Whirlpool W7X 94T SX Manual
Hide thumbs Also See for W7X 94T SX:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED
Before using the appliance, read these safety
instructions.
Keep them nearby for future
reference.
These instructions and the appliance itself provide
important safety warnings, to be observed at all
times. The manufacturer declines any liability for
failure to observe these safety instructions, for
inappropriate use of the appliance or incorrect
setting of controls.
Very young children (0-3 years) should be kept
away from the appliance. Young children (3-8
years) should be kept away from the appliance
unless continuously supervised. Children from 8
years old and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge can use this appliance
only if they are supervised or have been given
instructions on safe use and understand the
hazards involved. Children must not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance must
not be carried out by children without supervision.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to
load and unload refrigerating appliances.
PERMITTED USE
CAUTION: The appliance is not intended to
be operated by means of an external switching
device, such as a timer, or separate remote
controlled system.
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as: staff
kitchen areas in shops, offices and other working
environments; farm houses; by clients in hotels,
motels, bed & breakfast and other residential
environments.
This appliance is not for professional use. Do
not use the appliance outdoors.
The bulb used inside the appliance is
specifically designed for domestic appliances and
is not suitable for general room lighting within the
home (EC Regulation 244/2009).
The appliance is designed for operation in
places where the ambient temperature comes
within the following ranges, according to the
climatic class given on the rating plate.
appliance may not work properly if it is left for a
long time at a temperature outside the specified
range.
Climatic class ambient temperatures:
SN: From 10°C to 32°C ;  N: From 16°C to 32°C
ST: From 16°C to 38°C ;  T: From 16°C to 43°C
This appliance does not contain CFCs. The
refrigerant circuit contains R600a (HC).
Appliances with Isobutane (R600a):
isobutane is a natural gas without
environmental impact, but is flammable.
Therefore, make sure the refrigerant circuit
pipes are not damaged, especially when
emptying the refrigerant circuit.
WARNING: Do not damage the appliance
refrigerant circuit pipes.
WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure,
clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical, electric or
chemical means other than those recommended
by the Manufacturer to speed up the defrost
process.
WARNING: Do not use or place electrical
devices inside the appliance compartments if they
are not of the type expressly authorised by the
Manufacturer.
WARNING: Ice makers and/or water dispensers
not directly connected to the water supply must
be filled with potable water only.
WARNING: Automatic ice-makers and/or water
dispensers must be connected to a water supply
that delivers potable water only, with mains water
pressure between 0.17 and 0.81 MPa (1.7 and 8.1
bar).
Do not store explosive substances such as
aerosol cans and do not place or use gasoline
or other flammable materials in or near the
appliance.
Do not swallow the contents (non-toxic) of the
ice packs (provided with some models). Do not
eat ice cubes or ice lollies immediately after taking
them out of the freezer since they may cause cold
burns.
For products designed to use an air filter inside
an accessible fan cover, the filter must always be
in position when the refrigerator is in function.
Do not store glass containers with liquids in
the freezer compartment since they may break.
Do not obstruct the fan (if included) with food
items.
After placing the food check that the door of
compartments closes properly, especially the
freezer door.
Damaged gaskets must be replaced as soon as
possible.
The
Use the refrigerator compartment only for
storing fresh food and the freezer compartment
only for storing frozen food, freezing fresh food
and making ice cubes.
Do not store unwrapped food in the refrigerator
or freezer compartments to avoid direct contact
with internal surfaces.
Appliances could have special compartments
(Fresh Food Compartment, Zero Degree Box,...).
Unless differently specified in the specific booklet

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Whirlpool W7X 94T SX

  • Page 1 Appliances with Isobutane (R600a): isobutane is a natural gas without SAFETY INSTRUCTIONS environmental impact, but is flammable. Therefore, make sure the refrigerant circuit IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED pipes are not damaged, especially when Before using the appliance, read these safety emptying the refrigerant circuit.
  • Page 2: Installation

    – Two-star frozen food compartments are suitable of product, they can be removed, maintaining for storing pre-frozen food, storing or making ice equivalent performances. cream and ice cubes. C-Pentane is used as blowing agent in the – Do not freeze fresh food in one, two or three-star insulation foam and it is a flammable gas.
  • Page 3: Cleaning And Maintenance

    Please remove the power cord from condenser the appliance. This appliance is marked in compliance with European Directive 2012/19/EU, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) hook during installation before connecting and with the Waste Electrical and Electronic Equipment regulations product to power supply. 2013 (as amended).
  • Page 4 Kindern im Alter von 3 bis 8 Jahren ist es Wasserleitung verbunden sind, dürfen nur mit erlaubt, Lebensmittel in Kühlgeräte ein- und Trinkwasser befüllt werden. daraus auszuräumen. WARNUNG: Automatische Eisbereiter ZULÄSSIGE NUTZUNG und/oder Wasserspender müssen eine Wasserleitung angeschlossen werden, die nur VORSICHT: Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen Schaltvorrichtung, z.
  • Page 5 – Schalten Sie das Kühlgerät aus, wenn es längere Früchte, Konservendosen, Getränke, Eier, Soßen, Pickles, Butter und Marmelade Zeit leer bleibt. Tauen Sie dieses ab, reinigen und trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen, 2) Mittlerer Bereich des Kühlschrankfachs - um Schimmelbildung im Inneren des Geräts zu kalter Bereich: Zum Lagern von Käse, Milch, vermeiden.
  • Page 6 eine ausreichende Belüftung Reinigungsmittel, Bleichmittel oder benzinhaltige sicherzustellen, muss an beiden Seiten und über Reinigungsmittel auf Kunststoffteilen, Innen- oder dem Gerät etwas Platz gelassen werden. Türablagen oder Dichtungen. Benutzen Sie Abstand zwischen der Rückwand des Gerätes und keine Papiertücher, Topfreiniger oder scharfen der Wand hinter dem Gerät muss 50 mm betragen, Gegenstände.
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    Sie können die Lagerkapazität der gefrorenen Lebensmittel durch fonctionner correctement s’il reste pendant une Entnahme der Körbe und, wenn vorhanden, der Stop-Frost-Ablage, longue période à une température supérieure ou erhöhen. inférieure à la plage prévue. Es gibt keinen Grund zur Beunruhigung im Falle von Geräuschen durch den Kompressor, diese sind normale Betriebsgeräusche.
  • Page 8 N'obstruez pas le ventilateur (si disponible) avec Cette date prend en compte le type de nourriture des aliments. conservé et doit donc être respectée. Les aliments frais doivent être conservés pendant les périodes Après avoir placé les aliments, vérifiez que la suivantes : 1-3 mois pour fromage, fruits de mer, porte des compartiments ferme correctement, en glace, jambon/saucisse, lait, liquides frais;...
  • Page 9 Si le câble d'alimentation est endommagé, vous électrocuter. Au moment de l'installation, assurez-vous que le câble d'alimentation n'est il doit être remplacé par un câble identique pas endommagé par l'appareil - vous pourriez provenant du fabricant, d'un représentant du vous électrocuter. Allumez l’appareil uniquement Service Après-vente, ou par toute autre personne qualifiée - vous pourriez vous électrocuter.
  • Page 10   gevaren ervan begrijpen. Kinderen mogen niet spelen met het apparaat. De reiniging en het onderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd zonder toezicht. Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen etenswaren uit   de koelapparatuur halen en er in leggen. CONSEILS RELATIFS À...
  • Page 11 WAARSCHUWING: IJsmakers en/of blikjes, drankjes, eieren, sauzen, augurken, boter, waterdispensers niet rechtstreeks het waterleidingnet zijn aangesloten, mogen 2) Middengedeelte van het koelkastcompartiment uitsluitend met drinkwater worden gevuld. - koele zone: Bewaar kaas, melk, zuivelproducten, WAARSCHUWING: Automatische ijsmakers delicatessen, yoghurt en/of waterdispensers moeten worden...
  • Page 12 – Als het koelapparaat gedurende lange perioden Om voor voldoende ventilatie te zorgen dient leeg blijft, schakel het dan uit, ontdooi het, maak er aan beide zijkanten en aan de bovenkant van het het schoon, laat het drogen en laat de deur apparaat ruimte vrijgelaten te worden.
  • Page 13: Norme Di Sicurezza

    Gebruik op kunststof onderdelen, binnen- responsabilità che derivi dalla mancata osservanza en deurranden of afdichtingen geen schurende delle presenti istruzioni di sicurezza, da usi agressieve schoonmaakmiddelen zoals impropri dell'apparecchio o da errate impostazioni ruitensprays, schurende reinigingsmiddelen, dei comandi. brandbare vloeistoffen, schoonmaakwassen, Tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei geconcentreerde...
  • Page 14 È perciò indispensabile assicurarsi che i Gli apparecchi possono essere dotati di comparti tubi del circuito refrigerante non siano speciali (comparto cibi freschi, comparto zero danneggiati, in particolare durante lo gradi, ecc.). Se non indicato diversamente nel libretto del prodotto, questi comparti svuotamento del circuito refrigerante.
  • Page 15: Installazione

    – Pulire periodicamente le superfici che possono sia perfettamente in piano usando una livella a entrare a contatto con gli alimenti e i sistemi di bolla d'aria. Attendere almeno due ore prima di scarico accessibili. attivare l'apparecchio, per dare modo al circuito –...
  • Page 16: Instrucciones De Seguridad

    (ridurre il carico); mai utilizzare pulitrici a getto di vapore (rischio di scosse elettriche). Le riparazioni INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD non professionali non autorizzate dal produttore potrebbero comportare un rischio per la salute e ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS la sicurezza, per il quale il produttore non può...
  • Page 17 ST: 16°C a 38°C T: 16°C a 43°C Utilice el compartimento del frigorífico solamente para conservar alimentos frescos y Este aparato no contiene CFC. El circuito de el compartimento del congelador solamente refrigeración contiene R600a (HC). para conservar alimentos congelados, congelar Aparatos con isobutano (R600a): el alimentos frescos y hacer cubitos de hielo.
  • Page 18: Instalación

    Deben respetarse las fechas de caducidad de los tamaño y uso. Asegúrese de que el aparato no envases de los alimentos en la zona de 2 estrellas. esté cerca de una fuente de calor y de que las cuatro patas sean estables y descansen sobre el Para evitar la contaminación de los alimentos, suelo, ajústelas si es necesario y, a continuación, cumpla siempre lo siguiente:...
  • Page 19: Instruções De Segurança

    Para evitar el riesgo de lesiones utilice guantes de No se preocupe por los sonidos procedentes del compresor, que son sonidos de funcionamiento normales. protección (riesgo de corte) y zapatos de seguridad (riesgo de contusión); asegúrese de manejar el aparato con la ayuda de otra persona (reducir la INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA carga);...
  • Page 20 Qualquer junta que esteja danificada deverá aparelho poderá não funcionar devidamente se ser substituída logo que possível. ficar durante muito tempo a uma temperatura que se encontre fora do intervalo especificado. Utilize o compartimento frigorífico apenas para Classe climática das temperaturas ambiente: guardar alimentos frescos e o compartimento SN: De 10 a 32 °C;...
  • Page 21 Tenha cuidado para não danificar o chão validade contidas nas embalagens dos alimentos (exemplo parquet) quando deslocar o aparelho. armazenados na zona de 2 estrelas devem ser respeitadas. Instale o aparelho sobre um pavimento ou suporte suficientemente forte para suportar o peso do Para evitar a contaminação dos alimentos, siga as aparelho e num local adequado à...
  • Page 22 AVISO: Não coloque várias tomadas múltiplas onde se encontra o aparelho. Ao regular a temperatura deve ter em consideração estes fatores. Reduza ao mínimo a abertura da porta. ou outras fontes de alimentação portáteis junto Os alimentos congelados devem ser descongelados no compartimento da parte traseira do aparelho.
  • Page 23 подходяща за осветяване на помещения в дома За продукти, проектирани за използване на (Регламент на ЕО 244/2009). въздушен филтър, намиращ се под достъпен Уредът е предназначен за употреба на места, капак на вентилатора, филтърът винаги трябва където температурата е в следните диапазони да...
  • Page 24 продукти със стайна температура и за поправяйте и не заменяйте части от уреда, ако това не е изрично посочено в ръководството на съхранение на замразени храни, тъй като температурата се разпределя поравно в цялото потребителя. Децата не бива да стоят близо до мястото...
  • Page 25: Почистване И Поддръжка

    многополюсен превключвател, монтиран след магазина, откъдето сте закупили уреда. Този уред е маркиран контакта, както и уредът да е заземен в в съответствие с Европейска директива 2012/19/EС, Отпадъчно електрическо и електронно оборудване (WEEE) и с правилата за съответствие с националните стандарти за отпадъчно...
  • Page 26 DOZVOLJENI RASPON UPOTREBE kocke leda ili ledene lizalice odmah nakon vađenja OPREZ: Uređaj nije namijenjen za rad pomoću iz zamrzivača jer mogu izazvati smrzotine. vanjskog uređaja za uključivanje kao što je mjerač Na proizvodima napravljenima tako da vremena ili odvojeni sustav daljinskog upravljanja. upotrebljavaju filtar za zrak unutar dostupnog poklopca ventilatora filtar uvijek mora biti u Ovaj uređaj namijenjen je upotrebi u...
  • Page 27 spremljene namirnice i zato ga se treba pridržavati. ili podlogu dovoljno čvrstu da može podnijeti Svježe namirnice treba spremati na sljedeća njegovu težinu te na mjestu prikladnom njegovoj razdoblja: 1 – 3 mjeseca za sir, morske plodove, veličini i načinu upotrebe. Prilikom postavljanja sladoled, šunku/kobasice, mlijeko, svježe tekućine;...
  • Page 28: Bezpečnostní Pokyny

    V tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou nikada nemojte upotrebljavati uređaje za čišćenje uvedena důležitá bezpečnostní upozornění, která parom (opasnost od strujnog udara). Nestručni je nutné si přečíst a řídit se jimi. Výrobce odmítá popravci koje proizvođač nije odobrio mogu nést jakoukoli zodpovědnost za nedodržení...
  • Page 29 1) Horní část chladicího oddílu & dvířka ‒ zóna: VAROVÁNÍ: Větrací otvory v plášti spotřebiče Zde skladujte tropické ovoce, plechovky, nápoje, nebo ve vestavěné konstrukci nesmí být zakryty. vejce, omáčky, kyselé okurky, máslo, džemy VAROVÁNÍ: Neurychlujte odmrazování jinými 2) Střední část chladicího oddílu ‒ chladná mechanickými, elektrickými chemickými...
  • Page 30: Likvidace Obalového Materiálu

    INSTALACE UPOZORNĚNÍ NA PŘERUŠENÍ DODÁVKY ELEKTRICKÉ ENERGIE Ke stěhování a instalaci spotřebiče jsou nutné minimálně dvě osoby – nebezpečí zranění. V souladu s národními bezpečnostními normami týkajícími se elektrických zařízení musí Při rozbalování a instalaci používejte ochranné rukavice – nebezpečí pořezání. být možné...
  • Page 31 Dette produkt beregnet Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a nařízeními husholdningsbrug og lignende, så som: o odpadních elektrických a elektronických zařízeních 2013 (včetně køkkenet på arbejdspladser, kontorer og/eller dodatků).
  • Page 32: Installation

    efter, at de er taget ud af fryseren, da de kan give de følgende tidsperioder: 1-3 måneder for ost, frostskader. skaldyr, is, skinke/pølse, mælk, friske væsker; 4 måneder for bøffer eller koteletter (oksekød, På produkter, som er designet til at bruge et lammekød, svinekød);...
  • Page 33 passende anvendelsessted. Kontrollér at apparatet anvend aldrig damprensere (risiko for elektrisk ikke anbringes i nærheden af en varmekilde og stød). Ikke-professionelle reparationer, der ikke at alle fire fødder står stabilt og sikkert på gulvet. er godkendt af fabrikanten, kan medføre risici Regulér dem efter behov og sørg desuden for, at for sundhed og sikkerhed, som fabrikanten ikke apparatet er i vater ved hjælp af et vaterpas.
  • Page 34 Selles juhendis ja seadmel endal on olulised HOIATUS! Ärge kasutage sulamise hoiatused, mida tuleb pidevalt järgida. Tootja ei kiirendamiseks muid kui tootja soovitatud vastuta selle eest, kui ohutusjuhendit ei järgita, mehaanilisi, elektrilisi või keemilisi vahendeid! seadet kasutatakse valesti või määratakse sellele HOIATUS! Ärge asetage...
  • Page 35 2) Külmkapi sektsiooni keskmine ala - jahe tsoon: PAIGALDAMINE Säilitage juustu, piima, piimatooteid, valmistoite, Seadet tuleb käsitseda ja paigaldada kahe või jogurtit enama inimesega, vastasel juhul tekib vigastuste 3) Külmkapi sektsiooni alumine ala - külmim tsoon: oht. Lahtipakkimiseks ja paigaldamiseks kasutage kindaid, et vältida sisselõikamisohtu.
  • Page 36 kooskõlas riiklike ohutuseeskirjadega. Seade Sage ukse avamine võib energiakulu suurendada. Seadme sisetemperatuuri ja energiakulu võivad mõjutada ka peab olema maandatud vastavalt riiklikele toatemperatuur ja seadme asetus. Neid tegureid tuleb temperatuuri elektriohutusstandarditele. määramisel arvesse võtta. Avage ust nii vähe kui võimalik. Ärge kasutage pikendusjuhtmeid,...
  • Page 37 Vioittuneet tiivisteet vaihdettava ilmastoluokan mukaisesti. Laitteen toiminnassa mahdollisimman pian. saattaa esiintyä häiriöitä, jos se jätetään pidemmäksi aikaa lämpötilaan, joka on sallitun Käytä jääkaappiosastoa vain tuoreiden alueen ulkopuolella. elintarvikkeiden säilytykseen. Käytä pakastinosastoa vain pakasteiden säilytykseen, Ympäristön lämpötilat ilmastoluokan mukaisesti: SN: 10 °C – 32 °C ;  N: 16 °C – 32 °C tuoreiden elintarvikkeiden pakastukseen...
  • Page 38 varten. Kahden tähden alueella olevien tilanteen vaatimalla tavalla. Tarkasta vesivaa'an elintarvikkeiden pakkausten vanhentumispäiviä avulla, että laite on täysin vaakasuorassa. Odota on noudatettava. vähintään kaksi tuntia ennen kuin kytket laitteen päälle, jotta kylmäainepiiri toimisi tehokkaasti. Elintarvikkeiden saastumisen välttämiseksi huomioi seuraavat seikat: VAROITUS: Kun asemoit laitteen, varmista, että...
  • Page 39: Οδηγιεσ Για Την Ασφαλεια

    Τα πολύ μικρά παιδιά (0-3 ετών) πρέπει να aiheutuvat viat tai vauriot eivät kuulu takuun piiriin διατηρούνται μακριά από τη συσκευή. Κρατήστε missään tapauksessa; takuuehdot on ilmoitettu yksikön mukana toimitetussa asiakirjassa. τα μικρά παιδιά (3-8 ετών) μακριά από η συσκευή εκτός...
  • Page 40 Για αυτό το λόγο, βεβαιωθείτε ότι οι τις εσωτερικές επιφάνειες του θαλάμου ψυγείου ή σωλήνες του κυκλώματος ψυκτικού δεν καταψύκτη. έχουν υποστεί ζημιά, ειδικότερα όταν Οι συσκευές μπορεί να διαθέτουν ειδικούς αδειάζετε το κύκλωμα ψυκτικού. θαλάμους (θάλαμος φρέσκων τροφίμων, θάλαμος μηδέν...
  • Page 41 – Ανοίγοντας την πόρτα για μεγάλο διάστημα της και σε χώρο κατάλληλο για το μέγεθος και μπορεί να προκαλέσει σημαντική αύξηση της τη χρήση της. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν θερμοκρασίας στα διαμερίσματα της συσκευής. βρίσκεται κοντά σε πηγή θερμότητας και ότι τα –...
  • Page 42: Biztonsági Utasítások

    να αποφευχθούν τυχόν κίνδυνοι - κίνδυνος Το συχνό άνοιγμα της συσκευής μπορεί να προκαλέσει αύξηση της κατανάλωσης ενέργειας. ηλεκτροπληξίας. Η εσωτερική θερμοκρασία της συσκευής και η Κατανάλωση Ενέργειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην τοποθετείτε πολλαπλές μπορεί να επηρεαστούν και από τη θερμοκρασία περιβάλλοντος, καθώς και...
  • Page 43 A készülékben lévő izzót kifejezetten A fagyasztótérben ne tároljon folyadékot háztartási gépekhez tervezték, ezért helyiségek üvegedényekben, mert az edények széttörhetnek. megvilágítására nem alkalmas (244/2009/EK A ventilátort (ha van) ne takarja el élelmiszerekkel. rendelet). Az élelmiszerek behelyezése után győződjön meg arról, hogy a hűtőszekrény ajtajai – különösen a készüléket alábbi hőmérsékleti...
  • Page 44: Üzembe Helyezés

    tej, friss folyadékok; 4 hónap: hússzeletek győződjön meg arról, hogy a készülék miatt nem (marha, bárány, sertés); 6 hónap: vaj vagy sérül-e a hálózati tápkábel. A készüléket csak a margarin, szárnyas (csirke, pulyka); 8–12 hónap: megfelelő üzembe helyezést követően kapcsolja gyümölcs (kivéve citrusfélék), sült hús (marha, bárány, sertés), zöldség.
  • Page 45: Drošības Norādījumi

    képzett személlyel kell egy azonos kábelre élelmiszereket. Várja meg, amíg a meleg élelmiszerek és italok lehűlnek, mielőtt betenné őket a hűtőszekrénybe. kicseréltetni. A hűtőszekrényben lévő polcok elrendezése nem befolyásolja a hatékony VIGYÁZAT! Ne helyezzen elosztókat és energiafelhasználást. Az élelmiszereket úgy kell elhelyezni a polcokon, hogy a levegőzés megfelelő...
  • Page 46 Šī ierīce nesatur CFC. Dzesētāja kontūrā ir citādi, tos var izņemt, saglabājot līdzvērtīgu R600a (ogļūdeņradis). sniegumu. Ierīces ar izobutānu (R600a): izobutāns ir C-pentānu izmanto kā pūšanas vielu dabīga gāze, kas neietekmē apkārtējo vidi, izolācijas putās, un tā ir uzliesmojoša gāze. bet ir uzliesmojoša.
  • Page 47 – Uzglabājiet ledusskapī jēlu gaļu un zivis Lai nodrošinātu nepieciešamo ventilāciju, atstājiet brīvu vietu abās pusēs ierīcei un virs tās. piemērotos traukos, lai neļautu tiem saskarties Lai izvairītos no saskarsmes ar karstām virsmām, ar citu pārtiku. – Divu zvaigznīšu saldētas pārtikas nodalījumi attālumam no ierīces aizmugures līdz sienai aiz tās jābūt vismaz 50 mm.
  • Page 48: Saugos Instrukcijos

    LEISTINAS NAUDOJIMAS jāutilizē atbildīgi un saskaņā ar vietējiem atkritumu apsaimniekošanas noteikumiem. PERSPĖJIMAS: Prietaisas nėra pritaikytas valdyti MĀJSAIMNIECĪBAS IERĪČU UTILIZĀCIJA naudojant išorinį perjungimo įtaisą, pvz., laikmatį, Šī ierīce ir izgatavota no pārstrādājamiem un atkārtoti izmantojamiem arba atskirą nuotolinio valdymo sistemą. materiāliem. Utilizējiet to saskaņā...
  • Page 49 iš šaldymo kameros, nes jie gali sukelti šalčio 1–3 mėnesius sūrį, vėžiagyvius, ledus, kumpį nudegimus. / dešrą, pieną, šviežius skysčius; 4 mėnesius didkepsnius arba žlėgtainius (jautinos, ėrienos, Gaminiuose, kuriuose turi būti naudojamas oro kiaulienos); 6 mėnesius sviestą arba margariną, filtras, esantis po ventiliatoriaus gaubtu, veikiant paukštieną...
  • Page 50 prietaisas turi stovėti lygiai ant grindų, kurios turi gamintojo neįgaliotų remonto darbų gali kilti būti pakankamai tvirtos, kad išlaikytų prietaiso grėsmė sveikatai arba saugai ir gamintojas dėl svorį. Įrengimo vieta turi būti pakankamai erdvi to nebus laikomas atsakingu. Jei bet kokia ir tikti prietaiso paskirčiai.
  • Page 51 ADVARSEL : Bruk ikke andre mekaniske, ethvert ansvar for unnlatelse av å følge disse elektriske eller kjemiske hjelpemidler for å sikkerhetsinstruksjonene, for uegnet bruk av fremskynde avrimingen enn de som eventuelt apparatet eller feil innstilling av kontroller. anbefales av produsenten. Svært små...
  • Page 52 1) Øvre del av kjøleskapseksjonen & dør - rent, tørk og la døren stå åpen for å hindre temperatursone: Oppbevar tropisk frukt, bokser, muggdannelse inne i apparatet. drikker, egg, sauser, syltede grønnsaker, smør, INSTALLASJON syltetøy Flytting og installering av maskinen må utføres 2) Midtre del av kjøleskapseksjonen - kjølig sone: av to eller flere personer - fare for skade.
  • Page 53: Instrukcje Bezpieczeństwa

    ELEKTRISKE ADVARSLER avfallshåndtering av dette produktet kan forårsake. symbolet på Det må være mulig å koble apparatet fra produktet eller på de vedlagte dokumentene, indikerer at det ikke må behandles som vanlig husholdningsavfall, men bringes til en egnet strømforsyningen ved å trekke ut støpslet dersom innsamlingsstasjon for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr.
  • Page 54 OSTRZEŻENIE: Kostkarki do lodu i/lub np. timera, ani niezależnego systemu zdalnego dystrybutory wody powinny być podłączone sterowania. wyłącznie do doprowadzenia wody pitnej, o To urządzenie jest przeznaczone do użytku w ciśnieniu od 0,17 do 0,81 MPa (od 1,7 do 8,1 gospodarstwach domowych oraz do podobnych bar).
  • Page 55 3) Dolny obszar komory lodówki - strefa drzwi, aby zapobiec rozwojowi pleśni wewnątrz najchłodniejsza: Przechowywać wędliny, desery, urządzenia. mięso i ryby, sernik, świeży makaron, kwaśną INSTALACJA śmietanę, pesto/ salsę, domowe jedzenie, masę Przemieszczenie oraz montaż urządzenia do ciasta, budyń i ser śmietankowy wymaga obecności co najmniej dwóch osób - 4) Szuflada na owoce i warzywa &...
  • Page 56 wynosić co najmniej 50 mm, aby uniknąć kontaktu łatwopalne, woski czyszczące, skoncentrowane z gorącą powierzchnią. Zmniejszenie tej odległości detergenty, wybielacze lub środki czyszczące spowoduje zwiększenie zużycia energii przez zawierające substancje ropopochodne. produkt. używać papierowych ręczników, gąbek lub innych ostrych narzędzi do czyszczenia. Przed podłączeniem urządzenia do źródła zasilania należy odłączyć...
  • Page 57 Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor procesul de decongelare, în afară de cele foarte mici (0-3 ani). Nu lăsaţi aparatul la recomandate de producător. îndemâna copiilor mici (3-8 ani) decât dacă sunt AVERTISMENT: utilizaţi şi supravegheaţi în permanenţă. Copiii cu vârsta introduceţi dispozitive electrice în interiorul de peste 8 ani şi persoanele cu capacităţi fizice, compartimentelor aparatului, dacă...
  • Page 58 – Compartimentele de două stele sunt potrivite alimente, luând în considerare distribuţia diferită pentru depozitarea alimentelor pre-congelate, a temperaturii în diferite compartimente ale depozitarea sau fabricarea îngheţatei şi a cuburilor aparatului, sunt următoarele: de gheaţă. - Compartimentul frigider: – congelaţi alimente proaspete în...
  • Page 59: Eliminarea Ambalajului

    metalic al aragazului, conductele metalice de sunt prezentaţi în documentul livrat împreună cu unitatea. alimentare cu gaz sau apă sau cablurile electrice să intre în contact cu peretele din spate al frigiderului Nu utilizaţi agenţi de curăţare abrazivi sau (bobina condensatorului). duri, cum ar fi sprayuri pentru geamuri, substanţe Pentru a asigura o ventilare adecvată, lăsaţi un abrazive de curăţare, lichide inflamabile, ceară...
  • Page 60 и выполнять постоянно. Изготовитель Прибор не содержит хлорфторуглероды снимает с себя всякую ответственность (CFC). В холодильном контуре за последствия несоблюдения настоящих используется хладагент R600a (HC). указаний по безопасности, ненадлежащего Для приборов с изобутаном (R600a): использования прибора или неправильные изобутан представляет собой рабочие...
  • Page 61 должны храниться в течение следующего правильным образом (в особенности, дверца периода: сыр, рaкooбpaзныe, мороженое, морозильного отделения). ветчина/сосиски, молоко, свежие жидкости Поврежденные прокладки необходимо как — 1-3 месяца; стейк или котлеты (говядина, можно быстрее заменить. баранина, свинина) — 4 месяца; сливoчнoe Используйте...
  • Page 62 с национальными стандартами электрической продавцу или в ближайший сервисный центр. По окончании монтажа отходы упаковочных безопасности. материалов (пластик, пенопластовые детали Не используйте удлинители, разветвители и и т. д.) должны храниться в недоступном переходники. После завершения установки для детей месте во избежание удушения. электрические...
  • Page 63: Советы По Экономии Энергии

    УДАЛЕНИЕ В ОТХОДЫ СТАРОЙ rizike. Deca se ne smeju igrati sa uređajem. ЭЛЕКТРОБЫТОВОЙ ТЕХНИКИ Čišćenje i održavanje ne smeju vršiti deca bez Данный прибор изготовлен из материалов, допускающих nadzora. переработку или повторное использование. Утилизируйте прибор Deci uzrasta od 3 do 8 godina je dozvoljeno da в...
  • Page 64 Odeljak zone sa 4 zvezdice (****) je pogodan koji obezbeđuje isključivo pijaću vodu, sa glavnim za zamrzavanje hrane sobne temperature i za pritiskom vode između 0,17 i 0,81 MPa (1,7 i 8,1 čuvanje zamrznute hrane, jer se temperatura bar). jednako raspodeljuje kroz čitav odeljak. Kupovna Nemojte skladištiti eksplozivne supstance zamrznuta hrana ima rok trajanja čuvanja naveden poput sprejeva i nemojte stavljati, ili koristiti...
  • Page 65 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ili strujnog udara. Aktivirajte uređaj tek nakon što je postupak montiranja završen. UPOZORENJE: Pre obavljanja čišćenja ili održavanja, vodite računa da uređaj bude isključen Pazite da ne oštetite pod (npr. parket) prilikom i da ne bude priključen na strujno napajanje. Da pomeranja aparata.
  • Page 66: Bezpečnostné Pokyny

    Spotrebiče s izobutánom (R600a): izobután je prírodný plyn bez negatívnych účinkov BEZPEČNOSTNÉ POKYNY na životné prostredie; je však horľavý. Preto dávajte pozor, aby sa potrubia DÔLEŽITÉ! PREČÍTAJTE SI A DODRŽIA- chladiaceho okruhu nepoškodili, najmä pri VAJTE vyprázdňovaní chladiaceho okruhu. Pred použitím spotrebiča si prečítajte tieto UPOZORNENIE: Nepoškodzujte rúrky...
  • Page 67 – Priehradky na mrazené potraviny s dvoma k spotrebiču uvedené inak, možno ich vybrať, pričom sa výkon nezmení. hviezdičkami sú vhodné na skladovanie vopred zmrazeného jedla, uskladnenie alebo výrobu C-pentán sa používa ako nadúvadlo zmrzliny a kociek ľadu. v izolačnej pene a ide o horľavý plyn. –...
  • Page 68: Varnostna Navodila

    Aby ste zabezpečili dostatočné vetranie, na LIKVIDÁCIA OBALOVÝCH MATERIÁLOV oboch stranách spotrebiča a nad ním ponechajte Všetky obalové materiály sa môžu na 100 % recyklovať a sú označené voľné miesto. Vzdialenosť medzi zadnou stenou symbolom recyklácie . Rôzne časti obalu likvidujte zodpovedne, v plnom súlade s platnými miestnymi predpismi o likvidácii odpadov.
  • Page 69 Otroci brez nadzora ne smejo čistiti ali vzdrževati teh mestih prav tako ne uporabljajte oz. nanje ne aparata. postavljajte bencina ali drugih vnetljivih snovi. Otroci od 3–8 let lahko izdelke pospravljajo v Ne zaužijte (nestrupene) vsebine hladilnih hladilnik in iz njega. vložkov (pri nekaterih modelih).
  • Page 70 shranjevanje zmrznjenih živil, saj je temperatura pazite, da aparat ne poškoduje napajalnega kabla – nevarnost požara ali električnega udara. Aparat v celotnem prostoru enakomerna. Kupljeni zamrznjeni izdelki imajo rok trajanja odtisnjen vključite šele, ko je namestitev končana. na embalaži. Rok je določen glede na vrsto Pazite, da med premikanjem naprave ne hrane v embalaži in ga je zato treba upoštevati.
  • Page 71: Odstranjevanje Embalaže

    izklopljen in izključen iz električnega napajanja. Da bi se izognili tveganju za telesne poškodbe, SÄKERHETSFÖRESKRIFTER nosite zaščitne rokavice (nevarnost raztrganin) in zaščitne čevlje (nevarnost zmečkanin); aparat VIKTIGT ATT LÄSA OCH RESPEKTERA premikajte v dvoje (za zmanjšanje obremenitve Innan du använder apparaten ska du läsa dessa telesa);...
  • Page 72 Se därför noga till att kylkretsens C-pentan används som blåsmedel i isoleringsskummet och är en lättantändlig rörledningar inte skadas, särskilt när gas. kylkretsen töms. Apparatens lämpligaste fack där särskilda typer VARNING: Se till att rörledningarna i apparatens av matvaror ska förvaras, med hänsyn till olika kylkrets inte skadas.
  • Page 73: Rengöring Och Underhåll

    – Frys inte ner färsk mat i ett-, två- eller trestjärniga Ta bort strömsladden från kondensorkroken under installationen innan du ansluter produkten till fack. – Om kylenheten lämnas tom under långa strömförsörjningen. ELEKTRISKA VARNINGAR perioder, stäng av den, frosta av, rengör, torka och Det måste alltid kunna gå...
  • Page 74 ДОЗВОЛЕНЕ ВИКОРИСТАННЯ Denna apparat är märkt i enlighet med direktiv 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (Waste ОБЕРЕЖНО: Цей прилад не призначений Electrical and Electronic Equipment, WEEE) och med regleringen för для експлуатації із зовнішнім пристроєм elektrisk och elektronisk utrustning 2013 (i dess ändrade betydelse).
  • Page 75 ПОПЕРЕДЖЕННЯ: льодогенератори та/або тропічних фруктів, консервів, напоїв, яєць, водороздатчики не підключені безпосередньо соусів, солінь, вершкового масла, варення до системи водопостачання, отож їх потрібно 2) Середня частина холодильного відділення наповнювати тільки питною водою. - холодна зона: Зберігання сиру, молока, ПОПЕРЕДЖЕННЯ: автоматичні пристрої молочних...
  • Page 76: Чищення Та Обслуговування

    ПОПЕРЕДЖЕННЯ: щоб уникнути небезпеки продуктів, зберігання або приготування морозива і кубиків льоду. через хиткість приладу, його необхідно – Не заморожуйте свіжі продукти у відсіках з встановлювати або закріплювати згідно з інструкціями виробника. Забороняється однією, двома або трьома зірочками. розміщувати холодильник таким чином, щоб –...
  • Page 77 дозволений виробником, може мати ризик для здоров’я та безпеки, за який виробник не несе відповідальності. Будь-який дефект або пошкодження, спричинені непрофесійним ремонтом або технічним обслуговуванням, не покриваються гарантією, умови якої зазначені в документі, що постачається з пристроєм. Не застосовуйте абразивні або жорсткі засоби...
  • Page 78 ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﺋ ﺎ ﻴ‬ ‫ﻤ ﻴ ﻛ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ ‫ﺔ ﻴ ﺋ‬ ‫ﺎ ﺑ ﺮ‬ ‫ﻬ ﻛ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ ‫ﺔ ﻴ ﻜ‬ ‫ﻴ ﻧ ﺎ‬ ‫ﻜ ﻴ ﻣ‬ ‫ﻂ‬ ‫ﺋ ﺎ‬ ‫ﺳ ﻭ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺪ ﺨ‬ ‫ﺘ ﺴ ﺗ‬ ‫ﻻ‬...
  • Page 79 ‫ﺮ‬ ‫ﺜ ﻛ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﺝ ﺭ‬ ‫ﺪ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻲ ﻓ‬ ‫ﻙ ﺎ‬ ‫ﻤ ﺳ‬ ‫ﻷ‬ ‫ﺍ ﻭ‬ ‫ﻢ ﺤ‬ ‫ﻠ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻳ ﺰ‬ ‫ﺨ ﺘ ﻟ‬ ‫ﻂ‬ ‫ﻘ ﻓ‬ ‫ﺩ ﺮ‬ ‫ﺒ ﻤ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺰ‬ ‫ﻴ...
  • Page 80 ‫ﻒ‬ ‫ﻴ ﻠ‬ ‫ﻐ ﺘ ﻟ‬ ‫ﺍ ﺩ ﺍ‬ ‫ﻮ ﻣ‬ ‫ﻦ ﻣ‬ ‫ﺺ‬ ‫ﻠ ﺨ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﺠ ﻳ‬ ‫، ﺍ ﺬ‬ . ‫ﻟ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻳ ﻭ‬ ‫ﺪ ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺓ ﺩ‬ ‫ﺎ ﻋ ﺇ‬ ‫ﺰ ﻣ‬ ‫ﺮ...

This manual is also suitable for:

W7x 92o oxW7x 92o w h

Table of Contents