Summary of Contents for Bosch VitaPower MMB614 Series
Page 1
VitaPower Serie | 4 MMB614.. [ar] دليل المستخدم خالط [en] User manual Blender [ms] Manual pengguna Pengisar [zh] 使用说明书 搅拌机 [zh-tw] 使用手冊 攪拌機...
Page 8
لمزيد من المعلومات ، يرجى الرجوع إلى .دليل المستخدم الرقمي فهرس المحتويات ..........األمان ....تفريغ وعاء الخالط 9 ......إرشادا ت ٌ عامة تحضير المواد الغذائية االستعمال المطابق /باستخدام ملحق آلة التفتيت 9 ..
Page 9
األمانar األمان .احرص على مراعاة إرشادات األمان التالية إرشادا ت ٌ عامة .اقرأ هذا الدليل بعناية ¡ احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو ¡ .لتسليمها إلى المالك التالي ال توصل الجهاز بالكهرباء في حالة وجود أضرار ناتجة عن عملية ¡...
Page 10
ar األمان تقييد دائرة المستخدمين ي ُسمح باستخدام هذا الجهاز من ق ِ ب َل األشخاص الذين يعانون من نقص في القدرات الجسمانية أو الحسية أو العقلية أو األشخاص الذين لديهم قصور في الخبرة أو المعرفة شريطة أن يتم مراقبتهم أو...
Page 11
األمانar .ال تستخدم الجهاز إال في أماكن مغلقة ◀ .ال تع ر ِّض الجهاز أب د ًا للحرارة والرطوبة الشديدتين ◀ ،ال تستخدم أجهزة تنظيف بالضغط العالي أو أجهزة تنظيف بالبخار ◀ .كي تن ظ ّف الجهاز .أي عزل متضرر لكابل الكهرباء سوف يش ك ِّل خط ر ًا ال...
Page 12
ar األمان !تحذير ‒ خطر االختناق يمكن أن يلف األطفال مواد التغليف فوق رؤوسهم أو ينحشروا .بداخلها ويختنقوا .أبعد مواد التغليف عن متناول األطفال ◀ .ال تدع األطفا ل َ يلعبون بمواد التغليف للجهاز ◀ يمكن أن يستنشق األطفال األجزاء الصغيرة أو يبتلعوها ومن ثم .يختنقون...
Page 13
تج ن ُّب األضرار الماديةar محتويات عبوة المنتج تج ن ُّب األضرار المادية بعد إخراج كافة القطع من أغلفتها تأكد من خلوها من أضرار النقل وعدم !تنبيه .نقصان أ ي ِّ منها االستخدام غير المناسب يمكن أن الشكل ←...
Page 14
ar استخدام يمكن تشغيل الجهاز واستخدامه عند كوب القياس .تركيب وعاء الخالط بشكل صحيح غطاء ذو فتحة تعبئة التأمين ضد التحميل الزائد وعاء الخالط يحول التأمين ضد التحميل الزائد دون تضرر المح ر ِّك ومك و ِّنات تركيبية أخرى مبيت الكابل .من...
Page 15
االستعمالar ع ب ّئ المواد الغذائية في وعاء االستخدام وضع .الخلط الضبط الشكل ← اخلط المواد الغذائية يجب مراعاة كميات التحضير الدنيا باستخدام التشغيل .والقصوى اللحظي لوهلة قصيرة ,""نظر ة ٌ عامة على الوصفات ← .على السرعة القصوى صفحة خلط...
Page 17
التنظيف والعنايةar ال تستخدم أي أغراض معدنية حادة اقلب ملحق آلة التفتيت/الطحن وقم ◀ .أو مدببة .بفك حامل آلة التفتيت/الطحن ال تستخدم أية فوط أو مواد تنظيف الشكل ← ◀ .خادشة /قم بتفريغ الجزء العلوي آللة التفتيت .ال تستخدم فرشاة خشنة ◀...
Page 18
ar الوصفات أدر حامل آلة التفتيت/سكين الطحن /تنظيف ملحق آلة التفتيت عكس اتجاه حركة عقارب الساعة الطحن واخلعه من الجزء العلوي آللة .التفتيت/الطحن الشكل ← .قم بتنظيف األجزاء الوصفات .تجد هنا باق ة ً من وصفات، ص ُ م ِّمت خصي ص ًا من أجل جهازك نظر...
Page 19
الوصفاتar /قيود التحضير في ملحق آلة التفتيت مالحظات ¡ :الطحن :قيود التحضير في الخالط ¡ استخدم التشغيل اللحظي للتفتيت ال تقم بتقطيع مكونات، مثل اللوز – – .الخشن والناعم .والبصل والبقدونس واللحم ال تقم بطحن المواد الغذائية ال يمكن خلط المواد الدهنية مثل –...
Page 20
ar التغلب على االختالالت التغلب على االختالالت يمكنك أن تقوم بنفسك بإصالح األعطال البسيطة بجهازك. اقرأ معلومات التغلب على األعطال قبل االتصال بخدمة ما بعد البيع. حيث يجنبك ذلك أية تكاليف غير .ضرورية تحذير !خطر الصعق الكهربائي .تنطوي أعمال اإلصالح غير السليمة فن ي ًا على أخطار وحدهم...
Page 21
التغلب على االختالالتar السبب والتغلب على األعطال العطل .وظيفة الحماية من التسرب مفعلة يتعذر توصيل ملحق آلة التفتيت/الطحن مع أحكم ربط حامل آلة التفتيت/سكين الطحن والجزء ◀ .الجهاز األساسي العلوي آللة التفتيت/الطحن من خالل التدوير في .اتجاه حركة عقارب الساعة يتم...
Page 22
ar النقل والتخزين والتخلص خدمة العمالء النقل والتخزين والتخلص إذا كانت لديك أسئلة أو لم تكن قاد ر ًا على إصالح خلل ما في الجهاز بنفسك التخلص من الجهاز 11.1 أو يتعين عليك إصالح الجهاز، ي ُرجى منك .التو...
Page 23
خدمة العمالءar يتم تحديد شروط الضمان لھذا الجھاز من قبل ممثلنا في الدولة التي يتم فيھا بيع الجھاز. يمكنك الحصول على تفاصيل ھذه الشروط من قبل الموزع الذي اشتريت منه الجھاز أو من قبل ممثلنا في الدولة مباشر ة ً. تجد اشتراطات...
Futher information and explanations are available online: Table of contents 1 Safety .......... 25 7.7 Using the chopper-grinder 1.1 General information.... 25 accessory to process food .. 32 1.2 Intended use...... 25 7.8 Emptying the chopper- grinder accessory..... 32 1.3 Restriction on user group.. 26 1.4 Safety instructions .... 26 8 Cleaning and servicing ....
Safety en 1 Safety Observe the following safety instructions. 1.1 General information ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. 1.2 Intended use Only use this appliance: ¡...
en Safety 1.3 Restriction on user group This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and/or knowledge if they have been given supervision or instruction con- cerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
Page 27
Safety en An ingress of moisture can cause an electric shock. ▶ Never immerse the appliance or the power cord in water or clean in the dishwasher. ▶ Only use the appliance in enclosed spaces. ▶ Never expose the appliance to intense heat or humidity. ▶...
Page 28
en Safety WARNING ‒ Risk of cutting! The blender knife has sharp blades. ▶ When cleaning and emptying the blender jug, watch out for the sharp blades. ▶ Never touch the edges of the blades with bare hands. WARNING ‒ Risk of suffocation! Children may put packaging material over their heads or wrap themselves up in it and suffocate.
Avoiding material damage en Remove any packaging material. 2 Avoiding material dam- Remove any stickers or film. 4.2 Scope of delivery ATTENTION! After unpacking all parts, check for Improper use may cause material any damage in transit and complete- damage. ness of the delivery. Do not operate the appliance at → Fig.
en first time You can switch on and operate the Measuring cup appliance once the blender jug has Lid with filling opening been correctly positioned. Blender jug Overload protection The overload protection system pre- Power cord storage compart- vents the motor and other compon- ment ents from being damaged through being overloaded.
operation en Add the food to the blender jug. 7.2 Recommended speeds → Fig. You can find out here which speeds Observe the minimum and max- you can use to achieve optimal res- imum processing quantities. ults. → "Overview of recipes", Page 34 Insert the measuring jug in the lid Setting and place the lid on the blender Briefly blending food...
en Cleaning and servicing Place the lid on the blender jug Place the chopper-grinder access- again and continue to process the ory onto the main unit and rotate in ingredients. a clockwise direction until it locks into place. → Fig. 7.6 Emptying the blender jug Set the rotary switch to the recom- Requirement: The appliance has mended speed.
Recipes en Do not use steam- or high-pres- ATTENTION! ▶ Some parts may be damaged if they sure cleaners to clean the appli- are put in a dishwasher. ance. Only put dishwasher-safe parts in ▶ Wipe down the main unit with a the dishwasher.
– It is only possible to mix spreads, such as peanut butter, coconut butter or nut spreads, with a suitable Bosch pusher, which is available as an access- ory for this blender. The pusher can be purchased as a spare part during a service, using or- der no.
Page 35
Recipes en ¡ Restrictions on processing in the chopper/grinder accessory: – Use instantaneous switching for coarse and fine chopping. – Do not grind very dry or solid food larger than coffee beans. Unsuitable food includes e.g. nutmeg and dry ginger. – Do not grind any sugar. –...
en Troubleshooting 10 Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot- ing information before contacting after-sales service. This will avoid unneces- sary costs. WARNING Risk of electric shock! Incorrect repairs are dangerous. Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist ▶...
Page 37
Troubleshooting en Fault Cause and troubleshooting The chopper-grinder Outlet protection is active. accessory cannot be Screw the chopper-grinder blade insert and the ▶ connected to the main chopper-grinder attachment in place with one rota- unit. tion in a clockwise direction. a The chopper-grinder blade insert and the chopper- grinder attachment are fully and securely screwed a The markings match up.
en Transportation, storage and disposal your appliance was placed on the 11 Transportation, stor- market within the European Eco- nomic Area. age and disposal Note: Under the terms of the manu- facturer's warranty the use of Cus- 11.1 Disposing of old appli- tomer Service is free of charge. ance Detailed information on the warranty period and terms of warranty in your...
Page 39
Untuk maklumat lebih lanjut, sila rujuk Panduan Pengguna Digital. Kandungan 1 Keselamatan....... 40 7.5 Isi semula bahan ...... 46 1.1 Maklumat umum....... 40 7.6 Kosongkan bekas pengadun ... 47 1.2 Penggunaan mengikut 7.7 Proses makanan dengan peraturan ........ 40 aksesori pencincang/ 1.3 Pembatasan kumpulan pengisar ........ 47 pengguna ......... 41 7.8 Kosongkan aksesori...
ms Keselamatan 1 Keselamatan Perhatikan panduan keselamatan berikut. 1.1 Maklumat umum ¡ Baca panduan ini dengan teliti. ¡ Simpan panduan dan juga maklumat produk untuk penggunaan atau pengguna seterusnya. ¡ Jangan sambungkan peranti jika terdapat kerosakan semasa penghantaran. 1.2 Penggunaan mengikut peraturan Gunakan peranti hanya: ¡...
Keselamatan ms 1.3 Pembatasan kumpulan pengguna Peranti ini boleh digunakan oleh orang yang mempunyai kekurangan keupayaan fizikal, deria atau mental atau kurangnya pengalaman dan/atau pengetahuan jika mereka telah diselia atau dilatih mengikut keselamatan peranti ini dan memahami kesan bahayanya. Kanak-kanak tidak dibenarkan bermain dengan peranti ini. Pembersihan dan penyelenggaraan pengguna tidak boleh dilakukan oleh kanak-kanak.
Page 42
ms Keselamatan ▶ Untuk mengelakkan kecederaan, kabel kuasa peranti rosak mestilah digantikan oleh pengeluar atau khidmat pelanggannya atau orang yang sama kelayakannya. Kelembapan yang masuk boleh menyebabkan renjatan elektrik. ▶ Jangan sesekali mencelup peranti atau kabel kuasa ke dalam air atau memasukkannya ke dalam mesin pencuci pinggan. ▶...
Page 43
Keselamatan ms Penggunaan yang tidak betul boleh menyebabkan kecederaan. ▶ Gunakan peranti hanya apabila dipasang sepenuhnya. ▶ Jangan sesekali mengendalikan peranti tanpa penutup yang dipasang. ▶ Jangan sesekali pegang di dalam bekas pengadun yang dipasang. AMARAN ‒ Risiko terpotong! Pisau pengadun mempunyai bilah tajam. ▶...
ms Elakkan kerosakan harta benda Keluarkan semua komponen lain 2 Elakkan kerosakan dan dokumen yang disertakan dari bungkusan dan sediakan. harta benda Tanggalkan bahan pembungkusan yang sedia ada. PERHATIAN! Tanggalkan pelekat dan kerajang Penggunaan yang tidak betul boleh yang sedia ada. menyebabkan kerosakan harta benda.
penggunaan ms 5.4 Sistem keselamatan Pemegang bilah pencincang/ pengisar Di sini, anda akan mendapat Lekapan pencincang/ gambaran keseluruhan sistem pengisar keselamatan peranti anda. Unit asas Pelindung penghidupan Suis putar Pelindung penghidupan menghalang peranti anda dihidupkan secara tidak Skala sengaja. Sekiranya bekas pengadun Cawan penyukat diletakkan dengan betul, maka Penutup dengan bukaan...
ms Operasi Sediakan makanan. Tetapkan panjang kabel dengan ruang penyimpanan kabel Contohnya, potong makanan besar menjadi kepingan. Tarik keluar kabel kuasa sehingga Letakkan bekas pengadun pada panjang yang dikehendaki. unit asas dan putar mengikut arah Untuk memendekkan panjang jam sehingga terpasang pada kabel, tolak kabel ke dalam ruang tempatnya.
Operasi ms Untuk mengisi semula dengan Skru pemegang bilah pencincang/ jumlah yang lebih besar, tetapkan pengisar dan lekapan pencincang/ suis putar ke . pengisar dengan ketat. → Raj. Tunggu peranti berhenti. – Penandaan mesti Tanggalkan penutup. selaras antara satu sama lain. → Raj.
ms Pembersihan dan penjagaan Kosongkan lekapan pencincang/ PERHATIAN! pengisar dengan makanan yang Agen pembersih yang tidak sesuai diproses. atau pembersihan yang tidak betul boleh merosakkan peranti. Jangan gunakan agen pembersih ▶ yang mengandungi alkohol. 8 Pembersihan dan Jangan gunakan objek tajam, ▶ penjagaan berbucu atau logam.
Resipi ms Putar bekas pengadun mengikut 8.5 Bersihkan aksesori arah lawan jam dan keluarkan pencincang/pengisar daripada unit asas. → Raj. Putar pemegang bilah Bersihkan komponen. pencincang/pengisar mengikut arah lawan jam dan tanggalkan daripada lekapan pencincang/ pengisar. → Raj. Bersihkan komponen. 9 Resipi Di sini, anda akan menemui pilihan resipi yang telah dicipta khas untuk peranti anda.
Page 50
Makanan yang tidak kelapa atau lepa kacang tidak sesuai seperti buah pala dan boleh dilakukan tanpa halia kering. penghentak Bosch yang sesuai, – Jangan kisar gula. yang tersedia sebagai aksesori – Jangan cincang ketulan ais. untuk pengadun ini. Penghentak –...
Selesaikan gangguan ms 10 Selesaikan gangguan Gangguan kecil pada peranti anda boleh diselesaikan oleh anda sendiri. Gunakan maklumat untuk penyelesaian gangguan sebelum anda menghubungi khidmat pelanggan. Dengan ini, anda dapat mengelakkan kos yang tidak perlu. AMARAN Risiko kejutan elektrik! Pembaikan yang tidak betul adalah berbahaya. Hanya pengendali yang berkelayakan boleh melakukan pembaikan pada ▶...
Page 52
ms Selesaikan gangguan Kerosakan Sebab dan pencarisilapan Aksesori pencincang/ Perlindungan kebocoran aktif. pengisar tidak dapat Skru pemegang bilah pencincang/pengisar dan ▶ disambungkan lekapan pencincang/pengisar dengan putaran dengan unit asas. mengikut arah jam. a Pemegang bilah pencincang/pengisar dan lekapan pencincang/pengisar diskru dengan sepenuhnya dan ketat.
Penghantaran, penyimpanan dan pelupusan ms tempoh sekurang-kurangnya 7 tahun 11 Penghantaran, selepas peranti anda berada di pasaran dalam kawasan ekonomi penyimpanan dan Eropah. pelupusan Nota: Penggunaan khidmat pelanggan adalah percuma mengikut syarat jaminan pengilang. 11.1 Lupuskan peranti lama Maklumat terperinci mengenai masa Melalui pelupusan mesra alam, jaminan dan syarat jaminan di negara bahan mentah yang bernilai boleh anda boleh didapati melalui khidmat...
Page 54
ms Khidmat pelanggan apabila anda hendak membuat apa- apa tuntutan di bawah terma-terma jaminan ini.
Page 77
大廈23樓07室 Unit 07, 23/F, CDW conditioning Co. Ltd. Building, 388 Castle Peak Road BOSCH Service centre, Kilo 5 Old Mak- Tsuen Wan, New Territories, Hong Kong kah Road (Next to Toyota), Jamiah Dist., Central Service Contacts Tel.: 2626 9655 (HK) P.O.
Page 80
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.