Bosch VitaPower MMB614 Series User Manual
Bosch VitaPower MMB614 Series User Manual

Bosch VitaPower MMB614 Series User Manual

Hide thumbs Also See for VitaPower MMB614 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

VitaPower Serie | 4
MMB614..
[ar]
[en]
User manual
[ms]
Manual pengguna
[zh]
使用说明书
[zh-tw] 使用手冊
‫دليل المستخدم‬
Blender
Pengisar
搅拌机
攪拌機
8
‫خالط‬
24
39
55
66

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch VitaPower MMB614 Series

  • Page 1 VitaPower Serie | 4 MMB614.. [ar] ‫دليل المستخدم‬ ‫خالط‬ [en] User manual Blender [ms] Manual pengguna Pengisar [zh] 使用说明书 搅拌机 [zh-tw] 使用手冊 攪拌機...
  • Page 8 ‫لمزيد من المعلومات ، يرجى الرجوع إلى‬ .‫دليل المستخدم الرقمي‬ ‫فهرس المحتويات‬    ..........‫األمان‬   ....‫تفريغ وعاء الخالط‬   9 ......‫إرشادا ت ٌ عامة‬ ‫تحضير المواد الغذائية‬ ‫االستعمال المطابق‬ /‫باستخدام ملحق آلة التفتيت‬   9 ..
  • Page 9 ‫ األمان‬ar ‫األمان‬   .‫احرص على مراعاة إرشادات األمان التالية‬ ‫إرشادا ت ٌ عامة‬   .‫اقرأ هذا الدليل بعناية‬ ¡ ‫احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو‬ ¡ .‫لتسليمها إلى المالك التالي‬ ‫ال توصل الجهاز بالكهرباء في حالة وجود أضرار ناتجة عن عملية‬ ¡...
  • Page 10 ar ‫األمان‬ ‫تقييد دائرة المستخدمين‬   ‫ي ُسمح باستخدام هذا الجهاز من ق ِ ب َل األشخاص الذين يعانون من‬ ‫نقص في القدرات الجسمانية أو الحسية أو العقلية أو األشخاص‬ ‫الذين لديهم قصور في الخبرة أو المعرفة شريطة أن يتم مراقبتهم‬ ‫أو...
  • Page 11 ‫  األمان‬ar .‫ال تستخدم الجهاز إال في أماكن مغلقة‬ ◀ .‫ال تع ر ِّض الجهاز أب د ًا للحرارة والرطوبة الشديدتين‬ ◀ ،‫ال تستخدم أجهزة تنظيف بالضغط العالي أو أجهزة تنظيف بالبخار‬ ◀ .‫كي تن ظ ّف الجهاز‬ .‫أي عزل متضرر لكابل الكهرباء سوف يش ك ِّل خط ر ًا‬ ‫ال...
  • Page 12 ar  ‫األمان‬ !‫تحذير ‒ خطر االختناق‬ ‫يمكن أن يلف األطفال مواد التغليف فوق رؤوسهم أو ينحشروا‬ .‫بداخلها ويختنقوا‬ .‫أبعد مواد التغليف عن متناول األطفال‬ ◀ .‫ال تدع األطفا ل َ يلعبون بمواد التغليف للجهاز‬ ◀ ‫يمكن أن يستنشق األطفال األجزاء الصغيرة أو يبتلعوها ومن ثم‬ .‫يختنقون‬...
  • Page 13 ‫ تج ن ُّب األضرار المادية‬ar ‫محتويات عبوة المنتج‬   ‫تج ن ُّب األضرار المادية‬   ‫بعد إخراج كافة القطع من أغلفتها‬ ‫تأكد من خلوها من أضرار النقل وعدم‬ !‫تنبيه‬ .‫نقصان أ ي ِّ منها‬ ‫االستخدام غير المناسب يمكن أن‬ ‫الشكل‬ ←...
  • Page 14 ar ‫استخدام‬ ‫يمكن تشغيل الجهاز واستخدامه عند‬ ‫كوب القياس‬ .‫تركيب وعاء الخالط بشكل صحيح‬ ‫غطاء ذو فتحة تعبئة‬ ‫التأمين ضد التحميل الزائد‬ ‫وعاء الخالط‬ ‫يحول التأمين ضد التحميل الزائد دون‬ ‫تضرر المح ر ِّك ومك و ِّنات تركيبية أخرى‬ ‫مبيت الكابل‬ .‫من...
  • Page 15 ‫ االستعمال‬ar ‫ع ب ّئ المواد الغذائية في وعاء‬ ‫االستخدام‬ ‫وضع‬ .‫الخلط‬ ‫الضبط‬ ‫الشكل‬ ← ‫اخلط المواد الغذائية‬ ‫يجب مراعاة كميات التحضير الدنيا‬ ‫باستخدام التشغيل‬ .‫والقصوى‬ ‫اللحظي لوهلة قصيرة‬ ,"‫"نظر ة ٌ عامة على الوصفات‬   ← .‫على السرعة القصوى‬  ‫صفحة‬ ‫خلط...
  • Page 16 ar  ‫االستعمال‬ ‫أحكم ربط حامل آلة التفتيت/سكين‬ .‫فك الغطاء‬ /‫الطحن والجزء العلوي آللة التفتيت‬ ‫الشكل‬ ← .‫الطحن‬ .‫قم بتعبئة المكونات‬ ‫الشكل‬ ← ‫الشكل‬ ← ‫و‬ ‫يجب أن تتحاذى العالمتان‬ – ‫ضع الغطاء على وعاء الخالط مرة‬ .‫م ع ًا‬ .‫أخرى وواصل تحضير المكونات‬ /‫ال...
  • Page 17 ‫ التنظيف والعناية‬ar ‫ال تستخدم أي أغراض معدنية حادة‬ ‫اقلب ملحق آلة التفتيت/الطحن وقم‬ ◀ .‫أو مدببة‬ .‫بفك حامل آلة التفتيت/الطحن‬ ‫ال تستخدم أية فوط أو مواد تنظيف‬ ‫الشكل‬ ← ◀ .‫خادشة‬ /‫قم بتفريغ الجزء العلوي آللة التفتيت‬ .‫ال تستخدم فرشاة خشنة‬ ◀...
  • Page 18 ar ‫الوصفات‬ ‫أدر حامل آلة التفتيت/سكين الطحن‬ /‫تنظيف ملحق آلة التفتيت‬   ‫عكس اتجاه حركة عقارب الساعة‬ ‫الطحن‬ ‫واخلعه من الجزء العلوي آللة‬ .‫التفتيت/الطحن‬ ‫الشكل‬ ← .‫قم بتنظيف األجزاء‬ ‫الوصفات‬   .‫تجد هنا باق ة ً من وصفات، ص ُ م ِّمت خصي ص ًا من أجل جهازك‬ ‫نظر...
  • Page 19 ‫ الوصفات‬ar /‫قيود التحضير في ملحق آلة التفتيت‬ ‫مالحظات‬ ¡ :‫الطحن‬ :‫قيود التحضير في الخالط‬ ¡ ‫استخدم التشغيل اللحظي للتفتيت‬ ‫ال تقم بتقطيع مكونات، مثل اللوز‬ – – .‫الخشن والناعم‬ .‫والبصل والبقدونس واللحم‬ ‫ال تقم بطحن المواد الغذائية‬ ‫ال يمكن خلط المواد الدهنية مثل‬ –...
  • Page 20 ar ‫التغلب على االختالالت‬ ‫التغلب على االختالالت‬   ‫يمكنك أن تقوم بنفسك بإصالح األعطال البسيطة بجهازك. اقرأ معلومات التغلب‬ ‫على األعطال قبل االتصال بخدمة ما بعد البيع. حيث يجنبك ذلك أية تكاليف غير‬ .‫ضرورية‬ ‫تحذير‬ !‫خطر الصعق الكهربائي‬ .‫تنطوي أعمال اإلصالح غير السليمة فن ي ًا على أخطار‬ ‫وحدهم...
  • Page 21 ‫ التغلب على االختالالت‬ar ‫السبب والتغلب على األعطال‬ ‫العطل‬ .‫وظيفة الحماية من التسرب مفعلة‬ ‫يتعذر توصيل ملحق آلة‬ ‫التفتيت/الطحن مع‬ ‫أحكم ربط حامل آلة التفتيت/سكين الطحن والجزء‬ ◀ .‫الجهاز األساسي‬ ‫العلوي آللة التفتيت/الطحن من خالل التدوير في‬ .‫اتجاه حركة عقارب الساعة‬ ‫يتم...
  • Page 22 ar ‫النقل والتخزين والتخلص‬ ‫خدمة العمالء‬   ‫النقل والتخزين‬   ‫والتخلص‬ ‫إذا كانت لديك أسئلة أو لم تكن قاد ر ًا‬ ‫على إصالح خلل ما في الجهاز بنفسك‬ ‫التخلص من الجهاز‬   11.1 ‫أو يتعين عليك إصالح الجهاز، ي ُرجى منك‬ .‫التو...
  • Page 23 ‫ خدمة العمالء‬ar ‫يتم تحديد شروط الضمان لھذا الجھاز‬ ‫من قبل ممثلنا في الدولة التي يتم‬ ‫فيھا بيع الجھاز. يمكنك الحصول على‬ ‫تفاصيل ھذه الشروط من قبل الموزع‬ ‫الذي اشتريت منه الجھاز أو من قبل‬ ‫ممثلنا في الدولة مباشر ة ً. تجد‬ ‫اشتراطات...
  • Page 24: Table Of Contents

    Futher information and explanations are available online: Table of contents 1 Safety ..........    25 7.7 Using the chopper-grinder 1.1 General information.... 25 accessory to process food .. 32 1.2 Intended use...... 25 7.8 Emptying the chopper- grinder accessory..... 32 1.3 Restriction on user group.. 26 1.4 Safety instructions .... 26 8 Cleaning and servicing ....
  • Page 25: Safety

    Safety en 1 Safety Observe the following safety instructions. 1.1 General information ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. 1.2 Intended use Only use this appliance: ¡...
  • Page 26: Restriction On User Group

    en Safety 1.3 Restriction on user group This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and/or knowledge if they have been given supervision or instruction con- cerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
  • Page 27 Safety en An ingress of moisture can cause an electric shock. ▶ Never immerse the appliance or the power cord in water or clean in the dishwasher. ▶ Only use the appliance in enclosed spaces. ▶ Never expose the appliance to intense heat or humidity. ▶...
  • Page 28 en Safety WARNING ‒ Risk of cutting! The blender knife has sharp blades. ▶ When cleaning and emptying the blender jug, watch out for the sharp blades. ▶ Never touch the edges of the blades with bare hands. WARNING ‒ Risk of suffocation! Children may put packaging material over their heads or wrap themselves up in it and suffocate.
  • Page 29: Avoiding Material Damage

    Avoiding material damage en Remove any packaging material. 2 Avoiding material dam- Remove any stickers or film. 4.2 Scope of delivery ATTENTION! After unpacking all parts, check for Improper use may cause material any damage in transit and complete- damage. ness of the delivery. Do not operate the appliance at → Fig.
  • Page 30: Symbols

    en first time You can switch on and operate the Measuring cup appliance once the blender jug has Lid with filling opening been correctly positioned. Blender jug Overload protection The overload protection system pre- Power cord storage compart- vents the motor and other compon- ment ents from being damaged through being overloaded.
  • Page 31: Recommended Speeds

    operation en Add the food to the blender jug. 7.2 Recommended speeds → Fig. You can find out here which speeds Observe the minimum and max- you can use to achieve optimal res- imum processing quantities. ults. → "Overview of recipes", Page 34 Insert the measuring jug in the lid Setting and place the lid on the blender Briefly blending food...
  • Page 32: Emptying The Blender Jug

    en Cleaning and servicing Place the lid on the blender jug Place the chopper-grinder access- again and continue to process the ory onto the main unit and rotate in ingredients. a clockwise direction until it locks into place. → Fig. 7.6 Emptying the blender jug Set the rotary switch to the recom- Requirement: The appliance has mended speed.
  • Page 33: Cleaning Products

    Recipes en Do not use steam- or high-pres- ATTENTION! ▶ Some parts may be damaged if they sure cleaners to clean the appli- are put in a dishwasher. ance. Only put dishwasher-safe parts in ▶ Wipe down the main unit with a the dishwasher.
  • Page 34: Overview Of Recipes

    – It is only possible to mix spreads, such as peanut butter, coconut butter or nut spreads, with a suitable Bosch pusher, which is available as an access- ory for this blender. The pusher can be purchased as a spare part during a service, using or- der no.
  • Page 35 Recipes en ¡ Restrictions on processing in the chopper/grinder accessory: – Use instantaneous switching for coarse and fine chopping. – Do not grind very dry or solid food larger than coffee beans. Unsuitable food includes e.g. nutmeg and dry ginger. – Do not grind any sugar. –...
  • Page 36: Troubleshooting

    en Troubleshooting 10 Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot- ing information before contacting after-sales service. This will avoid unneces- sary costs. WARNING Risk of electric shock! Incorrect repairs are dangerous. Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist ▶...
  • Page 37 Troubleshooting en Fault Cause and troubleshooting The chopper-grinder Outlet protection is active. accessory cannot be Screw the chopper-grinder blade insert and the ▶ connected to the main chopper-grinder attachment in place with one rota- unit. tion in a clockwise direction. a The chopper-grinder blade insert and the chopper- grinder attachment are fully and securely screwed a The markings match up.
  • Page 38: Transportation, Storage And Disposal

    en Transportation, storage and disposal your appliance was placed on the 11 Transportation, stor- market within the European Eco- nomic Area. age and disposal Note: Under the terms of the manu- facturer's warranty the use of Cus- 11.1 Disposing of old appli- tomer Service is free of charge. ance Detailed information on the warranty period and terms of warranty in your...
  • Page 39 Untuk maklumat lebih lanjut, sila rujuk Panduan Pengguna Digital. Kandungan 1 Keselamatan.......    40 7.5 Isi semula bahan ...... 46 1.1 Maklumat umum....... 40 7.6 Kosongkan bekas pengadun ... 47 1.2 Penggunaan mengikut 7.7 Proses makanan dengan peraturan ........ 40 aksesori pencincang/ 1.3 Pembatasan kumpulan pengisar ........ 47 pengguna ......... 41 7.8 Kosongkan aksesori...
  • Page 40: Keselamatan

    ms Keselamatan 1 Keselamatan Perhatikan panduan keselamatan berikut. 1.1 Maklumat umum ¡ Baca panduan ini dengan teliti. ¡ Simpan panduan dan juga maklumat produk untuk penggunaan atau pengguna seterusnya. ¡ Jangan sambungkan peranti jika terdapat kerosakan semasa penghantaran. 1.2 Penggunaan mengikut peraturan Gunakan peranti hanya: ¡...
  • Page 41: Pembatasan Kumpulan Pengguna

    Keselamatan ms 1.3 Pembatasan kumpulan pengguna Peranti ini boleh digunakan oleh orang yang mempunyai kekurangan keupayaan fizikal, deria atau mental atau kurangnya pengalaman dan/atau pengetahuan jika mereka telah diselia atau dilatih mengikut keselamatan peranti ini dan memahami kesan bahayanya. Kanak-kanak tidak dibenarkan bermain dengan peranti ini. Pembersihan dan penyelenggaraan pengguna tidak boleh dilakukan oleh kanak-kanak.
  • Page 42 ms Keselamatan ▶ Untuk mengelakkan kecederaan, kabel kuasa peranti rosak mestilah digantikan oleh pengeluar atau khidmat pelanggannya atau orang yang sama kelayakannya. Kelembapan yang masuk boleh menyebabkan renjatan elektrik. ▶ Jangan sesekali mencelup peranti atau kabel kuasa ke dalam air atau memasukkannya ke dalam mesin pencuci pinggan. ▶...
  • Page 43 Keselamatan ms Penggunaan yang tidak betul boleh menyebabkan kecederaan. ▶ Gunakan peranti hanya apabila dipasang sepenuhnya. ▶ Jangan sesekali mengendalikan peranti tanpa penutup yang dipasang. ▶ Jangan sesekali pegang di dalam bekas pengadun yang dipasang. AMARAN ‒ Risiko terpotong! Pisau pengadun mempunyai bilah tajam. ▶...
  • Page 44: Benda

    ms Elakkan kerosakan harta benda Keluarkan semua komponen lain 2 Elakkan kerosakan dan dokumen yang disertakan dari bungkusan dan sediakan. harta benda Tanggalkan bahan pembungkusan yang sedia ada. PERHATIAN! Tanggalkan pelekat dan kerajang Penggunaan yang tidak betul boleh yang sedia ada. menyebabkan kerosakan harta benda.
  • Page 45: Simbol

    penggunaan ms 5.4 Sistem keselamatan Pemegang bilah pencincang/ pengisar Di sini, anda akan mendapat Lekapan pencincang/ gambaran keseluruhan sistem pengisar keselamatan peranti anda. Unit asas Pelindung penghidupan Suis putar Pelindung penghidupan menghalang peranti anda dihidupkan secara tidak Skala sengaja. Sekiranya bekas pengadun Cawan penyukat diletakkan dengan betul, maka Penutup dengan bukaan...
  • Page 46: Cadangan Kelajuan

    ms Operasi Sediakan makanan. Tetapkan panjang kabel dengan ruang penyimpanan kabel Contohnya, potong makanan besar menjadi kepingan. Tarik keluar kabel kuasa sehingga Letakkan bekas pengadun pada panjang yang dikehendaki. unit asas dan putar mengikut arah Untuk memendekkan panjang jam sehingga terpasang pada kabel, tolak kabel ke dalam ruang tempatnya.
  • Page 47: Kosongkan Bekas Pengadun

    Operasi ms Untuk mengisi semula dengan Skru pemegang bilah pencincang/ jumlah yang lebih besar, tetapkan pengisar dan lekapan pencincang/ suis putar ke  ⁠ . pengisar dengan ketat. → Raj. Tunggu peranti berhenti. – Penandaan mesti Tanggalkan penutup. selaras antara satu sama lain. → Raj.
  • Page 48: Pembersihan Dan Penjagaan

    ms Pembersihan dan penjagaan Kosongkan lekapan pencincang/ PERHATIAN! pengisar dengan makanan yang Agen pembersih yang tidak sesuai diproses. atau pembersihan yang tidak betul boleh merosakkan peranti. Jangan gunakan agen pembersih ▶ yang mengandungi alkohol. 8 Pembersihan dan Jangan gunakan objek tajam, ▶ penjagaan berbucu atau logam.
  • Page 49: Bersihkan Aksesori Pencincang/Pengisar

    Resipi ms Putar bekas pengadun mengikut 8.5 Bersihkan aksesori arah lawan jam dan keluarkan pencincang/pengisar daripada unit asas. → Raj. Putar pemegang bilah Bersihkan komponen. pencincang/pengisar mengikut arah lawan jam dan tanggalkan daripada lekapan pencincang/ pengisar. → Raj. Bersihkan komponen. 9 Resipi Di sini, anda akan menemui pilihan resipi yang telah dicipta khas untuk peranti anda.
  • Page 50 Makanan yang tidak kelapa atau lepa kacang tidak sesuai seperti buah pala dan boleh dilakukan tanpa halia kering. penghentak Bosch yang sesuai, – Jangan kisar gula. yang tersedia sebagai aksesori – Jangan cincang ketulan ais. untuk pengadun ini. Penghentak –...
  • Page 51: Selesaikan Gangguan

    Selesaikan gangguan ms 10 Selesaikan gangguan Gangguan kecil pada peranti anda boleh diselesaikan oleh anda sendiri. Gunakan maklumat untuk penyelesaian gangguan sebelum anda menghubungi khidmat pelanggan. Dengan ini, anda dapat mengelakkan kos yang tidak perlu. AMARAN Risiko kejutan elektrik! Pembaikan yang tidak betul adalah berbahaya. Hanya pengendali yang berkelayakan boleh melakukan pembaikan pada ▶...
  • Page 52 ms Selesaikan gangguan Kerosakan Sebab dan pencarisilapan Aksesori pencincang/ Perlindungan kebocoran aktif. pengisar tidak dapat Skru pemegang bilah pencincang/pengisar dan ▶ disambungkan lekapan pencincang/pengisar dengan putaran dengan unit asas. mengikut arah jam. a Pemegang bilah pencincang/pengisar dan lekapan pencincang/pengisar diskru dengan sepenuhnya dan ketat.
  • Page 53: Penghantaran

    Penghantaran, penyimpanan dan pelupusan ms tempoh sekurang-kurangnya 7 tahun 11 Penghantaran, selepas peranti anda berada di pasaran dalam kawasan ekonomi penyimpanan dan Eropah. pelupusan Nota: Penggunaan khidmat pelanggan adalah percuma mengikut syarat jaminan pengilang. 11.1 Lupuskan peranti lama Maklumat terperinci mengenai masa Melalui pelupusan mesra alam, jaminan dan syarat jaminan di negara bahan mentah yang bernilai boleh anda boleh didapati melalui khidmat...
  • Page 54 ms Khidmat pelanggan apabila anda hendak membuat apa- apa tuntutan di bawah terma-terma jaminan ini.
  • Page 55 更多信息,请参考《数字用户指南》。 目录 1 安全性 ..........    56 8.3 清洁主机 ........  62 1.1 一般注意事项 ......  56 8.4 清洁搅拌器 .........   62 1.2 使用范围 ........  56 8.5 清洁切碎机/磨碎机附件 ....  62 1.3 用户群的限制 ......  56 9 食谱 ..........   62 1.4 安全须知...
  • Page 56: 安全性

    zh 安全性 1 安全性 请注意以下安全注意事项。 1.1 一般注意事项 ¡ 请仔细阅读本说明书。 ¡ 请妥善保管说明书及产品资料以备日后查阅或提供给下一位使用 者。 ¡ 出现运输损坏时请勿连接机器。 1.2 使用范围 本电器仅限用于: ¡ 带原装配件。 ¡ 对食材进行切碎、剁细、搅拌、研磨和打发。 ¡ 用于搅拌和碾碎。 ¡ 用于制作馅饼面团和刨冰。 ¡ 适用于搅碎冰块。 ¡ 在监视下。 ¡ 仅限私人家庭和室温下的居家环境室内区域。 ¡ 仅适用家常的加工量和加工时间。 ¡ 最高在海拔 2000 m 使用。 在进行以下操作前,请将本机器断电: ¡ 不使用设备。 ¡ 不照看设备。 ¡ 组装设备。 ¡...
  • Page 57: 安全须知

    安全性 zh 孩童不得进行清洁及用户维护的工作。 禁止孩童操作本机器。请确保孩童远离本机器及其电源线。 1.4 安全须知 请注意安全注意事项。 警告 ‒ 有电击危险! 机器损坏或电源线损坏时将造成危险。 ▶ 请勿运行已损坏的机器。 ▶ 切勿操作表面破裂或断裂的机器。 ▶ 拔出插头时请握住电源插头本体,请勿直接拉拽电源线。 ▶ 若本机器或电源线损坏,请立即拔除电源线插头或关闭保险丝盒的 保险装置。 ▶ 请联系客户服务。 →  页65 安装不当可能发生危险。 ▶ 仅限按规格铭牌所提供之信息连接并运行本机器。 维修不当可能发生危险。 ▶ 唯有合格的专业人员方可维修机器。 ▶ 仅限使用符合原厂要求的部件来维修机器。 ▶ 如果电源软线损坏,为了避免危险,必须由制造商、其维修部或类 似部门的专业人员更换。 电器受潮可能会导致触电。 ▶ 请勿将本机器或电源线浸泡在水中,或放入洗碗机洗涤。 ▶ 本机器仅适于在封闭空间内使用。 ▶ 切勿将本机器暴露在高温和潮湿的环境中。 ▶ 请勿使用蒸汽清洁器或高压清洁器清洁本机器。 电源线绝缘层若损坏将造成危险。...
  • Page 58 zh 安全性 警告 ‒ 有烫伤危险! 加工过程中,食物可能会溅出,蒸汽可能会从杯盖逸出。 ▶ 加工热食或起泡食材时,食材量不得超过 1000 ml。 ▶ 加工热食时,需多加注意。 ▶ 切勿在电器上方俯身。 警告 ‒ 有受伤危险! 操作存在损坏部件的电器可能会导致受伤。 ▶ 对于出现裂纹或其他损坏的部件,或不合适的部件,必须用原装配 件进行更换。 操作不当可能会导致受伤。 ▶ 待电器完全组装好后,方可使用。 ▶ 切勿在未盖杯盖的情况下操作电器。 ▶ 切勿将手指伸进已安装好的搅拌杯中。 警告 ‒ 有割伤危险! 搅拌器刀片十分锋利。 ▶ 清洁和清空搅拌杯时,要小心锋利的刀片。 ▶ 切勿赤手触碰刀片边缘。 警告 ‒ 有窒息危险! 孩童有可能用包装材料将头部套住或将自己缠住而造成窒息。 ▶ 请让孩童远离包装材料。 ▶ 切勿让孩童用包装材料玩耍。 孩童可能会吸入或吞食小型部件而造成窒息。 ▶ 请让孩童远离小型部件。 ▶ 切勿让孩童玩耍小型部件。 警告 ‒ 有损害健康的危险! 电器表面脏污可能有损人体健康。...
  • Page 59: 避免材料损坏

    避免材料损坏 zh 4.3 安装机器 2 避免材料损坏 将产品放在平稳、干净的桌面上。 将电源线拉出至所需的长度。 注意! →  "电源线长度", 页60 使用不当可能会造成财物损失。 请勿让电器空载运行。 不要插入电源插头。 ▶ 切勿超过电器的最大加工量。 ▶ 切勿在微波炉或烤箱中使用搅拌杯。 ▶ 请勿用搅拌杯存放不属于本电器的物 5 了解机器 ▶ 品。 5.1 机器 3 环境保护和节约 您可以在此查看机器的相关部件。 →  图 3.1 处理包装材料 切碎机/磨碎机刀架 包装材料皆是环保材质并可再生利用。 切碎机/磨碎机附件 请分类处理各部件。 ▶ 主机 旋转开关 4 打开包装和检查 刻度 这里向您介绍打开包装时必须注意的事 项。 量杯 带装料口的盖子 4.1 打开包装...
  • Page 60: 安全系统

    zh 使用 7.2 转速建议 图标 功能 停止加工。 您在这里可以获悉,应该以怎样的转速 以低速加工食材。 来获得最佳结果。 以最大速度加工食材。 设置 用途 以最大速度快速地加工食 通过瞬动开关在短时间内 材。 以最高转速对食材进行搅 拌。 5.4 安全系统 对食材进行搅拌、碾碎、 乳化、发泡和切碎。 您可以在这里找到电器安全系统概览。 对不必切得太碎的食材进 启动锁定 行搅拌。 启动锁定功能可防止电器意外启动。 提示: 请参考我们的食谱建议,以便为 如果搅拌杯已正确安装,则可以接通并 新机器的使用积累经验。 操作机器。 →  "食谱概览", 页63 过载保护装置 7.3 通过搅拌器加工食材 过载保护系统可防止电机和其他部件因 过载而损坏。 警告 有受伤危险! 操作不当可能会导致受伤。 6 首次使用前 使用 待电器完全组装好后,方可使用。...
  • Page 61: 使用瞬动开关

    操作 zh 如要结束运行,请将旋转开关调至  将配料倒入切碎机/磨碎机附件中。 ⁠ 。 →  图 请注意最大加工量。 7.4 使用瞬动开关 →  "食谱概览", 页63 将切碎机/磨碎机刀架放到切碎机/磨 将旋转开关调至 并按住。 碎机附件上。 →  图 →  图 a 食材以最大速度加工。 将切碎机/磨碎机刀架与切碎机/磨碎 松开旋转开关。 机附件扣紧。 a 旋转开关跳至 ⁠ 。 →  图 a 加工会停止。 – 标记 和 必须相互对齐。 – 切碎机/磨碎机刀架只有通过完全 7.5 续加配料 拧紧的切碎机/磨碎机附件才可以...
  • Page 62: 清洁和保养

    zh 清洁和保养 8.3 清洁主机 8 清洁和保养 警告 为了让机器长时间保持功能顺畅,请仔 有电击危险! 细进行清洁和保养。 渗入的水分可能引起电击。 请勿将本机器或电源线浸泡在水中, 8.1 适用于洗碗机清洗的组件 ▶ 或放入洗碗机洗涤。 请了解哪些组件可以在洗碗机内清洁。 请勿使用蒸汽清洁器或高压清洁器清 ▶ 洁本机器。 注意! 有些组件在洗碗机内清洁可使其受损。 请使用沾湿的软布擦拭主机。 ▶ 只有合适的组件才可以用洗碗机进行 ▶ 清洁。 8.4 清洁搅拌器 只可使用水温不高于 60 °C 的程 ▶ 序。 警告 塑料件不要卡紧在洗碗机内。 ▶ 有割伤危险! 搅拌器刀片十分锋利。 组件的清洁方式可参见概览。 清洁和清空搅拌杯时,要小心锋利的 ▶ →  图 刀片。...
  • Page 63: 食谱概览

    食谱 zh 9.1 食谱概览 本概览已列出各种食谱所需的食材和制 针对食谱表中用 (*) 标记的食谱,在 3 作步骤。 个运行周期后需让机器冷却至室温! →  图 →  图 食谱 配料 加工 运动饮料 ¡ 250 g 蜂蜜 (冷,7-9 °C) ¡ 将蜂蜜和肉桂放入搅拌器。 ¡ 5 g 肉桂 ¡ 用档位 搅拌配料 5 秒 钟。 ¡ 200 g 牛奶 (热,65 °C) ¡...
  • Page 64: 处理故障

    zh 处理故障 10 处理故障 设备上发生的小故障,您大多可以自行解决。联系客户服务之前,请先运用处理故 障信息尝试自行解决。此举可避免不必要的支出。 警告 有电击危险! 维修不当可能发生危险。 唯有合格的专业人员方可维修机器。 ▶ 仅限使用符合原厂要求的部件来维修机器。 ▶ 如果电源软线损坏,为了避免危险,必须由制造商、其维修部或类似部门的专业 ▶ 人员更换。 故障 故障原因和故障排除 机器故障。 电源线的电源插头没有插入。 将机器连接电源。 ▶ 保险丝盒中的保险装置已触发。 检查保险丝盒中的保险装置。 ▶ 电源发生故障。 检查室内照明或其他室内机器是否正常运作。 ▶ 搅拌杯未锁定。 请将旋转开关调至 ⁠ 。 ▶ 请将搅拌杯放到主机上并按顺时针方向旋转,直至其 ▶ 卡止。 机器发出轰鸣声。 刀片卡住或活动困难。 请将旋转开关调至 ⁠ 。 ▶ 去除堵塞物。...
  • Page 65: 运输、储存和废弃处理

    运输、储存和废弃处理 zh 12.1 产品编号(E-Nr.)和制造 11 运输、储存和废弃处理 编号(FD) 可在机器的规格铭牌上查看产品编号 11.1 处理旧机器 (E-Nr.)和制造编号(FD)。 如要快速查找机器数据和客户服务电话 旧机器本身含有一些有用的原料,通过 号码,您可以将该数据记录下来。 环保的方式加以处理可回收再利用。 拔出电源线的电源插头。 12.2 保修 剪断电源线。 按环保的方式废弃处理机器。 您有权根据下列条件要求为您的机器提 供保修。 关于有效的回收处理方法的信息,请 本电器的保修条款由电器售出国的代表 询问专业经销商以及市政当局或城市 处确定。有关这些条款的详细信息,请 管理部门。 向购买电器的零售商洽询。 当根据保修 对本设备根据有关电气和 条款进行任何索赔时,必须出具销售凭 电子设备报废的欧洲规定 证或收据。 2012/19/EU(waste electrical and electronic equipment – WEEE)进 行标记。 该规定管理在欧洲范围内 对报废设备的回收和再 生。 12 客户服务 若您有任何疑问,无法自行修复机器上...
  • Page 66 zh-tw 更多信息,请参考《数字用户指南》。 目錄 1 安全性 ..........    67 8.3 清潔主機 ........  73 1.1 一般提示說明 ......  67 8.4 清潔攪拌器 .........   73 1.2 使用須知 ........  67 8.5 清潔切碎機/研磨配件 ....  73 1.3 用戶限制 ........  67 9 食譜 ..........   73 1.4 重要安全須知...
  • Page 67: 安全性

    安全性 zh-tw 1 安全性 請注意以下的安全須知。 1.1 一般提示說明 ¡ 請仔細閱讀本說明書。 ¡ 請妥善保管本說明書和產品資訊,以備日後查閱或提供給下一位使 用者。 ¡ 如本電器於運送途中受損,切勿安裝。 1.2 使用須知 本電器只能用於以下用途: ¡ 搭配原廠部件使用。 ¡ 適用於切碎、剁碎、混合、磨碎和捶打食材。 ¡ 適用於混合和乳化。 ¡ 適用於製備鬆餅麵糊和雪酪。 ¡ 用於搗碎冰塊。 ¡ 監督之下。 ¡ 僅限私人家庭和室溫下的居家環境室內區域。 ¡ 使用時間及食材處理量應符合一般家用需求。 ¡ 最高可在海拔 2000 公尺以下使用 以下情況時,請將裝置與電源斷開: ¡ 請勿使用本裝置。 ¡ 不必在旁監看本裝置的運作。 ¡ 組裝本裝置。 ¡ 拆卸機器。 ¡...
  • Page 68: 重要安全須知

    zh-tw 安全性 孩童不得進行清潔及保養的工作。 本電器不得由孩童進行操作。請確保孩童遠離本電器及電源線。 1.4 重要安全須知 請注意重要安全須知。 警告 ‒ 觸電風險! 電器損壞或電源線損壞時可能發生危險。 ▶ 請勿操作受損的電器。 ▶ 切勿操作表面有裂缝或破損的電器。 ▶ 請勿拉扯電源線切斷電器電源。拔除電源線時,務必從插頭部位拉 起。 ▶ 若電器或電源線損壞,請立即拔除電源線插頭或關閉保險絲盒的保 險絲。 ▶ 請聯絡客戶服務。 →  頁次76 安裝不當可能導致危險。 ▶ 僅限按規格銘板所提供之資訊連接並運行本電器。 維修不當可能發生危險。 ▶ 唯有合格的專業人員方可維修電器。 ▶ 僅限使用原廠零件來維修電器。 ▶ 若本電器的電源線損壞,必須交由製造商或其客戶服務或具有類似 資格的專業人員進行更換,以避免發生危險。 否則濕氣可能會導致觸電。 ▶ 切勿將本電器或電源線浸泡在水裡或放入洗碗機洗滌。 ▶ 本電器僅限於室內使用。 ▶ 切勿將本電器置於高溫或潮濕處。 ▶ 請勿使用蒸氣清潔機、高壓清潔機清潔本電器。 電源線絕緣層若損壞可能發生危險。...
  • Page 69 安全性 zh-tw 警告 ‒ 燙傷風險! 高溫食材可能會在處理時濺出,蒸氣可能從蓋子溢出。 ▶ 請添加最多1000 ml 的高溫或發泡食材。 ▶ 請小心處理高溫食材。 ▶ 請勿俯身靠近本裝置。 警告 ‒ 受傷風險! 本裝置若在部件受損的情況下運行,可能導致人員受傷。 ▶ 部件若有裂痕或其他損壞情形或未正確安裝,請用原廠備件更換。 不當使用可能導致受傷。 ▶ 本裝置僅能在完整安裝的狀態下才能使用。 ▶ 請勿在蓋子未裝上的情況下操作本裝置。 ▶ 切勿將手伸入到已安放的攪拌杯中。 警告 ‒ 割傷風險! 攪拌機的刀刃很銳利。 ▶ 清潔和清空攪拌杯時,請注意銳利的刀片。 ▶ 請勿徒手觸摸刀片。 警告 ‒ 窒息風險! 孩童有可能用包材將頭部套住或將自己纏住而造成窒息。 ▶ 請確保孩童遠離包材。 ▶ 請勿讓孩童玩耍包材。 孩童可能會吸入或吞食小型零件而造成窒息。 ▶ 請確保孩童遠離小型零件。 ▶ 切勿讓孩童玩小型零件。 警告 ‒ 危害健康的風險! 表面上的髒污可能會危及健康。 ▶...
  • Page 70: 避免財物損失

    zh-tw 避免財物損失 4.3 安裝裝置 2 避免財物損失 請將本裝置放置在穩固、平面、乾淨 且光滑的的工作平台上。 注意! 將電線拉到需要的長度。 不當使用可能導致財物損失。 →  「電線長度」, 頁次71 本裝置切勿空轉。 ▶ 請注意最大處理量。 請勿插入電源插頭。 ▶ 攪拌杯不得用於微波爐或烤箱內。 ▶ 攪拌杯內請勿存放異物。 ▶ 5 深入瞭解 3 環境保護和節省能源 5.1 裝置 可在此查看電器相關組件一覽。 3.1 廢棄包材處理 →  圖 包材符合環保要求且可回收。 切碎機/研磨刀座 請分類處理各組件。 ▶ 切碎機/研磨配件 主機 4 拆封和檢查 旋轉開關 請於此處了解拆封時的注意事項。 刻度 4.1 拆開裝置和部件 量杯 將裝置從包裝箱取出。 附添加口的蓋子...
  • Page 71: 旋轉開關

    使用 zh-tw 若要縮短電線長度,將電線推入電線 5.3 旋轉開關 收納盒內。 使用旋轉開關啟動和停止運行,請選擇 速度。 7.2 速度建議 符號 功能 此處可查看以哪種轉速可獲得最佳結 停止運行。 果。 以低速處理配料。 設定 使用 以高速處理配料。 利用瞬間切換功能短暫以 最高轉速攪拌食材。 以最高速短暫處理配料。 攪拌、乳化、打泡和切碎 5.4 安全系統 食材以及將食材處理成泥 狀。 可於此處查看裝置的安全系統概覽。 攪拌不須切得太碎的食 啟動安全裝置 材。 啟動安全裝置可避免不慎啟動裝置。 提示: 請使用我們的食譜建議,累積使 攪拌杯正確裝上時,即可啟動並操作裝 用本電器的經驗。 置。 →  「食譜概覽」, 頁次73 過載保護 7.3 使用攪拌器處理食材 過載保護可避免馬達和其他部件因負載 太高而受損。 警告 受傷風險! 不當使用可能導致受傷。...
  • Page 72: 使用瞬間切換功能

    zh-tw 清潔和保養 將旋轉開關調至建議的速度。 將食材填入切碎機/研磨配件中。 →  圖 →  圖 請注意最大處理量。 將配料處理至所需程度。 →  「食譜概覽」, 頁次73 若要結束運行,將旋轉開關調至 ⁠ 。 將切碎機/研磨刀座裝到切碎機/研 7.4 使用瞬間切換功能 磨配件上。 →  圖 將旋轉開關調至 ,並固定在此 將切碎機/研磨刀座和切碎機/研磨 處。 配件彼此旋緊。 →  圖 →  圖 a 食材便會以最高速處理。 – 標示 ⁠ 和 必須彼此對齊。 放開旋轉開關。 – 只有當切碎機/研磨刀座完全旋緊 a 旋轉開關會自動跳至 ⁠ 。 在切碎機/研磨配件上,才能將其...
  • Page 73: 洗碗機適用性

    食譜 zh-tw 請勿使用蒸氣清潔機、高壓清潔機清 8.1 洗碗機適用性 ▶ 潔本電器。 了解哪些部件可用洗碗機清潔的資訊。 請使用沾濕的軟布擦拭主機。 ▶ 注意! 有些部件放入洗碗機內進行清潔可能會 8.4 清潔攪拌器 受損。 僅將合適的部件放入洗碗機內清潔。 ▶ 警告 請僅使用不會讓水加溫超過 60 °C ▶ 割傷風險! 的程式。 攪拌機的刀刃很銳利。 請勿將塑膠部件夾在洗碗機中。 ▶ 清潔和清空攪拌杯時,請注意銳利的 ▶ 刀片。 部件的清潔程序請參閱此概覽。 請勿徒手觸摸刀片。 ▶ →  圖 取下量杯。 8.2 清潔劑 →  圖 可在此查看適用於清潔裝置的清潔劑。 取下蓋子。 →  圖 注意! 將攪拌杯以逆時針方向旋轉,並從主...
  • Page 74 ¡ 以級數 攪拌5 秒的配料。 注意! 加入不合適的食材,可能會損壞裝置。 請勿使用攪拌杯處理超過70 °C 的高 ▶ 溫食材。 注意事項 ¡ 調理機的處理限制: – 請勿用來切碎杏仁、洋蔥、歐芹和 肉品。 – 混合花生醬、椰子醬或堅果醬等抹 醬時,必須使用以附件方式隨附於 攪拌器的專用 Bosch 推料棒。推 料棒可向服務中心購得,其訂購編 號為 12034759。 – 攪拌器無法製作美乃茲。 – 將固態食材與充分的液體混合。 – 攪拌前先將粉狀食材與充分的液體 混合或完全溶解於液體中。粉態食 材為例如:糖粉、可可粉、烤過的 大豆粉、麵粉、蛋白粉。 ¡ 切碎機/研磨配件的處理限制: – 使用瞬間切換功能來進行粗碎與細 碎。 – 請勿研磨任何大於咖啡豆且乾燥或...
  • Page 75: 排除故障

    排除故障 zh-tw 10 排除故障 機器上發生的輕微故障,大多可以自行解決。聯絡客戶服務之前,請先利用故障排 除資訊嘗試自行解決問題。此舉可避免不必要的開銷。 警告 觸電風險! 維修不當可能發生危險。 唯有合格的專業人員方可維修電器。 ▶ 僅限使用原廠零件來維修電器。 ▶ 若本電器的電源線損壞,必須交由製造商或其客戶服務或具有類似資格的專業人 ▶ 員進行更換,以避免發生危險。 故障 原因及疑難排解 電器故障。 電源線的插頭未插入。 將電器連接電源。 ▶ 保險絲盒中的保險絲已燒斷。 檢查保險絲盒中的保險絲。 ▶ 電源發生故障。 檢查室內照明或其他室內電器是否正常運作。 ▶ 攪拌杯未鎖定。 將旋轉開關調至 ⁠ 。 ▶ 將攪拌杯裝在主機上,以順時針方向旋轉,直到卡 ▶ 止。 裝置持續發出嗡嗡聲。 刀片卡住或難以運行。 將旋轉開關調至 ⁠ 。 ▶ 排除卡住的情形。...
  • Page 76: 搬運、存放和廢棄處理

    可以回收有價值的原材料。 拔除電源線插頭。 12.2 保固條件 剪斷電源線。 請以環保的方式進行本電器的廢棄處 您可根據以下條件主張裝置的保固權 理。 益。 本電器的保修條款由銷售所在國家的代 關於現行廢棄物處理的相關資訊,請 表機構來制定。填寫並寄回隨電器附帶 向經銷商及當地或市政管理單位查 的保卡紙本或至下方官網登錄註冊商 詢。 品,即可享有2年保固,保固條件請參 本機已根據歐盟法令 照本公司公開資訊。 2012/19/EU 關於電氣和 www.bosch-home.com.tw/mybosch 電子設備之規定(報廢電 子電氣設備,WEEE)進 行了標記。 該法令是在全歐盟範圍內 有關廢棄設備回收處理和 再生利用的有效法律依 據。 12 客戶服務 若有任何疑問,無法自行排除電器故障 或需要維修服務,請聯絡本公司的客戶 服務。 按照相關的生態設計條例,在電器於歐 洲經濟區上市後,可向本公司的客戶服 務購買功能相關的原廠備件,銷售時間 至少將持續 7 年。 注意事項: 按原廠保固條款,客戶服務 為免費提供使用。 有關您所在國家╱地區的保固期和保固...
  • Page 77 大廈23樓07室 Unit 07, 23/F, CDW conditioning Co. Ltd. Building, 388 Castle Peak Road BOSCH Service centre, Kilo 5 Old Mak- Tsuen Wan, New Territories, Hong Kong kah Road (Next to Toyota), Jamiah Dist., Central Service Contacts Tel.: 2626 9655 (HK) P.O.
  • Page 80 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

This manual is also suitable for:

Vitapower 4 series

Table of Contents