzaken en tot ernstig letsel leiden.
  • Page 275 6.1.2 - 12 VDC/230 VAC omvormer Zekering Waarde Kleur Beschrijving Beige Buitenverlichting. 10 A Rood Waterpomp. Koelkast en USB-aansluitingen (keukenblok en 20 A Geel tijdschriftenrek). 10 A Rood LED-verlichting binnen 20 A Geel Niet gebruikt. Mauve Piëzo-gasfornuis. 20 A Geel Verwarming.
  • Page 276: Glas Van De Lichtbak

    ■ Terugplaatsen van de lichtbak. defect. Probleem met de Controleer of de koelkast werkt. Neem contact op met de klantenservice van HANROAD om de binnenverlichting stroomvoorziening. catalogusreferentie van de ledlamp op te vragen. gaat niet branden Defecte LED-lamp.
  • Page 277 Als het gasfornuis niet werkt, draai dan de gasafsluitkraan op Neem in geval van een probleem met de gasinstallatie contact op de gasfles dicht en neem contact op met de klantenservice van met de klantenservice van HANROAD. HANROAD. Storing Oorzaak...
  • Page 278 De tank wordt niet Verstopte Neem contact op met geleegd. voertuig. aftapkraan. de klantenservice van HANROAD. Geen water uit de kraan Drinkwatertank is leeg. Controleer en sluit de of douche. afvoerkraan indien nodig. Het afvalwaterniveau dat Defecte niveau-...
  • Page 279 6.4 - Verwarming Alleen erkend, gespecialiseerd personeel kan het toestel Th 10:15 repareren. Neem in geval van storing contact op met de klantenservice van HANROAD. Modus "Instellingen" 6.4.1 - Storingsdiagnose Storingsdiagnose De verwarmingsregeling signaleert storingen of defecten in het De storingsdiagnose kan ook worden weergegeven via de functie verwarmingselement of het bedieningselement door middel van de "Storingsdiagnose"...
  • Page 280 Neem contact op met de CAN-busverbinding. Neem contact op met de klantenservice. CAN communi- klantenservice. cation error 6.5 - Boiler Alleen erkend, gespecialiseerd personeel kan het toestel repareren. Neem in geval van storing contact op met de klantenservice van HANROAD. 7000056136-0...
  • Page 281 7.1 - Carrosserie van de camper 7 - Reinigen en onderhoud 7.1.1 - Waterafvoer Niet met veel water wassen. Gebruik altijd goedgekeurde of aanbevolen schoonmaakproducten. Draag handschoenen om het risico op snijwonden te vermijden en om uzelf te beschermen tegen schoonmaakproducten. Gebruik geen oplosmiddelhoudende schoonmaakmiddelen (aceton, terpentijn, benzine, enz.).
  • Page 282 7.2 - Meubilair 7.4 - Gootsteen Door het meubilair lopen een gasleiding, elektriciteitsdraden en Gebruik geen schurende, bijtende, chloorhoudende, schilferige of waterslangen. staalwolproducten. Boor nooit gaten en schroef nooit dingen vast aan het meubilair. ■ Reinigen met water en zeep of een neutraal reinigingsmiddel. Gevaar voor explosie, brand of elektrische schokken.
  • Page 283 7.8 - Koelkast 7.9 - Drinkwaterafvoer 7.8.1 - Ontdooien Leeg na elk gebruik van het voertuig de watertank en de waterleidingen. Ontdooi de koelkast wanneer de verdamper bedekt is met meer dan 3 of 4 mm vorst. ■ Schakel de koelkast uit door de thermostaat in de 0-stand te zetten. ■...
  • Page 284: Afvoerkraan

    7.10 - Afvoerpijp voor vuil water 8 - Overwinteren Hemelwaterafvoer (goten) kunnen niet worden gebruikt voor 8.1 - Aftappen van de drinkwater- en afvoer, omdat die systemen niet allemaal beschikken over een zuiveringsinstallatie. Leeg de afvalwatertank alleen op plaatsen die afvalwaterleidingen daarvoor bedoeld zijn, zoals: –...
  • Page 285 8.3 - Koelkast 8.4 - Gasleidingen Wanneer de koelkast voor langere tijd buiten gebruik moet worden gesteld, is ■ Maak de gasfles los van de gasleiding. het noodzakelijk om: 8.5 - Accu ■ Draai de thermostaat op de "0"-stand. ■ Ontdooi de koelkast. Diepe ontlading kan de accu beschadigen.
  • Page 286 9 - Index Cabineaccu ............229, 230 Canvas .
  • Page 287 Knop van de riem ............239 Koelkast .
  • Page 288 Motor aan ..............229 Storingssymbool .
  • Page 289 Waterafvoer ............. . 281 Zekering .
  • Page 290 Copyright © HANROAD 2022 7000056136-0 • 11/2022...

This manual is also suitable for:

Trek4xlTrek5Trek5xl

Table of Contents