Makita DRT52 Instruction Manual

Makita DRT52 Instruction Manual

Cordless trimmer
Hide thumbs Also See for DRT52:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Trimmer
ZHCN
充电式木工修边机
Mesin Profil Tanpa Kabel
ID
MS
Pemangkas Tanpa Kord
Máy Đánh Cạnh Cầm Tay
VI
Hoạt Động Bằng Pin
TH
เครื่ ่ � อ งฉลุุ ลุ ายไม้้ ไ ฟฟ้ า ไรื่ ้ ส าย
DRT52
INSTRUCTION MANUAL
使用说明书
PETUNJUK PENGGUNAAN
MANUAL ARAHAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
ค่ � ม้ ่ อ การื่ ใ ช้้ ง าน
10
19
29
39
49
59

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DRT52

  • Page 1 MANUAL ARAHAN Máy Đánh Cạnh Cầm Tay TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Hoạt Động Bằng Pin เครื่ ่ � อ งฉลุุ ลุ ายไม้้ ไ ฟฟ้ า ไรื่ ้ ส าย ค่ � ม้ ่ อ การื่ ใ ช้้ ง าน DRT52...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4...
  • Page 3 Fig.12 Fig.8 Fig.13 Fig.9 Fig.14 Fig.10 Fig.15 Fig.11...
  • Page 4 Fig.16 Fig.19 Fig.17 Fig.20 Fig.18 Fig.21...
  • Page 5 Fig.25 Fig.22 Fig.26 Fig.23 Fig.27 Fig.24 Fig.28...
  • Page 6 Fig.29 Fig.33 Fig.30 Fig.34 Fig.31 Fig.35 Fig.32 Fig.36...
  • Page 7 Fig.40 Fig.37 Fig.41 Fig.38 Fig.42 Fig.39 Fig.43...
  • Page 8 Fig.44 Fig.48 Fig.45 Fig.49 Fig.46 Fig.50 Fig.47 Fig.51...
  • Page 9 Fig.52 Fig.53...
  • Page 10: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DRT52 Collet chuck capacity 6 mm, or 1/4″ No load speed 30,000 min Overall height (with BL1860B) 220 mm Rated voltage D.C. 18 V Net weight 1.3 - 1.6 kg • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
  • Page 11 Keep children and bystanders away while If devices are provided for the connection of operating a power tool. Distractions can cause dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of you to lose control. dust collection can reduce dust-related hazards. Electrical safety Do not let familiarity gained from frequent use Power tool plugs must match the outlet.
  • Page 12 Use the power tool, accessories and tool bits Cordless trimmer safety warnings etc. in accordance with these instructions, tak- ing into account the working conditions and Use clamps or another practical way to secure the work to be performed. Use of the power tool and support the workpiece to a stable plat- for operations different from those intended could form.
  • Page 13: Functional Description

    Avoid storing battery cartridge in a con- causing fires, personal injury and damage. It will tainer with other metal objects such as also void the Makita warranty for the Makita tool and nails, coins, etc. charger. Do not expose battery cartridge to water Tips for maintaining maximum or rain.
  • Page 14 Let the tool and battery(ies) cool down. 50% to 75% If no improvement can be found by restoring protection system, then contact your local Makita Service Center. 25% to 50% Switch action 0% to 25% To turn on the tool, press the lock/unlock button. The tool turns into the standby mode.
  • Page 15: Operation

    Changing the collet cone NOTE: If the tool is left for 10 seconds without any operation in the standby mode, the tool automatically turns off and the indication lamp goes off. CAUTION: Use the correct size collet cone for NOTE: You can also stop and turn off the tool by the trimmer bit which you intended to use.
  • Page 16 When cutting, move the tool with the straight guide NOTE: Moving the tool forward too fast may cause flush with the side of the workpiece. a poor quality of cut, or damage to the trimmer bit or motor. Moving the tool forward too slowly may burn Trimmer guide and mar the cut.
  • Page 17 ► Fig.24: 1. Base 2. Scale 3. Bit protrusion 4. Thumb ► Fig.30 nut 5. Adjusting screw Loosen the wing bolts and secure the base hor- izontally. Loosen the two screws on the base using a Adjusting angle of base screwdriver.
  • Page 18: Maintenance

    ACCESSORIES MAINTENANCE CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool CAUTION: Always be sure that the tool is specified in this manual. The use of any other switched off and the battery cartridge is removed...
  • Page 19 中文简体 (原本) 规格 DRT52 型号: 6 mm或1/4″ 筒夹卡盘能力 30,000 r/min 空载速度 220 mm 总高度(含BL1860B) D.C. 18 V 额定电压 1.3 - 1.6 kg 净重 • 生产者保留变更规格不另行通知之权利。 • 规格和电池组可能因销往国家之不同而异。 • 重量因附件(包括电池组)而异。根据EPTA-Procedure 01/2014,最重与最轻的组合见 表格。 适用电池组和充电器 BL1815N / BL1820B / BL1830B / 电池组 BL1840B / BL1850B / BL1860B DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / 充电器...
  • Page 20 人身安全 安全警告 1. 保持警觉,当操作电动工具时关注所从 事的操作并保持清醒。当你感到疲倦, 电动工具通用安全警告 或在有药物、酒精或治疗反应时,不要 操作电动工具。在操作电动工具时瞬间 警告 阅读随电动工具提供的所有安全警 的疏忽会导致严重人身伤害。 告、说明、图示和规定。不遵照以下所列说 2. 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。防 明会导致电击、着火和/或严重伤害。 护装置,诸如适当条件下使用防尘面具、 保存所有警告和说明书以备查 防滑安全鞋、安全帽、听力防护等装置 能减少人身伤害。 阅。 3. 防止意外起动。在连接电源和/或电池 警告中的术语“电动工具”是指市电驱动 包、拿起或搬运工具前确保开关处于关 (有线)电动工具或电池驱动(无线)电动 断位置。手指放在开关上搬运工具或开 工具。 关处于接通时通电会导致危险。 工作场地的安全 4. 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥 保持工作场地清洁和明亮。杂乱和黑暗 匙或扳手。遗留在电动工具旋转零件上 的场地会引发事故。 的扳手或钥匙会导致人身伤害。 2. 不要在易爆环境,如有易燃液体、气体 5. 手不要过分伸展。时刻注意立足点和身 或粉尘的环境下操作电动工具。电动工 体平衡。这样能在意外情况下能更好地...
  • Page 21 4. 在滥用条件下,液体可能会从电池组中 电动工具使用和注意事项 溅出;应避免接触。如果意外碰到液体, 不要勉强使用电动工具,根据用途使用 用水冲洗。如果液体碰到了眼睛,还应 合适的电动工具。选用合适的按照额定 寻求医疗帮助。从电池中溅出的液体可 值设计的电动工具会使你工作更有效、 能会发生腐蚀或燃烧。 更安全。 5. 不要使用损坏或改装过的电池包或工 如果开关不能接通或关断电源,则不能 具。损坏或改装过的电池组可能呈现无 使用该电动工具。不能通过开关来控制 法预测的结果,导致着火、爆炸或伤害。 的电动工具是危险的且必须进行修理。 6. 不要将电池包暴露于火或高温中。电池 在进行任何调节、更换附件或贮存电动 包暴露于火或高于130 ℃的高温中可能 工具之前,必须从电源上拔掉插头和/或 导致爆炸。 卸下电池包(如可拆卸)。这种防护性 7. 遵循所有充电说明。不要在说明书中指 的安全措施降低了电动工具意外起动的 风险。 定的温度范围之外给电池包或电动工具 4. 将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及 充电。 不正确或在指定的温度范围外充 电可能会损坏电池和增加着火的风险。 范围之外,并且不允许不熟悉电动工具 和不了解这些说明的人操作电动工具。电 维修 动工具在未经培训的使用者手中是危险 让专业维修人员使用相同的备件维修电...
  • Page 22 有关运输项目的准备作业,咨询危险品 20. 根据您操作的材料及应用,请务必使用 方面的专业人士。同时,请遵守可能更 为详尽的国家法规。 正确的防尘面罩/呼吸器。 请使用胶带保护且勿遮掩表面的联络信 请保留此说明书。 息,并牢固封装电池,使电池在包装内 不可动。 警告: 请勿为图方便或因对产品足够熟 11. 丢弃电池组时,需将其从工具上卸下并 悉(由于重复使用而获得的经验)而不严格 在安全地带进行处理。关于如何处理废 遵循相关产品安全规则。使用不当或不遵循 弃的电池,请遵循当地法规。 使用说明书中的安全规则会导致严重的人身 12. 仅将电池用于Makita(牧田)指定的产 伤害。 品。将电池安装至不兼容的产品会导致 起火、过热、爆炸或电解液泄漏。 电池组的重要安全注意事项 13. 如长时间未使用工具,必须将电池从工 在使用电池组之前,请仔细通读所有的 具内取出。 说明以及(1)电池充电器,(2)电 14. 使用工具期间以及使用工具之后,电池 池,以及(3)使用电池的产品上的警告 组温度可能较高易引起灼伤或低温烫 标记。 伤。处理高温电池组时请小心操作。 切勿拆卸或改装电池组。否则可能引起 15. 在使用工具后请勿立即触碰工具的端子, 火灾、过热或爆炸。...
  • Page 23 显示电池的剩余电量 小心: 请仅使用Makita(牧田)原装 电池。使用非Makita(牧田)原装电池或经 仅限带指示灯的电池组 过改装的电池可能会导致电池爆炸,从而造 按电池组上的CHECK(查看)按钮可显示电 成火灾、人身伤害或物品受损。同时也会导 池剩余电量。指示灯将亮起数秒。 致牧田工具和充电器的牧田保修服务失效。 ► 图片2: 1. 指示灯 2. CHECK(查看)按 钮 保持电池最大使用寿命的提示 在电池组电量完全耗尽前及时充电。发 指示灯 剩余电量 现工具电量低时,请停止工具操作,并 给电池组充电。 点亮 熄灭 闪烁 请勿对已充满电的电池组重新充电。过 度充电将缩短电池的使用寿命。 75%至 请在10 °C - 40 °C(50 °F - 104 °F)的 100% 室温条件下给电池组充电。请在灼热的...
  • Page 24 基座。 保护系统还适用于其他可能导致工具受损的 ► 图片5: 1. 基座 2. 刻度 3. 刀头凸出部分 情况,从而使工具自动停止运转。工具暂时 4. 手拧螺母 5. 调节螺丝 或中途停止工作时,执行以下所有步骤以排 除异常原因。 关闭工具,然后再次重新启动。 装配 给电池充电或更换为充电电池。 请等待工具和电池冷却。 小心: 对工具进行任何装配操作前,请 如果保护系统恢复后仍无改善,请联络当地 务必关闭工具电源,并取出电池组。 的Makita(牧田)维修服务中心。 安装或拆卸木工修边机刀头 开关操作 要打开工具时,请按锁定/解锁按钮。工具 小心: 请勿在未插入木工修边机刀头的 进入待机模式。要启动工具时,请在待机模 情况下拧紧筒夹螺母,否则锥形筒夹可能会 式下按启动/停止按钮。要停止工具时,请 破裂。 再次按启动/停止按钮。工具进入待机模 小心: 请仅使用本工具附带的扳手。 式。要关闭工具时,请在待机模式下按锁 定/解锁按钮。...
  • Page 25 3. 将样规导板置于基座上并重新放置基座 操作 保护装置。然后拧紧螺丝以固定基座保护装 置。 小心: 务必单手置于外壳上握紧工 4. 将样规紧固在工件上。将工具放置在样 具。请勿触摸金属部件。 规上,在将样规导板沿样规侧滑动的情况下 移动工具。 将基座放在要切割的工件上,木工修边 ► 图片15: 1. 木工修边机刀头 2. 基座 3. 基 机刀头不得与工件有任何接触。 座保护装置 4. 样规 5. 工件 6. 样 启动工具并等待,直至木工修边机刀头 规导板 达到全速运转时再进行操作。 注: 将以与样规略有不同的尺寸切割工 在工件表面向前移动本工具,保持基座 件。在木工修边机刀头和样规导板外部之间 水平并平稳地向前推动,直至切割操作完 留出一定的距离(X)。可使用下列方程式 成。 计算距离(X): ►...
  • Page 26 ► 图片20: 1. 调节螺丝 2. 导板支架 3. 木工 调节基座角度 修边机导板 4. 碎屑挡板 松开蝶形螺栓, 调节基座角度 (每刻度为5°) 直 4. 切割时,在导辊置于工件的一侧上的情 至获得所需的切割角度。 ► 图片25: 1. 蝶形螺栓 2. 刻度 3. 蝶形螺母 况下移动工具。 ► 图片21: 1. 工件 2. 木工修边机刀头 3. 导 4. 木工修边机导靴 5. 斜刨削量 6.
  • Page 27 刀头直径)/2 闭工具电源并取出电池组。 注意: 切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精 直线导板 或类似物品清洁工具。否则可能会导致工具 斜刨削时,使用直线导板进行直线切割尤为 变色、变形或出现裂缝。 有效。 ► 图片34 为了保证产品的安全与可靠性,维修、任何 其他的维修保养或调节需由Makita(牧田) 使用螺栓和蝶形螺母将导向板安装至直 授权的或工厂维修服务中心完成。务必使用 线导板。 Makita(牧田)的替换部件。 ► 图片35: 1. 螺栓 2. 导向板 3. 直线导板 4. 蝶形螺母 2. 从倾斜基座上拆下木工修边机导靴。拧 松蝶形螺栓,水平固定住基座,然后使用夹 紧螺丝安装直线导板。 ► 图片36: 1. 夹紧螺丝 2. 直线导板 3. 蝶形 螺母 4. 基座 5. 蝶形螺栓...
  • Page 28 木工修边机刀头 选购附件 选购附件 小心: 这些附件或装置专用于本说明书 直刀头 所列的Makita(牧田)工具。如使用其他 ► 图片40 厂牌附件或装置,可能导致人身伤害。仅可 将附件或装置用于规定目的。 U型刀头 ► 图片41 如您需要了解更多关于这些选购附件的信 息,请咨询当地的Makita(牧田)维修服务 V型刀头 中心。 ► 图片42 • 直线和凹槽成型刀头 钻尾修边刀头 • 修边成型刀头 ► 图片43 • 层压整修刀头 钻尾双修边刀头 • 直线导板组件 ► 图片44 • 修边机导板组件 • 修边机基座组件 圆角刀头 ► 图片45 •...
  • Page 29 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: DRT52 Kapasitas cekam collet 6 mm, atau 1/4" Kecepatan tanpa beban 30.000 min Tinggi keseluruhan (dengan BL1860B) 220 mm Tegangan terukur D.C. 18 V Berat bersih 1,3 - 1,6 kg • Karena kesinambungan program penelitian dan pengembangan kami, spesifikasi yang disebutkan di sini dapat berubah tanpa pemberitahuan.
  • Page 30: Peringatan Keselamatan

    Jika mengoperasikan mesin listrik di lokasi PERINGATAN lembap tidak terhindarkan, gunakan pasokan daya yang dilindungi peranti imbasan arus KESELAMATAN (residual current device - RCD). Penggunaan RCD mengurangi risiko sengatan listrik. Mesin listrik dapat menghasilkan medan Peringatan keselamatan umum magnet (EMF) yang tidak berbahaya bagi mesin listrik pengguna.
  • Page 31 Selalu kenakan kacamata pelindung Gunakan mesin listrik, aksesori, dan mata untuk melindungi mata dari cedera saat mesin, dll. sesuai dengan petunjuk ini, dengan menggunakan mesin listrik. Kacamata memperhitungkan kondisi kerja dan jenis harus sesuai dengan ANSI Z87.1 di Amerika pekerjaan yang dilakukan. Penggunaan mesin Serikat, EN 166 di Eropa, atau AS/NZS 1336 di listrik untuk penggunaan yang lain dari peruntukan Australia/Selandia Baru.
  • Page 32 Jangan pernah memperbaiki paket baterai 17. Jangan melumuri dudukan dengan tiner, yang sudah rusak. Perbaikan paket baterai harus bensin, oli atau bahan sejenisnya. Hal tersebut bisa menyebabkan keretakan pada dudukan. dilakukan hanya oleh produsen atau penyedia servis resmi. 18. Gunakan mata mesin profil dengan diameter Patuhi petunjuk pelumasan dan penggantian kepala tirus yang tepat dan sesuai dengan aksesori.
  • Page 33 PERHATIAN: Gunakan baterai asli Makita. tidak terlihat. Jika tidak, bisa terlepas dari mesin Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau secara tidak sengaja, menyebabkan luka pada Anda baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan atau orang di sekitar Anda.
  • Page 34 25% hingga Biarkan mesin dan baterai menjadi dingin. Jika tidak ada peningkatan yang dapat ditemukan 0% hingga dengan memulihkan sistem perlindungan, hubungi Pusat Servis Makita setempat Anda. Isi ulang Kerja sakelar baterai. Baterai Untuk menyalakan mesin, tekan tombol kunci/buka mungkin sudah rusak.
  • Page 35 Menyetel tonjolan mata mesin profil PENGGUNAAN Untuk menyetel tonjolan mata mesin, kendurkan mur sayap dan gerakkan dudukan ke atas atau ke bawah PERHATIAN: Selalu pegang mesin kuat-kuat sesuai keinginan dengan memutar sekrup penyetel. dengan satu tangan pada rumahannya. Jangan Setelah penyetelan, kencangkan mur sayap dengan menyentuh bagian logam.
  • Page 36 Pasang mal pada benda kerja. Posisikan mesin Ketika memotong, gerakkan mesin dengan rol pada mal dan gerakkan mesin dengan pemandu mal pemandu bergerak di sepanjang sisi benda kerja. ► Gbr.21: 1. Benda kerja 2. Mata mesin profil 3. Rol yang bergeser sepanjang sisi mal. ►...
  • Page 37 Menyetel ukuran pemotong miring Kendurkan baut kupu-kupu dan kencangkan dudukan secara horizontal. Kendurkan dua sekrup pada dudukan menggunakan obeng. PERHATIAN: Matikan alat, kendurkan mur ► Gbr.31: 1. Sekrup 2. Baut kupu-kupu 3. Dudukan collet pada alat untuk memastikan bahwa mata 4.
  • Page 38: Aksesori Pilihan

    • Mata mesin pembentuk tepi dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik • Mata mesin pemotong kayu lapis Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan • Rakitan pemandu kelurusan Makita. • Rakitan pemandu mesin profil •...
  • Page 39: Amaran Keselamatan

    BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model: DRT52 Kapasiti cuk sesimpai 6 mm atau 1/4″ Kelajuan tanpa beban 30,000 min Tinggi keseluruhan (dengan BL1860B) 220 mm Voltan terkadar D.C. 18 V Berat bersih 1.3 - 1.6 kg • Disebabkan program penyelidikan dan pembangunan kami yang berterusan, spesifikasi yang terkandung di dalam ini adalah tertakluk kepada perubahan tanpa notis.
  • Page 40 Jangan kendalikan alat kuasa dalam keadaan Elakkan permulaan yang tidak disengajakan. yang mudah meletup, seperti dalam kehadiran Pastikan suis ditutup sebelum menyambung cecair, gas atau habuk yang mudah terbakar. kepada sumber kuasa dan/atau pek bateri, semasa mengangkat atau membawa alat. Alat kuasa menghasilkan percikan api yang boleh menyalakan debu atau wasap.
  • Page 41 Penggunaan dan penjagaan alat kuasa Apabila pek bateri tidak digunakan, jauhkannya daripada objek besi lain, seperti Jangan gunakan alat kuasa dengan kasar. klip kertas, duit syiling, paku, skru atau Gunakan alat kuasa yang betul untuk objek besi kecil lain, yang boleh membuat penggunaan anda.
  • Page 42 Ikut peraturan tempatan anda mengenai pelupusan bateri. 12. Gunakan bateri hanya dengan produk yang ditentukan oleh Makita. Memasang bateri kepada produk yang tidak patuh mungkin menyebabkan kebakaran, pemanasan lampau, atau kebocoran elektrolit.
  • Page 43 PERHATIAN: rajah, ia tidak dikunci sepenuhnya. Hanya gunakan bateri asli Makita. Penggunaan bateri tidak asli Makita, atau Untuk mengeluarkan kartrij bateri, luncurkan ia bateri yang telah diubah suai, mungkin menyebabkan daripada alat apabila meluncurkan butang di hadapan bateri meletup menyebabkan kebakaran, kecederaan kartrij.
  • Page 44 0% hingga Biarkan alat dan bateri menyejuk. Jika tiada penambahbaikan boleh didapati melalui Cas bateri. pemulihan sistem perlindungan, maka hubungi Pusat Servis Makita tempatan anda. Bateri mungkin Tindakan suis telah rosak. Untuk menghidupkan alat, tekan butang kunci/buka kunci.
  • Page 45 Menyesuaikan tonjolan bit OPERASI pemangkas PERHATIAN: Sentiasa pegang alat dengan Untuk melaraskan tonjolan bit, longgarkan nat ibu jari kukuh dengan satu tangan pada perumah. Jangan dan gerakkan tapak ke atas atau ke bawah seperti yang sentuh bahagian logam. dikehendaki dengan memutarkan skru pelaras. Selepas melaraskan, ketatkan nat ibu jari dengan kukuh untuk Tetapkan tapak pada bahan kerja untuk dipotong mengukuhkan tapak.
  • Page 46 Kukuhkan templet pada bahan kerja. Letakkan OPERASI AKSESORI alat pada templet dan gerakkan alat dengan panduan templet melungsur di sepanjang bahagian tepi templet. PILIHAN ► Rajah15: 1. Bit pemangkas 2. Tapak 3. Pelindung tapak 4. Templet 5. Bahan kerja 6. Panduan templet Tapak condong NOTA: Bahan kerja akan dipotong berbeza sedikit Aksesori pilihan...
  • Page 47 Melaraskan jumlah penyerongan ► Rajah31: 1. Skru 2. Bolt telinga 3. Tapak 4. Pemutar skru PERHATIAN: Matikan alat, longgarkan Letakkan panduan templet pada tapak. Terdapat nat sesimpai pada alat untuk memastikan bit empat bahagian cembung pada panduan templet. pemangkas berputar dengan bebas dan tidak Kukuhkan dua daripada empat bahagian cembung bersentuhan dengan tapak atau kasut pemangkas dengan menggunakan dua batang skru.
  • Page 48 • Bit pembentukan pinggir KEBOLEHPERCAYAAN produk, pembaikan, apa-apa • Bit pemangkas laminat penyelenggaraan atau penyesuaian lain perlu dilakukan oleh Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, • Pemasangan panduan lurus sentiasa gunakan alat ganti Makita. • Pemasangan panduan pemangkas •...
  • Page 49: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: DRT52 Công suất ngàm ống lồng 6 mm, hoặc 1/4″ Tốc độ không tải 30.000 min Tổng chiều cao (với BL1860B) 220 mm Điện áp định mức 18 V một chiều Khối lượng tịnh...
  • Page 50 Không vận hành dụng cụ máy trong môi Tháo tất cả các khóa hoặc cờ lê điều chỉnh trường cháy nổ, ví dụ như môi trường có sự trước khi bật dụng cụ máy. Việc cờ lê hoặc khóa hiện diện của các chất lỏng, khí hoặc bụi dễ vẫn còn gắn vào bộ...
  • Page 51 Rút phích cắm ra khỏi nguồn điện và/hoặc Không để bộ pin hoặc dụng cụ tiếp xúc với lửa tháo kết nối bộ pin khỏi dụng cụ máy, nếu có hoặc nhiệt độ quá cao. Tiếp xúc với lửa hoặc thể...
  • Page 52 đang làm việc. việc thải bỏ pin. LƯU GIỮ CÁC HƯỚNG DẪN 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có NÀY. thể gây ra hoả hoạn, quá nhiệt, nổ, hoặc rò chất điện phân.
  • Page 53 Mẹo duy trì tuổi thọ tối đa cho Các đèn chỉ báo Dung lượng còn lại Sạc hộp pin trước khi pin bị xả điện hoàn toàn. Bật sáng Tắt Nhấp nháy Luôn dừng việc vận hành dụng cụ và sạc pin 75% đến khi bạn nhận thấy công suất dụng cụ...
  • Page 54 Nếu không thấy cải thiện bằng cách khôi phục hệ thống THẬN TRỌNG: Luôn đảm bảo rằng đã tắt bảo vệ, hãy liên hệ với Trung tâm Dịch vụ Makita tại địa dụng cụ và tháo hộp pin ra trước khi thực hiện phương của bạn.
  • Page 55 Di chuyển phần thân dụng cụ về phía trước bên Thanh dẫn thẳng trên bề mặt phôi gia công, giữ cho đế ngang bằng và đưa về trước nhẹ nhàng cho đến khi cắt xong. Thanh dẫn thẳng được sử dụng hiệu quả cho các ►...
  • Page 56 Vặn chặt đai ốc có tai vặn. Khi sử dụng đế đánh cạnh, thanh dẫn thẳng hoặc thanh ► Hình22: 1. Đai ốc có tai vặn 2. Đường răng cưa dẫn đánh cạnh, cần đảm bảo lắp chúng ở bên phải của 3.
  • Page 57 đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm Vặn lỏng ốc tai vặn trên thanh dẫn thẳng và điều Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy chỉnh khoảng cách giữa đầu mũi máy đánh cạnh và...
  • Page 58 Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người.
  • Page 59 ภาษาไทย (คำ า แนะนำ า เดิิ ม้ ) ข้้ อ ม้่ ลุ จำำ า เพาะ รื่ ุ � น : DRT52 ความสามารถในการจ ั บ ของห ั ว จ ั บ คอลเล ็ ต 6 mm หร ื อ 1/4" ความเร ็ ว หม ุ น เปล ่ า...
  • Page 60 เก็ บ รื่ ั ก ษาคำ า เต่ อ นแลุะคำ า แนะนำ า ทั � ง ห้ม้ดิไว้้ สั ญ ลุั ก ษณ์์ เป็ น ข้้ อ ม้่ ลุ อ้ า งอิ ง ในอนาคต ต่ อ ไปน้ ้ำ ค ื อ สั ญ ลั ก ษณ์์ ท ่ � อ าจใช้ ส � า หรั บ อุ ป กรณ์์ โปรดศึ ก ษา ค�...
  • Page 61 7. เครื่ ่ � อ งม้่ อ ไฟฟ้ า อาจำสรื่้ า งสนาม้แม้� เ ห้ลุ็ ก (EMF) ท่ � ไ ม้� 9. สว้ม้ใส� แ ว้� น ครื่อบตานิ รื่ ภ ั ย เพ่ � อ ปกป้ อ งดิว้งตาข้องคุ ณ์ เป็ น อั น ตรื่ายต� อ ผ่ ้ ใ ช้้ อย่ า งไรก็ ต าม ผู ้ ใ ช้ ท ่ � ใ ส่ เ ครื � อ ง จำากการื่บาดิเจำ็...
  • Page 62 5. บำ า รื่ ุ ง รื่ ั ก ษาเครื่ ่ � อ งม้่ อ ไฟฟ้ า แลุะอุ ป กรื่ณ์์ เ สรื่ ิ ม้ ตรื่ว้จำ 5. ห้้ า ม้ใช้้ ช้ ุ ดิ แบตเตอรื่ ่ � ห้ รื่ ่ อ เครื่ ่ � อ งม้่ อ ท่ � ช้ ำ า รื่ ุ ดิ ห้รื่ ่ อ ม้่ ก ารื่ สอบการื่ปรื่ะกอบท่...
  • Page 63 6. จำั บ ดิอกฉลุุ ดิ ้ ว้ ยคว้าม้รื่ะม้ั ดิ รื่ะว้ั ง คำ า แนะนำ า เพ่ � อ คว้าม้ปลุอดิภั ย ท่ � ส ำ า คั ญ สำ า ห้รื่ ั บ 7. ตรื่ว้จำสอบดิอกฉลุุ อ ย� า งรื่ะม้ั ดิ รื่ะว้ั ง เพ่ � อ ห้ารื่อยแตกห้รื่ ่ อ ตลุั...
  • Page 64 ตาม้ข้้ อ บั ง คั บ ในท้ อ งถิ � น ท่ � เ ก่ � ย ว้กั บ การื่กำ า จำั ดิ แบตเตอรื่ ่ � 12. ใช้้ แ บตเตอรื่ ่ � ก ั บ ผลุิ ต ภั ณ์ ฑ์์ ท ่ � รื่ ะบุ โ ดิย Makita เท� า นั � น...
  • Page 65 หากอาการไม่ ด ่ ข ึ ้ำ น เมื � อ เปิ ด ระบบป้ อ งกั น อ่ ก ครั ้ำ ง ให้ ต ิ ด ต่ อ ห้ม้ายเห้ตุ : ขึ ้ำ น อยู ่ ก ั บ สภูาพัการใช้ ง านและอุ ณ์ หภูู ม ิ ศู น ย์ บ ริ ก าร Makita ใกล้ บ ้ า นคุ ณ์ โดยรอบ การแสดงสถานะอาจจะแตกต่ า งจากปริ ม าณ์...
  • Page 66 ซอฟต์ ส ตารื่ ์ ท การื่ ต ิ ดิ ตั � ง ห้รื่ ่ อ การื่ ถ อดิฐานเลุ็ ม้ ระบบซึ่อฟต์ ส ตาร์ ท จะช่ ว ยลดการกระตุ ก ตอนเริ � ม เปิ ด เครื � อ ง 1. คลายน็ อ ตมื อ หมุ น ของฐานเล็ ม จากนั ้ำ น สอดเครื � อ งมื อ และท�...
  • Page 67 รื่ า งแนว้ตรื่ ง ห้ม้ายเห้ตุ : การเลื � อ นเครื � อ งมื อ ไปข้ า งหน้ า เร็ ว เกิ น ไปอาจ ส่ ง ผลให้ ไ ด้ ค ุ ณ์ ภูาพัการตั ด ไม่ ด ่ หรื อ ท� า ความเส่ ย หายกั บ ร่...
  • Page 68 การื่ ป รื่ ั บ จำำ า นว้นการื่ ไ สลุบคว้าม้โค้ ง การื่ ใ ช้้ ง านข้องอุ ป กรื่ ณ์ ์ เ สรื่ ิ ม้ ข้้ อ คำวรระวั ง : ปิ ดิ เครื่ ่ � อ งม้่ อ คลุายน็ อ ตห้ั ว้ จำั บ บนเครื่ ่ � อ ง ฐานเอ่...
  • Page 69 2. ถอดรองเท้ า ฉลุ อ อกจากฐานเอ่ ย ง คลาย ศู น ย์ บ ริ ก ารหรื อ โรงงานท่ � ผ ่ า นการรั บ รองจาก Makita เป็ น สลั ก เกล่ ย วหางปลา ยึ ด ฐานในแนวนอน แล้ ว ติ ด ตั ้ำ ง รางแนว...
  • Page 70 ข้อแนะนำ า ให้้ ใ ช้้ เ ฉพาะอุ ป กรื่ณ์์ เ สรื่ ิ ม้ ห้รื่ ่ อ อุ ป กรณ์์ เ สำริ มี อุ ป กรื่ณ์์ ต � อ พ� ว้ งเห้ลุ� า น้ � ก ั บ เครื่ ่ � อ งม้่ อ Makita ท่ � รื่ ะบุ ใ นค่ � ม้ ่ อ ดิอกตรื่ง...
  • Page 72 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885A67-370 EN, ZHCN, ID, MS, VI, TH www.makita.com 20240129...

Table of Contents